Você está na página 1de 70

CASEIH ACADEMY VIRTUAL

Treinamento Técnico Diagnostico em Colhedoras Série Austoft

INSTRUTOR:
************
MÓDULO 5
ELÉTRICA II

Tratores Steiger
CONTEÚDO
Regras de Seguranças,
Especificações e Localização de
Componentes
Modulo 1 - Motor
Conteúdo

•Regras de Seguranças
•Pontos Importantes de Segurança Pessoal
•Pontos Importantes de Segurança Manutenção
•Localização de pontos e Adesivos de Alertas de Segurança na Maquina
•Especificações
•Especificações Motor
•Seguranças Motor
•Funcionamento do Dual Curve e Smart Cruise
•Localização de Componentes
•Alimentação e Refrigeração
•Lubrificação
•Sensores
REGRA DE SEGURANÇAS
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

E.P.I’s:
É de uso obrigatório sempre que o local ou atividade exigirem;
Invista em sua segurança e na de seus colegas, use EPI;

TRABALHE COM SEGURANÇA:


Durante as atividades práticas utilize em áreas ruidosas protetor
auricular, oculos de proteção , botas de segurança e luvas

Em atividades práticas siga rigorosamente as recomendações do


instrutor
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

PRÁTIQUE SEGURANÇA
Antes de ligar a máquina buzine duas vezes e espere até que as pessoas
se afastem para ligar a máquina. Aguarde 1 min em marcha lenta após a
partida e antes de desligar o motor para lubrificar o turbo. Ao trafegar
com a máquina, fique atento e de preferência ao pedestre e a outros
veículos.
TRABALHOS DE RISCO
Durante a utilização de manômetros, fluxômetros, ao levantar
componentes pesados e trabalhar em altura, redobre a atenção;

DÊ A PREFERÊNCIA
Ao trafegar com a máquina, fique atento e de preferencia ao pedestre e a
outros veículos.
De atenção especial ao comprimento e largura total da máquina. Isso
inclui, plataforma, tubo de descarga, barra de pulverização, eixo e contra
peso entre outros.
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

Sensor de Presença
• As colhedoras são equipadas com sensor de presença instalado no banco do operador. Caso o
operador esteja trabalhando com a máquina (implementos ligados) e se levantar do acento,
este sensor irá desligar os implementos e frear a colhedora em aproximadamente 5 segundos

Banco de Instrução
• Deve ser utilizado somente para treinamento de um novo operador ou quando o técnico
estiver fazendo acompanhamento

• Em todas suas utilizações deve-se utilizar o cinto de segurança

1 – Parada de Emergência
Deve ser usado em caso de extrema urgência, irá afogar o motor e todas as funções da máquina

2 – Funções de Colheita

3 – Sistema de Freio
• Equipadas com sistema de freio de segurança que impede o deslocamento da máquina caso o
sistema esteja acionado

8
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

Grades de Proteção Frontal e Escada

Grades de Proteção Lateral

9
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

Trava de Segurança

Sempre que houver necessidade de realizar quaisquer tipo de


manutenção e/ou inspeção embaixo ou em regiões de risco da
máquina, é OBRIGATÓRIO o uso das travas de segurança

10
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

Não Pisar! Evite Lesões!


Quantidade: 1 Sempre faça o seguinte antes de lubrificar, fazer a
Localização: O adesivo fica localizado na chapa manutenção ou executar serviços na máquina:
montada na base da carenagem do grupo de 1. Desative todas as transmissões.
radiadores, lado esquerdo. 2. Abaixe todos os acessórios até o chão, ou
suspenda e engate todas as travas de
segurança.
3. Desligue o motor.
4. Retire a chave de ignição.
5. Aguarde até que a máquina pare
completamente.
O descumprimento pode resultar em morte ou
ferimentos graves
Quantidade: 1
Localização: O adesivo fica localizado no vidro da
porta da cabine, lado direito.

Cuidado!
Enquanto a máquina estiver em operação ou, logo após
desliga, não encostar, a chapa estará quente. O descumprimento
pode causar queimaduras
Quantidade: 2
Localização: O adesivo fica localizado na chapa do Cooling
Package.
Modulo 5 – Elétrica 2
Regras de Seguranças

Atenção!
Pontos de içamento. Sempre use equipamentos de elevação com capacidade adequada para
erguer e manusear os componentes pesados. Sempre use amarras ou ganchos adequados para
apoiar unidades ou peças. Mantenha as pessoas longe da área de trabalho.
Quantidade: 5
Localização: Os adesivos ficam localizados na traseira da máquina do lado direito e esquerdo, na
parte frontal do lado direito e esquerdo e nas laterais do lado direito e esquerdo.

12
CONFIGURAÇÕES
DO MONITOR
CURVA DE 1

FORÇA DO
MOTOR
1. NA TELA MENU
PRINCIPAL, PRESSIONE O
ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
CURVA DE
FORÇA DO
MOTOR
2. PRESSIONE O BOTÃO
“ENGINE” (MOTOR) NA
BARRA DE NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “ENGINE
SETTINGS” (CONFIGURAÇÕES
DO MOTOR), PRESSIONE O
CAMPO “POWER CURVE
PSW” (CURVA DE POTÊNCIA -
SENHA) (1).
CURVA DE
FORÇA DO
MOTOR
4. INSIRA A SENHA DE
ACESSO ATRAVÉS DO
TECLADO NUMÉRICO
VIRTUAL E PRESSIONE
“ENTER” PARA CONTINUAR.

NOTA: PARA ALTERAÇÃO OU


DEFINIÇÃO DA SENHA,
CONTATE O
CONCESSIONÁRIO CASE IH.
CURVA DE
FORÇA DO
MOTOR
5. A JANELA “PASSWORD”
(SENHA) INFORMA QUE A
SENHA INSERIDA ESTÁ
CORRETA. PRESSIONE “OK”
PARA CONTINUAR.
CURVA DE
FORÇA DO
MOTOR
6. VISUALIZE O CAMPO
“POWER CURVE” (CURVA DE
POTÊNCIA) (1) UTILIZANDO A
BARRA DE ROLAGEM
LATERAL, ENTÃO O
PRESSIONE.

NOTA: PARA ALTERAÇÃO OU


DEFINIÇÃO DA SENHA,
CONTATE O
CONCESSIONÁRIO CASE IH.
CURVA DE
FORÇA DO
MOTOR
7. SELECIONE A OPÇÃO DESEJADA:
• “HIGH POWER” (ALTA
POTÊNCIA)
• “LOW POWER” (BAIXA
POTÊNCIA)
• “SMART - HIGH POWER”
(INTELIGENTE – ALTA
POTÊNCIA): CURVA DE ALTA
POTÊNCIA DO SISTEMA “SMART
CRUISE”.
• “SMART - LOW POWER”
(INTELIGENTE – BAIXA
POTÊNCIA): CURVA DE BAIXA
1
ROTAÇÃO
INTERMEDIÁRI
A DO MOTOR
NESTE CAMPO O OPERADOR
DETERMINA QUAL SERÁ A ROTAÇÃO
INTERMEDIÁRIA DO MOTOR.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
ROTAÇÃO
INTERMEDIÁRI
A DO MOTOR
2. PRESSIONE O BOTÃO “ENGINE”
(MOTOR) NA BARRA DE NAVEGAÇÃO.
2
3. NA TELA “ENGINE SETTINGS”
(CONFIGURAÇÕES DO MOTOR),
PRESSIONE O CAMPO “ENG INTERM
RPM” (RPM INTERMEDIÁRIA DO MOTOR)
(1).
ROTAÇÃO
INTERMEDIÁRI
A DO MOTOR
4. INSIRA O VALOR DA ROTAÇÃO
INTERMEDIÁRIA DO MOTOR ATRAVÉS DO
TECLADO NUMÉRICO VIRTUAL E
PRESSIONE “ENTER” PARA CARREGAR A
INFORMAÇÃO.
1
LUZES DE
SAÍDA
NESTE CAMPO O OPERADOR
CONFIGURA O TEMPO DE
DESLIGAMENTO DAS LUZES DE SAÍDA.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1)
LUZES DE
SAÍDA
2. PRESSIONE O BOTÃO “GENERAL”
(GERAL) NA BARRA DE NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “GENERAL SETTINGS”


(CONFIGURAÇÕES GERAIS), PRESSIONE
O CAMPO “EXIT LIGHT TIME” (TEMPO DA
LUZ DE SAÍDA) (1).
LUZES DE
SAÍDA
4. INSIRA O VALOR DESEJADO ATRAVÉS
DO TECLADO VIRTUAL E PRESSIONE
“ENTER” PARA CONFIRMAR A
INFORMAÇÃO.
1
PRESSÃO DE
TRABALHO
NESTE CAMPO O OPERADOR
DETERMINA A PRESSÃO IDEAL PARA O
CORTADOR DE BASE DURANTE A
OPERAÇÃO.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
PRESSÃO DE 1

TRABALHO
2. PRESSIONE O BOTÃO “CENTR BC”
(CORTADOR DE BASE CENTRAL) NA
BARRA DE NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CENTRAL BC SETTINGS”


(CONFIGURAÇÕES DO CORTADOR
DE BASE CENTRAL), PRESSIONE O
CAMPO “CENT BC WK PRES” (PRESSÃO
DE TRABALHO DO CORTADOR DE BASE
CENTRAL) (1).
PRESSÃO DE
TRABALHO
4. INSIRA O VALOR DA PRESSÃO DE
TRABALHO ATRAVÉS DO TECLADO
NUMÉRICO VIRTUAL E PRESSIONE
“ENTER” PARA CARREGAR A
INFORMAÇÃO.
PRESSÃO DE
TRABALHO
NOTA: UM ÍCONE DE SETA VERDE
APONTANDO PARA BAIXO NO CANTO
INFERIOR ESQUERDO DA TELA (FIGURA 3),
INDICA QUE A PRESSÃO DO CORTE DE BASE
CENTRAL É SUPERIOR AO INTERVALO DA
PRESSÃO DE TRABALHO.

NOTA: UM ÍCONE DE SETA CINZA APONTANDO


PARA CIMA NO CANTO INFERIOR ESQUERDO
DA TELA (FIGURA 4), INDICA QUE A PRESSÃO
DO CORTE DE BASE CENTRAL É INFERIOR AO
INTERVALO DA PRESSÃO DE TRABALHO.
NOTA: ESTES ÍCONES DE SETAS SÃO
EXIBIDOS MESMO QUE A FUNÇÃO
AUTOTRACKER® ESTEJA DESATIVADA.
1

ALTURA DE
TRABALHO
NESTE CAMPO O OPERADOR
DETERMINA A ALTURA MÉDIA DE CORTE,
ALTURA ESTA QUE O SISTEMA TENTARÁ
MANTER DURANTE O CORTE.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
ALTURA DE
TRABALHO
4. INSIRA O VALOR DA ALTURA DE
TRABALHO ATRAVÉS DO TECLADO
NUMÉRICO VIRTUAL E PRESSIONE
“ENTER” PARA CARREGAR A
INFORMAÇÃO.
TEMPO MÁXIMO
1
ACIMA DA
PRESSÃO DE
TRABALHO
NESTE CAMPO O OPERADOR
DETERMINA O TEMPO DE RETARDO PARA
SUBIDA DA MÁQUINA QUANDO OCORRE
UM PICO DE PRESSÃO.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
TEMPO MÁXIMO
ACIMA DA
PRESSÃO DE
TRABALHO
1
2. PRESSIONE O BOTÃO “CENTR BC”
(CORTADOR DE BASE CENTRAL) NA
BARRA DE NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CENTRAL BC SETTINGS”


(CONFIGURAÇÕES DO CORTADOR DE
BASE CENTRAL), PRESSIONE O CAMPO
“CENTRAL BC MAX TIME ABOVE
WORKING PRESSURE” (TEMPO MÁXIMO
ACIMA DA PRESSÃO DE TRABALHO DO
CORTADOR DE BASE CENTRAL) (1).
TEMPO MÁXIMO
ACIMA DA
PRESSÃO DE
TRABALHO
4. INSIRA O VALOR DO TEMPO MÁXIMO
ACIMA DA PRESSÃO DE TRABALHO
ATRAVÉS DO TECLADO NUMÉRICO
VIRTUAL E PRESSIONE “ENTER” PARA
CARREGAR A INFORMAÇÃO.
TAMANHO DO 1
TOLETE DE
CANA DE
AÇÚCAR
NESTE CAMPO O OPERADOR DEFINE O
TAMANHO DO TOLETE DE CANA A SER
CORTADO. AO ELEVAR A PORCENTAGEM
AUMENTA-SE A ROTAÇÃO DOS ROLOS
TRANSPORTADORES E,
CONSEQUENTEMENTE, O TAMANHO DO
TOLETE.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX”
(CAIXA DE FERRAMENTAS) (1).
TAMANHO DO 1
TOLETE DE CANA DE
AÇÚCAR

2. PRESSIONE O BOTÃO “CHOPPER”


(PICADOR) NA BARRA DE NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CHOPPER SETTINGS”


(CONFIGURAÇÕES DO PICADOR),
PRESSIONE O CAMPO “CHOPPER SPEED
%” (% ROTAÇÃO DO PICADOR) (1).
TAMANHO DO
TOLETE DE CANA
DE AÇÚCAR

4. INSIRA O VALOR DO TAMANHO DO


TOLETE DE CANA-DE-AÇÚCAR ATRAVÉS
DO TECLADO NUMÉRICO VIRTUAL E
PRESSIONE “ENTER” PARA CARREGAR
A INFORMAÇÃO.
CONTROLE TAXA
ROLO
ALIMENTADOR

4. QUANDO SÃO ATIVADO ESTE


SISTEMA O MESMO RECONHECE
ATRAZ DAS PRESSÕES CORTE DE BASE
E DO CORTE PICADOR E NESTE CASO
TEMOS ALGUMAS AÇÕES DE ROTAÇÃO
EM QUANDO PRECISA PARA NÃO
DEIXALOS ACONTECER O
EMBUCHAMENTO DO SISTEMA
INTRODUÇÃO
AO SISTEMA
AUTO TURN
A COLHEDORA É EQUIPADA COM O SISTEMA
AUTO TURN, CUJA FUNÇÃO PRINCIPAL É
POSSIBILITAR A AUTOMATIZAÇÃO DE
ALGUMAS FUNÇÕES EM UM ÚNICO
COMANDO, PARA A EXECUÇÃO DE
MANOBRAS. ESTE SISTEMA PROPORCIONA
ECONOMIA DE COMBUSTÍVEL E RAPIDEZ
PARA RETOMAR A COLHEITA APÓS AS
MANOBRAS DE FIM DE LINHA. O STATUS
OPERACIONAL DO SISTEMA AUTO TURN É
INDICADO POR UM ÍCONE NO LADO
ESQUERDO DA TELA DO MONITOR,
CONFORME MOSTRAM AS FIGURAS 1, 2 E 3.
• FIGURA 1: INTERMITENTE - AUTO TURN
ATIVADO.
INTRODUÇÃO
AO SISTEMA
AUTO TURN
• FIGURA 2: APAGADO - AUTO TURN
DESATIVADO.
INTRODUÇÃO
AO SISTEMA
AUTO TURN
• FIGURA 3: PONTO DE EXCLAMAÇÃO
SOBRE O ÍCONE – BOTÃO DE
SEGURANÇA (AMARELO) DO
CONSOLE LATERAL DIREITO ESTÁ
DESATIVADO.
CONFIGURAÇÕE 1

S SISTEMA
AUTO TURN
1. NA TELA MENU PRINCIPAL,
PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
CONFIGURAÇÕE 1

S SISTEMA
AUTO TURN
2. PRESSIONE O BOTÃO “AUTOTURN” NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “AUTOTURN”, PRESSIONE O CAMPO


“AUTOTURN AUTOMATION LIST” (LISTA DE
AUTOMAÇÃO DO AUTO TURN) (1) PARA HABILITAR
OU DESABILITAR AS FUNÇÕES DO AUTO TURN.

NOTA: NESTA TELA SERÃO EXIBIDOS INDICADORES


LUMINOSOS AO LADO DAS FUNÇÕES, MOSTRANDO
QUAIS DELAS ESTÃO HABILITADAS. ESSES
INDICADORES LUMINOSOS TAMBÉM ALERTAM SE
ALGUMA DAS FUNÇÕES DO AUTO TURN ESTÁ COM
ERRO.
CONFIGURAÇÕE
S SISTEMA
AUTO TURN
4. SERÁ EXIBIDA UMA LISTA DAS FUNÇÕES
DISPONÍVEIS, CONFORME EXEMPLO NA FIGURA
AO LADO:
• AUTOTRACKER®
• “TOPPER DIRECTION” (DIREÇÃO DO
DESPONTADOR)
• “PRIM. EXTR. HOOD/FAN” (CAPUZ EXTRATOR
PRIMÁRIO/ VENTILADOR)
• “SIDE TRIM” (DISCO DE CORTE LATERAL)
• “HARV. FUNCTION” (FUNÇÃO DE COLHEITA)

5. SELECIONE OS ITENS QUE SERÃO ACIONADOS


QUANDO FOR PRESSIONADA A TECLA DO AUTO
TURN.

NOTA: O “AUTOTURN AUTOMATION LIST” (LISTA DE


AUTOMAÇÃO DO AUTO TURN) É
AUTOMATICAMENTE APAGADO CADA VEZ QUE A
INICIALIZAÇÃO
SISTEMA AUTO
TURN
FINAL DE LINHA - MODO MANOBRA

PARA ATIVAR O AUTO TURN NO MODO MANOBRA,


PRESSIONE A TECLA (1) UMA VEZ, CONFORME A
DIREÇÃO DE COLHEITA. FUNCIONALIDADE DAS
OPÇÕES PARA O MODO MANOBRA:

• REDUZ A ROTAÇÃO DO MOTOR PARA A ROTAÇÃO


INTERMEDIÁRIA (VÁLIDO SOMENTE SE A FUNÇÃO
SMART CRUISE ESTIVER HABILITADA).
• DESLIGA O CORTE DE BASE, O TREM DE ROLOS
ALIMENTADORES E O PICADOR.
• DESLIGA A ESTEIRA DO ELEVADOR.
• DESLIGA O CORTADOR DE PONTAS.
• DESLIGA OS DISCOS DE CORTE LATERAIS.
INICIALIZAÇÃO
SISTEMA AUTO
TURN
• CENTRALIZA O CAPUZ DO EXTRATOR PRIMÁRIO.
• DESLIGA O VENTILADOR DO EXTRATOR
PRIMÁRIO.
• DESLIGA O VENTILADOR DO EXTRATOR
SECUNDÁRIO.
• SOBE A SUSPENSÃO PARA A ALTURA DE
MANOBRA – AUTOTRACKER ®.
• AJUSTA O VALOR DE COMPENSAÇÃO DO ANTI
DRIFT, PARA A MÁQUINA ANDAR EM LINHA RETA.

NOTA: CASO ALGUMA DAS FUNCIONALIDADES NÃO


ESTEJA SELECIONADA, A MESMA CONTINUARÁ
FUNCIONANDO, PORÉM SEM SOFRER INFLUÊNCIA
DO AUTO TURN.
INICIALIZAÇÃO
SISTEMA AUTO
TURN
INÍCIO DE LINHA - MODO COLHEITA
PARA ATIVAR O AUTO TURN NO MODO COLHEITA,
PRESSIONE A TECLA (1) OUTRA VEZ, CONFORME A
DIREÇÃO DE COLHEITA. FUNCIONALIDADE DAS
OPÇÕES PARA MODO COLHEITA:
• AUMENTA A ROTAÇÃO DO MOTOR PARA 1600
RPM (VÁLIDO SOMENTE SE A FUNÇÃO SMART
CRUISE ESTIVER HABILITADA).
• LIGA O CORTE DE BASE, O TREM DE ROLOS
ALIMENTADORES E O PICADOR.
• LIGA A ESTEIRA DO ELEVADOR.
• LIGA O CORTADOR DE PONTAS CONFORME A
DIREÇÃO DE COLHEITA SELECIONADA (DIREITA OU
ESQUERDA).
• LIGA OS DISCOS DE CORTE LATERAIS NO SENTIDO
DE ROTAÇÃO INVERSO.
INICIALIZAÇÃO
SISTEMA AUTO
TURN
POSICIONA O CAPUZ DO EXTRATOR PRIMÁRIO
CONFORME A DIREÇÃO DE COLHEITA SELECIONADA
(DIREITA OU ESQUERDA).
• LIGA O VENTILADOR DO EXTRATOR PRIMÁRIO.
• LIGA O VENTILADOR DO EXTRATOR SECUNDÁRIO.
• ABAIXA A SUSPENSÃO PARA A ALTURA DE
TRABALHO – AUTOTRACKER ®.
• ESPELHA O VALOR DA COMPENSAÇÃO DO ANTI
DRIFT, CONFORME O SENTIDO DE COLHEITA
SELECIONADO (DIREITA OU ESQUERDA).

NOTA: CASO ALGUMA DAS FUNCIONALIDADES NÃO


ESTEJA SELECIONADA, A MESMA CONTINUARÁ
FUNCIONANDO, PORÉM SEM SOFRER INFLUÊNCIA
DO AUTO TURN.
INTRODUÇÃO
AO SISTEMA
ANTI DRIFT
O SISTEMA ANTI DRIFT DEVE SER ATIVADO
ATRAVÉS DAS TECLAS (1) E (2) NO CONSOLE
LATERAL DIREITO E CONTROLADO ATRAVÉS
DA TELA DO MONITOR, CONFORME
INSTRUÇÕES NA SEQUÊNCIA.
FUNÇÕES DA TECLA (1)
• POSIÇÃO (1A) - COMPENSAR PARA A
ESQUERDA: A MÁQUINA
COMEÇARÁ A SE DESLOCAR PARA A
ESQUERDA.
• POSIÇÃO (1B) - COMPENSAR PARA A
DIREITA: A MÁQUINA
COMEÇARÁ A SE DESLOCAR PARA A DIREITA.
INTRODUÇÃO
AO SISTEMA
ANTI DRIFT
FUNÇÕES DA TECLA (2)

• POSIÇÃO (2A) - ESPELHAR: A


COMPENSAÇÃO AJUSTADA EM UM
SENTIDO É APLICADA PARA O SENTIDO
OPOSTO (IDEAL APÓS MANOBRAS DE
FINAL DE LINHA).

• POSIÇÃO (2B) - ZERAR


COMPENSAÇÃO: A COMPENSAÇÃO
É ZERADA.
1
AJUSTES DO
SISTEMA
ANTI DRIFT
1. NA TELA MENU PRINCIPAL,
PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
AJUSTES DO
SISTEMA
ANTI DRIFT
NA TELA “ANTDRIFT” (ANTI DRIFT):, HÁ QUATRO
BOTÕES:
• SETA PARA A ESQUERDA (1): DIMINUI O PONTO DE
AJUSTE.
• SETA PARA A DIREITA (2): AUMENTA O PONTO DE
AJUSTE.
• BOTÃO “ZERO” (3): RESTABELECE O PONTO DE
AJUSTE PARA 0.
• BOTÃO “ESPELHO” (4): MUDA A DIREÇÃO DO
PONTO DE AJUSTE. O GRÁFICO DE BARRAS NA TELA
DO MONITOR IRÁ REPRESENTAR A FAIXA DE
AJUSTES DE DESLOCAMENTO ATRAVÉS DE
DIFERENTES CORES. CADA BARRA REPRESENTA UM
INTERVALO DE 1%.
• COMPENSAÇÃO BAIXA ( )
• COMPENSAÇÃO MÉDIA ( )
• COMPENSAÇÃO ALTA ( )
NÍVEL DA
1
ALTURA DA
FLUTUAÇÃO
AUTOMÁTICA
1. NA TELA MENU PRINCIPAL,
PRESSIONE O ÍCONE “TOOLBOX” (CAIXA
DE FERRAMENTAS) (1).
NÍVEL DA
ALTURA DA 1

FLUTUAÇÃO
AUTOMÁTICA
2. PRESSIONE O BOTÃO “CROP DIV”
(DIVISOR DE LINHAS) NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CROP DIVIDER SETTINGS”


(CONFIGURAÇÕES DO DIVISOR DE
LINHAS), PRESSIONE O CAMPO
“AUTOFLOAT HEIGHT LEVEL” (ALTURA DE
TRABALHO DO AUTOFLOAT) (1).
NÍVEL DA
ALTURA DA
FLUTUAÇÃO
AUTOMÁTICA
4. SELECIONE A SENSIBILIDADE
OPERACIONAL DESEJADA:
• “LOW” (BAIXA): OS DIVISORES
TRABALHARÃO EM UMA ALTURA
MENOR NO SOLO (MAIOR ATAQUE AO
SOLO).
• “MEDIUM” (MÉDIA): OS DIVISORES
TRABALHARÃO EM UMA ALTURA
INTERMEDIÁRIA.
• “HIGH” (ALTA): OS DIVISORES
TRABALHARÃO EM UMA ALTURA MAIOR
NO SOLO (MENOR ATAQUE AO SOLO)
CALIBRAÇÃO
– CONDIÇÕES
DE
TRABALHO
ESTA CALIBRAÇÃO DEVE SER
EXECUTADA DURANTE A COLHEITA
NORMAL (ALTURA E PRESSÃO DE CORTE
NORMAIS), POR UM PERÍODO DE 1 – 10 1
MIN.

1. INICIALMENTE, OPERE A MÁQUINA


ATÉ COLHER 3 – 4 M.

2. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES) (1).
CALIBRAÇÃO
– CONDIÇÕES 1

DE
TRABALHO
3. PRESSIONE O BOTÃO “CALIBRATION”
(CALIBRAÇÃO) NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

4. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
EM BRANCO (1).
CALIBRAÇÃO
– CONDIÇÕES 1

DE
TRABALHO
5. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
“WORK CONDITIONS” (CONDIÇÕES DE
TRABALHO) (1).
CALIBRAÇÃO
– CONDIÇÕES
DE
TRABALHO
6. PRESSIONE O BOTÃO “CONTINUE”
(CONTINUAR).
CALIBRAÇÃO
– PRESSÃO
DE VAZIO
ESTA CALIBRAÇÃO DEVE SER EFETUADA SEMPRE
QUE TENHA SIDO EXECUTADO ALGUM TRABALHO NO
CIRCUITO HIDRÁULICO, QUE ENVOLVA
MANUTENÇÕES MECÂNICAS NO CORTADOR DE
BASE, OU QUANDO ALGUM DOS MÓDULOS 1
ELETRÔNICOS DA COLHEDORA FOR SUBSTITUÍDO.
1. ESTACIONE A MÁQUINA EM LOCAL PLANO E
NIVELADO.
2. APLIQUE O FREIO DE ESTACIONAMENTO.
3. ACELERE O MOTOR ATÉ A ROTAÇÃO MÁXIMA,
DEIXANDO O ÓLEO HIDRÁULICO AQUECER ATÉ UMA
TEMPERATURA MÍNIMA DE 60 °C (140 °F).
4. ACIONE O CORTADOR DE BASE.
5. NA TELA MENU PRINCIPAL, PRESSIONE O ÍCONE
“CALIBRATIONS” (CALIBRAÇÕES) (1).
CALIBRAÇÃO
– PRESSÃO 1

DE VAZIO
6. PRESSIONE O BOTÃO “CALIBRATION”
(CALIBRAÇÃO) NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

7. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
EM BRANCO (1).
CALIBRAÇÃO 1
– PRESSÃO
DE VAZIO
8. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
“MIN. BASCUTTER PRESS.” (PRESSÃO
MÍNIMA DO CORTADOR DE BASE) (1).
CALIBRAÇÃO
– PRESSÃO
DE VAZIO
9. SELECIONE A OPÇÃO DESEJADA:
• “CONTINUE” (CONTINUAR): EXECUTAR
A CALIBRAÇÃO.
• “ABORT” (INTERROMPER): CANCELAR
A CALIBRAÇÃO EM QUALQUER
MOMENTO.

NOTA: AO PRESSIONAR O BOTÃO


“CONTINUE” (CONTINUAR) SERÁ EXIBIDA
A MENSAGEM “CALIBRATION INITIADED”
(CALIBRAÇÃO INICIADA).
CALIBRAÇÃO –
TRANSMISSÃ0 –

ESTA CALIBRAÇÃO DEVE SER


EXECUTADA COM A MÁQUINA
ESTACIONADA
EM LOCAL PLANO E NIVELADO, LIBERAR 1
FREIO DE ESTACIONAMENTO E
ACELERAR O MOTOR EM ROTAÇÃO
MÁXIMA E O SISTEMA DA INÍCIO A
CALIBRAÇÃO
CALIBRAÇÃO – 1

TRANSMISSÃ0 –

2. PRESSIONE O BOTÃO “CALIBRATION”


(CALIBRAÇÃO) NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
EM BRANCO (1).
CALIBRAÇÃO – 1

TRANSMISSÃ0 –

4. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
“SOLEN ACION AVANÇO SAUER”
(DESLOCAMENTO DA BOMBA) (1).
(NOTA)
AGORA PARA DAR INICIL A CALIBRAÇÃO DA TRANSMISSÃO
TEM QUE ACELERAR O MOTOR DA MAQUINA 1600 RPM
CALIBRAÇÃO –
SENSOR
EXTRATOR
PRIMÁRIO
ESTA CALIBRAÇÃO DEVE SER
EXECUTADA COM A MÁQUINA
ESTACIONADA EM LOCAL PLANO E
NIVELADO, FREIO DE ESTACIONAMENTO 1
APLICADO, MOTOR EM MARCHA LENTA E
SISTEMA INDUSTRIAL DESLIGADO.

1. NA TELA MENU PRINCIPAL,


PRESSIONE O ÍCONE “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES) (1).
CALIBRAÇÃO –
SENSOR 1

EXTRATOR
PRIMÁRIO
2. PRESSIONE O BOTÃO “CALIBRATION”
(CALIBRAÇÃO) NA BARRA DE
NAVEGAÇÃO.

3. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
EM BRANCO (1).
CALIBRAÇÃO –
SENSOR
EXTRATOR
PRIMÁRIO
4. NA TELA “CALIBRATIONS”
(CALIBRAÇÕES), PRESSIONE O CAMPO
“PRIMARY EXTRACTOR HOOD SENSOR”
(SENSOR DO CAPUZ DO EXTRATOR
PRIMÁRIO) (1).

1
CASEIH ACADEMY VIRTUAL

Você também pode gostar