Você está na página 1de 128

Manual do Propriet

Proprietáário
Chave de transferência (20-2000 A)

GTEC (Spec C)

Brazilian Portuguese
Translation of the Original Instructions 9-2021 A067W341 (Edição 2)
Índice
1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA ................................................................................................ 1
1.1 Choques e arcos elétricos podem provocar ferimentos graves ou morte .............................. 1
1.2 Precauções Gerais ................................................................................................................. 1
1.3 Aplicações da Rede Pública para Grupo Gerador ................................................................. 2

2. INTRODUÇÃO ............................................................................................................................... 3
2.1 Manual do proprietário ............................................................................................................ 3
2.2 Aplicação da Chave de Transferência.................................................................................... 3
2.3 Função da Chave de Transferência ....................................................................................... 4
2.4 Identificação do modelo .......................................................................................................... 5
2.4.1 Número do modelo ...................................................................................................... 5
2.4.2 Número de Série.......................................................................................................... 7
2.5 Instalações de Fabricação ...................................................................................................... 8
2.5.1 Como Obter Serviços .................................................................................................. 9
2.6 Visão geral da instalação........................................................................................................ 9
2.6.1 Aplicação e instalação ................................................................................................. 9
2.6.2 Considerações de segurança .................................................................................... 10
2.7 Recursos de GTEC............................................................................................................... 10

3. DESCRIÇÃO ................................................................................................................................ 13
3.1 Painel de controle do comando de energia .......................................................................... 13
3.1.1 Exibição de status...................................................................................................... 13
3.1.2 LEDs de Status da ATS............................................................................................. 14
3.1.3 Botões de membrana................................................................................................. 15
3.1.4 Ícones de alarme ....................................................................................................... 16
3.2 Chave de transferência......................................................................................................... 17
3.2.1 Conjuntos de Contatos .............................................................................................. 17
3.2.2 Atuador eletromecânico ............................................................................................. 17
3.2.3 Contatos auxiliares..................................................................................................... 17
3.3 Opções de controle............................................................................................................... 18
3.3.1 Opções de controle................................................................................................... 18
3.3.2 Opção do Relé do Elevador....................................................................................... 19
3.3.3 Alteração da tensão nominal da chave de transferência........................................... 19
3.3.4 Opção de módulo de comunicação ........................................................................... 21
3.3.5 Partida de Dois Fios................................................................................................... 21
3.3.6 Opção do carregador de bateria de carga flutuante .................................................. 21
3.4 Gabinete ............................................................................................................................... 22

4. OPERAÇÃO ................................................................................................................................. 27
4.1 Retardos de tempo ............................................................................................................... 27
4.1.1 Retardo de transiente de S1...................................................................................... 27
4.1.2 Retardo de partida (também conhecido como Retardo de tempo de partida do
motor, TDES)............................................................................................................... 27

A067W341 (Edição 2) i Copyright © 2021 Cummins Inc.


Índice 9-2021

4.1.3 Aquecimento (também conhecido como Retardo de tempo de Normal para


Emergência, TDNE) .................................................................................................... 27
4.1.4 Retardo de falha de S2.............................................................................................. 27
4.1.5 Retardo do elevador (também conhecido como Retardo de tempo do elevador -
Time Delay Elevator, TDEL)........................................................................................ 28
4.1.6 Tempo de transferência de sincronização de verificação (também conhecido
como Retornar à transição programada) .................................................................... 28
4.1.7 Tempo de transferência sem sincronização (também conhecido como Transição
programada com retardo de tempo, TDPT) ................................................................ 28
4.1.8 Retardo de retorno (também conhecido como Retardo de tempo de emergência
para normal, TDEN) .................................................................................................... 28
4.1.9 Arrefecimento (também conhecido como Tempo de retardo de arrefecimento de
motor - Time Delay Engine Cool-down, TDEC) .......................................................... 28
4.1.10 Retardo de transiente de S2.................................................................................... 29
4.2 Operação física manual ........................................................................................................ 29
4.3 Botão Operation (Operação)................................................................................................. 30
4.3.1 Operação automática................................................................................................. 30
4.3.2 Operação manual dos botões.................................................................................... 32
4.3.3 Configuração do Agendador de acionamentos ......................................................... 33
4.3.4 Falha na fonte de alimentação durante um período de acionamento ativo .............. 33
4.4 Sensores............................................................................................................................... 33
4.4.1 Sensor da rede pública .............................................................................................. 33
4.4.2 Sensor do gerador ..................................................................................................... 33
4.4.3 Sensor de verificação da fase ................................................................................... 34
4.4.4 Retorno para transição programada .......................................................................... 34
4.5 Manutenção planejada.......................................................................................................... 34
4.6 Configuração do painel de controle ...................................................................................... 35
4.6.1 Acesso ao editor de configuração do painel frontal................................................... 36
4.6.2 Modificação da configuração ..................................................................................... 37
4.6.3 Recursos ajustáveis ................................................................................................... 37
4.6.4 Recursos ajustáveis avançados ................................................................................ 45
4.6.5 Alteração da configuração da aplicação.................................................................... 46

5. INSTALAÇÃO - MONTAGEM ...................................................................................................... 51


5.1 Local ..................................................................................................................................... 51
5.2 Métodos de montagem ......................................................................................................... 53
5.2.1 Montagem em parede................................................................................................ 54
5.2.2 Unidade Autônoma .................................................................................................... 54

6. INSTALAÇÃO - FIAÇÃO.............................................................................................................. 55
6.1 Conexões CA........................................................................................................................ 59
6.1.1 Conexões de controle ................................................................................................ 62

7. DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS ........................................................................ 73


7.1 Procedimentos de diagnóstico e solução de problemas para a equipe de operadores e
de manutenção...................................................................................................................... 73
7.1.1 Há Interrupção de Energia, Mas o Grupo Gerador não dá Partida........................... 74
7.1.2 Grupo gerador dá a partida durante fornecimento normal de energia ...................... 74

Copyright © 2021 Cummins Inc. ii A067W341 (Edição 2)


9-2021 Índice

7.1.3 Grupo gerador não aciona ......................................................................................... 75


7.1.4 Após uma Interrupção de Energia, o Grupo Gerador Dá Partida, mas não
Presume a Carga ........................................................................................................ 76
7.1.5 Após o retorno da energia, a chave de transferência não retorna para a posição
normal.......................................................................................................................... 76
7.1.6 Grupo gerador continua em funcionamento após retransferência de carga para
energia normal............................................................................................................. 77
7.1.7 Sistema não faz Teste com carga ............................................................................. 77
7.1.8 Sistema não faz acionamento com carga.................................................................. 77
7.1.9 O relógio de exercícios não inicia um exercício ........................................................ 78
7.2 Procedimentos de Diagnóstico e Solução de Problemas para Equipe de Manutenção
Experiente ............................................................................................................................. 78
7.2.1 Sobre Entradas do Cliente......................................................................................... 79
7.2.2 Conexões do painel de controle ................................................................................ 79
7.2.3 Sequência de eventos ............................................................................................... 81
7.3 Diagnóstico e Solução de Problemas com Sintomas........................................................... 82
7.3.1 Operação da Chave de Transferência....................................................................... 83
7.3.2 Falha de Energia da rede pública.............................................................................. 83
7.3.3 Restabelecimento da Energia da rede pública .......................................................... 87
7.3.4 Problemas diversos de diagnóstico e solução de problemas.................................... 92

8. MANUTENÇÃO DA CHAVE DE TRANSFERÊNCIA................................................................... 95


8.1 Procedimentos de Remoção e Substituição do Conjunto da Chave.................................... 95
8.1.1 Procedimento de Remoção e Substituição da Chave ............................................... 95

APÊNDICE A. INFORMAÇÕES SOBRE PEÇAS............................................................................. 99

APÊNDICE B. DIAGNÓSTICO E SOLUÇÃO DE PROBLEMAS DESENHOS DE REFERÊNCIA


PARA SEQUÊNCIA DE EVENTOS ................................................................................................ 107
B.0 Desenho esquemático opcional típico................................................................................ 109

APÊNDICE C. DIAGRAMAS DE FIAÇÃO ...................................................................................... 113


C.0 Diagrama de fiação da chave de transferência ................................................................. 115
C.1 Caixas de controle IP ......................................................................................................... 117

A067W341 (Edição 2) iii Copyright © 2021 Cummins Inc.


Índice 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. iv A067W341 (Edição 2)


1 Precauções de Segurança
Esse manual inclui os seguintes símbolos para indicar as condições com perigo em potencial. Leia o
manual com atenção e esteja ciente das condições existentes. Depois, tome as medidas necessárias
para proteger a equipe e o equipamento.

PERIGO
Esse símbolo alerta para perigos imediatos que resultarão em ferimentos graves ou morte.

ALERTA
Esse símbolo alerta para um perigo ou uma prática não segura que pode resultar em ferimentos
graves ou morte.

CAUTELA
Esse símbolo alerta para um perigo ou uma prática não segura que pode resultar em ferimentos
ou danos no produto ou na propriedade.

1.1 Choques e arcos elétricos podem provocar


ferimentos graves ou morte
A alta tensão nos componentes da chave de transferência apresenta sério perigo de choque podendo
causar ferimentos graves ou morte. Leia e siga essas sugestões:
• O operador deve sempre manter o gabinete da chave de transferência fechado e travado.
• Certifique-se de que somente pessoal autorizado tenha as chaves do gabinete.
• Toda a manutenção e ajustes feitos na chave de transferência devem ser realizados por um
representante ou eletricista autorizado para o serviço.

NOTIFICAÇÃO
Para chaves de transferência com capacidade de transição fechada, a aprovação para paralelo
com a concessionária de energia elétrica local deve ser obtida.

1.2 Precauções Gerais


Consulte a NFPA 70E Norma de Segurança Elétrica no Local de Trabalho para ter certeza de que o
equipamento de proteção adequado está sendo utilizado em torno deste produto.
Siga essas diretrizes durante o trabalho com ou próximo de equipamentos elétricos.
• Coloque tapetes de borracha isolante nas plataformas de madeira sobre pisos de metal ou concreto
quando estiver trabalhando com qualquer equipamento elétrico.
• Não use roupas úmidas (particularmente sapatos molhados) nem deixe que a superfície da pele
fique úmida ao manusear qualquer equipamento elétrico.
• Remova todas as joias durante o trabalho com equipamento elétrico.
• Utilize óculos de segurança durante a manutenção da chave de transferência.

A067W341 (Edição 2) 1 Copyright © 2021 Cummins Inc.


1. Precauções de Segurança 9-2021

• Não fume perto das baterias.


• Não trabalhe com este equipamento quando estiver com fadiga física ou mental ou após o consumo
de álcool ou drogas, o que torna insegura a operação do equipamento.

ALERTA
A manutenção e a reposição incorreta de peças pode ocasionar ferimentos graves, morte e/ou
danos ao equipamento. A equipe de manutenção deve ser qualificada para realizar a manutenção
elétrica e/ou mecânica.

1.3 Aplicações da Rede Pública para Grupo Gerador


Se o gabinete tiver que ser aberto por algum motivo:
1. Mova a chave seletora de operação no grupo gerador para STOP (PARAR).
2. Desconecte o carregador de bateria.
3. Desconecte as baterias de partida do(s) grupo(s) gerador(es) (remova o cabo de aterramento [-]
primeiro).
4. Remova a tensão de CA da chave de transferência automática. Se as instruções forem contrárias,
seja cauteloso para não levar um choque.

ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Com o disjuntor na posição OFF
(desligado), os terminais da lateral da linha são energizados.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 2 A067W341 (Edição 2)


2 Introdução
2.1 Manual do proprietário
Esse manual vai tratar dos modelos produzidos sob as marcas Cummins® Power Generation (CPG).
Esse manual fornece as informações necessárias para operação, instalação e manutenção de uma chave
de transferência GTEC. Esse manual também inclui informações sobre as peças.
Essa é uma chave de transferência de transição aberta que inclui um controle da chave de transferência
automática (ATS). Com uma chave de transição aberta, nunca haverá um período em que ambas as
fontes fornecem energia para a carga.
As chaves de transição programada fazem uma pausa curta na posição neutra da chave de transferência,
de maneira que as tensões transientes da carga possam diminuir antes que a carga seja passada para
uma outra fonte.

2.2 Aplicação da Chave de Transferência


As chaves de transferência são parte essencial do sistema de alimentação de emergência de um prédio.
A linha da rede pública (energia normal) é armazenada por um grupo gerador (energia de emergência). A
chave de transferência transfere a carga elétrica de uma fonte para outra automaticamente.
A carga é conectada ao comum da ATS (Figura 1). Em condições normais, a carga é abastecida pela
tensão da rede pública (conforme ilustrado). Se a energia da rede pública for interrompida, a carga é
transferida para o grupo gerador. Quando a energia retorna, a carga é transferida novamente para a rede
pública. A transferência e retransferência da carga são as duas funções básicas de uma chave de
transferência.

A067W341 (Edição 2) 3 Copyright © 2021 Cummins Inc.


2. Introdução 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Rede Pública (Energia Normal) 4 Dispositivo de Proteção de
Sobrecorrente (Fornecido pelo Cliente)
2 Dispositivo de Proteção de 5 Grupo Gerador (Energia de Emergência)
Sobrecorrente (Fornecido pelo Cliente)
3 Carga

FIGURA 1. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE CARGA (FUNÇÃO TÍPICA)

2.3 Função da Chave de Transferência


As chaves de transferência automática são capazes de fazer a operação automática sem a intervenção
do operador, realizando as transferências de carga para a fonte de energia disponível. O controlador
monitora cada fonte de tensão permitida e faixa de frequência.
Essa chave de transferência automática capaz de fazer a operação automática sem a intervenção do
operador foi projetada para aplicações da rede pública para o grupo gerador. In utility to generator set
applications, the transfer switch performs the following functions:
1. Detecta a interrupção da energia da rede pública.
2. Sends a start signal to the generator set.
3. Transfers the load to the generator set.
4. Detecta o retorno da energia da rede pública.
5. Transfere a carga de volta para a rede pública.
6. Sends a stop signal to the generator set.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 4 A067W341 (Edição 2)


9-2021 2. Introdução

2.4 Identificação do modelo


Identifica o modelo pela referência ao número do Modelo e da Especificação conforme mostrado na
plaqueta de identificação. As características elétricas são mostradas na parte inferior da placa de
identificação, localizada na porta do gabinete.
Se for necessário entrar em contato com um distribuidor a respeito de qualquer assunto relacionado à
chave de transferência, forneça o número completo do Modelo e de Série. Essa informação é importante
para identificar a unidade corretamente entre tantos tipos de produtos fabricados.

FIGURA 2. PLAQUETA DE IDENTIFICAÇÃO PADRÃO

2.4.1 Número do modelo


O número do modelo é composto de segmentos de códigos que indicam vários recursos e opções:

FIGURA 3. SEGMENTOS DO NÚMERO DO MODELO


1. GT = GTEC - Chave de transferência global com transição aberta e transição de retardo
2. Número de polos: 2, 3 ou 4
3. Corrente nominal: 40, 63, 100, 125, 160, 200, 225, 250, 350, 400, 500, 630, 800, 1000, 1250, 1600
ou 2000 A
4. Código de tensão:
A = 110 VCA*
B = 115 VCA*

A067W341 (Edição 2) 5 Copyright © 2021 Cummins Inc.


2. Introdução 9-2021

C = 120 VCA*
D = 127 VCA*
E = 110/190 VCA**
F = 115/200 VCA**
G = 120/208 VCA**
H = 127/220 VCA**
I = 220 VCA*
J = 230 VCA*
K = 240 VCA*
L = 139/240 VCA**
N = 220/380 VCA**
O = 230/400 VCA**
P = 240/416 VCA**
Q = 255/440 VCA**
U = Multi-tensão 110/190 - 277/480 V
W = Definição personalizada***
X = 110/190 V, 115/200 V, 120/208 V, 127/220 V, 139/240 V
Y = 220/380 V, 230/400 V, 240/416 V
Z = 255/440 V, 277/480 V
* = Monofásico, Fio 2
** = Trifásico, fio 3 ou 4 OU
*** = A tensão nominal é definida por fase única, 3 fios personalizada
5. Tipo de controle:
N = 12 VCC, Controle de detecção linha a neutro com alimentação
Q = 24 VCC, Controle de detecção linha a neutro com alimentação
6. Frequência:
5 = 50 Hz
6 = 60 Hz
7 = 50/60 Hz
7. Tipo de construção
2 = Gabinete IP32
3 = Gabinete IP54
8. Carta de revisão:
Atribuído pela fábrica (A até Z)
9. Número da especificação:
Atribuído pela fábrica (000 a 999)

Copyright © 2021 Cummins Inc. 6 A067W341 (Edição 2)


9-2021 2. Introdução

2.4.2 Número de Série


O número de série possui nove caracteres.

FIGURA 4. SEGMENTOS DO NÚMERO DE SÉRIE


1. Caractere 1 = Mês de fabricação
A=1
B=2
C=3
D=4
E=5
F=6
G=7
H=8
I=9
J = 10
K = 11
L = 12
2. Caracteres 2 e 3 = Ano de fabricação
05 = 2005
3. Caractere 4 = Local da fábrica
0 = Fridley, Minnesota
1 = SML (Portáteis)
2 = Cummins (EUA)
3 = Huntsville, Alabama
4 = Onan Power Electronics
5 = Cingapura
6 = Westinghouse (Chaves de Transferência e Disjuntores)
7 = Canadá (Linamar)
8 = Lister-Petter
9 = Kubota (Portáteis da série K)
A = Austrália (Dunlite e Adelaide)
B = América do Sul (Colômbia)
C = Itália (DIEM)
H = Wuhan, Chine
L = Libby

A067W341 (Edição 2) 7 Copyright © 2021 Cummins Inc.


2. Introdução 9-2021

M = Libby (Militar)
R = Robin (Motores Fugi) EUA
U = PGI
K = GB (Kent)
S = México (Cumsa)
T = Brasil
X = Canadá (Linamar - produção inicial)
W = Nexage Wuxl, China
4. Caracteres 5 a 10 = Número da Ordem de Fabricação (Número atribuído sequencialmente)

2.5 Instalações de Fabricação


EUA e CANADÁ Europa, Oriente Médio e África, BRASIL
Comunidade dos Estados
Independentes
Cummins Inc. Cummins Inc. Rua Jati, 310, Cumbica
1400 73rd Ave. NE Royal Oak Way South Guarulhos, SP 07180-900
Minneapolis, MN 55432 EUA Daventry CNPJ: 43.2201.151/0001-10
Northamptonshire Brasil
NN11 8NU
Reino Unido
Ligação gratuita 1-800-CUMMINSTM Telefone 44 1327 88-6453 Telefone 0800 286 6467
(1-800-286-6467) Fax 44 1327 88-6125
Fax +1 763-574-5298

CHINA ÍNDIA PACÍFICO ASIÁTICO


Cummins Inc. Cummins Inc. Cummins Sales and Service
No. 118 South Quanli Road , Plot No. B-2, Área Industrial SEZ, Singapore Pte Ltd
Wuhan Economic & Technological Village-Nandal e Surwadi, Taluka- 85 Tuas South Avenue 1
Development Zone, Hubei, P.R. Phaltan Singapore 637419
China 430058 Dist- Satara, Maharashtra 415523
Índia
Telefone +86 (27) 8421 4008 Fax +65 6265 6909
Telefone +91 021 66305514
Fax +86 (27) 8421 4804

AMÉRICA LATINA MÉXICO


3350 Southwest 148th Ave. Eje 122 No. 200 Zona Industrial
Suite 205 San Luis Potosi, S.L.P. 78395
Miramar, FL 33027 México
EUA
Telefone 1 954 431 551 Telefone 52 444 870 6700
Fax 1 954 433 5797 Fax 52 444 824 0082

Copyright © 2021 Cummins Inc. 8 A067W341 (Edição 2)


9-2021 2. Introdução

2.5.1 Como Obter Serviços


Quando um produto precisa de manutenção, contate o provedor de serviços da Cummins mais próximo.
Para localizar o distribuidor, acesse www.cummins.com/support e selecione Encontrar um local de
vendas ou serviço. Ao entrar em contato com o provedor de serviços, sempre forneça o modelo, a
especificação e o número de série completos, conforme mostrado na placa de identificação.

2.5.1.1 Localizar um Distribuidor


Nos EUA e no Canadá
Para localizar com mais facilidade o distribuidor/revendedor de grupos geradores Cummins na sua área
ou para obter mais informações, entre em contato conosco pelo número 1-800-CUMMINSTM (1-800-286-
6467) ou acesse www.cummins.com/support.
Se não for possível entrar em contato com um distribuidor por meio do serviço automatizado, consulte a
Internet.
Senão for possível conseguir um serviço ou resolver um problema, entre em contato com o Gerente de
Serviços do distribuidor Cummins mais próximo para obter assistência.
Ao entrar em contato com o distribuidor, sempre forneça o número completo do Modelo, as
Especificações e o Número de Série, como mostrado na placa de identificação do produto.
Fora dos EUA e do Canadá
Consulte www.cummins.com/support e selecione Sales and Service Locator (Vendas e Localizador de
Serviços) ou envie um e-mail para ask.powergen@cummins.com.

2.6 Visão geral da instalação


Estas recomendações se aplicam às instalações típicas. Sempre que possível, essas recomendações
também abrangem as opções ou modificações projetadas pela fábrica. No entanto, devido às muitas
variáveis em qualquer instalação, não é possível fornecer recomendações específicas para cada
situação. Se houver perguntas não respondidas por este manual, entre em contato com o distribuidor
Cummins Inc. para obter assistência.

2.6.1 Aplicação e instalação


As instalações devem ser planejadas com cuidado e instaladas corretamente para uma operação
adequada. Isso envolve dois elementos essenciais: aplicação e instalação.
A Aplicação refere-se ao projeto do sistema de energia de emergência completo, que normalmente inclui
o equipamento de distribuição de energia, as chaves de transferência, o equipamento de ventilação, as
bases de montagem, os sistemas de arrefecimento, os sistemas de exaustão e os sistemas de
combustível. Cada componente deve ser corretamente projetado para que o sistema completo funcione
como pretendido. A aplicação e o projeto é uma função de engenharia geralmente feita por engenheiros
de especificação ou outros especialistas treinados. Os engenheiros de especificação são responsáveis
pelo projeto do sistema de energia completo e pela seleção dos materiais e produtos necessários.
A Instalação refere-se à configuração real e montagem do sistema de energia principal ou de
emergência. Os instaladores configuram e conectam os diversos componentes do sistema, conforme
especificado no plano de projeto do sistema. A complexidade do sistema de energia requer normalmente
as habilidades especiais de eletricistas, encanadores, serralheiros etc. para concluir os diversos
segmentos da instalação. Isso é necessário para que todos os componentes sejam montados por meio
dos métodos e práticas padrão.

A067W341 (Edição 2) 9 Copyright © 2021 Cummins Inc.


2. Introdução 9-2021

2.6.2 Considerações de segurança


A chave de transferência foi desenvolvida cuidadosamente para oferecer um serviço seguro e eficaz
quando instalada, mantida e operada adequadamente. No entanto, a segurança e a confiabilidade geral
do sistema depende de vários fatores fora do controle do fabricante. Para evitar possíveis problemas de
segurança, faça todas as conexões mecânicas e elétricas para a chave de transferência exatamente
conforme especificado neste manual. Todos os sistemas externos conectados à chave de transferência
devem estar de acordo com os códigos aplicáveis. Verifique se todas as inspeções e testes foram
concluídos e se todos os requisitos de código foram satisfeitos antes de certificar que a instalação foi
concluída e está pronta para serviço
Verifique se ambas as tensões de alimentação de energia correspondem ao valor nominal da plaqueta de
identificação antes da instalação.

NOTIFICAÇÃO
As cargas contínuas máximas não devem exceder 80% da capacidade nominal do dispositivo
protetor de sobrecorrente (disjuntor e fusíveis) empregados em circuitos que não sejam os do
motor, exceto para aqueles circuitos que utilizam disjuntores marcados como adequados para
operação contínua a 100% de suas capacidades.

2.7 Recursos de GTEC


TABELA 1. RECURSOS DE GTEC

Descrição do recurso Opção do Descrição do recurso Opção do


recurso recurso
Polos: Modos de transferência:
2 polos A065-7 Transição aberta com verificação de A077-7
sincronização
3 polos A028-7 Transição programada A078-7
4 polos A029-7 Correntes nominais:
Aplicação: 20 A GTEC002
0
Rede pública para Grupo gerador A035-7 40 A GTEC004
0
Frequência: 63 A GTEC006
0
60 Hertz A044-7 100 A GTEC010
0
50 Hertz A045-7 125 A GTEC012
5
50/60 Hertz A086-7 160 A GTEC016
0
Fase: 200 A GTEC020
0

Copyright © 2021 Cummins Inc. 10 A067W341 (Edição 2)


9-2021 2. Introdução

Descrição do recurso Opção do Descrição do recurso Opção do


recurso recurso
1 fase, 2 fios ou 3 fios A041-7 220 A GTEC022
5
3 fases, 3 fios ou 4 fios A042-7 350 A GTEC035
0
Gabinete: 400 A GTEC040
0
IP32 B026-7 500 A GTEC050
0
IP54 B027-7 630 A GTEC063
0
Construção aberta B004-7 800 A GTEC080
0
Tensões nominais: 1.000 A GTEC100
0
120 VCA R020-7 1.250 A GTEC125
0
220 VCA R022-7 1.600 A GTEC160
0
240 VCA R023-7 2.000 A GTEC200
0
110/190V-139/240V R060-7 Relés auxiliares:
220/380V-240/416V R061-7 Bobina de 24 VCC L101-7
255/440V-277/480V R062-7 Posição de emergência da bobina de 24 L102-7
VCC
110/190V-277/480V R063-7 Posição normal da bobina de 24 VCC L103-7
Bateria de partida: Bobina de 12 VCC L201-7
Bateria de partida do grupo gerador - 12 M033-7 Posição de emergência da bobina de 12 L202-7
VCC VCC
Bateria de partida do grupo gerador - 24 M034-7 Posição normal da bobina de 12 VCC L203-7
VCC
Carregadores de bateria: Diversos:
2 A, 12/24VCC K001-7 Quadro de terminais - Posição 10 M013-7
Opções de controle: Tipo de controlador:
Relógio de exercício externo J030-7 Linha para neutro C108-7
Relé de sinal de elevador M032-7 Linha para linha C107-7
Chave manual de restauração S071-7
Conexão neutra:
Montagem da barra neutra B028-7

A067W341 (Edição 2) 11 Copyright © 2021 Cummins Inc.


2. Introdução 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 12 A067W341 (Edição 2)


3 Descrição
Esta seção descreve o gabinete de controle, o mecanismo da chave e os recursos de controle padrão e
opcionais disponíveis com a chave de transferência GTEC.

3.1 Painel de controle do comando de energia


O painel de controle do comando de energia está localizado na porta do gabinete.
Os recursos de controle estão divididos em três grupos:
• Exibição de LCD de status principal
• LEDs de status da ATS
• Botões de membrana

3.1.1 Exibição de status


O painel de controle inclui um visor gráfico capaz de exibir até quatro linhas de texto. Uma vez
selecionada, uma página de exibição permanecerá no visor LCD até que o usuário selecione uma página
diferente ou, após um longo período de inatividade, o módulo reverterá para a exibição de status.
O contraste da tela é configurável e possui uma luz de fundo de LED. O visor pode ser configurado para
mostrar informações como texto ou símbolos.

A067W341 (Edição 2) 13 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Botão DOWN (PARA BAIXO) 8 Botão AUTO
2 Botão INFO 9 Botão MODE (MODO)
3 LED de status de Energia da rede pública disponível 10 Botão S2
4 LED de status de Energia da rede pública conectada 11 LED de status de Energia do gerador conectada
5 Botão S1 12 LED de status de Energia do gerador disponível
6 Botão STOP (-) (PARAR) 13 LED de status de alarme comum
7 Botão MANUAL (+)

FIGURA 5. LEDS DA FUNÇÃO DE CONTROLE

3.1.2 LEDs de Status da ATS


O painel de controle inclui nove LEDs que fornecem informações de status da Automatic Transfer Switch
(ATS - Chave de transferência automática).
Utility Power Available (Energia da rede pública disponível): esse LED verde fica aceso quando a fonte
de energia da rede pública possui uma tensão de saída aceitável.
Genset Power Available (Energia do grupo gerador disponível): esse LED âmbar fica aceso quando a
fonte de energia do grupo gerador possui tensão e frequência de saída aceitáveis.
Ambos os LEDs de fonte de energia podem ficar acesos simultaneamente.
Utility Power Connected (Rede pública conectada): esse LED verde fica aceso quando a energia da
rede pública está fornecendo energia para a carga.
Este LED se apagará se houver falha ao conectar ou desconectar da energia da rede elétrica, quando
comandado. O controle faz cinco tentativas (há dez segundos entre cada tentativa) para conectar ou
desconectar da energia da rede elétrica antes de piscar a falha.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 14 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

Genset Power Connected (Energia do grupo gerador conectada): Este LED verde fica aceso quando o
grupo gerador está fornecendo energia para a carga.
Este LED se apagará se houver falha na conexão ou desconexão do grupo gerador, quando comandado.
O controle faz cinco tentativas (há dez segundos entre cada tentativa) para conectar ou desconectar do
grupo gerador antes de sinalizar a falha.

3.1.3 Botões de membrana


O painel de controle inclui quatro botões de seleção de modo, dois botões de exibição e dois botões de
controle de chaveamento de carga.

3.1.3.1 Botões do visor


Botão para baixo:
Este botão rola os itens na página exibida no momento.
Botão INFO:
Este botão muda entre as várias páginas About (Sobre), Status, Instrumentation (Instrumentação), Alarms
(Alarmes), Event Log (Registro de eventos), LCD Indicators (Indicadores de LCD).

3.1.3.2 Botões de seleção de modo


Cada um desses botões possui um LED para indicar qual modo está ativo no momento.
AUTO:
O modo automático permite que o módulo controle a função de chaveamento de carga de forma
totalmente automática.
STOP (-) (PARADA):
O modo Stop (Parada) evita que o módulo envie uma solicitação de inicialização e transfira para a
Energia do grupo gerador em uma falha de Energia da rede pública. Ao ajustar um parâmetro, este botão
diminuirá o valor (-).
MODE (MODO):
Este botão permite que modos adicionais sejam selecionados. No modo Test On Load (Teste com carga),
o módulo envia uma solicitação de partida ao grupo gerador e coloca o grupo em carga. O grupo
permanece em carga quando neste modo.
MANUAL (+):
O modo Manual permite o controle manual das funções ATS usando os botões Load Switch Control
(Controle de chave de carga). Uma vez no modo Manual, o módulo envia uma solicitação de partida ao
gerador, se selecionado. Ao ajustar um parâmetro, este botão aumentará o valor (+).

3.1.3.3 Botões de controle de chaveamento de carga


Dois botões montados no painel frontal são fornecidos para operação de chaveamento de carga quando
em modo manual. Esses botões são habilitados/desabilitados na suíte de configuração PC dos módulos,
portanto, consulte seu arquivo de configuração para garantir que a configuração tenha habilitado os
botões.
Botão S1:
Pressionar este botão quando a Energia da rede pública (S1) está em carga abre a chave de carga
Energia da rede pública (S1).
Pressionar este botão quando a Energia do gerador (S2) está em carga e a Energia da rede pública (S1)
está íntegra, abrirá a chave de carga Energia do gerador (S2), aguardará a duração do Retardo de
retorno e, em seguida, fechará a chave de carga da Energia da rede pública (S1) .

A067W341 (Edição 2) 15 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Botão S2:
Pressionar este botão quando a Energia do gerador (S2) está em carga abre a chave de carga da
Energia do gerador (S2).
Pressionar este botão quando a Energia da rede pública (S1) estiver em carga e a Energia do gerador
(S2) estiver disponível, abrirá a chave de carga da Energia da rede pública (S1), aguardará a duração do
temporizador de Retardo de tempo de transferência não sincronizado e, em seguida, fechará a chave de
carga da Energia do gerador (S2).

3.1.4 Ícones de alarme


3.1.4.1 Ícones de alarme
As mensagens de alarme serão exibidas no visor LCD quando estiverem ativas. O visor pode ser
configurado para mostrar informações como texto ou símbolos.

TABELA 2. ÍCONE DE ALARME

Alarme Símbolo do ícone Descrição


Baixa tensão da A alimentação CC caiu abaixo do nível de
bateria configuração de baixa tensão durante a
duração do temporizador de baixa tensão da
bateria.
Alta tensão da bateria A alimentação CC subiu acima do nível de
configuração de alta tensão durante a
duração do temporizador de alta tensão da
bateria.
Falha na partida O motor não funcionou após o número
predefinido de tentativas de partida.
Falha ao parar O módulo detectou uma condição que indica
que o motor está funcionando quando foi
instruído a parar.
Sobretensão A tensão S1 ou S2 subiu acima da
configuração de pré-alarme predefinida.

Subtensão A tensão S1 ou S2 caiu abaixo da


configuração de pré-alarme predefinida.

Sobrefrequência A frequência S1 ou S2 subiu acima da


configuração de pré-alarme predefinida.

Subfrequência A frequência S1 ou S2 caiu abaixo da


configuração de pré-alarme predefinida.

Falha de S2 Falha na alimentação de S2

Falha de S1 Falha na alimentação de S1

Falha ao atingir a A tensão de carregamento falhou ao atingir a


tensão de configuração.
carregamento

Copyright © 2021 Cummins Inc. 16 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

Alarme Símbolo do ícone Descrição


Falha ao atingir a A frequência de carregamento falhou ao
frequência de atingir a configuração.
carregamento
S2 como A frequência de saída de S2 (gerador) caiu
subfrequência de abaixo do nível predefinido.
gerador
S2 como frequência A frequência de carregamento S2 falhou ao
de carregamento do atingir a configuração.
gerador
S2 como A frequência de saída de S2 subiu acima do
sobrefrequência de nível predefinido.
gerador
S2 como subtensão A tensão de saída de S2 caiu abaixo do nível
de gerador predefinido.

3.2 Chave de transferência


A chave de transferência (consulte Seção 3.4 na página 22) abre e fecha os contatos que transferem a
carga entre as fontes de alimentação. A chave é intertravada mecanicamente para evitar o fechamento
simultâneo de ambas as fontes de alimentação. As principais peças da chave mencionada aqui são os
conjuntos de contato, atuadores lineares e contatos auxiliares.

3.2.1 Conjuntos de Contatos


A chave de transferência automática possui dois, três ou quatro polos. As chaves de transferência com
três polos acompanham uma barra neutra. Os conjuntos de contatos estabelecem e quebram o fluxo da
corrente. Quando estiver fechado para qualquer uma das fontes de energia, os contatos são mantidos
mecanicamente. Uma trava mecânica evita que eles se fechem para ambas as fontes de energia ao
mesmo tempo.

3.2.2 Atuador eletromecânico


A operação do atuador é iniciada automaticamente pelo controle da chave de transferência. A operação
manual da chave também é possível. Consulte Seção 4.2 na página 29.

3.2.3 Contatos auxiliares


Os contatos auxiliares são fornecidos nos lados da rede pública e do grupo gerador da chave de
transferência. Eles são acionados pela operação da chave de transferência durante e transferência e
retransferência. A chave de contato auxiliar da rede pública é acionado quando a chave de transferência
é conectada à rede pública. A chave de contato auxiliar do grupo gerador é acionado quando a chave de
transferência é conectada ao grupo gerador. Os contatos possuem correntes nominais de 5 A a 250 VCA.
Os contatos são conectados ao quadro de terminais TB1.

A067W341 (Edição 2) 17 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Contatos Auxiliares da Rede Pública 2 Contatos Auxiliares do Grupo Gerador

FIGURA 6. CONTATOS AUXILIARES

3.3 Opções de controle


3.3.1 Opções de controle
Essa seção descreve os componentes padrão e opcionais do sistema de controle eletrônico.

ALERTA
A calibração ou ajuste dos módulos de controle eletrônico inadequados podem causar
ferimentos graves, morte ou danos à propriedade ou ao equipamento. A calibração e os ajustes
desses componentes devem ser feitos somente por equipe técnica qualificada.

A instalação desses componentes e os procedimentos de calibração e ajuste estão descritos em


Capítulo 6 na página 55.
• Inibir transferência
• Inibir retransferência
• Entrada de Teste remoto
• Partida de dois fios

ALERTA
A energia CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos etc. quando a
porta do gabinete estiver aberta.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 18 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

3.3.2 Opção do Relé do Elevador


As conexões com o relé do elevador são feitas diretamente com os terminais do relé. O relé do elevador
é montado em um trilho DIN. Os terminais aceitam tamanhos de fios de fio de um número 18 AWG (1.0
mm2) a fios de dois números 12 AWG (4.0 mm2). Para conexão com o terminal roscado, recorte o
isolamento em 3/8 pol. (10 mm).
Há dois tipos de bobinas de relé (12 e 24 VDC).
O relé tem dois conjuntos de contatos em formato de C adequados para 5 A a 250 VAC (consulte Figura
7).

FIGURA 7. RELÉ DO ELEVADOR

3.3.3 Alteração da tensão nominal da chave de transferência


Figura 8 e Figura 9 mostra que a tensão nominal da chave de transferência pode ser alterada com três
chaves de opção de tensão instaladas na parte superior da chave de transferência com quadro de
corrente de 20 a 500 A ou do lado esquerdo da chave de transferência com quadro de corrente de 630 a
1.250 A. E a cobertura de proteção é instalada para evitar o manuseio incorreto.

A067W341 (Edição 2) 19 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Cobertura de proteção 2 Chaves opcionais da tensão nominal da
chave de transferência

FIGURA 8. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE 20-500 A (ESPECIFICAÇÃO B MOSTRADA)

Nº Descrição Nº Descrição
1 Chaves opcionais da tensão nominal da 2 Cobertura de proteção
chave de transferência

FIGURA 9. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE 630-1250 A (ESPECIFICAÇÃO B MOSTRADA)

ALERTA
Desconecte toda a energia CA e CC do GTEC antes de alterar a tensão nominal da chave de
transferência.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 20 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

NOTIFICAÇÃO
Leia abaixo as sequências e etiquetas na chave com atenção antes de alterar a tensão nominal
da chave de transferência.

Sequência de opção de tensão da chave de transferência:


1. Desconecte toda a energia CA e CC do GTEC.
2. Remova a cobertura de proteção mostrada em Figura 8 e Figura 9
3. A chave de opção de tensão tem duas posições, uma é a tensão nominal de 110 a 139 VCA, a
outra é a tensão nominal de 220 a 277 VCA.
Deslize as alavancas das chaves para a posição de tensão exigida de acordo com as etiquetas
mostradas em Figura 8 e Figura 9. Certifique-se de mover as alavancas até a posição final.

ALERTA
Certifique-se de colocar as três chaves de opção de tensão na mesma posição e mover a
alavanca até a posição final antes de instalar a cobertura de proteção. Caso contrário, a
chave de transferência será danificada quando for energizada.

4. Instale a tensão nominal do sistema nos parâmetros do controlador


5. Reconecte toda a energia CA e CC do GTEC.

3.3.4 Opção de módulo de comunicação


Um módulo de comunicação está equipado para traduzir entre a interface USB do controlador ATS e os
sistemas de gerenciamento predial com protocolo Modbus RS485.
O módulo de comunicação é um indicador LED para comunicar o status do módulo.
• Desligado - O módulo está desligado ou a interface RS485 não está ativa.
• Piscando lentamente - O módulo não possui conexão USB ativa com um controlador ATS host.
• Piscando rapidamente - O módulo está conectado a um controlador ATS host por USB e os dados
estão sendo transmitidos.

3.3.5 Partida de Dois Fios


O circuito de partida é uma função básica de supervisão do controle eletrônico. Os grupos geradores
arrefecidos à água usam um controle com partida de dois fios.
Embora a lógica esteja mais envolvida, o circuito de partida de dois fios pode ser visto como uma chave
de um polo, uma posição. Uma chave fechada dá partida no grupo gerador. Uma chave aberta para o
grupo gerador.

NOTIFICAÇÃO
A partida de três fios não está disponível nas chaves de transferência GTEC.

3.3.6 Opção do carregador de bateria de carga flutuante


Um carregador de bateria de carga flutuante regula sua tensão de carga para carregar continuamente
sem danificar a bateria. Quando a bateria se aproxima da carga total, a corrente de carregamento é
automaticamente alterada para zero amperes ou para carga estável na bateria.

A067W341 (Edição 2) 21 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Estão disponíveis dois carregadores de bateria de 2 A. Um carregador de bateria é compacto e não


possui um mostrador digital. O outro carregador é um carregador completo, com um mostrador digital. O
carregador de bateria premium está disponível apenas para instalação em campo.
Carregador da bateria de 2 A

Nº Descrição Nº Descrição
1 LED

FIGURA 10. CARREGADOR DA BATERIA DE 2 A


A faixa de tensão de entrada do carregador de bateria de 2 A está entre 100 e 240 VCA. A corrente
máxima de pico na partida a frio é de 15 A para 115 VCA e 30 A para 230 VCA.
O carregador de bateria de 2 A possui um LED que mostra as seguintes condições:
• Vermelha: Constante, indica que a unidade está sendo carregada
• Verde: Constante, indica que a unidade está completamente carregada

3.4 Gabinete
Esta chave de transferência está disponível com um gabinete do tipo IP32 ou IP54. Esses gabinetes de
Proteção contra entrada (IP) são projetados para evitar a entrada de objetos estranhos e podem impedir
a entrada de gotas de água em graus variados.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 22 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 8 Módulo de comunicação
2 Barra, neutra 9 Quadro de fusíveis
3 Suporte, cabo 10 Relé, controle K1 a K4
4 Cobertura, terminal 11 TB1
5 Chave, transferência 12 TB2
6 Terminal de fiação de controle 13 Trilho, montagem
7 Carregador, opção de bateria

FIGURA 11. COMPONENTES INTERIORES: INTERRUPTOR DE 4 PÓLOS DE 40-125 A

A067W341 (Edição 2) 23 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 8 Instalação, opção de componente
eletrônico
2 Barra, neutra 9 Fusível, quadro
3 Suporte, cabo 10 Relé, controle K1 a K4
4 Cobertura, terminal 11 TB1
5 Chave, transferência 12 TB2
6 Terminal de fiação de controle 13 Trilho, montagem
7 Carregador, opção de bateria

FIGURA 12. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 160-500 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 24 A067W341 (Edição 2)


9-2021 3. Descrição

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 6 Módulo de comunicação
2 Quadro de fusíveis 7 Trilho, montagem
3 Bobinas de relé K1 a K4 8 Barra, neutra
4 TB1 9 Chave, transferência
5 TB2 10 Carregador, opção de bateria

FIGURA 13. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 630-1250 A

A067W341 (Edição 2) 25 Copyright © 2021 Cummins Inc.


3. Descrição 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 6 Módulo de comunicação
2 Quadro de fusíveis 7 Trilho, montagem
3 Relé, controle K1 a K4 8 Carregador, opção de bateria
4 TB1 9 Barra, neutra
5 TB2 10 Chave, transferência

FIGURA 14. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 1600-2000 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 26 A067W341 (Edição 2)


4 Operação
4.1 Retardos de tempo
Os temporizadores podem ser configurados em incrementos de 1 segundo até um minuto, depois em
etapas de 30 segundos até 30 minutos e, finalmente, em etapas de 30 minutos, quando permitido. O
painel de controle ou o Configuration Suite podem ser usados para ajustar esses retardos de tempo.
É importante lembrar o seguinte, em relação aos retardos de tempo:
• Quando a chave de transferência estiver conectada a Normal, ela estará conectada à fonte de
alimentação da rede pública.
• Quando a chave de transferência estiver conectada a Emergency (Emergência), ela estará
conectada à fonte de alimentação do grupo gerador.
• Quando a chave de transferência estiver na posição Neutral (Neutra), ela não estará conectada a
nenhuma das duas fontes de alimentação.

4.1.1 Retardo de transiente de S1


Finalidade: Usado para evitar que transientes de curto prazo ou condições de queda parcial de energia
sejam classificados como uma falha de energia da rede pública.
Sequência de eventos: Este temporizador é iniciado quando a perda de Energia da rede pública (S1) é
detectada e aguardará a perda contínua de sinal durante o retardo antes de anunciar a falha de energia
da rede pública.

4.1.2 Retardo de partida (também conhecido como Retardo de


tempo de partida do motor, TDES)
Finalidade: Usado para evitar que o gerador seja iniciado a partir de comandos não intencionais de
inicialização remota.
Sequência de eventos: Este temporizador estará ativo quando o controlador estiver no modo AUTO e
iniciará quando um sinal de partida externo for detectado. O temporizador aguardará um sinal de partida
externo contínuo durante o retardo antes de enviar um sinal de partida do gerador.

4.1.3 Aquecimento (também conhecido como Retardo de tempo


de Normal para Emergência, TDNE)
Finalidade: Usado para permitir que o gerador aqueça para evitar desgaste excessivo.
Sequência de eventos: Este temporizador é iniciado quando o grupo gerador inicia e aguardará a
duração do atraso antes de permitir a transferência de energia.

4.1.4 Retardo de falha de S2


Finalidade: Usado para acionar um alarme se a Energia do gerador (S2) não estiver disponível quando
necessária.
Sequência de eventos: Este temporizador é iniciado quando o grupo gerador é instruído a iniciar e
aguardará a duração do atraso antes de acionar o alarme de falha de S2.

A067W341 (Edição 2) 27 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

4.1.5 Retardo do elevador (também conhecido como Retardo de


tempo do elevador - Time Delay Elevator, TDEL)
Finalidade: Usado para permitir que um elevador conectado ao sistema pare completamente antes que a
chave seja transferida.
Sequência de eventos: Este temporizador está ativo apenas durante as sequências de teste e exercício
e inicia após os temporizadores de Tempo de aquecimento ou Retardo de retorno expirarem. O controle
envia um sinal de pré-transferência para o sistema de controle do elevador e aguarda a duração do
retardo de tempo antes de permitir a transferência de energia.

4.1.6 Tempo de transferência de sincronização de verificação


(também conhecido como Retornar à transição
programada)
Finalidade: Usado para dar tempo para a fase CA sincronizar entre as duas cargas.
Sequência de eventos: Se a Sincronização de verificação e o Retornar à transição programada
estiverem habilitados, a chave de transferência aguardará a sincronização das fases CA entre as duas
fontes antes de chavear ambas simultaneamente. Se o temporizador expirar antes da sincronização das
fontes, a sequência de eventos do Tempo de transferência sem sincronização começará. A chave de
transferência aguardará indefinidamente pela sincronização se a função 'Retornar à transição
programada' estiver desabilitada

4.1.7 Tempo de transferência sem sincronização (também


conhecido como Transição programada com retardo de
tempo, TDPT)
Finalidade: Usado para dar tempo para que qualquer equipamento ou maquinário seja totalmente
desenergizado antes de mudar para a energia do grupo gerador e para dar tempo para que as chaves de
carga se movam completamente, evitando congestionamentos.
Sequência de eventos: Este temporizador inicia quando o interruptor de energia da rede pública se abre,
e aguarda a duração do retardo antes de fechar o interruptor de energia do gerador.

4.1.8 Retardo de retorno (também conhecido como Retardo de


tempo de emergência para normal, TDEN)
Finalidade: Usado para garantir que a energia da rede pública (S1) esteja estável e evitar transferências
desnecessárias de curto prazo de e para a energia da rede pública.
Sequência de eventos: Este temporizador está ativo quando o controlador está no modo AUTO e inicia
quando a energia da rede elétrica está disponível novamente. O temporizador aguardará um sinal
contínuo de energia da rede pública durante o atraso antes de permitir a retransferência de energia.

4.1.9 Arrefecimento (também conhecido como Tempo de


retardo de arrefecimento de motor - Time Delay Engine
Cool-down, TDEC)
Finalidade: Usado para permitir que o grupo gerador funcione sem carga para esfriar antes de desligar.
Sequência de eventos: Este temporizador inicia quando a carga é retransferida para a energia da rede
pública (S1) e aguardará a duração do retardo antes de desligar o gerador.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 28 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

4.1.10 Retardo de transiente de S2


Finalidade: Usado para evitar que transientes de curto prazo ou condições de queda parcial de energia
sejam classificados como uma falha de energia do Gerador.
Sequência de eventos: Este temporizador inicia quando a perda de Energia do gerador (S2) é detectada
e aguardará a perda contínua de sinal durante o retardo antes de anunciar a falha de energia do gerador.

4.2 Operação física manual


A chave de transferência possui uma alavanca do operador para transferir manualmente a carga. A
operação manual deve ser feita por equipe qualificada APENAS EM CONDIÇÕES SEM PRESENÇA DE
CARGA. Utilize o seguinte procedimento:

Nº Descrição Nº Descrição
1 Suportes do Fusível no Trilho DIN 3 Alavanca de Operação Manual da
Chave de Transmissão
2 Eixo de Transmissão 4 Fusível FB

FIGURA 15. ALAVANCA DE OPERAÇÃO MANUAL

ALERTA
A operação manual da chave de transferência com presença de carga apresenta perigo de
choque elétrico, que pode resultar em ferimentos graves ou morte. Não tente operar a chave
manualmente quando estiver com carga. Desconecte ambas as fontes de alimentação antes da
operação manual.

1. Verifique se a chave de transferência não está com carga.


2. Abra a porta do gabinete da chave de transferência automática.
3. Remova a energia do controle removendo o fusível FB.
4. Para fechar o Lado A:
a. Coloque a alavanca no eixo de transmissão.

A067W341 (Edição 2) 29 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

b. Gire a alavanca para cima até que a chave fique travada.


Para abrir tanto o (Lado A ou Lado B):
a. Remova a alavanca de operação manual.
b. Pressione o desengate com uma chave de fenda.
Para fechar o Lado B:
a. Coloque a alavanca no eixo de transmissão.
b. Pressione "Select" (Selecionar) com uma chave de fenda enquanto gira a alavanca para cima
até que a chave fique travada.

NOTIFICAÇÃO
Lembre-se de que a chave de transferência transfere a carga para a fonte de energia
ativa. Se ambas as fontes estiverem disponíveis, ela transferirá a carga para a rede
pública.

ALERTA
Se não removida, a operação da chave de transferência automática causa o
movimento brusco da alavanca de operação manual e apresenta risco de ferimentos
graves. Remova a alavanca antes de voltar para a operação automática. Guarde a
alavanca de operação manual em um local seguro (por exemplo, na parte inferior do
gabinete).

5. Certifique-se de que a alavanca de operação manual seja removida do eixo de transmissão e


guardada em local seguro.
6. Para retornar para a operação automática, restabeleça a energia para o controle inserindo o fusível
FB.
7. Feche a porta do gabinete.

4.3 Botão Operation (Operação)


A seguir a descrição da operação dos três botões localizados no painel de controle.

4.3.1 Operação automática


O modo Automático permitirá que o sistema de transferência opere de forma totalmente automática,
iniciando e parando o gerador conforme necessário, sem intervenção do usuário. A chave de
transferência deve ser colocada no modo Automático usando o botão AUTO.
1. Transferindo da Energia da rede pública (S1) para a Energia do gerador (S2).
• A chave de transferência aguarda no modo Automático por um comando de partida incluindo o
seguinte:
◦ Falha de Energia da rede pública (S1)
▪ Ao detectar uma queda de tensão na Energia da rede pública, o temporizador de
Retardo de transiente de S1.
▪ Se a tensão permanecer fora do intervalo durante a duração do temporizador, o
evento será classificado como uma falha de Energia da rede pública (S1).
◦ Entrada de teste remoto de TB2-5
◦ Ativação do agendador de exercícios integrado

Copyright © 2021 Cummins Inc. 30 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

• Ao receber um comando de partida, o temporizador de Retardo de partida é iniciado.


• Se o comando de partida permanecer presente durante o tempo do temporizador, o sinal de
partida do grupo gerador é enviado.
• Ao enviar o sinal de partida do grupo gerador, o temporizador de Retardo de falha de S2 é
iniciado.
• Se a Energia do gerador (S2) não estiver disponível dentro da duração deste temporizador, o
alarme de Falha de S2 será exibido no painel.
• Ao confirmar que o grupo gerador foi iniciado, o temporizador de Tempo de aquecimento é
iniciado.
• A chave de transferência espera que este temporizador expire e inicia a sequência para
transferir a carga.
• A Energia da rede elétrica (S1) é removida da carga.
• O temporizador de Tempo de transferência não sincronizado é iniciado.
• A chave de transferência espera que o temporizador expire e coloca a Energia do gerador (S2)
em carga.
2. Transferência da Energia do gerador (S2) para a Energia da rede pública (S1)
• A chave de transferência aguarda com a Energia do gerador (S2) em carga até que o
comando de partida seja removido.
◦ Se a Energia do gerador (S2) sair do intervalo, o temporizador de Atraso de transiente
de S2 é iniciado.
◦ Se a tensão permanecer fora da faixa durante a duração do temporizador, o evento será
classificado como uma falha de Energia do gerador (S2).
• Após a remoção do comando de partida devido ao retorno da rede pública, o temporizador de
Retardo de retorno será iniciado.
• Se o comando de partida não estiver presente durante a duração do temporizador, inicia-se a
sequência para transferir a carga.
• A Energia do gerador (S2) é removida da carga.
• O temporizador de Tempo de transferência não sincronizado é iniciado.
• A chave de transferência espera que o temporizador expire e coloca a Energia da rede pública
(S1) em carga.
• O temporizador de Tempo de arrefecimento é iniciado.
• A chave de transferência espera que este temporizador expire e envia o comando de parada
para o grupo gerador.
• Ao enviar o comando de parada do grupo gerador, o temporizador de Retardo de falha ao
parar é iniciado.
• Se o grupo gerador falhar em parar dentro da duração deste temporizador, o alarme de Falha
ao parar será exibido no painel.

A067W341 (Edição 2) 31 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

4.3.2 Operação manual dos botões


NOTIFICAÇÃO
A chave de transferência ainda pode ser controlada por entradas externas enquanto estiver no
modo manual. Isso inclui falha de energia da rede pública (S1), uma mudança no modo de
operação, como AUTO ou STOP (PARAR), ou comandos do software DSE Assistant.

1. Botões S1/S2.
• Partida do grupo gerador
◦ Coloque a chave de transferência no modo Manual usando o botão MANUAL.
◦ O sinal de partida será enviado ao grupo gerador assim que o modo Manual for
selecionado.
◦ O grupo gerador continuará a funcionar sem carga enquanto estiver no modo Manual.
• Transferência para a Energia do gerador (S2)
◦ Se desejar, pressione o botão S1 para abrir a chave de carga da Energia da rede pública
(S1).
◦ Pressione o botão S2 para desengatar a chave de carga de Energia da rede pública (S1)
e para iniciar o temporizador de Retardo de tempo de transferência sem sincronização,
após o qual a chave de carga da Energia do gerador (S2) será acionada.
• Retransferência para a energia da rede pública
◦ Se desejar, pressione o botão S2 para abrir a chave de carga da Energia do gerador
(S2).
◦ Pressione o botão S1 para abrir a chave de carga da Energia do gerador (S2) e para
iniciar o temporizador de Retardo de retorno, após o qual a chave de carga da Energia
da rede pública (S1) será acionada.
• Parada do grupo gerador
◦ Coloque a chave de transferência no modo AUTO ou STOP (PARAR).
◦ O sinal de partida será removido do grupo gerador e ele será desligado.
2. Modo de Teste com carga
• Início do teste
◦ Coloque a chave de transferência no modo Test On Load (Teste com carga) usando o
botão MODE (MODO).
◦ O sinal de partida será enviado ao grupo gerador assim que o modo Teste com carga for
selecionado.
• Teste com carga
◦ A chave de transferência seguirá então a sequência padrão de eventos de operação
para transferir para a Energia do gerador (S2).
◦ O grupo gerador continuará a funcionar em carga enquanto estiver no modo Teste com
carga.
• Parada do teste
◦ Coloque a chave de transferência no modo AUTO ou STOP (PARAR).
◦ A chave de transferência seguirá então a sequência padrão de eventos de operação
para transferir para a Energia da rede pública (S1).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 32 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

◦ O sinal de partida será removido do grupo gerador e ele será desligado.

4.3.3 Configuração do Agendador de acionamentos


O Agendador de acionamentos possui dois bancos e que permitem até 8 execuções programadas por
banco, 16 no total. Cada banco é configurável para repetição a cada 7 dias (semanal) ou a cada 28 dias
(mensal). Os modos de acionamento são: Não transferir, Acionamento com carga e Acionamento sem
carga.
Se você não quiser usar o Agendador de acionamentos, use o modo Teste com carga para testar o grupo
gerador
Um agendamento de exercícios é ativado e configurado usando o modo de configuração.
1. Pressione os botões DOWN (PARA BAIXO) e INFO para entrar no modo de configuração.
2. Pressione o botão DOWN (PARA BAIXO) para acessar a página do editor de agendamento.
3. Para editar um parâmetro, pressione INFO para entrar no modo de edição, depois use os botões
MANUAL (+) e STOP (-) (PARAR) para ajustar o valor e, finalmente, pressione INFO novamente
para sair do modo de edição e salvar as alterações.
4. Para navegar para o próximo parâmetro, use o botão MANUAL (+).
5. Um agendamento de acionamentos pode ser definido como Ativo ou Inativo.
6. O acionamento pode ocorrer Com carga ou Sem carga.
7. O acionamento pode ser definido para períodos semanais ou mensais.
8. O Dia, a Hora de início e as Horas de execução de um agendamento podem ser configurados.

4.3.4 Falha na fonte de alimentação durante um período de


acionamento ativo
Se houver falha em todas as fontes de energia, o controle encerra o acionamento imediatamente e
continua no modo automático de operação.

4.4 Sensores
4.4.1 Sensor da rede pública
O sensor da rede pública monitora todas as fases da rede pública para as condições de subtensão.
Ambos os pontos de ajuste de arme e desarme são ajustáveis. Os pontos de ajuste estão listados em
Seção 4.6.3.3 na página 39.

4.4.2 Sensor do gerador


O sensor do gerador é um sensor monofásico que monitora as condições de subtensão, sobretensão,
subfrequência e sobrefrequência. Todas as definições de arme e desarme são fixas e não podem ser
ajustadas. Os pontos de ajuste de subtensão e subfrequência do grupo gerador estão listados em Seção
4.6.3.2 na página 38.

A067W341 (Edição 2) 33 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

4.4.3 Sensor de verificação da fase


O sensor de verificação da fase pode ser ativado, definido como ON (ligado), para aplicações que
necessitam de uma transferência rápida de carga entre as fontes, ambos os LEDs de fonte de energia
disponíveis ficam acesos. O sensor de verificação de fase determina quando a diferença de fase relativa
está dentro dos limites especificados. Quando todas as condições são satisfeitas, a transferência é
iniciada. Se habilitado, o sensor de verificação de fase é ativado depois que todos os retardos de tempo
expiraram um pouco antes de a chave de transferência transferir a carga e somente quando ambas as
fontes estão disponíveis.

4.4.4 Retorno para transição programada


Esse recurso pode ser usado junto com o sensor de verificação de fase. Se, por algum motivo, as duas
fontes não estão dentro dos limites especificados do sensor de verificação de fase por um período de
dois minutos, o controle desvia o sensor de verificação de fase, retorna para a sequencia de operação da
transição programada e transfere a carga. Se este recurso estiver ativado, o Tempo de transferência não
sincronizada deve ser definido como maior que zero. A definição real depende da carga.

4.5 Manutenção planejada


Os procedimentos de manutenção planejada anual aumentam a confiabilidade da chave de transferência.
Os procedimentos a seguir devem ser realizados somente por equipe treinada e com experiência, de
acordo com os procedimentos em Capítulo 7. Se for necessário um reparo ou substituição de um
componente, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. A instalação, o serviço e a
reposição incorretos de peças pode ocasionar acidentes pessoais graves, morte e/ou danos ao
equipamento. Todos os procedimentos de manutenção corretiva só podem ser realizados por
equipe técnica qualificada de acordo com os procedimentos em Capítulo 8.

ALERTA
A chave de transferência apresenta risco de choque elétrico que pode resultar em ferimentos
graves ou morte, a menos que a tensão de CA seja removida. Certifique-se de definir a chave
seletora de operação do grupo gerador como Stop (Parar), desconectar a tensão de CA,
desconectar o carregador de bateria da fonte de alimentação de CA e desconectar a bateria de
partida (primeiro pelo cabo negativo [-]) antes da manutenção.

ALERTA
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar ferimentos graves. Não fume ou cause
faísca, centelha ou chama durante a manutenção das baterias.

1. Desconexão de Todas as Fontes de Alimentação CA:


a. Desconecte ambas as fontes de alimentação CA da chave de transferência antes de continuar.
Gire a chave seletora de operação do grupo gerador para Stop (Parar). (A chave seletora está
localizada no painel de controle do grupo gerador).
b. Se houver um carregador externo de bateria, desconecte-o da fonte de alimentação CA.
c. Desconecte a bateria de partida do grupo (cabo negativo [-] primeiro).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 34 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

2. Limpeza
a. Retire totalmente a poeira e aspire todos os controles, medidores, componentes do
mecanismo, buswork interno e terminais de conexão.
b. Feche a porta do gabinete e lave as superfícies exteriores com uma esponja úmida
(detergente suave e água). Não deixe entrar água no gabinete, principalmente nos
medidores, lâmpadas e chaves.
3. Inspeção
a. Verifique o buswork e o hardware de suporte para ver se há vestígios de carbono, rachaduras,
corrosão ou outro tipo de deterioração. Se for necessário fazer uma substituição, entre em
contato com o revendedor ou distribuidor.
b. Verifique os contatos estáticos e móveis. Se for necessário fazer a substituição do contato, os
procedimentos estão descritos em Capítulo 6 na página 55.
c. Verifique se há conexões soltas no hardware do sistema. Aperte-as conforme indicado na
etapa 4 (Realização de Manutenção de Rotina).
d. Verifique se há sinais de desgaste ou deterioração na fiação e cabos de alimentação
(especialmente aqueles entre ou próximos da porta articulada).
e. Verifique se há fios ou cabos de alimentação soltos. Aperte-os conforme indicado na etapa 4
(Realização de Manutenção de Rotina).
f. Verifique se há hardware solto no interior do gabinete. Aperte-o conforme indicado na etapa 4
(Realização de Manutenção de Rotina).
4. Realização de Manutenção de Rotina
a. Aperte buswork, fiação de controle, cabos de alimentação e hardware do sistema, se
necessário. Os valores de torque do hardware estão em Capítulo 8. Verifique novamente o
torque de todas as conexões dos terminais. Os torques dos terminais estão listados em
Capítulo 6 na página 55.
5. Conexão da Alimentação CA e Verificação da Operação
a. Conecte a bateria de partida do grupo (cabo negativo [-] por último). Conecte a fonte de
alimentação CA da rede pública, ative a alimentação do grupo gerador. Se aplicável, conecte o
carregador de bateria a uma fonte.
b. Verifique se o carregador de bateria está funcionando corretamente.
c. Teste a operação do sistema conforme descrito nesta seção. Feche e tranque a porta do
gabinete.

4.6 Configuração do painel de controle


O painel de controle pode ser usado para configurar as funções da ATS. No Configuration Mode (Modo
de configuração), o código de valor das diversas funções de controle podem ser modificadas.

A067W341 (Edição 2) 35 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Botão DOWN (PARA BAIXO) 8 Botão AUTO
2 Botão INFO 9 Botão MODE (MODO)
3 LED de status de Energia da rede pública disponível 10 Botão S2
4 LED de status de Energia da rede pública conectada 11 LED de status de Energia do gerador conectada
5 Botão S1 12 LED de status de Energia do gerador disponível
6 Botão STOP (-) (PARAR) 13 LED de status de alarme comum
7 Botão MANUAL (+)

FIGURA 16. LEDS DA FUNÇÃO DE CONTROLE

4.6.1 Acesso ao editor de configuração do painel frontal


ALERTA
A alimentação CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete representa perigo de
choque elétrico, o qual pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para
evitar tocar nos contatos elétricos quando a porta do gabinete estiver aberta.

• A energia da bateria (alimentação CC) deve estar disponível


• A alimentação CA pode estar presente, mas não precisa estar
• O Configuration Mode (Modo de Configuração) é selecionado pressionando os botões DOWN e
INFO juntos.
O ícone de configuração será exibido no visor.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 36 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

NOTIFICAÇÃO
O Configuration Mode (Modo de Configuração) pode ser iniciado a qualquer momento. Quando
ele está selecionado, toda a operação automática é suspensa.

4.6.2 Modificação da configuração


O controle vem configurado de fábrica e não requer ajustes adicionais. No entanto, você pode querer
ajustar algumas das configurações para sua aplicação.

CAUTELA
As definições incorretas podem resultar na falha de operação da chave de transferência. As
modificações das configurações da função de controle só podem ser efetuadas por equipe
treinada autorizada. As configurações External Exercise (Acionamento externo), System Nominal
Voltage (Tensão nominal do sistema), System Nominal Frequency (Frequência nominal do
sistema) e Single Phase/Three Phase (Monofásico/Trifásico) são feitas na fábrica e não devem
ser ajustadas.

1. Entre no editor pressionando os botões DOWN (PARA BAIXO) e INFO juntos.


2. Pressione DOWN (PARA BAIXO) para selecionar a 'Página' necessária conforme descrito pela
tabela Recursos ajustáveis.
3. Pressione MANUAL (+) para selecionar o parâmetro seguinte ou STOP (-) (PARADA) para
selecionar o parânetro anterior na página atual.
4. Ao visualizar o parâmetro a ser alterado, pressione o botão INFO. O valor começará a piscar.
- Pressione MANUAL (+) oo STOP (-) (PARADA) para ajustar o valor para a configuração
necessária.
5. Pressione INFO para salvar o valor atual, o valor deixará de piscar.
Pressione e mantenha pressionado o botão INFO para ativar as alterações que você fez e sair do
editor.

4.6.3 Recursos ajustáveis


NOTIFICAÇÃO
** significa que a função de controle é configurada na fábrica e não deve exigir ajustes.

4.6.3.1 Visor e configuração


TABELA 3. VISOR

Página Parâmetro Valores Valor padrão


Visor Contraste do
0-100%
LCD
Modo do visor Inglês (0), Somente ícone
Inglês (0)
(1)
Data e hora dd-mm-yyyy, hh:mm:ss

A067W341 (Edição 2) 37 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

Página Parâmetro Valores Valor padrão


Opção S1 Rede elétrica (0), Gerador
Rede elétrica (0)
(1)
Opção S2 Rede elétrica (0), Gerador
Gerador (1)
(1)
Sincronização
Desabilitar (0), Habilitar (1) Desabilitar (0)
de verificação
Retornar à
transição Desabilitar (0), Habilitar (1) Desabilitar (0)
programada
Novas
1-5 tentativas 5
tentativas
Retardo de
1-10s 10s
nova tentativa

4.6.3.2 Energia do gerador S2


TABELA 4. ENERGIA DO GERADOR S2

Página Parâmetro Valores Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


Energia do Abrir quando
gerador S1 estiver Desligado (0), Ligado (1) Desligado (1)
(S2) disponível
Queda
Desligado (0), Ligado (1) Desligado (0)
imediata de S2
Desarme de
subtensão de 75% da V nominal 180V
S2
Carregamento
de subtensão 90% da V nominal 216V Ph-Ph
de S2
Desarme de
sobretensão de 125% da V nominal 301V Ph-Ph
S2
Retorno de
sobretensão de 120% da V nominal 289V Ph-Ph
S2
Desarme de
subfrequência 85% of Nominal Hz 51Hz
de S2
Carregamento
de
90% da Hz nominal 54Hz
subfrequência
de S2

Copyright © 2021 Cummins Inc. 38 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

Página Parâmetro Valores Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


Desarme de
sobrefrequênci 125% da Hz nominal 75Hz
a de S2
Retorno de
sobrefrequênci 120% da Hz nominal 72Hz
a de S2

4.6.3.3 Energia da rede pública (S1)


TABELA 5. ENERGIA DA REDE PÚBLICA (S1)

Página Parâmetro Valor Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


Energia da Abrir quando
rede S2 estiver
Desligado (0), Ligado (1) Ligado (1)
pública disponível
(S1)
Queda
Desligado (0), Ligado (1) Desligado (0)
imediata de S1
Desarme de
subtensão de 85% da V nominal 204V Ph-Ph
S1
Retorno de
subtensão de 90% da V nominal 216V Ph-Ph
S1
Desarme de
sobretensão de 125% da V nominal 301V Ph-Ph
S1
Retorno de
sobretensão de 120% da V nominal 289V Ph-Ph
S1
Desarme de
subfrequência 70% da Hz nominal 42Hz
de S1
Retorno de
subfrequência 80% da Hz nominal 48Hz
de S1
Desarme de
sobrefrequênci 125% da Hz nominal 75Hz
a de S1
Retorno de
sobrefrequênci 120% da Hz nominal 72Hz
a de S1

A067W341 (Edição 2) 39 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

4.6.3.4 Temporizadores
TABELA 6. TEMPORIZADORES

Página Parâmetro Valores Valor padrão


Temporiza Retardo de
dores transiente de 0-30s 1s
S1
Retardo de
0-10h 0s
partida
Tempo de
0-1h 10s
aquecimento
Retardo de
0-1h 10s
falha de S2
Controle do Ativo até o final da
elevador transferência (1)
Ativo até o início da
Ativo até o início da transferência
transferência (1)
Elevador pós-transferência
(2)
Retardo do
0,5min 0s
elevador
Tempo de
transferência
0,5s-10min 0,5s
sem
sincronização
Tempo de
transferência
com mm:ss,s 2min
sincronização
de verificação
Retardo de
0-5h 0s
retorno
Tempo de
0-1h 10min
arrefecimento
Habilitar Falha
Desligado (0), Ligado (1) Ligado (1)
ao parar
Retardo de
10s-30min 5s
Falha ao parar
Retardo de
transiente de 0-30s 1s
S2
Temporizador
de rolagem de 0-1h 5s
LCD

Copyright © 2021 Cummins Inc. 40 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

Página Parâmetro Valores Valor padrão


Temporizador
de página de 0-1h 5s
LCD

4.6.3.5 Agendador
TABELA 7. AGENDADOR

Página Parâmetro Unidades/Intervalo de Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


entrada
Agendador Ativar
Desligado (0), Ligado (1) Desligado (0)
Agendador
Modo de
execução do Sem carga (0), Com carga
Sem carga (0)
Banco (1), Não transferir (2)
agendador 1
Período do
Semanalmente (0),
Banco Semanalmente
Mensalmente (1)
agendador 1
Dia do Evento
1 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira) 1=segunda-feira
agendador 1
Hora de início
do Evento 1 do
hh:mm 00:00
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 1 do
hh:mm 00:00
Banco
agendador 1
Dia do Evento
2 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1
Hora de início
do Evento 2 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 2 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
3 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1

A067W341 (Edição 2) 41 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

Página Parâmetro Unidades/Intervalo de Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


entrada
Hora de início
do Evento 3 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 3 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
4 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1
Hora de início
do Evento 4 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 4 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
5 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1
Hora de início
do Evento 5 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 5 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
6 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1
Hora de início
do Evento 6 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 6 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
7 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 42 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

Página Parâmetro Unidades/Intervalo de Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


entrada
Hora de início
do Evento 7 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 7 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Dia do Evento
8 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 1
Hora de início
do Evento 8 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Duração do
Evento 8 do
hh:mm
Banco
agendador 1
Modo de
execução do Sem carga (0), Com carga
Banco (1), Não transferir (2)
agendador 2
Período do
Semanalmente (0),
Banco
Mensalmente (1)
agendador 2
Dia do Evento
1 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 1 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 1 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
2 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 2 do
hh:mm
Banco
agendador 2

A067W341 (Edição 2) 43 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

Página Parâmetro Unidades/Intervalo de Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


entrada
Duração do
Evento 2 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
3 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 3 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 3 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
4 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 4 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 4 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
5 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 5 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 5 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
6 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 6 do
hh:mm
Banco
agendador 2

Copyright © 2021 Cummins Inc. 44 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

Página Parâmetro Unidades/Intervalo de Valor padrão (exemplo de 60Hz, 240V mostrado)


entrada
Duração do
Evento 6 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
7 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 7 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 7 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Dia do Evento
8 do Banco 1-7 (Dia, 1=segunda-feira)
agendador 2
Hora de início
do Evento 8 do
hh:mm
Banco
agendador 2
Duração do
Evento 8 do
hh:mm
Banco
agendador 2

4.6.4 Recursos ajustáveis avançados


Recursos avançados adicionais podem ser configurados usando o software DSE Configuration Suite.
Vários dos recursos estão listados aqui, no entanto, não é recomendável que todos os recursos
avançados possíveis sejam usados, pois são pré-configurados para este produto.
1. Inibição de partida automática (Inibição de transferência).
2. Inibição de restauração automática (Inibição de retransferência).
3. Inibir execução programada.
4. Partida remota sem carga.
5. Partida Remota em Carga.
Consulte o manual do software DSE Configuration Suite para obter informações completas sobre como
usar o software.

A067W341 (Edição 2) 45 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

4.6.5 Alteração da configuração da aplicação


A chave de transferência é pré-configurada na fábrica para a aplicação específica, que pode ser
encontrada lendo a etiqueta de informações da placa de identificação para classificações de tensão,
frequência, opções do sistema e tensão de controle. Se for necessário alterar a aplicação do comutador
de transferência, os parâmetros padrão devem ser atualizados para corresponder à nova classificação da
aplicação.
1. Opções do sistema CA do controlador
a. Para fase única, 3 fios
Selecione 2 fases, 3 fios L1-L2 (os valores de tensão são exibidos em Ph-N)
b. Para 3 fases, 3 fios
Selecione 3 fases, 3 fios (os valores de tensão são exibidos em Ph-Ph)
c. Para 3 fases, 4 fios
Selecione 3 fases, 4 fios (os valores de tensão são exibidos em Ph-N)
d. Para fase única, 2 fios
Selecione fase única, 2 fios (os valores de tensão são exibidos em Ph-N)

TABELA 8. ALARMES DE TENSÃO PARA TENSÃO NOMINAL DE 120V A 208V

110V Ph- 115V Ph- 120V Ph- 127V Ph- 139V Ph- 190V Ph- 208V Ph-
Descrição Percentu Ph Ph Ph Ph Ph Ph Ph
da tensão al % Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph-
Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N
Ph Ph Ph Ph Ph Ph Ph
Desarme
de
75% 86 50 86 50 90 52 95 55 105 161 143 83 157 91
subtensão
de S2
Carregame
nto de
90% 100 58 105 61 109 63 114 66 126 73 171 99 187 108
subtensão
de S2
Retorno de
sobretensã 120% 133 77 138 80 145 84 152 88 168 97 228 132 251 145
o de S2
Desarme
de
125% 138 79 145 84 150 87 159 92 174 100 239 138 261 151
sobretensã
o de S2
Desarme
de
85% 95 55 98 56 102 59 109 63 119 69 162 94 178 103
subtensão
de S1
Retorno de
subtensão 90% 100 58 105 61 109 63 114 66 126 73 171 99 187 108
de S1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 46 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

110V Ph- 115V Ph- 120V Ph- 127V Ph- 139V Ph- 190V Ph- 208V Ph-
Descrição Percentu Ph Ph Ph Ph Ph Ph Ph
da tensão al % Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph-
Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N
Ph Ph Ph Ph Ph Ph Ph
Retorno de
sobretensã 120% 133 77 138 80 145 84 152 88 168 97 228 132 251 145
o de S1
Desarme
de
125% 138 79 145 84 150 87 159 92 174 100 239 138 261 151
sobretensã
o de S1

TABELA 9. ALARMES DE TENSÃO PARA TENSÃO NOMINAL DE 220V A 347V

220V Ph-Ph 230V Ph-Ph 240V Ph-Ph 255V Ph-Ph 277V Ph-Ph 347V Ph-Ph
Descrição Percentual
da tensão % Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph-
Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N
Ph Ph Ph Ph Ph Ph
Desarme de
subtensão de 75% 166 96 173 100 180 104 192 111 209 121 261 151
S2
Carregament
o de
90% 199 115 207 120 216 125 230 133 249 144 313 181
subtensão de
S2
Retorno de
sobretensão 120% 264 152 277 160 289 167 306 177 332 192 417 241
de S2
Desarme de
sobretensão 125% 275 159 289 167 301 174 320 185 346 200 434 251
de S2
Desarme de
subtensão de 85% 187 108 197 114 204 118 218 126 235 136 296 171
S1
Retorno de
subtensão de 90% 199 115 207 120 216 125 230 133 249 144 313 181
S1
Retorno de
sobretensão 120% 264 152 277 160 289 167 306 177 332 192 417 241
de S1
Desarme de
sobretensão 125% 275 159 289 167 301 174 320 185 346 200 434 251
de S1

A067W341 (Edição 2) 47 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

TABELA 10. ALARMES DE TENSÃO PARA TENSÃO NOMINAL DE 380V A 480V

380V Ph-Ph 400V Ph-Ph 415V Ph-Ph 440V Ph-Ph 460V Ph-Ph 480V Ph-Ph
Descrição Percentual
da tensão % Ph- Ph- Ph- Ph- Ph- Ph-
Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N Ph-N
Ph Ph Ph Ph Ph Ph
Desarme de
subtensão de 75% 285 165 301 174 311 180 330 191 346 200 360 208
S2
Carregament
o de
90% 342 197 360 208 374 216 396 229 415 240 433 250
subtensão de
S2
Retorno de
sobretensão 110% 419 242 441 255 457 264 484 279 507 293 528 305
de S2
Desarme de
sobretensão 115% 438 253 460 266 478 276 507 293 529 305 552 319
de S2
Desarme de
subtensão de 85% 323 186 341 197 353 204 374 216 391 226 408 236
S1
Retorno de
subtensão de 90% 342 197 360 208 374 216 396 229 415 240 433 250
S1
Retorno de
sobretensão 110% 419 242 441 255 457 264 484 279 507 293 528 305
de S1
Desarme de
sobretensão 115% 438 253 460 266 478 276 507 293 529 305 552 319
de S1

TABELA 11. ALARMES DE FREQUÊNCIA PARA FREQUÊNCIA NOMINAL DE 50HZ E 60HZ

Descrição da frequência Percentual % 50Hz 60Hz


Desarme de subfrequência de S2 85% 43 51
Carregamento de subfrequência
90% 45 54
de S2
Desarme de sobrefrequência de
125% 63 75
S2
Carregamento de sobrefrequência
120% 60 72
de S2
Desarme de subfrequência de S1 70% 35 42
Retorno de subfrequência de S1 80% 40 48
Retorno de sobrefrequência de
120% 60 72
S1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 48 A067W341 (Edição 2)


9-2021 4. Operação

Desarme de sobrefrequência de
125% 63 75
S1

TABELA 12. BATERIA DA PLANTA PARA 12V E 24V

Nome do parâmetro 12 V 24 V
Alerta de subtensão 8,0 VDC 14,4 VDC
Retorno de subtensão 8,5 VDC 15 VDC
Retardo de subtensão 1m 1m
Retorno de 15,5 VDC 31,5 VDC
sobretensão
Alerta de sobretensão 16,0 VDC 32,0 VDC
Retardo de 1m 1m
sobretensão

A067W341 (Edição 2) 49 Copyright © 2021 Cummins Inc.


4. Operação 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 50 A067W341 (Edição 2)


5 Instalação - Montagem
5.1 Local
O local da chave de transferência no circuito elétrico existente varia de acordo com a aplicação e com o
tipo de chave de entrada. O local e a fiação precisam estar de acordo com os desenhos do contrato.
É preciso ter uma desconexão de serviço na linha de alimentação comercial na frente da chave de
transferência.
Escolha uma superfície de apoio sem vibração que suporte o peso da chave. Evite os locais próximos a
líquidos os gases inflamáveis ou com muito calor, umidade ou poeira.

ALERTA
Pode ocorrer o surgimento de centelhas durante a transferência, e isso pode causar a ignição de
uma atmosfera inflamável, podendo resultar em ferimentos graves ou morte. A chave não pode
ficar próxima de baterias, tanques de combustível ou outras fontes de líquidos ou gases
inflamáveis, ou ainda em áreas de ventilação compartilhada com tais fontes.

TABELA 13. DIMENSÕES APROXIMADAS DO GABINETE IP32

Corrente Altura Largura Profundidade com porta Peso


nominal da
chave Fechado Aberto

40 e 63 31,4 pol. 23,6 pol. 8,8 pol. 31,4 pol. 101,4 lb


800 mm 600 mm 226 mm 800 mm 46 kg
100 e 125 31,4 pol. 23,6 pol. 8,8 pol. 31,4 pol. 105,8 lb
800 mm 600 mm 226 mm 800 mm 48 kg
160 e 200 39,3 pol. 31,4 pol. 8,8 pol. 39.3 in 125,6 lb
1.000 mm 800 mm 226 mm 1.000 mm 57 kg
350 e 400 39,3 pol. 31,4 pol. 8,8 pol. 39,3 pol. 143,3 lb
1.000 mm 800 mm 226 mm 1.000 mm 65 kg
630 e 800 53,9 pol. 29,2 pol. 24,8 pol. 53 pol. 385,8 lb
1.370 mm 742 mm 631 mm 1348 mm 175 kg
1000 53,9 pol. 29,2 pol. 24,8 pol. 53 pol. 405,6 lb
1.370 mm 742 mm 631 mm 1.348 mm 184 kg
1.600 e 2.000 78,7 pol. 39,4 pol. 44,3 pol. 83,7 pol. 888,9 lb
2000 mm 1.000 mm 1.126 mm 1.126 mm 400 kg

A067W341 (Edição 2) 51 Copyright © 2021 Cummins Inc.


5. Instalação - Montagem 9-2021

TABELA 14. DIMENSÕES APROXIMADAS DO GABINETE IP54

Corrente Altura Largura Profundidade com porta Peso


nominal da
chave Fechado Aberto

40 e 63 34,0 pol. 23,5 pol. 11,6 pol. 31,0 pol. 110 lb


864 mm 598 mm 296 mm 788 mm 50 kg
100 e 125 34,0 pol. 23,5 pol. 11,6 pol. 31,0 pol. 114,4 lb
864 mm 598 mm 296 mm 788 mm 52 kg
160 e 200 41,9 pol. 31,6 pol. 11,6 pol. 39,0 in 143,3 lb
1.064 mm 804 mm 296 mm 991,8 mm 65 kg
350 e 400 41,9 pol. 31,6 pol. 11,6 pol. 39,0 in 160,9 lb
1.064 mm 804 mm 296 mm 991,8 mm 73 kg
630 e 800 53,9 pol. 29,5 pol. 26,6 pol. 51,9 pol. x lb
1.370 mm 750 mm 676 mm 1.319 mm x kg
1000 53,9 pol. 29,5 pol. 26,6 pol. 51,9 pol. 414,5 lb
1.370 mm 750 mm 676 mm 1.319 mm 188 kg
1.600 78,8 pol. 39,2 pol. 45,3 pol. 83,7 pol. 892,9 lb
2.002 mm 996 mm 1.150 mm 2126 mm 405 kg

Copyright © 2021 Cummins Inc. 52 A067W341 (Edição 2)


9-2021 5. Instalação - Montagem

Nº Descrição Nº Descrição
1 Alojamento do controle do 4 Cabos de carga
grupo gerador
2 Fios de controle remoto 5 Cabos do medidor e da
caixa da chave de
desconexão do serviço
3 Cabos para Laterais da 6 Chave de transferência
Fonte 2 da Chave de automática
Transferência

FIGURA 17. INSTALAÇÃO TÍPICA NA PAREDE

5.2 Métodos de montagem


Dependendo do tamanho e da configuração, as chaves de transferência podem ser montadas na parede
ou de forma independente sobre o piso. Siga as intruções de montagem e consulte os desenhos
esquemáticos para obter as dimensões, especificações e padrões de orifícios de instalação.

A067W341 (Edição 2) 53 Copyright © 2021 Cummins Inc.


5. Instalação - Montagem 9-2021

5.2.1 Montagem em parede


Os interruptores pequenos e médios (40 a 500 A) são montados na parede (consulte Seção 5.1 na
página 51).
1. Verifique o local para ter certeza de que não há fiação ou encanamento de água, gás ou exaustão
atrás da parede.
2. Instale dois parafusos de suporte na parece para os orifícios de suporte do gabinete.
3. Com a embalagem colocada de maneira que o gabinete esteja virado para cima, remova a parte
superior e as laterais da caixa.
4. Levante o gabinete e coloque-o nos parafusos de suporte localizados na parede.

ALERTA
O levantamento inadequado pode resultar em ferimentos graves. Tenha um número de
pessoas que seja suficiente para levantar e montar o gabinete.

5. Instale os outros parafusos de suporte restantes, mas não aperte-os.


6. Empurre o gabinete contra a parede. Se o gabinete não ficar alinhado com a parede, será
necessário colocar calços para suporte.
7. Aperte todos os parafusos de suporte.

5.2.2 Unidade Autônoma


Large switches (630 through 1250 amps) are floor mounted.
1. Precisam estar de acordo com os códigos locais.
2. Certifique-se de que o acesso adequado à parte traseira está garantido para as fiações.
3. Garanta a estabilidade, aparafusando o gabinete ao chão nos quatro cantos.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 54 A067W341 (Edição 2)


6 Instalação - Fiação
ALERTA
As tensões e correntes CA apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar
ferimentos graves ou morte. Somente equipe de manutenção experiente e treinada deve executar
os procedimentos a seguir.

CAUTELA
Os detritos de instalação podem causar a falha ou dano do equipamento. Tenha bastante
cuidado ao remover rebarbas e limaduras dos relés, contatos e outras peças da chave de
transferência automática durante a montagem ou conexão do conduíte. As chaves de fendas
devem ser usadas com cuidado para evitar danos aos componentes.

Ao instalar o conduíte, observe o seguinte:


1. Antes de iniciar a instalação do conduíte, cubra a chave de transferência para evitar a entrada
acidental de rebarbas de metal.
2. Se usar um conduíte rígido entre o grupo gerador e a chave de transferência, instale pelo menos
610 mm de conduíte flexível entre o conduíte rígido e o grupo gerador para absorver qualquer tipo
de vibração.
3. Instale a fiação do circuito de controle em um conduíte separado da fiação CA. Caso contrário, as
correntes induzidas poderão causar problemas operacionais na chave. Os recortes podem ser feitos
pela parte superior, inferior e laterais do gabinete. Consulte os desenhos de esboço da chave
incluídos no Apêndice B, Diagramas de fiação.

A067W341 (Edição 2) 55 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 8 Instalação, Opção de componente
eletrônico
2 Barra, neutra 9 Quadro de fusíveis
3 Suporte, cabo 10 Relé, controle K1 a K4
4 Cobertura, terminal 11 TB1
5 Chave, transferência 12 TB2
6 Terminal de fiação de controle 13 Trilho, montagem
7 Carregador, opção de bateria

FIGURA 18. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 20-125 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 56 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 8 Instalação, opção de componente
eletrônico
2 Barra, neutra 9 Fusível, quadro
3 Suporte, cabo 10 Relé, controle K1 a K4
4 Cobertura, terminal 11 TB1
5 Chave, transferência 12 TB2
6 Terminal de fiação de controle 13 Trilho, montagem
7 Carregador, opção de bateria

FIGURA 19. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 160-500 A

A067W341 (Edição 2) 57 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 6 Instalação, opção de componente
eletrônico
2 Quadro de fusíveis 7 Trilho, montagem
3 Bobinas de relés K1 a K4 8 Barra, neutra
4 TB1 9 Chave, transferência
5 TB2 10 Carregador, opção de bateria

FIGURA 20. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS DE 630-1250 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 58 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 Visor, controle 6 Instalação, opção de componente
eletrônico
2 Quadro de fusíveis 7 Trilho, montagem
3 Relé, controle K1 a K4 8 Carregador, opção de bateria
4 TB1 9 Barra, neutra
5 TB2 10 Chave, transferência

FIGURA 21. COMPONENTES INTERNOS: CHAVE DE 4 POLOS 1600-2000 A

6.1 Conexões CA
Faça o cabeamento na seguinte ordem:
1. Teste a operação do grupo gerador com os seus próprios controles.
2. Pare o grupo gerador e remova o cabo negativo da bateria de giro para evitar a partida.

ALERTA
Se o grupo gerador der partida antes dos procedimentos de cabeamento, há o perigo de
choques elétricos que podem causar ferimentos graves ou morte. Desconecte a bateria do
grupo gerador, começando pela terminação negativa (-), antes de iniciar.

3. Conecte condutores de tamanho suficiente (consulte os desenhos do contrato) para conduzir a


corrente nominal da linha, da carga e do grupo gerador diretamente para os terminais da chave de
transferência, marcadas com A, B e C (A, B, C e N em chaves de 4 polos). Um barra neutra é
padrão em chaves de 3 polos. A rotação da fase deve ser a mesma nas fontes de energia da rede
pública e do grupo gerador.

A067W341 (Edição 2) 59 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

4. Conecte os cabos de energia aos terminais de carga. Aperte as porcas do terminal conforme
indicado na tabela abaixo.

ALERTA
As tensões e correntes CA apresentam um perigo de choque elétrico, o qual pode causar
ferimentos graves ou morte. Certifique-se de que ambas as fontes de alimentação CA estão
desconectadas.

5. Certifique-se de que ambas as fontes de alimentação CA estão desconectadas.

TABELA 15. TORQUES DAS PORCAS DO TERMINAL

Parafuso de ajuste de controle Torque mínimo para operação adequada


M6 6 Nm
M8 16 Nm
M12 50 Nm

Nº Descrição Nº Descrição
1 Barra, neutra (3 polos) 6 Fonte 2 (emergência) e Terminal neutro
de carga (4 polos)
2 Parafuso de aterramento 7 Terminal de carga
3 Terminais da Fonte 1 (normal) 8 TB1
4 Terminal neutro (4 polos) da Fonte 1 9 TB2
(normal)
5 Terminal da Fonte 2 (emergência)

FIGURA 22. ACESSO AO TERMINAL DA CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE 4 POLOS DE 40 - 500 A (CHAVE DE


125 A MOSTRADA) (AS CHAVES DE 2 - 3 POLOS SÃO SEMELHANTES)

Copyright © 2021 Cummins Inc. 60 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 Parafuso de aterramento 6 Terminal neutro (4 polos) da Fonte 1
(normal)
2 Barra, neutra (somente 3 polos) 7 Terminal de carga
3 Terminais da Fonte 1 (normal) 8 Terminal neutro de carga (somente 4
polos)
4 TB1 9 Terminal neutro (4 polos) da Fonte 2
(emergência)
5 TB2 10 Terminal da Fonte 2 (emergência)

FIGURA 23. ACESSO AO TERMINAL DA CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE 4 POLOS DE 600 - 1.250 A (CHAVE
DE 1.250 A MOSTRADA - AS OUTRAS SÃO SEMELHANTES)

A067W341 (Edição 2) 61 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 Barra, neutra (3 polos) 6 Terminal neutro (4 polos) da Fonte 1
(normal)
2 Parafuso de aterramento 7 Terminais de carga
3 Terminais da Fonte 1 (normal) 8 Terminal de carga neutro (4 polos)
4 TB1 9 Terminal neutro (4 polos) da Fonte 2
(emergência)
5 TB2 10 Terminal da Fonte 2 (emergência)

FIGURA 24. ACESSO AO TERMINAL DA CHAVE DE TRANSFERÊNCIA DE 4 POLOS DE 1.600 - 2.000 A


(CHAVE DE 2.000 A MOSTRADA - AS OUTRAS SÃO SEMELHANTES)

6.1.1 Conexões de controle


As conexões da fiação de controle padrão e opcional são feitas no quadro de terminais TB1. TB1 está
localizado próximo à parte inferior do trilho DIN (consulte Figura 25).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 62 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 TB1 2 TB2 (espec. B)

FIGURA 25. CONEXÕES DA FIAÇÃO DE CONTROLE

6.1.1.1 Conexão da chave de transferência ao grupo gerador


ALERTA
As tensões e correntes CA apresentam um perigo de choque elétrico, que pode causar
ferimentos graves ou morte. Desconecte a fonte de energia CA.

O tamanho do fio depende da distância e do tipo de carregador de bateria instalado na chave de


transferência. Consulte Tabela 16 para determinar o tamanho de fio adequado.
• Use a Coluna A para conexões com o TB1-2, 4, 5, 6, 7, 8, e, se houver, o anunciador.
• Use a Coluna B para conexões com o TB1-1 (GND) e TB1-3 (B+) se não houver carregador de
bateria instalado na chave de transferência.
• Use a Coluna C para conexões com o TB1-1 (GND) e TB1-3 (B+) se houver um carregador de
bateria de 2 A instalado na chave de transferência.
• Use a Coluna D para conexões com o TB1-1 (GND) e TB1-3 (B+) se houver um carregador de
bateria de 10 A instalado na chave de transferência.

A067W341 (Edição 2) 63 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

TABELA 16. ESPECIFICAÇÕES DE FIOS

Tamanho do fio Distância em metros, sentido unico


(AWG) [mm2] (Multiplicar por 3,3 para pés)
Coluna A Coluna B Coluna C Coluna D
16 [1,5] 305 130 38 8
14 [2,5] 488 206 61 12
12 [4,0] 732 329 91 18
10 [6,0] 1.219 523 152 31

A resistência não pode ser exceder 0,5 ohm por linha. Use apenas fios trançados. Para conexão com o
terminal roscado, recorte o isolamento em 3/8 pol. (10 mm).
A partida remota (somente para grupos geradores refrigerados a água Cummins) usa os terminais B+,
GND (terra) e RMT do quadro de terminais TB1, Figura 25. Conecte esses terminais aos terminais
correspondentes no grupo gerador. Consulte o diagrama de Fiação de Interconexões fornecido com a
chave.
• Para controle do grupo gerador PCC 3100 e PCC 2100, instale um jumper entre o TB1-1 e TB1-2
para conexão de aterramento para partida.
• Para controles do grupo gerador PCC 1301, 1302, 2300 e 3300, instale um jumper entre o TB1-10 e
TB1-11 para conexão de aterramento para partida.
• Para controles do grupo gerador do Detector 12, instale um jumper entre o TB1-2 e TB1-3 para
partida de B+.
• Para controles do grupo gerador PCC 3200 que necessitam de uma partida com contato seco, não
instale o jumper.
Consulte o diagrama de Fiação de interconexões fornecido com a chave de transferência.

TABELA 17. CONEXÕES TB

Sinal Número do terminal


Sinal de partida PCC 1301 TB1: Terminais 10 e 11 (11 é GND)
Sinal de partida PCC 2100 TB1: Terminais 1 e 22 (22 é GND)
Sinal de partida PCC 3100 TB1: Terminais 5 e 4 (4 é GND)
Sinal de partida PCC 3201 TB8: Terminais 4 e 5 (5 é GND)
Sinal de partida PCC 3300 TB8: Terminais 4 e 5 (5 é GND)

6.1.1.2 Contatos Auxiliares


Os contatos auxiliares para alarme externo e circuitos de controle estão disponíveis para os lados Normal
(energia da rede pública) e Emergency (Emergência) (energia do grupo gerador) da chave de
transferência. As conexões dos contatos auxiliares podem ser feitas no quadro de terminais TB1, Figura
26. Os contatos possuem correntes de 5 A a 250 VCA. Figura 26 mostra as posições aberta e fechada
normalmente dos contatos auxiliares com a chave de transferência na posição neutra. Ao mover a chave
de transferência para Normal ou Emergency (Emergência), os contatos auxiliares correspondentes serão
ativados.
Use um cabo número 22 (0,4 mm2) a número 12 AWG (4 mm2). Para conexão com o terminal roscado,
recorte o isolamento em 3/8 pol. (10 mm).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 64 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 COM 6 NO
2 NC 7 TB1
3 NO 8 Chave Auxiliar de Emergência
4 COM 9 Chave Auxiliar Normal
5 NC

FIGURA 26. QUADRO DE TERMINAIS TB1

6.1.1.3 Conexões de partida e parada remota


Use um cabo número 18 (1 mm2) a número 12 AWG (4 mm2). A resistência não pode ser exceder a 0,5
ohm por linha. É recomendado o uso de fio trançado. Para conexão com o terminal roscado, recorte o
isolamento em 3/8 pol. (10 mm).
A partida remota (somente para grupos geradores refrigerados a água Cummins) usa os terminais B+,
GND (terra) e RMT do quadro de terminais TB1, Figura 27. Conecte esses terminais aos terminais
correspondentes no grupo gerador. Consulte os diagramas de conexão do grupo gerador.
Conecte um jumper entre os terminais 1 e 2 dos sistemas de controle PowerCommand. Conecte um
jumper entre os terminais 2 e 3 dos sistemas de controle Detector Control. Não é necessário um jumper
em nenhum outro sistema.

A067W341 (Edição 2) 65 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 GND 6 Transfer Inhibit (Inibir transferência)
2 Genset Start (Partida do gerador) 7 Retransfer Inhibit (Inibir retransferência)
3 B+ 8 Common (Comum)
4 Genset Start (Partida do gerador) 9 TB1
5 Remote Test (Teste remoto)

FIGURA 27. CONEXÕES DE PARTIDA TB1, TESTE REMOTO E INIBIR TRANSFERÊNCIA/RETRANSFERÊNCIA

6.1.1.4 Entrada de teste remoto


Para adicionar teste remoto, conecte um contato seco e normalmente aberto entre os terminais 5 e 8 do
TB1 (consulte Figura 28). O fechamento dos contatos ativa o recurso e a abertura dos contatos desativa
o recurso.
Use um cabo número 22 (0,4 mm2) a número 12 AWG (4 mm2). Para conexão com o terminal rosqueado,
recorte o isolamento em 3/8 pol. (10 mm).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 66 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 1 GND 6 6 Transfer Inhibit (Inibir transferência)
2 2 Genset Start (Partida do gerador) 7 7 Retransfer Inhibit (Inibir
retransferência)
3 3 B+ 8 Common (Comum)
4 4 Genset Start (Partida do gerador) 9 TB1
5 5 Remote Test (Teste remoto)

FIGURA 28. CONEXÕES TB1 DA TRANSFERÊNCIA DE TESTE REMOTO

6.1.1.5 Entrada Inibir transferência


Para adicionar uma inibição de transferência, conecte um contato seco normalmente aberto entre os
terminais 6 e 8 do TB1, consulte Figura 29. O fechamento dos contatos ativa o recurso e a abertura dos
contatos desativa o recurso.
Use um cabo número 22 (0,4 mm2) a número 12 AWG (4 mm2). Para conexão com o terminal roscado,
recorte o isolamento em 3/8 pol. (10 mm).

A067W341 (Edição 2) 67 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Nº Descrição Nº Descrição
1 1 GND 6 6 Transfer Inhibit (Inibir transferência)
2 2 Genset Start (Partida do gerador) 7 7 Retransfer Inhibit (Inibir
retransferência)
3 3 B+ 8 Common (Comum)
4 4 Genset Start (Partida do gerador) 9 TB1
5 5 Remote Test (Teste remoto)

FIGURA 29. CONEXÕES TB1 PARA INIBIR TRANSFERÊNCIA

6.1.1.6 Entrada de inibição de retransferência


Para adicionar uma inibição de retransferência, conecte um contato seco normalmente aberto entre os
terminais 7 e 8 do TB1, consulte Figura 30. O fechamento dos contatos ativa o recurso e a abertura dos
contatos desativa o recurso.
Use um cabo número 22 (0,4 mm2) a número 12 AWG (4 mm2). Para conexão com o terminal roscado,
recorte o isolamento em 3/8 pol. (10 mm).

Copyright © 2021 Cummins Inc. 68 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

Nº Descrição Nº Descrição
1 1 GND 6 6 Transfer Inhibit (Inibir transferência)
2 2 Genset Start (Partida do gerador) 7 7 Retransfer Inhibit (Inibir
retransferência)
3 3 B+ 8 Common (Comum)
4 4 Genset Start (Partida do gerador) 9 TB1
5 5 Remote Test (Teste remoto)

FIGURA 30. CONEXÕES TB1 PARA INIBIR RETRANSFERÊNCIA

6.1.1.7 Inspeção e limpeza


Inspecione todos os fios para se certificar de que:
• A fiação não interfere na operação da chave
• A fiação não está danificada quando a porta é aberta ou fechada
• A fiação não está em contato com objetos pontiagudos ou superfícies abrasivas
• Nenhum fio está desconectado ou solto
Após a montagem e a colocação da fiação do gabinete, limpe o interior com um aspirador de pó para
remover rebarbas, limaduras e poeira do interior do gabinete e dos componentes.
Verifique se as tensões do abastecimento de energia correspondem àquelas listadas na plaqueta de
identificação. Algumas instalações com uma plaqueta de identificação não padrão exigem que a tensão
nominal e a frequência sejam registradas.
• Um exemplo de uma placa de identificação padrão é mostrado em Seção 2.4 na página 5.
1. A etiqueta fixada dentro da chave de transferência, consulte Figura 32, e a etiqueta na placa
seletora de tensão de desarme. Exemplos dessas etiquetas estão mostrados em Figura 33.
2. Se a tensão e a frequência da fonte de alimentação para a instalação corresponderem à
configuração padrão listada na etiqueta, registre as configurações na etiqueta de configuração
do local localizada ao lado da placa de identificação na parte interna da porta da chave de
transferência (consulte Figura 31).

A067W341 (Edição 2) 69 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

CAUTELA
As definições incorretas podem resultar na falha de operação da chave de
transferência. Para evitar danos e o mau funcionamento do equipamento, certifique-se
de que o controle esteja configurado com a tensão e frequência de abastecimento de
energia correspondentes.

CAUTELA
Não faça uma redefinição de fábrica das configurações de retardo de tempo padrão. A
redefinição de fábrica da configuração de retardo de tempo padrão afetará o sistema
de recirculação de óleo com ATS integrado.

3. Se a tensão e a frequência da alimentação de energia da instalação não forem compatíveis


com a configuração padrão listada na etiqueta, acesse o editor de configuração no controle da
chave de transferência e altere as configurações de tensão/frequência da instalação. Consulte
Seção 4.6deste manual para obter informações sobre o ajuste dessas configurações. Registre
as configurações na etiqueta de configuração do local localizada ao lado da placa de
identificação na parte interna da porta da chave de transferência (consulte Figura 31).

FIGURA 31. ETIQUETA DE CONFIGURAÇÃO DO LOCAL


• Verifique a rotação da fase. A rotação da fase no lado Normal deve ser correspondente à rotação
da fase no lado Emergency (Emergência).
• Verifique se as conexões de partida remota estão corretas para a sua aplicação. Para obter mais
informações sobre a substituição dos jumpers, determine o tipo de controle e consulte as
informações fornecidas anteriormente nesta seção.
• Opere manualmente a Chave de transferência automática (ATS) com a energia desligada para
garantir que funcione sem problemas, sem emperramento. Se ela não funcionar corretamente,
verifique se ocorreram danos durante a remessa ou instalação. Verifique também se há detritos
provenientes da instalação.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 70 A067W341 (Edição 2)


9-2021 6. Instalação - Fiação

FIGURA 32. ETIQUETA DE CONFIGURAÇÃO PADRÃO DE FÁBRICA

FIGURA 33. ETIQUETAS DE CONFIGURAÇÃO PADRÃO DE FÁBRICA

A067W341 (Edição 2) 71 Copyright © 2021 Cummins Inc.


6. Instalação - Fiação 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 72 A067W341 (Edição 2)


7 Diagnóstico e Solução de Problemas
A primeira parte desta seção inclui uma descrição dos indicadores LED de controle e fornece as
verificações preliminares de diagnóstico e solução de problemas para operadores e equipe de
manutenção.
A segunda parte desta seção descreve uma sequência de eventos típica da chave de transferência e
apresenta os procedimentos de diagnóstico e solução de problemas detalhados para equipe de
manutenção experiente. Os procedimentos de diagnóstico e solução de problemas usam sintomas e
esquemas condicionais para diagnosticar todos os problemas possíveis.

7.1 Procedimentos de diagnóstico e solução de


problemas para a equipe de operadores e de
manutenção
Os procedimentos a seguir descrevem de forma preliminar as verificações para diagnóstico e solução de
problemas. Essas verificações podem ser usadas pelo operador e pela equipe de manutenção. Se o
problema persistir, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

ALERTA
Alguns procedimentos de manutenção da ATS apresentam perigos que podem resultar em
ferimentos graves ou morte. Somente equipe de manutenção experiente e treinada com
conhecimentos de eletricidade e maquinário deve executar procedimentos de serviço.

O diagnóstico de alguns problemas implica a observação da operação do sistema. Se não for possível
identificar o problema, entre em contato com o serviço da Cummins/Onan.

ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos etc. quando a
porta do gabinete estiver aberta.

Algumas das etapas listadas nas páginas seguintes incluem a verificação das configurações do painel de
controle. Para verificar as configurações de controle, abra a porta da chave de transferência e deslize a
chave seletora localizada na parte traseura do painel de controle para a posição Configuration Mode
(Modo de configuração). Informações adicionais sobre a configuração do painel de controle estão
incluídas em Seção 4.6.

A067W341 (Edição 2) 73 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

7.1.1 Há Interrupção de Energia, Mas o Grupo Gerador não dá


Partida
ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos etc. quando a
porta do gabinete estiver aberta.

1. Verifique se a chave seletora de operação no painel de controle do grupo gerador está na posição
Remote (Remota). Verifique se há indicadores de falha no controle do grupo gerador.
2. Dê partida no grupo gerador usando os controles de partida-interrupção. Se ele não girar, verifique
as baterias de partida. Se girar mas não der partida, verifique o combustível. Se o problema
persistir, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

ALERTA
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar ferimentos graves. Não fume ou
cause faísca ou chama durante a manutenção das baterias.

ALERTA
A ignição de combustível pode causar lesões corporais graves ou morte por incêndio ou
explosão. Não deixe qualquer chama, cigarro, faísca, luz piloto, equipamento que produz
centelha ou outras fontes de ignição perto do tanque de combustível.

7.1.2 Grupo gerador dá a partida durante fornecimento normal


de energia
ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos etc. quando a
porta do gabinete estiver aberta.

1. Verifique se a chave seletora de operação no painel de controle do grupo gerador está na posição
Remote (Remota).
2. Verifique se o LED Utility Power Available (Energia da rede pública disponível) no painel de controle
está aceso.
Se o LED estiver aceso,
a. Verifique se ele está em um período de acionamento.

NOTIFICAÇÃO
Se o período de acionamento ocorrer em um horário inesperado ou por um longo
tempo, consulte o procedimento de programação do relógio do acionador ou entre em
contato com o revendedor ou distribuidor.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 74 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

b. As quedas momentâneas de energia podem fazer com que os sensores de tensão deem
partida no grupo gerador. Verifique as definições do parâmetro de subtensão da rede pública
no painel de controle. Aumente o temporizador de Retardo de falha de S1.
Se o LED não estiver aceso,
a. Verifique a definição de controle para checar se a tensão nominal do sistema corresponde à
tensão listada na plaqueta de identificação.
b. Verifique a definição de controle para checar se a frequência do sistema corresponde à
frequência listada na plaqueta de identificação.
c. Verifique a definição de controle para checar se a definição de fase do sistema corresponde à
definição listada na plaqueta de identificação.
d. Verifique a definição do controle para ver se o ponto para desarme por subtensão está menor
do que o ponto de armação.
3. Se o problema persistir, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

7.1.3 Grupo gerador não aciona


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete representa perigo de
choque elétrico, o qual pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para
evitar tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos etc. quando
a porta do gabinete estiver aberta.

1. Verifique se a chave seletora de operação no painel de controle do grupo gerador está na posição
Remota.
2. Verifique se o Agendador de acionamentos foi definido como LIGADO e se todos os parâmetros
foram definidos conforme o esperado.
3. Dê partida no grupo gerador usando os controles de partida-parada. Se ele não girar, verifique as
baterias de partida. Se girar mas não der partida, verifique o combustível.

ALERTA
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar ferimentos graves. Não fume ou
cause faísca ou chama durante a manutenção das baterias.

ALERTA
A ignição de combustível pode causar ferimentos graves ou morte por incêndio ou
explosão. Não deixe qualquer chama, cigarro, faísca, luz piloto, equipamento que produz
centelha ou outras fontes de ignição perto do tanque de combustível.

4. Se o problema persistir, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

A067W341 (Edição 2) 75 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

7.1.4 Após uma Interrupção de Energia, o Grupo Gerador Dá


Partida, mas não Presume a Carga
ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos quando a porta
do gabinete estiver aberta.

1. Verifique se o LED Genset Power Available (Energia do Grupo Gerador Disponível) está aceso no
painel de controle.
Se o LED não estiver aceso,
a. Verifique a tensão de saída da fonte de energia, observando o voltímetro no grupo gerador.
b. Verifique a definição de controle para checar se a tensão nominal do sistema corresponde à
tensão listada na plaqueta de identificação.
c. Verifique a definição de controle para checar se a frequência do sistema corresponde à
frequência listada na plaqueta de identificação.
d. Verifique a definição de controle para checar se a definição de fase do sistema corresponde à
definição listada na plaqueta de identificação.
Se o LED Genset Power Available (Energia do Grupo Gerador Disponível) estiver aceso,
a. O atraso do tempo de aquecimento pode não ter decorrido. Espere o temporizador expirar ou
use os controles dos botões manuais para transferir a carga.
b. É possível que exista uma inibição de transferência ativa. Se uma inibição de transferência
estiver habilitada, a transferência de carga não ocorrerá até que a entrada de inibição de
transferência seja desabilitada.
2. Se o problema persistir, entre em contato com seu revendedor ou distribuidor.

7.1.5 Após o retorno da energia, a chave de transferência não


retorna para a posição normal
1. Verifique se o LED Utility Power Available (Energia na Rede Pública Disponível) está aceso.
Se o LED Utility Power Available (Energia na Rede Pública Disponível) estiver aceso,
a. O período de retardo de retorno pode não ter decorrido. O retardo de retorno pode ser definido
para até 30 minutos. Se você não deseja esperar até que o tempo de retardo expire, use os
botões de controle manuais para transferir a carga.
b. É possível que exista uma inibição de retransferência ativa. Se uma inibição de retransferência
estiver habilitada, a transferência de carga não ocorrerá até que a entrada de inibição de
retransferência seja desabilitada ou o grupo gerador falhe.
c. Pode haver um temporizador de retardo de elevador ativo. Aguarde até que o retardo de
tempo decorra. O atraso do elevador pode ser definido para até 5 minutos.
d. Uma verificação de fase pode ser habilitada. Quando a função de verificação de fase está
ativada, a rede pública não assume a carga até que ambas as fontes estejam dentro de um
limite aceitável do sensor de verificação de fase.
Se o LED Utility Power Available (Energia da Rede Pública Disponível) não estiver aceso,
a. Verifique a definição do controle para ver se o ponto para desarme por subtensão está menor
do que o ponto de armação.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 76 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

2. Se o problema persistir, entre em contato com o revendedor ou distribuidor.

7.1.6 Grupo gerador continua em funcionamento após


retransferência de carga para energia normal
ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos quando a porta
do gabinete estiver aberta.

1. O retardo do tempo para arrefecimento do motor ainda pode estar em andamento. O Tempo de
arrefecimento pode ser ajustado para até 1 hora.
2. Interrompa o grupo gerador com a chave Start/Stop (Partida/Parada). Entre em contato com o
revendedor ou distribuidor.

7.1.7 Sistema não faz Teste com carga


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos quando a porta
do gabinete estiver aberta.

1. Verifique a configuração de controle para ver se a função Test With/Without Load (Teste com/sem
carga) está definida como With Load (Com carga).
2. Se o controle foi definido como Test With Load (Teste com carga)
a. O atraso do tempo de aquecimento pode não ter decorrido. Espere o temporizador expirar ou
use os controles dos botões manuais para transferir a carga.
b. É possível que exista uma inibição de transferência ativa. Se uma inibição de transferência
estiver habilitada, a transferência de carga não ocorrerá até que a entrada de inibição de
transferência seja desabilitada.
c. Pode haver um temporizador de Retardo de elevador ativo. Aguarde até que o retardo de
tempo se encerre. O atraso do elevador pode ser definido para até 5 minutos.
d. Uma verificação de fase pode ser habilitada. Quando a função de verificação de fase está
habilitada, o grupo gerador não assume a carga até que ambas as fontes estejam dentro de
um limite aceitável do sensor de verificação de fase.

7.1.8 Sistema não faz acionamento com carga


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos quando a porta
do gabinete estiver aberta.

1. Verifique a configuração de controle para ver se a função Exercise With/Without Load (Acionamento
com/sem carga) está definida como With Load (Com carga).

A067W341 (Edição 2) 77 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

2. Se o controle foi definido como Exercise With Load (Acionamento com carga)
a. O retardo de Tempo de aquecimento pode não ter decorrido. O Tempo de aquecimento pode
ser definido para até 300 segundos. Se você não deseja esperar até que o tempo de retardo
decorra, use os botões de controle manuais para transferir a carga.
b. É possível que exista uma inibição de transferência ativa. Se uma inibição de transferência
estiver habilitada, a transferência de carga não acontecerá até que o botão Override
(Cancelar) no painel de controle seja pressionado ou que a entrada de inibição de
transferência seja desabilitada.
c. Pode haver um temporizador de Retardo de elevador ativo. Aguarde até que o retardo de
tempo se encerre. O atraso do elevador pode ser definido para até 5 minutos.
d. Uma verificação de fase pode ser habilitada. Quando a função de verificação de fase está
habilitada, o grupo gerador não assume a carga até que ambas as fontes estejam dentro de
um limite aceitável do sensor de verificação de fase.

7.1.9 O relógio de exercícios não inicia um exercício


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete representa perigo de
choque elétrico, o qual pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para
evitar tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas e cabelos quando a
porta do gabinete estiver aberta.

1. Verifique a configuração de controle para verificar se a função Exercise (Exercício) foi definida como
On (Ligada).
2. Verifique o programa do acionamento para ver se os períodos de acionamento foram configurados.
3. Verifique se os horários de início e fim do período de acionamento foram configurados no programa
do acionamento. O acionamento não será iniciado se somente o horário de início estiver definido.

7.2 Procedimentos de Diagnóstico e Solução de


Problemas para Equipe de Manutenção Experiente
Essa seção descreve uma sequência de eventos tipica da chave de transferência e apresenta os
procedimentos de diagnóstico e solução de problemas detalhados para equipe de manutenção
experiente. Os procedimentos de diagnóstico e solução de problemas usam sintomas e esquemas
condicionais para diagnosticar todos os problemas possíveis.

ALERTA
A operação inadequada do grupo gerador apresenta perigo, que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Observe todas as precauções de segurança contidas nos manuais do grupo
gerador.

ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas, cabelos etc. Os
procedimentos a seguir só podem ser realizados por equipe técnica treinada e com experiência.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 78 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

7.2.1 Sobre Entradas do Cliente


Em aplicações com entradas de cliente remoto, o grupo gerador poderá dar partida inesperadamente
como resultado dessas entradas. Esses sintomas parecem ter sido causados pelo controle da chave de
transferência. Verifique se a entrada remota não está causando o sintoma ou isole o controle dessas
entradas antes de solucionar o problema.

7.2.2 Conexões do painel de controle


O painel de controle localizado na porta do gabinete da chave de transferência. Os indicadores fornecem
informações sobre o status atual de controle e podem ser úteis na solução de problemas na chave de
transferência.

TABELA 18. CONEXÕES DO PAINEL DE CONTROLE

Conector N° pinos Função Tipo Comentários


Conector P7 1 Entrada de Alimentação CC e Fonte de alimentação
alimentação negativa saída de tensão livre
2 Entrada de Fonte de alimentação
alimentação positiva
3 Saída C Partida Remota
4 Saída C Partida Remota
Conector P8 5 Saída D Saídas CC e Relé de sinal do
Aterramento elevador, bobina
normalmente aberta
6 Saída D Relé de sinal do
elevador, bobina
normalmente aberta
7 Saída D Relé de sinal do
elevador, bobina
normalmente aberta
8 Saída E Bobina do relé 3
9 Saída E Bobina do relé 3
10 Aterramento Terra

A067W341 (Edição 2) 79 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

Conector N° pinos Função Tipo Comentários


Conector P9 11 Entrada A Entradas CC Posição normal da
chave de limite
12 Entrada B Posição de
emergência da chave
de limite
13 Entrada C Inibição de
transferência
14 Entrada D Inibição de retorno
15 Entrada E Teste Remoto
16 Entrada F Não utilizado
17 Entrada G Não utilizado
18 Entrada H Não utilizado
19 Entrada I Não utilizado
20 Entrada J Não utilizado
21 Entrada K Não utilizado
Conector P3 39 Saída A Saídas CC Relé 1 Bobina
normalmente aberta
22 Saída A Relé 1 Bobina
normalmente aberta
23 Saída A Relé 1 Bobina
normalmente aberta
24 Saída B Bobina do relé 2
25 Saída B Bobina do relé 2
Conector P4 26 Detecção de tensão Detecção de tensão Detecção de S2
de L1 S2
27 Detecção de tensão Detecção de S2
de L2 S2
28 Detecção de tensão Detecção de S2
de L3 S2
29 Neutro de S2 Detecção de S2
30 Detecção de tensão Detecção de S1
de L1 S1
31 Detecção de tensão Detecção de S1
de L2 S1
32 Detecção de tensão Detecção de S1
de L3 S1
33 Neutro de S1 Detecção de S1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 80 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Conector N° pinos Função Tipo Comentários


Conector P5 34 Transformador de Entradas do Conectar aos CTs da
corrente I1 transformador de Fonte 1
corrente
35 Transformador de Conectar aos CTs da
corrente I2 Fonte 1
36 Transformador de Conectar aos CTs da
corrente I3 Fonte 1
37 Conexões comuns do Conectar aos CTs da
transformador de Fonte 2
corrente
38 Conexões comuns do Conectar aos CTs da
transformador de Fonte 2
corrente

NOTIFICAÇÃO
A Rede pública L3 não está disponível nas chaves de transferência com 2 polos.

7.2.3 Sequência de eventos


O controle executa uma sequência prescrita de eventos de todas as operações da chave de
transferência.

7.2.3.1 Operação automática


O modo Automático permitirá que o sistema de transferência opere de forma totalmente automática,
iniciando e parando o gerador conforme necessário, sem intervenção do usuário. A chave de
transferência deve ser colocada no modo Automático usando o botão AUTO.
1. Transferindo da Energia da rede pública (S1) para a Energia do gerador (S2).
• A chave de transferência aguarda no modo Automático por um comando de partida incluindo o
seguinte:
◦ Falha de Energia da rede pública (S1)
▪ Ao detectar uma queda de tensão na Energia da rede pública, o temporizador de
Retardo de transiente de S1.
▪ Se a tensão permanecer fora do intervalo durante a duração do temporizador, o
evento será classificado como uma falha de Energia da rede pública (S1).
◦ Entrada de teste remoto de TB1-5
◦ Ativação do agendador de exercícios integrado
• Ao receber um comando de partida, o temporizador de Retardo de partida é iniciado.
• Se o comando de partida permanecer presente durante o tempo do temporizador, o sinal de
partida do grupo gerador é enviado.
• Ao enviar o sinal de partida do grupo gerador, o temporizador de Retardo de falha de S2 é
iniciado.
• Se a Energia do gerador (S2) não estiver disponível dentro da duração deste temporizador, o
alarme de Falha de S2 será exibido no painel.

A067W341 (Edição 2) 81 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

• Ao confirmar que o grupo gerador foi iniciado, o temporizador de Tempo de aquecimento é


iniciado.
• A chave de transferência espera que este temporizador expire e inicia a sequência para
transferir a carga.
• A Energia da rede elétrica (S1) é removida da carga.
• O temporizador de Tempo de transferência não sincronizado é iniciado.
• A chave de transferência espera que o temporizador expire e coloca a Energia do gerador (S2)
em carga.
2. Transferência da Energia do gerador (S2) para a Energia da rede pública (S1)
• A chave de transferência aguarda com a Energia do gerador (S2) em carga até que o
comando de partida seja removido.
◦ Se a Energia do gerador (S2) sair do intervalo, o temporizador de Atraso de transiente
de S2 é iniciado.
◦ Se a tensão permanecer fora da faixa durante a duração do temporizador, o evento será
classificado como uma falha de Energia do gerador (S2).
• Após a remoção do comando de partida devido ao retorno da rede pública, o temporizador de
Retardo de retorno será iniciado.
• Se o comando de partida não estiver presente durante a duração do temporizador, inicia-se a
sequência para transferir a carga.
• A Energia do gerador (S2) é removida da carga.
• O temporizador de Tempo de transferência não sincronizado é iniciado.
• A chave de transferência espera que o temporizador expire e coloca a Energia da rede pública
(S1) em carga.
• O temporizador de Tempo de arrefecimento é iniciado.
• A chave de transferência espera que este temporizador expire e envia o comando de parada
para o grupo gerador.
• Ao enviar o comando de parada do grupo gerador, o temporizador de Retardo de falha ao
parar é iniciado.
• Se o grupo gerador falhar em parar dentro da duração deste temporizador, o alarme de Falha
ao parar será exibido no painel.

7.3 Diagnóstico e Solução de Problemas com Sintomas


Use o guia de diagnóstico e solução de problemas para auxílio no diagnóstico de problemas com a chave
de transferência. Ele é dividido em duas seções com base no sintoma. Os problemas comuns são
listados com as possíveis causas. Consulte a coluna de ação corretiva para obter o procedimento de
teste ou ajuste adequado. A seção na coluna direita lista o local do procedimento de ajuste ou teste no
manual.

NOTIFICAÇÃO
Nos desenhos esquemáticos mostrados nesta seção, "Posição da Fonte 1" se refere à posição
Normal na chave de transferência conectada à fonte de energia da rede pública. "Posição da
Fonte 2" se refere à posição Emergency (Emergência) na chave de transferência conectada ao
grupo gerador.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 82 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Os desenhos esquemáticos condicionais são usados para destacar o circuito energizado durante a
sequência de eventos. Esses desenhos esquemáticos condicionais são para uma chave de transferência
típica com opções. Consulte sempre os desenhos esquemáticos e o pacote de diagrama de fiação
fornecido com a chave de transferência para obter informações específicas sobre a as respectivas
configurações.
Inspecione a fiação da chave de transferência, para se certificar de que os fios estão em bom estado e
que os aterramentos foram feitos adequadamente. Corrija os problemas com fiação antes de executar
qualquer teste ou substituição de componentes.

7.3.1 Operação da Chave de Transferência


Ao solucionar problemas na chave de transferência GTEC, é importante lembrar que:
• O controle usa um contato auxiliar (ASW1 e BSW17) em ambos os lados da chave para determinar
se a chave está aberta ou fechada. Se a chave não estiver funcionamento, o controle continuará a
abrir ou fechar aquele lado da chave.
• O controle emite um sinal de aterramento para armação dos relés de controle (K1, K2, K3 e K4).
• Todas as entradas são ativadas ao aplicar um aterramento à entrada do sinal.
• The control operates over a DC voltage range of 8 to 35 volts but the control relays are voltage
dependent (12 or 24 volts, depending on the generator set start battery).
• Se a chave estiver conectada a uma fonte CC (por exemplo, bateria de partida do grupo gerador)
mas não houver tensão CA disponível, o LED Connected (Conectado) do painel de controle estará
aceso para aquela fonte de alimentação.
• Os relés de transferência, retransferência e de transição de programa (K1, K2, K3 e K4) são
pulsados e alimentados por apenas um segundo ou até que um contato auxiliar mude de estado
(ASW1 ou BSW1) e, depois, a alimentação é removida (os relés são desenergizados). Quando um
relé está sendo energizado, é possível ouvir um "clique"
• O software inclui uma função de retransmissão. Se a chave não fizer a transferência em um
segundo, a energia é suspensa e o software espera então dez segundos antes de tentar
novamente. Após cinco tentativas, o software para de tentar e o LED Utility
Connected (Rede Pública Conectada) ou Genset Connected (Grupo Gerador Conectado) fica
piscando, dependendo da parte do circuito da chave que falhou. Todas as operações ficam
bloqueadas até que o software seja reinicializado, pressionando o botão Override (Cancelar) no
painel de controle.

7.3.2 Falha de Energia da rede pública


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas, cabelos etc. Antes de
iniciar o trabalho com circuitos em funcionamento, remova todas as fontes de alimentação CA e
a alimentação para porta, removendo o bloco do fusível FB. Os procedimentos a seguir só
podem ser realizados por equipe técnica treinada e com experiência.

ALERTA
A operação inadequada do grupo gerador apresenta perigo, que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Observe todas as precauções de segurança contidas nos manuais do grupo
gerador.

A067W341 (Edição 2) 83 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

TABELA 19. FALHA DA ENERGIA DA REDE PÚBLICA (FONTE 1), MAS O GRUPO GERADOR NÃO DÁ A
PARTIDA

Problema Possível causa Ação corretiva Seção


O grupo gerador gira, É possível que haja um problema Verifique o sistema de combustível.
mas não dá partida com o grupo gerador Consulte o manual de serviço do grupo
gerador.
O grupo gerador não 1. Pode haver um 1. Espere o temporizador encerrar Seção 4.1
gira temporizador de retardo de ou use os controles dos botões Seção 4.3
início ativo. manuais para transferir a carga. Capítulo 7 na
2. O sinal de partida do grupo 2. Verifique se há um sinal de partida página 73
gerador pode não existir. do grupo gerador (contato fechado
3. O grupo gerador pode estar entre P5-6 e P5-7).
aguardando um comando de 3. Verifique se o controle do grupo
partida remoto. gerador está definido como
4. Pode ser que haja defeito na Remote Start (Partida remota).
fiação 4.
5. As baterias ou cabos podem a. Verifique a fiação do circuito
estar com problemas. de partida (consulte
6. O controle do grupo gerador Capítulo 7 na página 73).
pode não estar funcionando b. Verifique a fiação entre a
corretamente. ATS e o controle do grupo
gerador.
5. Verifique as conexões das
baterias e dos cabos.
6. Verifique se o controle do grupo
gerador está funcionando
corretamente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 84 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

TABELA 20. GRUPO GERADOR EM OPERAÇÃO, MAS A ATS NÃO TRANSFERE PARA O GRUPO GERADOR

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Genset 1. Pode haver tensão inadequada 1. Seção 4.4 na
Available nas entradas do sensor de tensão. a. Verifique a tensão adequada página 33
(Grupo gerador do grupo gerador entre o
2. Pode haver tensão inadequada
disponível) está neutro e L1. A tensão
entre os terminais de energia da
apagado precisa ser superior ao
ATS.
3. Pode haver tensão inadequada ponto de armação do sensor
nos terminais de saída do grupo da tensão do grupo gerador.
gerador. b. Verifique o cabo de
detecção de tensão entre o
controle e a ATS.
2. Verifique se a tensão do grupo
gerador entre os terminais EA e
EC (linha a linha) ou entre EA e
EN (linha a neutro) da ATS está
adequada. A tensão precisa ser
superior ao ponto de armação do
sensor da tensão do grupo
gerador.
3.
a. Verifique se a tensão nos
terminais de saída do grupo
gerador está correta. A
tensão precisa ser superior
ao ponto de armação do
sensor da tensão do grupo
gerador.
b. Verifique a fiação do circuito
de energia ntre a ATS e o
grupo gerador.

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Genset 1. Pode haver um Temporizador de 1. Espere o temporizador encerrar Capítulo 4 na
Available aquecimento ativo. ou use os controles dos botões página 27
(Grupo gerador manuais para transferir a carga.
2. É possível que exista uma inibição
disponível) está
de transferência ativa. 2. Verifique o aterramento no pino de
aceso
3. Pode haver um temporizador de controle de Inibir transferência.
Retardo de elevador ativo. Caso presente, remova o
aterramento e desabilite Inibir
transferência no controlador.
3. Aguarde o temporizador expirar.
Verifique se há um aterramento no
Relé de sinal do elevador e
remova-o, se houver.

A067W341 (Edição 2) 85 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Utility O controle não conseguiu abrir o lado 1. Verifique o Circuito aberto normal Seção 4.3 na
Connected Normal da ATS. Após 5 tentativas para e se há alguma falha de conexão, página 30
(Rede pública mover a ATS, o LED Utility Connected fiação solta ou peça com defeito.
conectada) está (Rede pública conectada) pisca,
2. Verifique o K4 ou continuidade de
piscando indicando que houve falha ao abrir.
AT1 e AT2 ou B1 e B2 da ATS.
Para abrir Normal, o controle aterra os
3. Use os botões de controle
pinos de Abrir Fonte 1 e 2 para
manuais para tentar abrir o lado
energizar K4 por 1 segundo e monitora
Normal da ATS. Observe o que
a entrada de posição Fonte 1 para ver
acontece e verifique se as bobinas
se a chave auxiliar ASW1 se abre. Se
de relé foram energizadas.
ASW1 não abrir, o controle desenergiza
o K4, aguarda 10 segundos e tenta a. Se as bobinas estão
novamente. Se ASW1 não abrir após a energizadas,
quinta tentativa, o LED Utility
• Verifique a fiação entre
Connected (Rede pública conectada)
os relés e a chave de
fica piscando e o controle para de
transferência.
tentar.
• Verifique se a chave
de transferência está
com defeito.
b. As bobinas não estão
energizadas,
• Verifique a fiação entre
o relé e o controle.
• Verifique se o relé está
com defeito.
4. Verifique as definições da chave
de três opções de acordo com a
operação em Capítulo 3

Copyright © 2021 Cummins Inc. 86 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Genset O controle não conseguiu fechar o lado 1. Verifique o circuito Fechar Seção 4.3 na
Connected Emergency (Emergência) da ATS. Após emergência e se há alguma falha página 30
(Grupo gerador 5 tentativas para mover a ATS, o LED de conexão, fiação solta ou peça
conectado) está Genset Connected (Grupo gerador com defeito.
piscando conectado) pisca, indicando que houve
2. Verifique o K3, K4 ou a
falha ao fechar.
continuidade até B1 e B2 da ATS.
Para fechar Emergency (Emergência),
3. Use botões de controle manuais
o controle aterra Fechar Fonte 1 e
para tentar fechar o lado
Fechar Fonte 2 para energizar K3 e K4
Emergency (Emergência) da ATS.
por 1 segundo e monitora a entrada de
Observe o que acontece e
posição Fonte 2 (P4-8) para ver se a
verifique se as bobinas de relé
chave auxiliar BSW1 se fecha. Se
foram energizadas.
BSW1 não fechar, o controle
desenergiza K3 e K4, aguarda 10 a. Se as bobinas estão
segundos e tenta novamente. Se BSW1 energizadas,
não fechar após a quinta tentativa, o
• Verifique a fiação entre
LED Emergency Connected
os relés e a chave de
(Emergência conectada) fica piscando e
transferência.
o controle para de tentar.
• Verifique se a chave
de transferência está
com defeito.
b. Se as bobinas não estão
energizadas,
• Verifique a fiação entre
o relé e o controle.
• Verifique se o relé está
com defeito.
4. Verifique as definições da chave
de três opções de acordo com a
operação em Capítulo 3.

7.3.3 Restabelecimento da Energia da rede pública


ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas, cabelos etc. Antes de
iniciar o trabalho com circuitos em funcionamento, remova todas as fontes de alimentação CA e
a alimentação para porta, removendo o bloco do fusível FB. Os procedimentos a seguir só
podem ser realizados por equipe técnica treinada e com experiência.

ALERTA
A operação inadequada do grupo gerador apresenta perigo, que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Observe todas as precauções de segurança contidas nos manuais do grupo
gerador.

A067W341 (Edição 2) 87 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

TABELA 21. A ENERGIA DA REDE PÚBLICA FOI RESTABELECIDA, MAS A CHAVE NÃO TRANSFERE PARA
NORMAL

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


O LED Utility 1. Pode haver tensão inadequada 1. Verifique a tensão da rede elétrica Seção 4.6.2 na
Power Available nas entradas do sensor de tensão. adequada entre linha a linha e página 37
(Energia da linha a neutro. A tensão precisa
2. Pode haver tensão inadequada na
rede pública ser superior ao ponto de armação
rede pública entre os terminais de
disponível) está do sensor da tensão da rede
energia da ATS.
apagado pública.
a. Verifique o cabo de
detecção de tensão entre o
controle e a ATS.
b. Certifique-se de que a
definição de arme e
desarme da detecção da
tensão da rede pública não
estejam definidos como
90%.
2. Verifique
a. a tensão da rede pública
adequada entre os terminais
ATS NA, NB e NC. A tensão
precisa ser superior ao
ponto de armação do sensor
da tensão da rede pública.
b. fiação do circuito de energia
entre a ATS e disjuntor.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 88 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


O LED Utility 1. Pode haver um Temporizador de 1. Espere o temporizador encerrar Seção 4.1 na
Power Available retardo de retorno ativo. ou use os controles dos botões página
(Energia da manuais para transferir a carga. 27Seção 4.3 na
2. É possível que exista uma entrada
rede pública página 30
de inibição de retransferência 2. Verifique o aterramento no pino de
disponível) está
ativa. controle de Inibir transferência.
aceso
3. Pode haver um temporizador de Caso presente, remova o
Retardo de elevador ativo. aterramento e desabilite Inibir
4. Uma Verificação de fase pode transferência no controlador.
estar habilitada e as fontes não 3. Aguarde o temporizador expirar.
estão em fase. Verifique se há um aterramento no
Relé de sinal do elevador e
remova-o, se houver.
4.
a. Verifique a rotação da fase
b. Verifique as diferenças de
frequência entre as duas
fontes, a diferença deve ser
de 1 Hz ou menos.
c. Ambas as fontes podem
estar exatamente na mesma
frequência, mas não na
mesma fase. A diferença de
ângulo da fase entre as
fontes precisa ser de 25
graus ou inferior. Ative a
função 'Returned to
Programmed Transition'
(Voltou para Transição
Programada). Se as fontes
não atenderem aos
requisitos de permanência
na fase por 2 minutos, o
controle transferirá a ATS no
modo programado de
transição.

A067W341 (Edição 2) 89 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Genset O controle não conseguiu abrir o lado 1. Verifique o circuito Abrir Seção B.0 na
Connected Emergency (Emergência) da ATS. Após Emergência e se há alguma falha página 109
(Grupo gerador 5 tentativas para mover a ATS, o LED de conexão, fiação solta ou peça Seção 4.3 na
conectado) está Emergency Connected (Emergência com defeito. página 30
piscando conectada) pisca, indicando que houve
2. Verifique K1 ou a continuidade até
falha ao abrir.
BT1 e BT2 da ATS.
Para abrir Emergency (Emergência), o
3. Use controles manuais de botão
controle aterra
então ele tentará abrir o lado
os pinos de Abrir Fonte 1 e 2 para
Emergency (Emergência) da ATS.
energizar K1 por 1 segundo e monitora
Observe o que acontece e
a entrada de posição Fonte 2 para ver
verifique se as bobinas de relé
se a chave auxiliar BSW1 se abre. Se
foram energizadas.
BSW1 não abrir, o controle desenergiza
o K1, aguarda 10 segundos e tenta a. Se as bobinas estão
novamente. Se BSW1 não abrir após a energizadas,
quinta tentativa, o LED Genset
• Verifique a fiação entre
Connected (Grupo gerador conectado)
os relés e a chave de
fica piscando e o controle para de
transferência.
tentar.
• Verifique se a chave
de transferência está
com defeito.
b. Se as bobinas não estão
energizadas,
• Verifique a fiação entre
o relé e o controle.
• Verifique se o relé está
com defeito.
4. Verifique as definições da chave
de três opções de acordo com a
operação em Capítulo 3.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 90 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


LED Utility O controle não conseguiu fechar o lado 1. Verifique o circuito Fechar Normal Seção B.0 na
Connected Normal da ATS. Após 5 tentativas para e se há alguma falha de conexão, página 109
(Rede pública mover a ATS, o LED Utility Connected fiação solta ou peça com defeito.
conectada) está (Rede pública conectada) pisca,
2. Verifique K1, K2 ou a continuidade
piscando indicando que houve falha ao fechar.
até A1 e A2 da ATS.
Para fechar Normal, o controle aterra
3. Use controles manuais de botão
Fechar Fonte 1 e Fechar Fonte 2
então ele tentará fechar o lado
para energizar K1 e K2 por 1 segundo Normal da ATS. Observe o que
e monitora a entrada de posição da acontece e verifique se as bobinas
Fonte 1 para ver se a chave auxiliar de relé foram energizadas.
ASW1 se fecha. Se ASW1 não fechar,
o controle desenergiza K1 e K2, a. Se as bobinas estão
aguarda 10 segundos e tenta energizadas,
novamente. Se ASW1 não fechar após • Verifique a fiação entre
a quinta tentativa, o LED Utility os relés e a chave de
Connected (Rede pública conectada) transferência.
fica piscando e o controle para de
tentar. • Verifique se a chave
de transferência está
com defeito.
b. Se as bobinas não estão
energizadas,
• Verifique a fiação entre
o relé e o controle.
• Verifique se o relé está
com defeito.
4. Verifique as definições da chave
de três opções de acordo com a
operação em Capítulo 3.

TABELA 22. CHAVE TRANSFERIDA PARA NORMAL, MAS GRUPO GERADOR CONTINUA EM
FUNCIONAMENTO

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


O grupo 1. Pode haver um Temporizador de 1. Aguarde o temporizador expirar. Seção 4.1 na
gerador não se arrefecimento ativo. página 27
2. Verifique se há um sinal de
desligou depois Seção B.0 na
2. O grupo gerador pode não ter parada do grupo gerador (contato
que a ATS foi página 109
recebido um sinal de interrupção. aberto entre
transferido para
a posição 3. A chave seletora no painel de os pinos de sinal de partida do
Normal controle do grupo gerador pode grupo gerador.
não estar na posição correta. 3. Verifique se o controle do grupo
4. Pode ser que haja defeito na gerador está definido como
fiação Remote Start (Partida remota).
5. O controle do grupo gerador pode 4. Verifique a fiação do circuito de
não estar funcionando partida.
corretamente. 5. Verifique se o controle do grupo
gerador está funcionando
corretamente.

A067W341 (Edição 2) 91 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

7.3.4 Problemas diversos de diagnóstico e solução de


problemas
ALERTA
A tensão de CA no gabinete e na parte traseira da porta do gabinete apresenta um perigo de
choque elétrico, que pode causar ferimentos graves ou morte. Tenha muito cuidado para evitar
tocar nos contatos elétricos com o corpo, ferramentas, joias, roupas, cabelos etc. Antes de
iniciar o trabalho com circuitos em funcionamento, remova todas as fontes de alimentação CA e
a alimentação para porta, removendo o bloco do fusível FB. Os procedimentos a seguir só
podem ser realizados por equipe técnica treinada e com experiência.

ALERTA
A operação inadequada do grupo gerador apresenta perigo, que pode resultar em ferimentos
graves ou morte. Observe todas as precauções de segurança contidas nos manuais do grupo
gerador.

TABELA 23. DIVERSOS

Problema Possível Causa Ação Corretiva Seção/Página


Grupo gerador 1. O grupo gerador pode não ter 1. Verifique se há um sinal de Seção B.0 na
em operação recebido um sinal de interrupção. parada do grupo gerador (contato página 109
sem motivo aberto entre
2. A chave seletora no painel de
aparente
controle do grupo gerador pode os pinos de sinal de partida do
não estar na posição correta. grupo gerador.
3. Pode ser que haja defeito na 2. Verifique se o controle do grupo
fiação gerador está definido como
4. O controle do grupo gerador pode Remote Start (Partida remota).
não estar funcionando 3. Verifique a fiação do circuito de
corretamente. partida.
4. Verifique se o controle do grupo
gerador está funcionando
corretamente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 92 A067W341 (Edição 2)


9-2021 7. Diagnóstico e Solução de Problemas

Problema Possível causa Ação corretiva Seção/Página


O teste do 1. O controle não está definido como 1. Verifique a configuração de Seção 4.1 na
painel frontal Test With Load (Teste com carga). controle para ver se a função Test página
não transfere a With/Without Load (Teste 27Seção 4.3 na
2. O controle está definido como
carga Com/Sem Carga) está definida página
Test With Load (Teste com carga).
como With Load (Com Carga). 30Seção 4.4.3
mas uma das opções a seguir
na página 34
ocorreu. 2. Se o controle foi definido como
Test With Load (Teste com carga),
a. Pode haver um temporizador
de Retardo de tempo de a. Espere o temporizador
transferência sem expirar ou use os controles
sincronização ativo. dos botões manuais para
transferir a carga.
b. É possível que exista uma
inibição de transferência b. Verifique o aterramento no
ativa. pino de controle de Inibir
transferência. Caso
c. Pode haver um temporizador
presente, remova o
de Retardo de elevador
aterramento e desabilite
ativo.
Inibir transferência no
d. Uma verificação de fase controlador.
pode ser habilitada.
c. Aguarde o temporizador
expirar.
Verifique se há um
aterramento no Relé de sinal
do elevador e remova-o, se
houver.
d. Quando a função de
verificação de fase está
ativada, o grupo gerador não
assume a carga até que
ambas as fontes estejam
dentro de um limite aceitável
do sensor de verificação de
fase.
Teste remoto Não há contato entre TB1-5 e Feche o contato para iniciar o teste.
não funciona o pino de saída de teste remoto no
controlador.

A067W341 (Edição 2) 93 Copyright © 2021 Cummins Inc.


7. Diagnóstico e Solução de Problemas 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 94 A067W341 (Edição 2)


8 Manutenção da Chave de
Transferência
Esta seção aborda os procedimentos de remoção e substituição do conjunto da chave de transferência.

8.1 Procedimentos de Remoção e Substituição do


Conjunto da Chave
Há conjuntos separados de chaves. Cada conjunto corresponde a uma faixa de corrente, tensão de
operação da bobina e número de polos individuais. Há seis faixas de corrente; 20 a 63 amperes, 100 a
125 amperes, 160 a 250 amperes, 300 a 500 amperes, 630 a 800 amperes, 1000 a 1250 amperes e 1600
a 2000 amperes) e três tensões da bobina (110, 220 e 277 VAC). As chaves de transferência podem ser
nas configurações de 2, 3 ou 4 polos.
Para fins de manutenção, cada conjunto da chave de transferência é removido e substituído como uma
unidade. Não há componentes sujeitos à manutenção.

8.1.1 Procedimento de Remoção e Substituição da Chave


8.1.1.1 Desconexão da Energia CA
ALERTA
A chave de transferência apresenta risco de choque elétrico que pode resultar em ferimentos
graves ou morte, a menos que a alimentação CA seja removida. Desconecte todas as fontes de
energia CA da chave de transferência antes da manutenção. If a generator provides emergency
power, move the generator operation selector switch to Stop, disconnect AC line power,
disconnect the battery charger from its AC power source, and disconnect the starting battery
negative (-) cable.

1. Mova a chave do seletor de operação no gerador para Stop (Off [Desligado]). A chave seletora está
localizada no painel de controle do grupo gerador.

CAUTELA
Desconectar sempre o carregador de bateria da fonte de CA antes de desconectar os cabos
da bateria. Caso contrário, a desconexão dos cabos poderá causar picos de tensão
suficientes para danificar os circuitos de controle de CC do conjunto.

2. Se houver um carregador externo de bateria, desconecte-o da fonte de alimentação de CA.

ALERTA
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar acidentes pessoais graves. Não
fume ou cause faísca, centelha ou chama durante a manutenção das baterias.

A067W341 (Edição 2) 95 Copyright © 2021 Cummins Inc.


8. Manutenção da Chave de Transferência 9-2021

ALERTA
A partida acidental do grupo gerador pode provocar acidentes pessoais graves ou morte
devido a eletrocussão ou contato com as peças em movimento. Desconecte os cabos da
bateria de partida antes de executar a manutenção. As baterias emitem hidrogênio, um gás
altamente explosivo. Ventile completamente o compartimento da bateria antes de remover
os cabos. Remova os cabos negativos (-) primeiro para reduzir o risco de arco voltaico.

3. Disconnect the battery charger, if present, from its AC power source and disconnect the set starting
battery negative (−) cable (disconnect negative (-) lead first).

ALERTA
Se o gabinete deve ser aberto por algum motivo, remova a energia CA da chave de
transferência automática. Se as instruções forem contrárias, seja cauteloso para não levar
um choque.

4. Remova toda a energia de CA da chave de transferência automática.

8.1.1.2 Remoção do Conjunto da Chave de Transferência


1. Para chaves de transferência com um controlador, remova o painel do gabinete da chave de
transferência. Para chaves de transferência sem um controlador, remova os painéis das portas
interna e externa.
2. Remova todos os cabos de controle e alimentação dos terminais da chave.
3. Loosen and remove switch assembly,
• Loosen and remove the four screws, nuts, and washers that secure the switch panel and
switch to the rear wall of the cabinet
• Loosen the six 1/4-20 bolts securing the mechanical lugs.
• For transfer switches with a controller or with one circuit breaker, loosen and remove the two
screws, nuts, and washers securing the bracket at the load and emergency side (bottom) of the
switch.
• Loosen and remove all M6 nuts and lock washers securing the switch to the rear wall of the
cabinet.
• Remova a chave e o suporte inferior do gabinete.
4. Marque a barra de barramento de cada fase da rede pública/gerador e carga. Em seguida, remova
todas as barras e barramento da chave antiga.

CAUTELA
Montar a barra de barramento na direção errada pode aumentar o risco de curto circuito no
aterramento. Monte a barra de barramento com a extremidade longa no disjuntor.

5. Levante a chave e o conjunto do painel e coloque-os de lado


6. Remova a chave do painel de fixação

8.1.1.3 Substituição da Chave de Transferência


1. Instale as barras de barramento na nova chave de acordo com as marcações. Certifique-se de que
a extremidade longa da barra de barramento está conectada ao disjuntor.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 96 A067W341 (Edição 2)


9-2021 8. Manutenção da Chave de Transferência

2. Levante a chave e o conjunto do painel e coloque o conjunto no gabinete sobre os parafusos na


parede traseira. Use the hardware removed previously to install the new switch assembly in the
cabinet. Aperte as porcas de acordo com Tabela 24.
3. For transfer switches with a controller or with one circuit breaker, use the hardware removed
previously to install the bracket at the Load and Emergency side of the switch. Torque the M6 nuts
per Tabela 24.
4. Aperte os parafusos 1/4-20 que prendem os terminais mecânicos. Torque the bolts per Tabela 24.
5. Reinstale os painéis da porta do gabinete.

TABELA 24. TORQUES DO HARDWARE

Source Connection Lug Torque Recomendado (Nm)


M6 6
M8 16
M12 50

8.1.1.4 Reconexão da Energia CA (Quando Finalizada)


1. Replace all AC power to the automatic transfer switch.
2. Connect the generator set starting battery (negative (−) battery cable last).

ALERTA
Se o gabinete deve ser aberto por algum motivo, remova a energia CA da chave de
transferência automática. Se as instruções forem contrárias, seja cauteloso para não levar
um choque.

3. If there is an external battery charger, connect the battery charger to its AC power source.

ALERTA
A ignição dos gases explosivos da bateria pode causar acidentes pessoais graves. Não
fume ou cause faísca, centelha ou chama durante a manutenção das baterias.

ALERTA
As baterias emitem hidrogênio, um gás altamente explosivo. Thoroughly ventilate the
battery compartment before connecting battery cables. Connect the negative (-) cable (s)
first to reduce the risk of arcing.

4. Reconecte a energia da rede pública (Normal) e a energia do grupo gerador (Emergência)


5. Set the operation selector switch on the generator set to in the Remote (or Auto) position

ALERTA
AC power in the cabinet and the rear side of the cabinet door presents a shock hazard that can
cause severe personal injury or death. Tenha muito cuidado para evitar tocar nos contatos
elétricos quando a porta do gabinete estiver aberta.

A067W341 (Edição 2) 97 Copyright © 2021 Cummins Inc.


8. Manutenção da Chave de Transferência 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 98 A067W341 (Edição 2)


Apêndice A. Informações sobre peças

Índice
Tabela 26. Peças da chave de transferência GTEC ................................................................................ 100

A067W341 (Edição 2) 99 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice A. Informações sobre peças 9-2021

TABELA 26. PEÇAS DA CHAVE DE TRANSFERÊNCIA GTEC

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
1 A065L340 1 Visor de controle 10 308-1217 2 Nível do interruptor auxiliar
2 321-0418 1 Quadro de fusíveis (inclui 11 Carregador de bateria - 2 A
fusível)
3 Fusível A046Y531 1 12 VCC (100-240 VCA)
321-0417-01 4 2A A046Y533 1 24 VCC (100-240 VCA)
321-0417-02 1 4A 12 Barra neutra de
barramento
321-0417-03 2 10 A 337-2366 1 20, 63 e 125 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 100 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice A. Informações sobre peças

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
4 332-3125-02 1 Quadro de terminais - 337-3760 1 250 e 500 A
(TB1,10 polos)
5 332-2878 2 Suporte final de terminal 337-3761 1 800 e 1250 A
6 307-3076 4 Base, relé (soquete) 12 A028U410 1 1600 e 2000 A
7 Relé 13 Isolador de afastamento
307-3070 4 12 VCC 872-0033 2 20, 63 e 125 A
307-3071 4 24 VCC 872-0034 2 250 e 500 A
8 307-3077 8 Suporte, relé (braçadeira) 872-0034 4 800 e 1250 A
9 Conjunto da chave de 872-0034 4 1600 e 2000 A
transferência

A067W341 (Edição 2) 101 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice A. Informações sobre peças 9-2021

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
306-5010-01 1 110-277 VCA 2 polos 20-63 14 A035J311 1 Suporte, cabo
A
306-4992-01 1 110-277 VCA 3 polos 20- 15 A035J303 1 Suporte, cabo
63 A
9 306-4993-01 1 110-277 VCA 4 polos 20- 16 306-5297 1 Alavanca, chave
63 A
306-5011-01 1 110-277 VCA 2 polos 100- 17 1 Terminal, blindagem
125 A
306-4990-01 1 110-277 VCA 3 polos 100- A040K274 1 63 A, 3 polos, fonte B
125 A
306-4991-01 1 110-277 VCA 4 polos 100- A040K276 1 63 A, 3 polos, Fonte A
125 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 102 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice A. Informações sobre peças

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
306-5012-01 1 110-277 VCA 2 polos 250 A A040K278 1 63 A, 4 polos, Fonte A
306-4968-01 1 110-277 VCA 3 polos 250 A040K280 1 63 A, 4 polos, Fonte B
A
9 306-4969-01 1 110-277 VCA 4 polos 250 17 A040K282 1 63 A, 2 polos, Fonte A
A
306-5013-01 1 110-277 VCA 2 polos 500 A A040K284 1 63 A, 2 polos, Fonte B
306-4970-01 1 110-277 VCA 3 polos 500 A A040K290 1 125 A, 4 polos, Fonte A
9 306-4971-01 1 110-277 VCA 4 polos 500 A A040K292 1 125 A, 4 polos, Fonte B
306-5014-01 1 110-277 VCA 2 polos 800 A A040K294 1 125 A, 3 polos, Fonte B
9 306-4983-01 1 110-277 VCA 3 polos 800 A A040K296 1 125 A, 3 polos, Fonte A

A067W341 (Edição 2) 103 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice A. Informações sobre peças 9-2021

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
9 306-4984-01 1 110-277 VCA 4 polos 800 A 17 A040K298 1 125 A, 2 polos, Fonte B
306-5015-01 1 110-277 VCA 2 polos 1250 A040K300 1 125 A, 2 polos, Fonte A
A
306-4985-01 1 110-277 VCA 3 polos 1250 A040J812 1 250 A, 2 polos, Fonte A
A
306-4986-01 1 110-277 VCA 4 polos 1250 A040J814 1 250 A, 2 polos, Fonte B
A
A029C492 1 110 VCA 3 polos 1600 e A040J816 1 250 A, 3 polos, Fonte A
2000 A
A029G083 1 220 VCA 3 polos 1600 e A040J818 1 250 A, 3 polos, Fonte B
2000 A

Copyright © 2021 Cummins Inc. 104 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice A. Informações sobre peças

N° N° peça Qtd. Descrição da peça N° N° peça Qtd. Descrição da peça


ref. usad ref. usad
a a
9 A029G085 1 277 VCA 3 polos 1600 e 17 A040J820 1 250 A, 4 polos, Fonte A
2000 A
A026K751 1 110 VCA 4 polos 1600 e A040J822 1 250 A, 4 polos, Fonte B
2000 A
A029G079 1 220 VCA 4 polos 1600 e A040J824 1 500 A, 2 polos, Fonte A e B
2000 A
A029G081 1 277 VCA 4 polos 1600 e A040J826 1 500 A, 3 polos, Fonte A e B
2000 A
A040J828 1 500 A, 4 polos, Fonte A e B

A067W341 (Edição 2) 105 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice A. Informações sobre peças 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 106 A067W341 (Edição 2)


Apêndice B. Diagnóstico e Solução de
Problemas Desenhos de
Referência para Sequência de
Eventos

Índice
Figura 34. Desenho esquemático opcional típico, folha 1 de 4 ............................................................ 109
Figura 35. Desenho esquemático opcional típico, folha 2 de 4 ............................................................ 110
Figura 36. Desenho esquemático opcional típico, folha 3 de 4 ............................................................ 111
Figura 37. Desenho esquemático opcional típico, folha 4 de 4 ............................................................ 112

A067W341 (Edição 2) 107 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice B. Diagnóstico e Solução de Problemas Desenhos de Referência para 9-2021
Sequência de Eventos

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 108 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice B. Diagnóstico e Solução de Problemas Desenhos de Referência para Sequência de Eventos

B.0 Desenho esquemático opcional típico

FIGURA 34. DESENHO ESQUEMÁTICO OPCIONAL TÍPICO, FOLHA 1 DE 4

A067W341 (Edição 2) 109 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice B. Diagnóstico e Solução de Problemas Desenhos de Referência para Sequência de Eventos 9-2021

FIGURA 35. DESENHO ESQUEMÁTICO OPCIONAL TÍPICO, FOLHA 2 DE 4

Copyright © 2021 Cummins Inc. 110 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice B. Diagnóstico e Solução de Problemas Desenhos de Referência para Sequência de Eventos

FIGURA 36. DESENHO ESQUEMÁTICO OPCIONAL TÍPICO, FOLHA 3 DE 4

A067W341 (Edição 2) 111 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice B. Diagnóstico e Solução de Problemas Desenhos de Referência para Sequência de Eventos 9-2021

FIGURA 37. DESENHO ESQUEMÁTICO OPCIONAL TÍPICO, FOLHA 4 DE 4

Copyright © 2021 Cummins Inc. 112 A067W341 (Edição 2)


Apêndice C. Diagramas de Fiação

Índice
Figura 38. Chave de transferência, detecção de linha para neutro (folha 1 de 2) ............................... 115
Figura 39. Chave de transferência, detecção de linha para neutro (folha 2 de 2) ............................... 116
Figura 40. Caixa de controle IP32 e IP54, 40 - 125 A, folha 1 de 1 ........................................................ 117
Figura 41. Caixa de controle IP32 e IP54, 160 - 500 A, folha 1 de 1 ...................................................... 118
Figura 42. Caixa de controle IP32 e IP54, 630 - 1250 A, folha 1 de 1 .................................................... 119
Figura 43. Caixa de controle IP32 e IP54, 1600 - 2000 A, folha 1 de 1 .................................................. 120

A067W341 (Edição 2) 113 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice C. Diagramas de Fiação 9-2021

Esta página foi deixada em branco intencionalmente.

Copyright © 2021 Cummins Inc. 114 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice C. Diagramas de Fiação

C.0 Diagrama de fiação da chave de transferência

FIGURA 38. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA, DETECÇÃO DE LINHA PARA NEUTRO (FOLHA 1 DE 2)

A067W341 (Edição 2) 115 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice C. Diagramas de Fiação 9-2021

FIGURA 39. CHAVE DE TRANSFERÊNCIA, DETECÇÃO DE LINHA PARA NEUTRO (FOLHA 2 DE 2)

Copyright © 2021 Cummins Inc. 116 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice C. Diagramas de Fiação

C.1 Caixas de controle IP

FIGURA 40. CAIXA DE CONTROLE IP32 E IP54, 40 - 125 A, FOLHA 1 DE 1

A067W341 (Edição 2) 117 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice C. Diagramas de Fiação 9-2021

FIGURA 41. CAIXA DE CONTROLE IP32 E IP54, 160 - 500 A, FOLHA 1 DE 1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 118 A067W341 (Edição 2)


9-2021 Apêndice C. Diagramas de Fiação

FIGURA 42. CAIXA DE CONTROLE IP32 E IP54, 630 - 1250 A, FOLHA 1 DE 1

A067W341 (Edição 2) 119 Copyright © 2021 Cummins Inc.


Apêndice C. Diagramas de Fiação 9-2021

FIGURA 43. CAIXA DE CONTROLE IP32 E IP54, 1600 - 2000 A, FOLHA 1 DE 1

Copyright © 2021 Cummins Inc. 120 A067W341 (Edição 2)


power.cummins.com
Copyright © 2021 Cummins Inc. All rights reserved.
Cummins, o logotipo "C", PowerCommand, AmpSentry e InPower são marcas registradas da Cummins Inc.
Outros nomes de empresas, produtos ou serviços podem ser marcas comerciais ou de serviço de terceiros.
As especificações estão sujeitas a alteração sem aviso prévio.

Você também pode gostar