Você está na página 1de 55

Traduzido do Inglês para o Português - www.onlinedoctranslator.

com

164 SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE SÉRIE F4HE N

Verificações não incluídas no planejamento de manutenção - verificações diárias

É bom fazer, antes da partida do motor, uma série de verificações simples que podem representar uma garantia válida para evitar transtornos, mesmo
graves, durante o funcionamento do motor. Essas verificações geralmente cabem aos operadores e aos motoristas do veículo.

- Controles de nível e verificações de eventuais vazamentos dos circuitos de combustível, refrigeração e lubrificação.

- Avise a manutenção caso detecte algum inconveniente ou se for necessário algum enchimento.

Após a partida do motor e enquanto o motor estiver funcionando, prossiga com as seguintes verificações e controles:

- verificar a presença de eventuais vazamentos nos circuitos de combustível, refrigeração e lubrificação.

- Verifique a ausência de ruído ou trepidação incomum durante o funcionamento do motor.

- Verificar, através dos dispositivos do veículo, a temperatura de pressão prescrita e outros parâmetros.

- Verificação visual dos fumos (cor das emissões de escape)

- Verificação visual do nível do líquido refrigerante, no tanque de expansão.

PROCEDIMENTOS DE MANUTENÇÃO
Verificações e inspeções
Figura 138
Verificação do nível de óleo do motor

A verificação deve ser executada quando o motor estiver desconectado e


possivelmente frio.

A verificação pode ser feita usando a haste flexível (1)


especialmente fornecida, colocada no lado direito do EDC.

Figura 137

108540

Para realizar o abastecimento, acione pelo tampo superior ou pelo


2 tampo lateral (2, Figura 137). Durante o abastecimento, os tampos
devem ser retirados, bem como a haste, para facilitar o escoamento do
74174
óleo”.

Retire a haste de seu slot e verifique se o nível está dentro das


marcas gravadas de nível mínimo e máximo.

Caso seja difícil fazer a avaliação, prossiga limpando a O óleo do motor é altamente poluente e nocivo.
vareta com um pano limpo sem esmerilhar e recoloque-a
em sua ranhura. Retire-o novamente e verifique o nível. Em caso de contato com a pele, enxágue bem com água e
Caso o nível fique próximo da etiqueta que indica o nível mínimo, detergente.
providencie lubrificação de enchimento dos componentes do
Proteja adequadamente a pele e os olhos, opere em total
motor.
conformidade com os regulamentos de segurança.
A eliminação deve ser efectuada de forma adequada e em
total conformidade com as leis e regulamentos em vigor.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE165

Inspeção do sistema de combustão Inspeção do sistema de lubrificação


A verificação deve ser executada tanto com o motor desligado A verificação deve ser executada tanto com o motor desligado
quanto com o mesmo funcionando. quanto com o mesmo funcionando.
A operação de verificação consiste em examinar as tubulações
de combustível que vão do tanque ao pré-filtro (se previsto no Verifique a presença de qualquer vazamento de óleo ou blow-by
equipamento específico), ao filtro, à bomba de alta pressão e do cabeçote, do cárter do motor ou do trocador de calor.
ao difusor rail e deste último ao cabeçote.

Atenção especial deve ser dada às conexões nas tubulações de


alta pressão.
O óleo do motor é altamente poluente e nocivo.

Em caso de contato com a pele, enxágue bem com água e


Devido à alta pressão nas tubulações que vão da detergente.
bomba de alta pressão ao difusor rail e deste último
Proteja adequadamente a pele e os olhos, opere em total
aos eletroinjetores, atenção especial deve ser dada
conformidade com os regulamentos de segurança.
também na verificação da presença de qualquer
vazamento ou blow-by. A eliminação deve ser efectuada de forma adequada e em
total conformidade com as leis e regulamentos em vigor.
Proteger os olhos e a pele de eventuais jatos de alta pressão:
estes podem penetrar profundamente sob a superfície da
pele provocando intoxicações graves.

Inspeção da presença de água no filtro de combustível ou pré-


filtro

OBSERVAÇÃO Os componentes do sistema common rail podem ser


danificados muito rapidamente na presença de água ou
Inspeção do sistema de refrigeração impurezas no combustível.
A verificação deve ser executada tanto com o motor desligado
quanto com o mesmo funcionando. Acione atempadamente o pré-filtro (não
disponível no bloco do motor) para efetuar o
Verifique as tubulações do motor ao radiador, do tanque de escoamento da água do circuito de alimentação.
expansão e vice-versa. Descubra qualquer passagem, verifique o
estado dos tubos especialmente perto das faixas de retenção.

Inspeção/substituição do filtro blow-by


Verifique se o radiador está limpo, o correto funcionamento
dos volantes do ventilador, a presença de vazamentos nos O filtro em questão foi desenvolvido e equipado para a coleta,
conectores, no manifold e na unidade radiante. filtragem e condensação dos vapores do óleo lubrificante.

Dentro da unidade de filtro (1) estão incluídos dois filtros de cartucho (2).

Devido às altas temperaturas alcançadas pelo


Figura 139
sistema, não acione logo após o desligamento do
motor, mas aguarde o tempo que julgar necessário
para o resfriamento.
Proteger os olhos e a pele de eventuais jatos de alta
pressão de líquido refrigerante.

A densidade do líquido de arrefecimento deve ser verificada


anualmente antes do inverno e, em qualquer caso, substituída a
cada dois anos.

Em caso de novo abastecimento, proceda a sangria do


sistema, através das sangrias do motor. 1 2
Se não for realizada a sangria do sistema, podem
74188
ocorrer sérios transtornos ao motor devido à
presença de bolsas de ar no cabeçote do motor. A verificação do elemento filtrante é feita removendo a
tampa e retirando os cartuchos (2).

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


166 SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE SÉRIE F4HE N

Inspeção do tensionamento da correia de transmissão


ORDEM DE DISPARO::1 — 5 — 3 — 6 — 2 — 4

O controle do tensionamento da correia de transmissão é feito por meio de um


Ajustando a ingestão e
dispositivo de tensionamento automático, portanto, nenhuma intervenção é
válvula de escape
necessária além da verificação do estado de desgaste da própria correia. Partida e rotação do virabrequim
folga do balancim ligada
cilindro n.
Inspeção e ajuste da folga do tucho Cilindro n. 1 no TDC 1
Girar em 120° 5
Figura 140
Girar em 120° 3
Girar em 120° 6
Girar em 120° 2
Girar em 120° 4

123031

- Montar a ferramenta 99360339 (1) para poder rodar o


volante com uma chave Allen.

- Coloque o cilindro n. 1 em PMS (ponto morto superior) no


final do curso de compressão.

Figura 142

Figura 141

70520
130201
Ajuste a folga entre os balancins e as válvulas usando a chave de parafuso de
ajuste (1), chave de caixa (3) e calibrador de espessura (2).

- Verifique também se a parte não perfurada (1) da roda A liberação será a seguinte:
fônica está posicionada para cima (cilindro 1 em TDC) e as - válvulas de admissão 0,25±0,05 mm
válvulas do cilindro n. 4 são equilibrados. Se o cilindro n.1 - válvulas de escape 0,50±0,05 mm.
estiver balanceado, gire o motor uma volta para obter a
condição especificada.
- Ajuste a folga do cilindro n. 1's conforme indicado no
parágrafo correspondente.
- Agora gire o virabrequim conforme indicado na tabela
para ajustar a folga dos balancins dos demais cilindros.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE167

Substituição do motor e do filtro de óleo Considerando que você substitui o óleo lubrificante, é necessário
substituir o filtro.

De acordo com a aplicação, o filtro pode ser colocado em diferentes


Advertência: Recomendamos o uso de proteções adequadas posições: o seguinte procedimento é um guia válido para todas as
devido à alta temperatura de serviço do motor. aplicações.

O óleo do motor atinge uma temperatura muito alta: - O filtro é composto por um suporte e um cartucho
você deve sempre usar luvas de proteção. filtrante. Para a substituição do cartucho, use a
ferramenta 9936076.

Atenção: o filtro de óleo contém no seu interior uma quantidade de óleo


Devido às diversas aplicações, o formato da panela e a quantidade de de cerca de 1 kg.
óleo podem variar ligeiramente. No entanto, as seguintes operações
Coloque adequadamente um recipiente para o líquido.
são válidas para todos os aplicativos.
Atenção: evite o contato da pele com o óleo do motor:
Recomendamos realizar a drenagem do óleo quando o motor estiver
em caso de contato lave a pele com água corrente.
quente.
O óleo do motor é muito poluente: deve ser eliminado de
- Coloque um recipiente apropriado para a coleta de óleo sob a
acordo com as regras.
panela conectada ao bujão de drenagem.

- Desaparafuse o bujão e, em seguida, retire a vasilha de controle e o


bujão de inserção para facilitar o fluxo descendente do óleo
lubrificante.

- Substitua o cartucho filtrante por um novo e rosqueie


manualmente até que a guarnição esteja em contato com o
O motor a óleo é muito poluente e prejudicial.
suporte.
Em caso de contato com a pele, lave com muita água
- Aperte por meio da ferramenta 99360076 de três quarto volta.
e detergente.

Proteja adequadamente a pele e os olhos: opere de acordo com as regras de


- Opere o motor por alguns minutos e verifique o nível através
segurança.
do medidor novamente. Se necessário, efetue uma reposição
Descarte o resíduo corretamente seguindo as regras. para compensar a quantidade de óleo utilizada para o
enchimento do cartucho filtrante.

- Após a drenagem completa, aperte o bujão e efetue o enchimento


de óleo limpo.

OBSERVAÇÃO Use apenas o óleo recomendado ou óleo com as características


solicitadas para o funcionamento correto do motor.

Em caso de reabastecimento, não misture óleos com características


diferentes.

Caso não cumpra estas regras, a garantia do


serviço perde a validade.

- Verifique o nível através da vareta até que o enchimento


esteja próximo ao entalhe de nível máximo indicado na
vareta.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


168 SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE SÉRIE F4HE N

Substituição do filtro de combustível Troca da correia do alternador Devido a várias aplicações, a travessa da
correia pode mudar muito.

Durante esta operação não fume e não use chamas


livres.

Evite respirar os vapores provenientes do filtro.

Atenção: com o motor desligado (mas ainda quente) a


correia pode funcionar sem aviso prévio.
De acordo com as aplicações, a posição dos filtros e a quantidade
Aguarde o abaixamento da temperatura do motor para evitar
podem mudar.
acidentes gravíssimos.
No entanto, as operações a seguir são válidas para todos os aplicativos.

- Drene o combustível dentro do filtro operando o parafuso de liberação


de água. Recolha o combustível em um recipiente sem impurezas.

- Desparafuse o cartucho usando a ferramenta 99360076.


Para aplicações com esticador de correia automático, o procedimento é
- Recolher o eventual combustível dentro do cartucho filtrante. o seguinte:

- Limpe a sede da junta no suporte e lubrifique Figura 143


ligeiramente a junta do novo cartucho filtrante.

- Aparafuse manualmente o novo cartucho filtrante até que a guarnição


esteja completamente em seu assento.

- Aperte então através da ferramenta 99360076 com um torque de 10-15Nm.

108545

Verifique o(s) tubo(s) de escape quanto a danos

Verifique visualmente se o sistema de escape não está bloqueado ou - Acione o esticador (1) e retire a correia (2) do
danificado. alternador e das bombas de água das polias e
- Certifique-se de que não há risco de vapores perigosos dentro da das bombas de retorno.
máquina. Entre em contato com o fabricante, se necessário. - Substitua a correia gasta por uma nova.

- Coloque a correia nas polias e nos roletes guia.


Trocadores de calor limpos
- Coloque o tensor automático para chavetar a correia na
Verifique se as entradas de ar do radiador estão livres de sujeira (poeira, posição de funcionamento.
lama, palha, etc.).
Limpe-os, se necessário, usando ar comprimido ou vapor.
- Outros ajustes não são necessários.

O uso de ar comprimido torna necessário o uso de


equipamentos de proteção adequados para as mãos, rosto e
olhos.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE169

Limpando o filtro de ar Substituição do filtro de ar

Consulte as instruções fornecidas para a limpeza do filtro de ar.


Figura 144
Troque o refrigerante

Figura 145

130193

Só prossiga com o motor parado.


- Remova o gancho de manobra traseiro (1) se necessário. 129284

- Remova a tampa do filtro (3) depois de desaparafusar a alça


de travamento (2).
Proceda apenas com o motor parado e em baixa
temperatura, para evitar o risco de queimaduras.
- Remova o cartucho externo (1). Durante esta operação,
certifique-se de que nenhuma poeira entre na manga. - Forneça recipientes adequados para garantir que nenhum
refrigerante seja disperso no ambiente.
- Verifique se não há sujeira. Se houver, limpe o elemento filtrante
conforme indicado abaixo.
- Solte os elementos de vedação (1) e (3), remova as mangas
(1) conectar o circuito do motor ao trocador de calor e esperar até
- Secar ar comprimido através do elemento filtrante, de que ele esvazie completamente. Quando vazio, repare o circuito
dentro para fora (pressão máxima 200kPa). Não use certificando-se de que as mangas estejam perfeitamente vedadas.
detergentes; não use diesel.
- Nunca use ferramentas para bater no elemento filtrante e verifique seu - Encha o circuito.
estado antes de substituí-lo.
- Reabasteça o motor e o trocador de calor até completar o
- Substitua o filtro se houver quebras ou rasgos. abastecimento.

- Verifique se a junta na sua base está em boas condições. - Com a tampa do depósito aberta, ligue o motor e mantenha-o em marcha

- Remonte repetindo as operações acima na ordem lenta por aproximadamente um minuto. Esta fase facilita a purga do ar do
líquido refrigerante.
inversa.
- Pare o motor e ateste novamente.

OBSERVAÇÃO Tome cuidado para garantir que as peças sejam


remontadas corretamente. A montagem incorreta pode
resultar na sucção de ar não filtrado para dentro do motor,
causando sérios danos.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


170 SEÇÃO 3 - APLICAÇÃO G-DRIVE SÉRIE F4HE N

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1

SEÇÃO 4
Revisão e especificações técnicas

Página

ESPECIFICAÇÕES GERAIS . . . . . . . . . . . . . . . 3

DADOS DE LIQUIDAÇÃO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

6 REVISÃO DO MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

REMOÇÃO DO MOTOR NA BANCA . . . . . . . . 11

OPERAÇÕES DE REPARAÇÃO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

UNIDADE DO CILINDRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

- Verificações e medições. . . . . . . . . . . . . . . 12

- Verificação da superfície de apoio do cabeçote na


unidade do cilindro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

SISTEMA DE CRONOGRAMA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Eixo de comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Verificando o levantamento do came e o alinhamento do pino. . . . . . . . 14

BUSOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

- Substituição de Bush. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

- Tapetes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

- Tuchos de montagem — árvore de cames . . . . . . . . . . . . . . . . 16

SETA DE SAIDA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

- Mancais de medição e moentes. . . . . . . . . . 17

- Substituição da engrenagem de controle da bomba de óleo. . . . . . . . . . . 19

- Montagem dos rolamentos principais. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

- Encontrando autorização de revista. . . . . . . . . . . . . . . . . 19

- Verificação da folga do ressalto do virabrequim. . . . . 20

BIELA — CONJUNTO DO PISTÃO . . 20

- Pinos do pistão. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

- Condições para acoplamento pino-pistão adequado. . . 22

- Bielas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


2 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Página Página

- Arbustos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 - Verificação da superfície de apoio do cabeçote. . . 29

- Montagem biela-pistão VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30


conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
- Remoção de depósitos de carbono, verificação e
esmerilhamento de válvulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
- Acoplamento biela-pistão . . . . . . . . . . . . 24
- Verificação da folga entre a haste da válvula e a guia da
- Montagem de anéis divididos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 válvula e centralização da válvula. . . . . . . . . . . . . . . . . 30

- Montagem do conjunto biela-pistão nas camisas CADEIRAS DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31


dos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
GUIA DE VÁLVULA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
- Encontrando a folga do moente. . . . . . . . . . . . . . . . 26
- Retificação — substituição das sedes das válvulas . . . . . . . 31
- Verificação da saliência do pistão. . . . . . . . . . . . . . . 27
MOLAS DE VÁLVULAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
CABEÇA DO CILINDRO. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
MONTAGEM DO CABEÇOTE . . . . . . . . . . . . . . . . 33
- Remoção das válvulas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 - Remontagem da cabeça do cilindro . . . . . . . . . . . . . . . . 34

- Verificação da vedação úmida do cabeçote. . . . . . . . . . . 29 TORQUE DE APERTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 3

EM GERALSPE CIFICAÇÕES

Tipo 6 CILINDROS

Ciclo Motor diesel de quatro tempos

Poder Turboalimentado com intercooler

injeção direto

numero de cilindros 6


Calibre milímetros 104

AVC milímetros 132

+ + + . . =Deslocamento total cm3 6728

TEMPO

começar antes do TDC A -


termina depois do BDC B -

começar antes do BDC D -


termina depois do TDC C -

Verificando o tempo

milímetros 0,20 a 0,30


x x
milímetros 0,45 a 0,55

ALIMENTAÇÃO DE COMBUSTÍVEL

injeção trilho comum de alta pressão


Tipo: Bosch EDC7 C1

injetor -

Tipo de bico DLLA 142P 1280

Sequência de injeção 1-5-3-6-2-4

bar

Pressão de injeção bar 1400

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


4 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

DADOS DE LIBERAÇÃO

Tipo 6 CILINDROS

UNIDADE DO CILINDRO E COMPONENTES DO VIRABREQUIM milímetros

∅1
barris de cilindro ∅1 104,00 a 104,024

0,4
x

∅1

Pistões sobressalentes
∅1 tipo:
x Tamanho x 49,5
Diâmetro externo ∅1 103.739 a 103.757
∅2 Alojamento do pino ∅2 38.010 a 38.016

Diâmetro do pistão ∅1 0,4

x
Saliência do pistão x 0,28 a 0,52

∅3 Pino do pistão ∅3 37.994 a 38.000

Pino do pistão — carcaça do pino 0,010 a 0,022

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 5

Tipo 6 CILINDROS

UNIDADE DO CILINDRO E COMPONENTES DO VIRABREQUIM milímetros

X1 X1* 2.705 a 2.735


Slots de anel dividido X2 2.420 a 2.440
X2 X3 4.030 a 4.050
X3
* medido em 101 mm

S 1 S 1*
2.560 a 2.605
S 2 Anéis divididos S2
2.350 a 2.380
S 3 3.970 a 3.990
S3

1 0,100 a 0,175
Anéis divididos - slots 2 0,040 a 0,090
3 0,040 a 0,080

Anéis divididos 0,4


X1
Abertura da extremidade do anel dividido
X2 X1 0,45 a 0,55
X3 X2 0,60 a 0,80
X3 0,30 a 0,55

∅1
Bucha de extremidade pequena

habitação ∅1 40.987 a 41.013


Grande rolamento da extremidade

habitação ∅2 72.987 a 73.013


∅2

∅3 Diâmetro da bucha da extremidade pequena

Dentro ∅3
S 38.019 a 38.033
metade grande
rolamentos S
1.955 a 1.968

Pino do pistão - bucha 0,019 a 0,039

Meios rolamentos da extremidade grande 0,250 ; 0,500

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


6 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Tipo 6 CILINDROS

UNIDADE DO CILINDRO E COMPONENTES DO VIRABREQUIM milímetros

∅1 ∅2
Diários ∅1 82,99 a 83,01
Alfinetes de manivela ∅2 68.987 a 69.013

Meios mancais principais S1 2.456 a 2.464


S1 S2 Meios rolamentos da extremidade grande S2 1.955 a 1.968

Rolamentos principais

∅3 Nº 1- 7 ∅3 87.982 a 88.008
Nº 2-3-4-5-6 ∅3 87.977 a 88.013

Meios rolamentos -
Diários nº 1-7 0,044 a 0,106
Nº 2-3-4-5-6 0,039 a 0,111
Meios mancais - Pinos de manivela 0,038 a 0,116
Meios mancais principais
0,250 a 0,500
Meios rolamentos da extremidade grande

diário de ombro X1 37.475 a 37.545

X1

Rolamento principal do ombro X2 32.180 a 32.280

X2

meias argolas de ombro X3 37,28 a 37,38

Ressalto do eixo de saída 0,095 a 0,265

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 7

Tipo 6 CILINDROS

CABEÇA DO CILINDRO - SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO milímetros

∅1

Assentos de guia de
válvula no cabeçote ∅1 7.042 a 7.062

∅4 Válvulas:

∅4 6.970 a 6.990
α 60o±0,25o

∅4 6.970 a 6.990
α α 45o±0,25o

Haste e guia da válvula 0,052 a 0,092

Alojamento na cabeça para

sede de válvula:

∅1 34.837 a 34.863

∅1 ∅1 34.837 a 34.863

Diâmetro externo da sede da válvula;


ângulo do assento da válvula na cabeça do
∅ 2
cilindro:
∅2 34.917 a 34.931
α 60o

∅2 34.917 a 34.931
α
α 45o

x 0,59 a 1,11

x afundando x 0,96 a 1,48

0,054 a 0,094
Entre a sede da válvula
e cabeça
0,054 a 0,094

assentos de válvula -

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


8 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Tipo 6 CILINDROS

CABEÇA DO CILINDRO - SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO milímetros

Altura da mola da válvula:

primavera livre H 47,75

H H1 sob uma carga igual a:


H2
339,8±9 N H1 35.33
741±39 N H2 25.2

Saliência do injetor x -
x

Bucha da árvore de cames

caixas nº 1
59.222 a 59.248
(lado do volante)

∅ ∅ ∅ Carcaças da árvore de cames


54.089 a 54.139
Nº 2-3-4-5-6-7 ∅
12 3 4 5
∅2

Mancais da árvore de cames:

1⇒7 ∅ 53.995 a 54.045

∅1 ∅3

arbusto dentro
∅ diâmetro ∅ 54.083 a 54.147

arbustos e diários 0,038 a 0,162


Elevador da câmera:

H H 6.045

H 7.582

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 9

Tipo 6 CILINDROS

CABEÇA DO CILINDRO - SISTEMA DE DISTRIBUIÇÃO milímetros

∅1
Carcaça da tampa do tucho

no bloco ∅1 16.000 a 16.030

∅2
∅3 tampa do taco fora
diâmetro: ∅2 15.924 a 15.954
∅3 15.960 a 15.975
∅2
Entre tuchos e caixas 0,025 a 0,070

tuchos -
∅ 1
Eixo do balancim ∅1 21.965 a 21.977

Roqueiros ∅2 22.001 a 22.027

∅ 2
Entre balancins e eixo 0,024 a 0,162

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


10 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 11

6 REVISÃO DO MOTOR Figura 3


REMOÇÃO DO MOTOR NA BANCA
As instruções a seguir assumem que o motor já foi
colocado na bancada rotativa e que a remoção de todos
os componentes específicos do equipamento FPT
também já foi removida. (Consulte a Seção 3 do manual
aqui).
A seção ilustra, portanto, todos os procedimentos de revisão do motor
mais importantes.

As operações a seguir referem-se ao motor de 4 cilindros, mas são


semelhantes e aplicáveis ao motor de 6 cilindros.

figura 1
70160

A penúltima tampa do mancal principal (1) e o respectivo suporte são


montados com meio mancal de ressalto (2).

OBSERVAÇÃOObserve os meios rolamentos inferior e superior


posições de montagem, pois em caso de reutilização devem ser
encaixadas na mesma posição encontrada na remoção.

70158

Solte os parafusos de fixação (1) e remova as tampas das hastes (2).


Figura 4
Retire os pistões incluindo as bielas da parte superior
do bloco do motor.

OBSERVAÇÃO Mantenha os meios-mancais em seus alojamentos, pois em


caso de uso devem ser montados na mesma posição
encontrada na remoção.

70161

Use a ferramenta 99360500(1) e a talha para remover o


Figura 2 virabrequim (2) do bloco.

Figura 5

70159
70162
Remova os parafusos (1) e as capas dos mancais principais (2). Remova os semi-mancais principais (1).
Remova os parafusos (2) e remova os bicos de óleo (3).

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


12 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N
zs

Figura 6 OPERAÇÕES DE REPARO


UNIDADE DE CILINDRO
Verificações e medições
Figura 9

70163

Remova os parafusos (1) e desconecte a placa de retenção da árvore de


cames (3) (2).
70166

Após a desmontagem do motor, limpe cuidadosamente o conjunto


OBSERVAÇÃO Observe a posição de montagem da placa (2). do bloco de cilindros.
Use os anéis adequados para manusear a unidade do cilindro.
O bloco do motor não deve apresentar trincas.
Verifique as condições de operação do plugue e substitua-o em caso de vedação
incerta ou se estiver enferrujado.
Figura 7 Inspecione as superfícies do corpo do cilindro; devem estar livres de engripamento,
riscos, ovalização, conicidade ou desgaste excessivo.
A inspeção do furo da camisa do cilindro para verificar a ovalização,
conicidade e desgaste deve ser realizada usando o relógio comparador (1)
equipado com o relógio comparador previamente ajustado em zero no
medidor do anel (2) do diâmetro da camisa do cilindro.

OBSERVAÇÃOSe o medidor de anel não estiver disponível, use um


micrômetro para ajuste do zero.

70164

Figura 10
Retire cuidadosamente a árvore de cames (1) do bloco do motor.

Figura 8

70167

As medições devem ser efectuadas em cada cilindro, a três


alturas diferentes no tambor e em dois planos perpendiculares
entre si: um paralelo ao eixo longitudinal do motor (A) e outro
perpendicular (B). O desgaste máximo é geralmente
encontrado no plano (B) em correspondência com a primeira
medição.

Se houver ovalização, conicidade ou desgaste, perfure e esmerilhe


os cilindros. A retífica do barril do cilindro deve ser executada de
70165
acordo com o diâmetro do pistão sobressalente em 0,4 mm e com
a folga de montagem especificada.
Retire os tuchos (1) do bloco do motor.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 13

Figura 11 Verifique as caixas dos mancais principais da seguinte forma:

- encaixe as capas dos mancais principais nos suportes sem


mancais;

- aperte os parafusos de fixação no torque especificado;

α - use o medidor interno adequado para verificar se o diâmetro


do alojamento está dentro do valor especificado.

Substitua se for encontrado um valor mais alto.

Verificação da superfície de apoio do cabeçote na unidade do


cilindro
Ao encontrar as áreas de distorção, substitua a unidade do cilindro. O

erro de planaridade não deve exceder 0,075 mm.

Verifique as condições de operação do bujão da unidade do cilindro, substitua-os em caso


de vedação incerta ou se estiverem enferrujados.

107804

OBSERVAÇÃO No caso de reafiação, todos os barris devem ter o mesmo


oversize (0,4 mm).

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


14 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

SISTEMA DE CRONOGRAMA
Eixo de comando

Figura 12

84089

DADOS PRINCIPAIS DA ÁRVORE DE COMANDOS (6 cil.) Os


dados especificados referem-se ao diâmetro padrão do pino

As superfícies dos pinos e cames da árvore de cames devem ser absolutamente lisas; se apresentarem vestígios de desgaste ou riscos, substitua a árvore de cames e o
casquilho.

Verificando o levantamento do came e o alinhamento do pino


ARBUSTOS
Fixe a árvore de cames no cabeçote móvel e usando uma bitola 1/100 ajustada no Figura 14
suporte central, verifique se o erro de alinhamento não é superior a 0,04 mm, caso
contrário substitua a árvore de cames. Verifique a elevação do came; os valores
encontrados devem ser: 6,045 mm para os cames de escapamento e 7,582mm para
os cames de admissão, em caso de valores diferentes substituir o eixo de comando.

Figura 13

70172

A bucha da árvore de cames (2) deve ser pressionada em seu alojamento. A


superfície interna não deve apresentar gripagem ou desgaste.
Use um relógio comparador interno (3) para medir o diâmetro da bucha da árvore
de cames (2) e do alojamento intermediário (1).
As medições devem ser realizadas em dois eixos perpendiculares.
70171

Verifique o diâmetro da árvore de cames (2) usando um micrômetro (1) em dois


eixos perpendiculares.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 15

Figura 15

seg. AA

107268

DADOS PRINCIPAIS SOBRE A BUSCA DA ÁRVORE DE COMANDOS E CARCAÇA RELACIONADA

* Altura a ser obtida após a passagem da bucha.

Substituição de Bush tuchos


Figura 16 Figura 17

70174
112890

Para substituir a bucha (1), remova-a e recoloque-a utilizando o


batedor 99360362 (2) e o punho 99370006 (3).
DADOS PRINCIPAIS RELATIVOS AOS TUCHOS E A
CAIXAS RELEVANTES NO BLOCO DO MOTOR

OBSERVAÇÃO Ao recolocar a bucha (1), oriente-a para que os furos


de lubrificação (2) coincidam com os furos da
carcaça do bloco.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


16 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Tuchos de montagem - árvore de cames Figura 20

Figura 18

70238

Ajuste a placa de retenção (1) do eixo comando de válvulas (3) com a ranhura
voltada para a parte superior do bloco do motor e a marcação voltada para o
operador e, em seguida, aperte os parafusos (2) no torque especificado.

70176

Lubrifique os tuchos (1) e encaixe-os nos respetivos


alojamentos do bloco do motor.

Figura 21

70179

Verifique a folga axial do eixo de


Figura 19 comando (1). Deve ser 0,23±0,13 mm.

Figura 22

70164

70180

Lubrifique a bucha da árvore de cames e monte a árvore de cames (1) com


cuidado para não danificar a bucha ou os alojamentos.
Monte os bicos (2) e aperte os parafusos de fixação (1) no
torque especificado.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 17

SETA DE SAIDA
Mancais de medição e moentes OBSERVAÇÃORecomenda-se inserir os valores encontrados no
mesa adequada.
Figura 23
Veja a Figura 24.

As classes subdimensionadas são: 0,250 - 0,500 mm.

OBSERVAÇÃO Os moentes e moentes devem sempre ser retificados para a mesma classe
de subdimensionamento.
Moentes e pinos de manivela menores devem ser marcados na
lateral do braço da manivela nº 1.
Para moentes de tamanho menor: letra M Para
moentes de tamanho menor: letra B
Para moentes e moentes subdimensionados: letras MB.
70182

Esmerilhe os moentes e os moentes se forem encontrados


engripamento, escoriações ou ovalização excessiva. Antes de retificar
os pinos (2), meça-os com um micrômetro (1) para decidir o diâmetro
final ao qual os pinos devem ser retificados.

Figura 24

107269

PREENCHA ESTA TABELA COM OS VALORES MEDIDOS DO MÓVEL DO EIXO DE SAÍDA E DO PINO DE MANIVELA

* Valor nominal

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


18 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Figura 25

* Medido em um raio maior que 45,5 mm


** ↗ 0,500 entre diários principais adjacentes
70577

TOLERÂNCIAS DO EIXO DE SAÍDA PRINCIPAIS

Figura 26

RELAÇÃO PRINCIPAL NO TEMPO PRINCIPAL INTERMEDIÁRIO


PRIMEIRO ROLAMENTO PRINCIPAL
ROLAMENTOS
LADO DE CONTROLE DO SISTEMA FRENTE

70237

TOLERÂNCIAS CARACTERÍSTICA DE TOLERÂNCIA SÍMBOLO GRÁFICO


Arredondamento ○
FORMA
Cilindricidade /○/
Paralelismo //
DIREÇÃO Verticalidade

retidão
POSIÇÃO Concentricidade ou coaxialidade

oscilação circular
OSCILAÇÃO
oscilação total

NÍVEIS DE IMPORTÂNCIA PARA AS CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO SÍMBOLO GRÁFICO


CRÍTICO ©
IMPORTANTE ⊕
SECUNDÁRIO ⊝

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 19

Substituindo a engrenagem de controle da bomba de óleo Encontrando liberação de diário

Figura 29
Figura 27

70161

Recoloque o virabrequim (2).

Verifique a folga entre os munhões principais do virabrequim e os mancais


relevantes da seguinte forma:
70184

Verifique se o dente da engrenagem (1) não está danificado ou desgastado, Figura 30


caso contrário, remova-o usando o extrator adequado (3).

Ao encaixar a nova engrenagem, aqueça-a a 180°C por 10 minutos


no forno e depois chave-lo no virabrequim.

Montagem dos rolamentos principais

Figura 28

128169

- limpe bem as peças e remova qualquer vestígio de óleo;

- encaixe as tampas (1), incluindo os meios mancais (2) nos respectivos


suportes.
70185

OBSERVAÇÃO Recoloque os rolamentos principais que não foram substituídos,


na mesma posição encontrada na remoção. OBSERVAÇÃO Antes de usar novamente os parafusos de fixação, meça-os
duas vezes conforme indicado na figura, verificando os
diâmetros D1 e D2:
se D1 -D2<0,1mm o parafuso pode ser reutilizado; se D1
- D2 > 0,1 mm o parafuso deve ser substituído.
Os mancais principais (1) são fornecidos sobressalentes com 0,250 — 0,500 mm de
tamanho menor no diâmetro interno.

D2 D1
OBSERVAÇÃONão tente adaptar os rolamentos.

75703

Limpe com cuidado os mancais principais (1) que possuem o orifício de


lubrificação e encaixe-os em seus alojamentos.

O penúltimo mancal principal (1) é equipado com semi-anéis de


ressalto.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


20 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Figura 31 Verificação da folga do ressalto do virabrequim

Figura 33

70187

70190

Aperte os parafusos pré-lubrificados (1) nas seguintes três Esta verificação é realizada ajustando um relógio comparador de base
etapas sucessivas: magnética (2) no virabrequim (3) conforme mostrado na figura, o valor
- 1stestágio, com chave de torque para 50±6 Nm. padrão é 0,068 a 0,41.
- 2ndestágio, com chave de torque para 80±6 Nm.
Se for encontrado um valor maior, substitua os meios-mancais de escora
principais do penúltimo suporte traseiro (1) e repita a verificação da folga
entre os pinos do virabrequim e os meios-mancais principais.

Figura 32

BIELA - CONJUNTO DO PISTÃO

Figura 34

70188

- 3terceiroestágio, com a ferramenta 99395216 (1) ajustada conforme


a figura, aperte os parafusos (2) com 90±5°ângulo.

70191

BIELA - CONJUNTO DO PISTÃO


COMPONENTES
1. Anéis batentes - 2. Pino - 3. Pistão - 4. Anéis bipartidos - 5. Parafusos -
6. Meios mancais - 7. Biela - 8. Bucha.

OBSERVAÇÃOOs pistões são fornecidos com peças de 0,4 mm


tamanho grande.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 21

Figura 35 Figura 36

126311 126312

Remova os anéis bipartidos (2) do pistão usando o alicate 99360183 (1). Os anéis de retenção (2) que retêm o perno são removidos com um alicate de
pontas redondas (1).

Figura 37

1,5
2.705 2.420

* 2.560 2.735 2.440


2.605

2°±20'
2.350
2.380

3.970
3.990 38.010 37.994
38.016 38.000

114797

DADOS PRINCIPAIS DO PISTÃO COM TÚNEL DE PINOS E ANÉIS DE PLÁSTICO

* Valor medido em 101 mm de diâmetro

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


22 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Pinos do pistão Figura 40


Figura 38

16552

Use um micrômetro (1) para verificar a espessura do anel bipartido (2).


18857

Para medir o diâmetro do pino do pistão (1) use o micrômetro (2).

Figura 41
Condições para acoplamento pino-pistão adequado

Figura 39

128140

32619
Verifique a folga entre os anéis de vedação (3) dos 2nd
Lubrifique o pino (1) e sua sede nos cubos dos pistões com óleo de e 3terceiroranhura e os alojamentos relevantes no pistão (2), usando um

motor; o pino deve ser encaixado no pistão com uma leve pressão calibrador de lâminas (1).

do dedo e não deve ser retirado pela gravidade.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 23

Figura 42 Bielas
Figura 44

41104

DIAGRAMA PARA MEDIR A FOLGA X ENTRE A


PRIMEIRA RANHURA DO PISTÃO E A
ANEL TRAPEZOIDAL
Como a primeira seção do anel de vedação é trapezoidal, a folga
entre a ranhura e o anel deve ser medida da seguinte forma: faça o
pistão (1) sobressair do bloco do motor de modo que o anel (2)
sobressaia a meio caminho da camisa do cilindro ( 3).
88607

Nesta posição, use um calibrador de lâminas para verificar a folga (X)


entre o anel e a ranhura: o valor encontrado deve ser o especificado. DADOS PRINCIPAIS PARA BIELA, BUSH, PISTÃO
ROLAMENTOS DE PINO E MEIO

* Valor do diâmetro interno a ser obtido após


cravação na ponta da biela e retificação.
Figura 43

OBSERVAÇÃOA superfície da biela e tampa da biela são


serrilhado para garantir um melhor acoplamento.
Portanto, recomenda-se não alisar as
serrilhas.

70194

Use o calibrador de lâminas (1) para medir a folga entre as extremidades dos
anéis bipartidos (2) encaixados na camisa do cilindro (3).

Use um micrômetro (1) para verificar a espessura do anel bipartido (2).

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


24 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Figura 45 arbustos
Verifique se a bucha na extremidade menor da biela está livre de
arranhões ou emperramento e se não está solta. Caso contrário,
substitua.

A remoção e recolocação devem ser realizadas usando o batedor


adequado.

Ao reinstalar, tome cuidado para fazer coincidir os orifícios de óleo

BODY CONN ROAD N o.


colocados na bucha com os da ponta pequena da biela. Esmerilhe a
bucha para obter o diâmetro especificado.
CONN PESO
Nº DA ESTRADA *

Montagem do conjunto biela-pistão


Acoplamento biela-pistão
Figura 46

TAMPA BIELA

CONN. ROD No. ANO DIA

70196

70198

OBSERVAÇÃO Cada biela é marcada da seguinte forma:


A coroa do pistão está marcada da seguinte forma:
- No corpo e na tampa com um número que indica o seu
1. Número da peça e número da modificação do projeto;
acoplamento e o cilindro correspondente.
2. Seta mostrando a direção de montagem do pistão no corpo do cilindro,
Em caso de substituição, portanto, é esta seta deve estar voltada para a chaveta frontal do bloco do motor;
necessário marcar a nova biela com os
mesmos números da substituída. 3. Data de fabricação.
- Na carroceria com uma letra mostrando o 4. Marcação mostrando 1stteste de inserção de slot;
peso da biela montada na produção:

S V, 1820 a 1860 (marcação amarela);

S W, 1861 a 1900 (marcação verde);


Figura 47
S X, 1901 a 1940 (marcação azul);

As bielas sobressalentes são da classe W com marcação


verde *.

Não é permitida a remoção de material.

108597

Conecte o pistão (2) à biela (4) com o pino (3) de modo que
a seta de referência (1) para encaixe do pistão (2) na barra
do cilindro e os números (5) marcados na biela (5) sejam
lidos conforme mostrado na figura.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 25

Figura 48 Figura 50

126312
70200

Posicione o pistão na biela conforme o esquema da


figura, encaixe o pino e trave-o pelos anéis Instale os meios rolamentos (1) na biela e na tampa.
bipartidos (2).
Montagem de anéis divididos

OBSERVAÇÃORecoloque os rolamentos principais que não foram


Figura 49 substituído, na mesma posição encontrada na remoção.
Não tente adaptar os meios rolamentos.

Montagem do conjunto biela-pistão nas


camisas dos cilindros

126311 Figura 51

Use o alicate 99360183 (1) para encaixar os anéis bipartidos no pistão


(2). Os anéis bipartidos devem ser montados com a marcação “TOP”
voltada para cima e suas aberturas devem estar deslocadas entre si em
120°.

OBSERVAÇÃOAnéis bipartidos são fornecidos sobressalentes com os seguintes


tamanhos:

- padrão, marcação amarela;


- Oversize de 0,4 mm, marcação amarela/verde;

70201

Lubrifique com precisão os pistões, incluindo os anéis bipartidos e o


interior do corpo do cilindro.
Use a pulseira 99360605 (2) para encaixar o conjunto
biela-pistão (1) nos cilindros e verifique o seguinte:
- o número de cada biela deve corresponder ao número do
acoplamento da tampa.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


26 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Figura 52 Figura 54

108596

DIAGRAMA PARA LIGAÇÃO BIELA-PISTÃO 70204


MONTAGEM ENCAIXE NO TAMBOR
- Lubrifique os parafusos (1) com óleo de motor e, em seguida,
- As aberturas do anel bipartido devem ser deslocadas entre si em aperte-os com o torque especificado usando a chave de torque (2).
120°;

- os conjuntos biela-pistão devem ter o mesmo


peso; Figura 55
- a seta marcada na coroa do pistão deve estar voltada para
a parte frontal do bloco do motor ou a ranhura obtida na
saia do pistão deve corresponder à posição do bocal de α
óleo.

Encontrando a folga do virabrequim

Figura 53

70205

- Aplique a ferramenta 99395216 (1) na chave de soquete e


aperte os parafusos (2) de 60°.

128170

Para medir a folga proceda da seguinte forma:

- limpe as peças com cuidado e remova qualquer vestígio de óleo;

- monte as tampas da biela (1) com os respectivos meios


mancais (2).

OBSERVAÇÃO Antes do ajuste final dos parafusos de fixação da


tampa da biela, verifique se o diâmetro medido no
centro do comprimento da rosca não é < 0,1 mm do
que o diâmetro medido em aprox. 10 mm da
extremidade do parafuso.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 27

Figura 56 Verificando a saliência do pistão

Figura 57

70207

Se for encontrado um valor de folga diferente, substitua os meios-mancais e 70208

repita a verificação.
Terminada a remontagem dos conjuntos biela-pistão, utilize o relógio
Obtida a folga especificada, lubrifique os mancais da comparador 99395603 (1) equipado com a base 99370415 (2) para
metade principal e monte-os apertando os parafusos de verificar a saliência do pistão (3) no ponto morto superior em relação ao
fixação da tampa da biela no torque especificado. topo do bloco do motor.

A saliência deve ser de 0,28 a 0,52 mm.

Verifique manualmente se as bielas (1) estão deslizando axialmente nos


pinos do eixo de saída e se sua folga axial, medida com o calibrador de
espessura (2) é de 0,10 a 0,33 mm.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


28 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

CABEÇA DO CILINDRO Figura 59


Removendo as válvulas

Figura 58

70321

A remoção da válvula deve ser feita utilizando a ferramenta


99360268 (1) e pressionando o tampão (3) de forma que ao
comprimir as molas (4) as travas (2) possam ser retiradas. Em
70319
seguida, remova a tampa (3) e as molas (4).
As válvulas de admissão (1) e escape (2) possuem cabeçotes com o mesmo
diâmetro. Repita esta operação para todas as válvulas.

O entalhe central (→)da cabeça da válvula de escape (2) Vire o cabeçote e retire as válvulas (5).
distingue-a da válvula de admissão.
Figura 60

OBSERVAÇÃOSe as válvulas do cabeçote não forem substituídas,


numere-os antes de removê-los para recolocá-
los na mesma posição.
A = lado de admissão - S = lado de escape

70322

Remova os anéis de vedação (1 e 2) da guia da válvula.

OBSERVAÇÃO Os anéis de vedação (1) das válvulas de admissão são amarelos.

Os anéis de vedação (2) para válvulas de escape são verdes.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 29

Verificação da vedação úmida do cabeçote Figura 62

Figura 61

70323
70325

Esta verificação deve ser realizada usando as ferramentas adequadas.

Use uma bomba para encher com água aquecida a aprox. 90°C e A espessura nominal A para a cabeça do cilindro é 105±0,25 mm, máx.

pressão de 2 a 3 bar. remoção de metal não deve exceder a espessura B em 1 mm.

Substitua os plugues do núcleo (1) se forem encontrados vazamentos, use o punção


adequado para sua remoção/reinstalação.

OBSERVAÇÃOApós a retificação, verifique o afundamento da válvula. Retifique o


sedes de válvulas, se necessário, para obter o valor especificado.
OBSERVAÇÃOAntes de recolocar, unte as superfícies do plugue com
selante repelente de água.

Substitua o cabeçote do cilindro se forem encontrados vazamentos.

Verificação da superfície de apoio do cabeçote

A distorção encontrada ao longo de todo o cabeçote não deve


exceder 0,20 mm.

Se forem encontrados valores superiores, retifique o cabeçote de


acordo com os valores e indicações mostrados na figura a seguir.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


30 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

VÁLVULAS Figura 65
Figura 63

ESCAPE INGESTÃO
VÁLVULA VÁLVULA

882

Verifique a haste da válvula (1) usando um micrômetro (2), deve ser


6,970÷6.990.
107280

DADOS PRINCIPAIS DA VÁLVULA DE ADMISSÃO E ESCAPE

Remoção de depósitos de carbono, verificação e


Verificação da folga entre a haste da válvula e a guia da
retificação de válvulas
válvula e centralização da válvula
Figura 64
Figura 66

18625

Remova os depósitos de carbono das válvulas usando a escova de metal


adequada. 70327

Verifique se as válvulas não apresentam sinais de emperramento, riscos ou Use um relógio comparador de base magnética (1) ajustado conforme
rachaduras. mostrado na figura, a folga de montagem deve ser de 0,052÷0,092 mm.
Se necessário, retifique as sedes das válvulas retirando o
Gire a válvula (2) e verifique se o erro de centragem não
mínimo possível de material.
excede 0,03 mm.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 31

GUIA DE VÁLVULA ASSENTOS DE VÁLVULA


Retificação — substituição das sedes das válvulas
Figura 67

Figura 68

70330

INGESTÃO ESCAPE Caso sejam encontrados leves arranhões ou queimaduras, retifique


79457
com a ferramenta adequada (1) de acordo com os valores de inclinação
indicados na Figura 69.
Use um relógio comparador para medir o diâmetro interno das
guias das válvulas, o valor lido deve estar de acordo com o valor
mostrado na figura.

Figura 69

INGESTÃO ESCAPE

70331

DADOS PRINCIPAIS DO ASSENTO DA VÁLVULA (6 CIL.)

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


32 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Caso as sedes das válvulas não sejam reajustadas apenas por Aqueça o cabeçote a 80° -100°C e com o punção adequado,
retífica, substitua-as pelas sobressalentes. Com uma ferramenta encaixe as novas sedes de válvulas, previamente resfriadas, no
adequada, remova o máximo de material possível das sedes das cabeçote.
válvulas (cuidado para não danificar o cabeçote) até que possam
Portanto, com uma ferramenta adequada, repasse as sedes das
ser extraídas do cabeçote com um punção.
válvulas de acordo com os valores indicados na Figura 69.

Figura 70

ESCAPE INGESTÃO

70332

DADOS PRINCIPAIS RELATIVOS AOS ASSENTOS DO CABEÇOTE

Figura 71 Após a retificação, verifique se o valor de afundamento da válvula


(3) é o especificado usando a base 99370415 (2) e o relógio
comparador 99395603 (1).

70333

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 33

MOLAS DE VÁLVULA ENCAIXE DA CABEÇA DO CILINDRO

Figura 72 Figura 73

50676

DADOS PRINCIPAIS PARA VERIFICAÇÃO DE ADMISSÃO E ESCAPE


MOLAS DE VÁLVULA 70334

Antes de recolocar, use a ferramenta para verificar a flexibilidade da


mola. Compare os dados de carga e deformação elástica com os das Lubrifique as hastes das válvulas (1) e encaixe-as nas respectivas guias
novas molas mostradas na tabela a seguir. das válvulas de acordo com a posição marcada na remoção.

Encaixe os anéis de vedação (2 e 3) na guia da válvula.

OBSERVAÇÃO Os anéis de vedação (2) para válvulas de admissão são amarelos e os


anéis de vedação (3) para válvulas de escape são verdes.
Altura Sob uma carga de

milímetros N
H 47,75 Livre

H1 35.33 P 339,8±19 N
H2 25.2 P1 741±39 N

Figura 74

770321

Posicione no cabeçote: a mola (4), a tampa superior (3); utilize


a ferramenta 99360268 (1) para comprimir a mola (4) e travar
as peças na válvula (5) pelas chavetas (2).

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


34 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

Remontagem da cabeça do cilindro

Figura 75

70335

Verifique a limpeza do cabeçote e da superfície de acoplamento do bloco do


motor.
Tome cuidado para não sujar a junta do cabeçote.
Ajuste a junta do cabeçote (1) com a marcação “TOP” (1) voltada
para o cabeçote.
A seta mostra o ponto onde a espessura da junta é
dada.

OBSERVAÇÃO Antes de usar novamente os parafusos de fixação, meça-os


duas vezes conforme indicado na figura, verificando os
diâmetros D1 e D2:
se D1-D2<0,1mm o parafuso pode ser utilizado novamente;
se D1 - D2 > 0,1 mm o parafuso deve ser substituído.

D2 D1

75703

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 35

TORQUE DE APERTO
TORQUE
COMPONENTE
Nm kgm
Studs M6 para sensores de árvore de cames 8±2 0,8±0,2
Pernos M8 para bomba de alimentação 12±2 1.2±0,2
Parafuso M12 para fixação da caixa de engrenagens traseira 77±12 7.7±1.2
Parafuso M10 para fixação da caixa de engrenagens traseira 47±5 4.7±0,5
Parafuso M8 para fixação da caixa de engrenagens traseira 24±4 2.4±0,4
Porca M6 para fixação do sensor da árvore de cames 10±2 1±0,2
1stestágio 8±1 0,8±0,1
Parafuso M8 para fixação da bomba de óleo
2ndestágio 24±4 2.4±0,4
Parafuso M8 para fixação da tampa frontal 24±4 2.4±0,4
Parafuso M8 para fixação da placa de retenção longitudinal da árvore de cames 24±4 2.4±0,4
Parafuso M8 para fixação da engrenagem da árvore de cames 36±4 3.6±0,4
Parafuso M10 para fixação da placa do cárter 43±5 4.3±0,4
Porca M18 para fixação da engrenagem da bomba de alta pressão 105±5 10.5±0,5
Porcas M8 para fixação da bomba de combustível 24±4 2.4±0,4
½plugue de polegada na cabeça do cilindro 24±4 2.4±0,4
¼plugue de polegada na cabeça do cilindro 36±5 3.6±0,5
¾plugue de polegada na cabeça do cilindro 12±2 1.2±0,2
1stestágio 8.5±0,35 0,85±0,035
Parafuso M6 para fixação dos injetores
2ndestágio 75º±5º
Fixação da porca para o conector de alimentação do injetor 50±5 5±0,5
Porca M6 para grelha de início de chama no coletor de admissão 8±2 0,8±0,2
Parafuso M8 para fixação do coletor de admissão 24±4 2.4±0,4
Parafuso M12 para fixação dos suportes traseiros para elevação do motor 77±12 7.7±1.2
Parafusos M8 para fixação Common Rail 24±4 2.4±0,4
Conectores M14 para tubos de combustível de alta pressão 20±2 2±0,2
Parafuso M12 (12 x 1,75 x 130) para fixação do cabeçote

Parafuso M12 (12 x 1,75 x 150) para fixação do cabeçote


} 1stestágio
35±5
55±5
3.5±0,5
5.5±0,5
2ndestágio 90º±5º
3terceiroestágio 90º±5º
Parafuso para fixação do balancim 36±5 3.6±0,5
Porcas de ajuste da folga da válvula 24±4 2.4±0,4
Porcas M14 para fixação dos tubos de combustível da bomba de alta pressão ao Common Rail 20±2 2±0,2
Parafuso M8 para fixação do conector do tubo de alta pressão 24±4 2.4±0,4
Parafuso M6 para fixação do anteparo da fiação 10±2 1±0,2
Parafuso M8 para fixação do suporte da fiação elétrica para alimentação do injetor 24±4 2.4±0,4
Porcas para fixação da fiação em cada injetor 1,5±0,25 0,15±0,025
Parafuso M12 para fixação do suporte do filtro de combustível 77±8 7.7±0,8
Parafuso M8 para fixação do suporte do filtro de combustível 24±4 2.4±0,4
Filtro de combustível contato +¾vez
Parafuso M22 para fixação da válvula limitadora de pressão do óleo no suporte do filtro de óleo 80±8 8±0,8
Parafuso M8 para vedação do radiador e suporte do filtro de óleo 24±4 2.4±0,4
Filtro de óleo contato +¾vez
Conexão de 11/8 polegadas no suporte do filtro para lubrificação da turbina 24±4 2.4±0,4
Porca M12 para fixação do tubo de lubrificação da turbina 10±2 1±0,2
Parafuso M10 para fixação da conexão de entrada do líquido de arrefecimento do motor 43±6 4.3±0,6
90°fixação em cotovelo (se necessário) na conexão de entrada do líquido de arrefecimento do motor 24±4 2.4±0,4
Tubo na cabeça do cilindro para refrigeração do compressor 22±2 2.2±0,2

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


36 SEÇÃO 4 - REVISÃO E ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS SÉRIE F4HE N

TORQUE
COMPONENTE
Nm kgm
Parafuso M6 para fixação do conector de drenagem do líquido de arrefecimento do motor 10±2 1±0,2
Fixação do pino no bloco do motor para coletor de escape 10±2 1±0,2
Parafuso M10 para fixação do coletor de escape no cabeçote 53±5 5.3±0,5
Parafuso M12 para fixação do adaptador de amortecedor 1stestágio 50±5 5±0,5
e amortecedor no eixo de saída 2ndestágio 90º
Parafuso M10 para fixação da polia no eixo de saída 68±7 6.8±0,7
Parafuso M8 para fixação da bomba de água 24±4 2.4±0,4
Parafuso M10 para fixação dos tensores da correia de comando dos componentes auxiliares 43±6 4.3±0,6
Parafuso M10 para fixação de polias fixas para correia de controle de componentes auxiliares 43±6 4.3±0,6
Parafuso M10 para fixação da carcaça do volante 85±10 8.5±1
Parafuso M12 para fixação da carcaça do volante 49±5 4.9±0,5
Parafuso M6 para fixação do trocador de calor para unidade de controle 10±2 1±0,2
Parafuso M8 para fixação do trocador de calor para unidade de controle 24±4 2.4±0,4
Conexão M12 para entrada-saída de combustível no trocador de calor 12±2 1.2±0,2
Porca M8 para fixação da tampa da válvula 24±4 2.4±0,4
Parafuso M6 para fixação do sensor da árvore de cames 8±2 0,8±0,2
Parafuso M6 para fixação do sensor do eixo de saída 8±2 0,8±0,2
Parafuso M14 para fixação do sensor de temperatura do refrigerante 20±3 2±0,3
Parafuso M5 para fixação do sensor de pressão/temperatura do óleo 6±1 0,6±0,1
Parafuso para fixação do sensor de pressão de combustível 35±5 3.5±0,5
Parafuso M14 para fixação do sensor de temperatura do combustível 20±3 2±0,3
Parafuso para fixação do sensor de temperatura/pressão do ar no coletor de admissão 6±1 0,6±0,1
Parafuso M12 para fixação do sensor de nível de óleo do motor 12±2 1.2±0,2
{alfinetes M8 7±1 0,7±0,1
6 cil. 43±6 4.3±0,6
nozes M8
Fixação da turbina no coletor de escape {alfinetes M8 7±1 0,7±0,1
4 cil. nozes M8 24±4 2.4±0,4
Adaptador M12 na turbina para tubos de óleo lubrificante (entrada) 35±5 3.5±0,5
Fixação do tubo no adaptador M10 para lubrificação da turbina 35±5 3.5±0,5
Fixação do tubo de óleo no adaptador M10 para lubrificação da turbina para bloquear 43±6 4.3±0,6
Fixação do tubo de drenagem de óleo M8 na turbina 24±4 2.4±0,4
Fixação do conector M6 para retorno de óleo do cabeçote para a carcaça do volante 10±2 1±0,2
Parafuso M12 para fixação do volante do motor 1stestágio 30±4 3±0,4
2ndestágio 60º±5º
Parafuso M8 para fixação do suporte frontal para elevação do motor 24±4 2.4±0,4
Parafuso para fixação do cárter de óleo do motor 24±4 2.4±0,4
Parafuso M8 para fixação dos bicos de lubrificação do corpo do cilindro 15±3 1,5±0,3
Parafuso M12 para fixação das tampas do eixo de saída 1stestágio 50±6 5±0,6
2ndestágio 80±6 8±0,6
3terceiroestágio 90º±5º
Parafuso M8 para fixação da placa de retenção longitudinal da árvore de cames 24±4 2.4±0,4
Parafuso M8 para fixação da engrenagem da árvore de cames 36±4 3.6±0,4
Parafuso M11 para fixação das tampas das bielas 1stestágio 60±5 6±0,5
2ndestágio 60º±5º
Alternador
Parafuso M10, fixação do suporte na tubulação de alimentação de água 43±6 4.3±0,6
Parafuso M10, bloqueio do alternador 43±6 4.3±0,6
Iniciante

Parafuso de fixação do motor de partida 43±6 4.3±0,6

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS 1

SEÇÃO 5
Ferramentas

Página

FERRAMENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


2 SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS SÉRIE F4HE N

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS 3

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

99317915 Jogo de chaves de 3 pinos (14 - 17 - 19 mm)

Suporte giratório para unidades de revisão (capacidade de 700 daN/m, torque


99322205
de 120 daN/m)

99327230 PT - Mais

99327281 PT - Caixa

99331043 Adaptadores para conectores de 38 a 30 pinos (componente de 99368554)

99340055 Ferramenta para remover a junta dianteira do eixo de saída

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


4 SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS SÉRIE F4HE N

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

99340056 Ferramenta para remover a junta traseira do eixo de saída

99341001 extrator de ação dupla

99341009 par de suportes

99341015 Imprensa

99342101 Ferramenta para remover injetores

99346252 Ferramenta para montagem da junta dianteira do eixo de saída

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS 5

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

99346253 Ferramenta para montagem da junta traseira do eixo de saída

99360076 Ferramenta para remover o filtro de óleo (motor)

99360183 Alicate para remover/reinstalar anéis de pistão (65 — 110 mm)

99360268 Ferramenta para remover/reinstalar válvulas do motor

99360339 Ferramenta para girar/parar o volante do motor

99360351 Equipamento para segurar o volante

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


6 SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS SÉRIE F4HE N

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

Batedor para desmontagem/montagem dos casquilhos da árvore de cames (a utilizar com


99360362
993700069)

99360500 Ferramenta para levantar o eixo de saída

99360595 Equipamento de elevação para remoção/reinstalação do motor

99360605 Faixa para encaixar o pistão no corpo do cilindro (60 — 125 mm)

99361037 Suportes para fixação de motor em cavalete giratório 99322205

99363204 Ferramenta para remover juntas

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS 7

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

99367121 Bomba manual para medidas de pressão e depressão

99368555 Adaptador para conectores de 30 a 19 polegadas (componente de 99368554)

Adaptador (5m) para conexão do testador PT01 ao soquete de teste de 30 pinos


99368556
(componente de 99368554)

Adaptador (80cm) para conexão do testador PT01 ao soquete de teste de 30 pinos


99368558
para Denox 2 (componente de 99368554)

99370006 Punho para batedores intercambiáveis

99370415 Base do medidor para diferentes medidas (para ser usado com 99395603)

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


8 SEÇÃO 5 - FERRAMENTAS SÉRIE F4HE N

FERRAMENTAS

Nº DA FERRAMENTA DESCRIÇÃO

99389829 Chave dinamométrica tipo cão 9x12 (5-60 Nm)

Chave de fenda de torque para ajuste da porca de parada do conector da válvula solenóide do
99389834
injetor

99395216 Par de medidores com½”e¾”cabeça quadrada para aperto angular

99395603 Medidor de mostrador (0 - 5 mm)

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N APÊNDICE 1

Apêndice

Página

RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


2 APÊNDICE SÉRIE F4HE N

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E


SÉRIE F4HE N APÊNDICE 3

PRESCRIÇÕES DE SEGURANÇA - Não execute nenhuma intervenção se não receber as


Prescrições de segurança padrão instruções necessárias.

Particular atenção deve ser dada a alguns cuidados que devem ser - Não utilize nenhuma ferramenta ou equipamento para qualquer
seguidos absolutamente em uma área de trabalho padrão e cujo operação diferente daquela para a qual foram projetados e
não cumprimento tornará qualquer outra medida inútil ou fornecidos: podem ocorrer ferimentos graves.
insuficiente para garantir a segurança do pessoal encarregado da
manutenção.
- No caso de operações de teste ou calibração que exijam o
funcionamento do motor, certifique-se de que a área esteja
- Informar-se e informar também o pessoal sobre as leis suficientemente arejada ou utilize equipamento de vácuo específico
vigentes que regulam a segurança, disponibilizando para eliminar os gases de escape. Perigo: envenenamento e morte.
documentação informativa para consulta.
- Mantenha as áreas de trabalho o mais limpas possível, garantindo a
Durante a manutenção
aeração adequada.

- Garantir que as áreas de trabalho estejam providas de caixas de - Nunca abra a tampa de abastecimento do circuito de refrigeração
emergência, que devem estar bem visíveis e sempre providas de quando o motor estiver quente. A pressão de operação provocaria
equipamentos sanitários adequados. alta temperatura com sério perigo e risco de queimadura.
- Prever meios adequados de extinção de incêndios, Aguarde até que a temperatura desça abaixo de 50ºC.
devidamente indicados e sempre de livre acesso. Sua
- Nunca ateste um motor superaquecido com refrigerador e utilize
eficiência deve ser verificada regularmente e o pessoal deve
apenas líquidos apropriados.
ser treinado sobre métodos e prioridades de intervenção.
- Organizar e deslocar pontos de saída específicos para evacuar as
- Sempre opere com o motor desligado: se circunstâncias
áreas em caso de emergência, providenciando a indicação
particulares exigirem intervenção de manutenção no
adequada das linhas de saída de emergência.
motor em funcionamento, esteja ciente de todos os riscos
envolvidos em tal operação.
- Fumar em áreas de trabalho sujeitas a perigo de incêndio deve ser
estritamente proibido. - Estar equipado com recipientes adequados e seguros para operação de
drenagem de líquidos do motor e óleo de escapamento.
- Fornecer avisos em placas adequadas sinalizando
perigos, proibições e indicações para garantir a fácil - Mantenha o motor limpo de emaranhados de óleo, óleo diesel e/ou
compreensão das instruções mesmo em caso de solventes químicos.
emergência.
- O uso de solventes ou detergentes durante a manutenção pode
originar vapores tóxicos. Sempre mantenha as áreas de trabalho
Prevenção de lesões
arejadas. Sempre que necessário use máscara de segurança.
- Não use panos inadequados para o trabalho, com pontas
esvoaçantes, nem joias como anéis e correntes quando trabalhar
- Não deixe panos impregnados de substâncias
próximo a motores e equipamentos em movimento.
inflamáveis próximo ao motor.

- Use luvas e óculos de proteção ao realizar as - Após a partida do motor após a manutenção, execute as ações preventivas
adequadas para interromper a sucção de ar em caso de taxa de velocidade
seguintes operações:
descontrolada.
- inibidores de enchimento ou antigelo
- reposição ou reposição de óleo lubrificante - Não utilize ferramentas de aperto rápido.
- utilização de ar comprimido ou líquidos sob pressão
(pressão permitida:≤2 bar) - Nunca desconecte as baterias quando o motor estiver funcionando.

- Use capacete de segurança ao trabalhar próximo a cargas - Desligue as baterias antes de qualquer intervenção no
suspensas ou equipamentos que trabalhem na altura da cabeça. sistema elétrico.

- Sempre use calçados de segurança e panos aderentes ao - Desconecte as baterias do sistema a bordo para carregá-las com o

corpo, melhor se providos de elásticos nas pontas. carregador de bateria.

- Use creme de proteção para as mãos. - Após cada intervenção, verifique se a polaridade do grampo
da bateria está correta e se os grampos estão firmes e
- Troque os panos úmidos o mais rápido possível protegidos contra curto-circuito acidental e oxidação.
- Na presença de tensão de corrente superior a 48-60 V, verifique a - Não desconecte e conecte conexões elétricas na presença
eficiência do aterramento e das conexões elétricas de massa. de alimentação elétrica.
Certifique-se de que as mãos e os pés estejam secos e execute as
operações de trabalho utilizando estribos isolantes. Não realize - Antes de proceder à desmontagem das tubagens (pneumáticas,

operações de trabalho se não for treinado. hidráulicas, tubagens de combustível) verifique a presença de líquido
ou ar sob pressão. Tome todas as precauções necessárias sangrando e
- Não fume nem acenda chamas perto de baterias e de qualquer drenando a pressão residual ou fechando as válvulas de descarga.
material combustível. Sempre use máscara ou óculos de segurança adequados. O não

- Coloque os panos sujos com óleo, óleo diesel ou solventes em cumprimento dessas prescrições pode causar ferimentos graves e

recipientes anti-incêndio especialmente fornecidos. envenenamento.

Imprimir P4D32N003 E Base - abril de 2009


4 APÊNDICE SÉRIE F4HE N

- Evite apertos incorretos ou desacoplados. Perigo: o aperto Respeito ao Meio Ambiente


incorreto pode danificar seriamente os componentes do
motor, afetando a vida útil do motor. - O respeito ao Meio Ambiente será de primordial importância:
serão adotadas todas as precauções necessárias para garantir
- Evite escorvar de tanques de combustível feitos de ligas
a segurança e a saúde do pessoal.
de cobre e/ou com dutos não providos de filtros.
- Informe-se e informe o pessoal também sobre as leis em vigor
- Não modifique os fios do cabo: seu comprimento não deve ser
que regulam o uso e exaustão de líquidos e óleo de exaustão do
alterado.
motor. Fornecer indicações adequadas ao conselho e organizar
- Não conecte nenhum usuário ao equipamento elétrico do motor, a cursos de treinamento específicos para garantir que o pessoal
menos que especificamente aprovado pela FPT. esteja totalmente ciente dessas prescrições legais e das medidas
básicas de segurança preventiva.
- Não modifique os sistemas de combustível ou o sistema hidráulico, a
menos que a aprovação específica da FPT tenha sido liberada. Qualquer - Recolher os óleos de exaustão em recipientes adequados e
modificação não autorizada comprometerá a assistência em garantia e, especialmente fornecidos com fecho hermético, assegurando que o
além disso, poderá afetar o correto funcionamento e a duração do armazenamento é feito em áreas específicas, devidamente
motor. identificadas, que devem ser arejadas, longe de fontes de calor e não
expostas a perigo de incêndio.
Para motores equipados com caixa de velocidades eletrónica:
- Manuseie as baterias com cuidado, armazenando-as em
- Não execute soldagem a arco elétrico sem antes ter ambiente arejado e dentro de recipientes antiácidos.
removido a caixa eletrônica. Atenção: a exalação da bateria representa sério perigo de
- Remova a caixa de engrenagens eletrônicas em caso de qualquer intoxicação e contaminação do ambiente.
intervenção que exija aquecimento acima de 80ºC.

- Não pinte os componentes e as conexões


eletrônicas.
- Não varie ou altere quaisquer dados arquivados na caixa de
câmbio eletrônica que aciona o motor. Qualquer manipulação
ou alteração de componentes eletrônicos comprometerá
totalmente a garantia de assistência ao motor e, ainda,
poderá afetar o correto funcionamento e duração do motor.

Base - abril de 2009 Imprimir P4D32N003 E

Você também pode gostar