Você está na página 1de 84

Capítulo 11 - Menu de Campo

está sendo usado. Ativar isso criará automaticamente regiões excluídas de quaisquer lacunas
na cobertura que estejam dentro da área de cobertura total.

eu Área mínima excluída: Qualquer lacuna na cobertura menor do que a área especificada aqui
não criará automaticamente uma região excluída. Isso evita que lacunas muito pequenas na
cobertura dentro do limite sejam criadas automaticamente como regiões excluídas.

Um limite (ou vários limites) é desenhado em torno da borda externa da cobertura


existente. Novos limites são adicionados ao talhão atual.

11.3.2. Criar um limite a partir de um arquivo de forma


Um limite pode ser importado de um arquivo de forma armazenado em um USB.

1. Carregue o shapefile em um USB.

2. Certifique-se de que o USB esteja inserido no console.

3. Selecione Menu de Campo / Criar limite a partir do Shapefile .

4. Selecione o ícone USB na base da tela e ficará azul. . Os objetos de dados

5. Selecione o ícone USB home para ver a raiz do arquivo USB


estrutura. Arquivos e pastas na raiz USB são exibidos.

6. Selecione uma pasta para abri-la. Encontre o arquivo necessário e selecione-o. Ele será exibido em branco e

o próximo agora está ativado.

7. Confirme para importar o limite do shapefile.

141
11.3. Definindo um novo limite

11.3.3. Editando um limite


Uma vez que um limite foi criado, ele pode ser editado.

1. Pressione e segure para selecionar o limite na tela de toque. O limite é


destacado. Solte para exibir a tela Editar Limite.

eu Nome: Nome opcional usado para identificar o limite.

eu Cabeceira de exclusão: Define se as bordas dos limites da zona de exclusão serão tratadas como

uma cabeceira (consulte Configurando uma cabeceira de trabalho, página 144).

eu Tipo de região:

eu Região de Trabalho: As regiões de trabalho são usadas para indicar as áreas que terão o produto

aplicado se o controle de seção estiver sendo usado.

eu Região Excluída: As regiões excluídas são usadas para indicar áreas que não terão
produto aplicado se o controle de seção estiver sendo usado.

eu Desativado: A existência do limite é ignorada.


eu Região categorizada: Onde houver um grande número de limites, atribuir uma
categoria a cada um pode ser útil (por exemplo, para incluir áreas durante a
pulverização, mas excluir essas áreas durante a semeadura). As categorias podem
então ser usadas para definir

142
Capítulo 11 - Menu de Campo

regiões de trabalho e regiões excluídas para o trabalho atual (consulte Configurando regiões de

trabalho, página 151).

eu Categoria: Usado para atribuir ou criar categorias de região. Mostrado apenas se Região categorizada

for selecionada para Tipo de região. (O botão bin próximo a este campo pode ser usado para excluir

categorias não utilizadas.)

O botão bin na base da tela pode ser usado para excluir o limite selecionado.

11.3.4. Removendo um limite


Se um limite deve ser alterado, ele pode ser apagado e um novo limite pode ser
definido. Para excluir um único limite, o botão bin na tela Editar Limite pode ser usado.

Para excluir todos os limites de um campo:

1. Dirija para o campo.

2. Selecione Menu de Campo / Selecione o campo para escolher o cliente,


nomes de fazendas e campos. O limite aparecerá na tela.

3. Para remover o limite, selecione Limite Limpo . Uma mensagem

irá pedir confirmação.

Nota : Apagar limites é uma ação permanente.

143
11,4. Configurando um promontório de trabalho

11,4. Configurando um promontório de trabalho

Os implementos geralmente atuam em torno dos limites de maneira diferente do restante do


campo. Uma cabeceira cria uma zona dentro da linha do limite que será trabalhada de forma
diferente. A largura dependerá do método de trabalho do operador no campo.

Nota : Os dados da cabeceira são armazenados com o implemento selecionado. Isso permite que

cada implemento tenha diferentes requisitos de cabeceira.

Nota : Uma cabeceira só pode ser criada uma vez que um limite tenha sido registrado,
consulte Definindo um novo limite, página 139.

Siga as etapas para configurar a cabeceira de trabalho para este implemento dentro do limite
do campo.

1. Selecione Menu de Campo / Configure a cabeceira para este

implemento .

2. Certifique-se Promontório está ativado.

144
Capítulo 11 - Menu de Campo

A largura da cabeceira pode ser definida usando Largura da Cabeceira


ou Compensação de promontório. Se ambos forem usados, os dois valores são somados para a

largura total da cabeceira.

3. Selecione Largura da cabeceira (faixas) e insira a largura do


promontório em faixas do interior do limite e, em seguida, confirme. Uma faixa é a
largura de trabalho do implemento.

Nota : Para definir uma largura de cabeceira que não esteja relacionada à largura de faixa, use Compensação

de cabeceira para inserir um valor.

4. Para aumentar a largura da cabeceira, se necessário, selecione Promontório


Deslocamento.

Isso pode ser útil para fornecer uma zona tampão para manobrar se a largura da cabeceira
tiver sido configurada de forma que a ponta do implemento toque a cerca.

Se você registrou o limite do campo de modo que a linha azul fique no topo da linha da
cerca (o limite físico real do campo), defina uma cabeceira de 1 faixa, você deverá
dirigir com a ponta do implemento tocando a cerca para preencher esta área sem
sobreposição. Obviamente, este não é um cenário particularmente útil. Portanto, nesta
situação, você pode adicionar um deslocamento de 1 metro (por exemplo) à sua
cabeceira, o que moverá a cabeceira mais 1 metro dentro do limite, permitindo que
você tenha um vão de 1 metro entre o implemento e a cerca.

5. Insira a medição de deslocamento e confirme.

6. Selecione Olhe para frente. Isso define quantos metros à frente do


veículo que o sistema procura responder com ações.

7. Insira a distância à frente do veículo para ações e confirme.

8. Selecione Configure ações.

145
11,4. Configurando um promontório de trabalho

Nome da Ação

eu Alarme: Define um alarme para disparar ao se aproximar da cabeceira.

eu Zoom automático: Se estiver habilitado, a visualização do mapa aumentará ou reduzirá o nível


de zoom definido conforme o veículo se aproxima da cabeceira e retornará ao nível de zoom
definido original conforme o veículo deixa a cabeceira. Selecione o nível de zoom preferido.

Nota : Quando uma ação é ativada, ela é marcada com um. Quando uma ação é
desativada, ela é marcada com um.

Estado de ação

Permite que a visualização do mapa amplie ao se aproximar do promontório.

mensagem

Insira as palavras para uma mensagem visual (por exemplo 'Aproximando-se do


promontório'). Digite o texto e confirme.

Tipo de áudio

Define um alarme audível. Escolha o tipo e confirme.

9. Confirme as ações de alarme e zoom. A tela agora pode exibir uma cabeceira em
laranja dentro da linha de limite.

Aproximar-se da cabeceira acionará o alarme e o zoom que foram definidos.

146
Capítulo 11 - Menu de Campo

11,5. Definindo pontos de bandeira

Pontos de bandeira são usados no mapa de orientação para indicar obstáculos e itens anotados no

campo.

Nota : Se necessário, os pontos de bandeira podem ser usados com uma zona de exclusão em torno
do obstáculo (como um grande buraco ou torre elétrica). Se isso for necessário, leia esta seção e leia
Editando um limite, página 142.

1. Dirija até o item a ser sinalizado.

2. Selecione Menu de Campo / Definir ponto de bandeira .

3. Para sinalizar o obstáculo, escolha um símbolo de bandeira a ser colocado naquele ponto do mapa.

Nota : Para alterar as predefinições dos pontos de bandeira, consulte Configurando pontos de bandeira,

página 71.

4. Para personalizar os pontos de bandeira, selecione personalizadas definir uma bandeira particular

ponto.

5. Selecione o símbolo desejado.

6. Selecione NOME DO PONTO DE BANDEIRA e digite o nome. Confirme o


nome. Confirme para adicionar o ponto de bandeira personalizado.

7. Se uma zona de exclusão for necessária ao redor do obstáculo, vá para Editando um limite, página
142.

8. Se uma zona de exclusão não for necessária, vá para o próximo item no campo a ser
sinalizado e repita.

11.5.1. Remover ou alterar um ponto de bandeira


Para remover ou alterar um ponto de bandeira:

1. Pressione e segure o marcador do ponto da bandeira na tela por 0,5 segundos.

147
11,5. Definindo pontos de bandeira

2. Selecione:

eu mudança para escolher um ponto de bandeira diferente.

eu Renomear para alterar o nome mostrado no ponto da


bandeira.

eu Excluir para remover o ponto de bandeira selecionado ou Limpar

tudo para limpar todos os pontos de bandeira do campo.

eu Correção de desvio de GPS para mover o veículo para

o local do ponto de bandeira para compensar o desvio

do GPS. Nota, para remover o desvio de GPS aplicado

compensação, consulte Compensando o desvio do


GPS, página 182.

148
Capítulo 11 - Menu de Campo

11.6. Descarregando um campo

A opção de campo de descarregamento pode ser usado para sair de um campo e seu
pontos de bandeira, limites etc. associados. Isso evita que uma nova cobertura seja adicionada ao

talhão se o veículo tiver sido movido para um novo talhão, mas o operador tiver negligenciado a criação

de um novo talhão / trabalho.

Se esta opção não for usada, quando o veículo se afastou mais de 15 km do campo
atual, a seguinte mensagem é exibida, e o talhão é descarregado automaticamente "O
talhão ativo está a mais de 15 km de distância e foi desativado e seu dados
descarregados. "

Nota : O console não será mais reiniciado quando tiver se afastado muito do campo
atual.

149
11.6. Descarregando um campo

150
Capítulo 12 - Menu de tarefas

O Menu Trabalho seleciona ou configura informações específicas do trabalho associadas ao campo

escolhido. Usando este menu, as informações do trabalho são armazenadas e a atividade pode ser

registrada e relatada.

12,1. Criar um novo emprego

1. Para configurar um novo trabalho, selecione Menu de Trabalho / Criar Novo Trabalho

2. Selecione NOME DO TRABALHO.

3. Insira um nome e confirme.

Nota : Os nomes de arquivo padrão são fornecidos quando as opções de nomenclatura aparecem. É

altamente recomendável que o operador nomeie os itens de uma maneira cuidadosa e estruturada para

permitir o uso fácil em temporadas futuras.

4. Confirme o novo trabalho.

12.1.1. Configurando regiões de trabalho

Se um ou mais limites no campo atual tiverem uma categoria nomeada (consulte Editando um limite,
página 142) e um trabalho estiver ativo, os tipos de região para o trabalho atual podem ser
selecionados.

Nota : Todas as regiões categorizadas que não são especificadas em regiões de trabalho ou regiões
excluídas são tratadas como se esse limite não existisse para este trabalho.

Nota : A atribuição de tipos de região a limites não é compatível com o modo Dados de tarefa.

1. Para configurar uma região de trabalho, selecione Menu de Trabalho / Configurar Trabalho

Regiões .

151
12,1. Criar um novo emprego

eu Regiões de trabalho: O conteúdo do limite está incluído na área de trabalho deste


trabalho.

eu Regiões Excluídas: O conteúdo do limite é excluído da área de trabalho deste


trabalho.
2. Selecione os tipos de região a serem incluídos e excluídos para o trabalho atual.

Nota : As áreas que serão tratadas são mostradas como uma área cinza mais clara no mapa (se o controle de

seção automática estiver habilitado e o Limite de limite não estiver definido como Ilimitado).

152
Capítulo 12 - Menu de tarefas

12,2. Selecionando um trabalho existente

As informações do trabalho podem ser gravadas, armazenadas e transferidas para acesso posterior.

Dirija até o campo e siga as etapas para escolher um trabalho existente. Para criar um novo trabalho,

consulte Criando um novo trabalho, página 151.

1. Antes de selecionar um trabalho existente, certifique-se de que o talhão correto esteja selecionado (consulte

Selecionando um cliente / fazenda / talhão, página 138).

2. Para escolher de uma lista de trabalhos existentes, selecione Menu de Trabalho /

Selecione o trabalho .

3. Selecione o trabalho e confirme.

Nota : Mudar o cliente, fazenda ou talhão na parte superior da janela Selecionar Trabalho permite
importar um trabalho de um talhão vizinho. Isso pode ser útil para reutilizar informações comuns
armazenadas no trabalho, como observações meteorológicas, informações de safra ou notas de
aplicação do produto. A cobertura deve ser limpa manualmente antes de iniciar o novo trabalho.
Consulte Limpando um trabalho, página 157.

Nota : O mesmo implemento que foi usado para criar o trabalho deve ser selecionado para carregar um

trabalho existente.

153
12,3. Gravando detalhes do trabalho

12,3. Gravando detalhes do trabalho

O console pode registrar detalhes do trabalho e armazená-los e exportá-los.

1. Selecione Menu de Trabalho / Detalhes do trabalho de registro .

As condições meteorológicas e do local são opcionais. Recomenda-se adicionar algumas

informações de cultura e produto.

2. Selecione uma categoria, insira as informações e confirme.

3. Use a barra de rolagem ou use a seta para ocultar para ver as opções de corte e produto.

4. Selecione NOME DA CULTURA, insira o nome e confirme.

5. Selecione as categorias conforme necessário, insira as informações e confirme.

o produtos A seção desta tela se destina a registrar o mix de produtos específico que está
sendo usado para este trabalho. Essas informações são armazenadas separadamente para as
definições do produto salvas no produtos menu na tela de configuração.

6. Selecione Nome do Produto da lista ou selecione Adicione um novo produto.

7. Selecione Taxa ao lado do produto e insira a taxa.

8. Selecione Unidades ao lado do produto e escolha a unidade de


medição.

154
Capítulo 12 - Menu de tarefas

12,4. Exportando um relatório de trabalho

Os registros de trabalho podem ser exportados em formato PDF para um USB.

Exportar um trabalho coloca o relatório PDF em D: / Relatórios e em D: / Cliente / Fazenda /

Talhão / Relatórios.

Nota : Os relatórios de trabalho também podem ser exportados como arquivos .csv ativando REGISTRO DE

DADOS POR PONTO na tela de configuração ( Sistema / Recursos / Console) antes de executar o trabalho

(consulte a página 41).

1. Insira o USB no console.

2. Selecione Menu de Trabalho / Troca de dados / Trabalho de exportação

Reportar para USB .

A tela Opções de relatório de trabalho é exibida.

3. Selecione a (s) opção (ões) necessária (s):

eu Intervalos de ajuste automático: Se existirem dados que usam uma legenda de cor, as cores usadas

no sombreamento do mapa do relatório são alteradas para que a variação máxima nas cores seja

usada para ilustrar as taxas de rendimento.

eu Crie arquivos de formas: Os dados do arquivo de forma são exportados para

D: / Client / Farm / Field / CoverageShapefiles e

D: / Cliente / Fazenda / Campo / BoundaryShapefiles

eu Dados da tarefa: Exportar um relatório de trabalho também exporta dados de tarefa baseados em XML

para uma pasta chamada TASKDATA.

O trabalho ativo ou atual é exportado para uma pasta chamada Relatórios no USB.

Antes de remover o USB, sempre desconecte primeiro tocando no Ejetar USB ícone

(consulte Usando a barra de ferramentas do console, página

10). Uma mensagem será exibida informando que é seguro remover o USB. Se isso não for

feito, o relatório pode estar faltando ou corrompido.

155
12,4. Exportando um relatório de trabalho

Nota : Também é possível exportar relatórios de trabalho em lote (e trabalhos) para trabalhos não

ativos usando o Gerente de Estoque. Consulte Gerenciamento de estoque, página 195.

156
Capítulo 12 - Menu de tarefas

12,5. Limpando um trabalho

Esta ação removerá todas as informações de cobertura da tela e excluirá os dados do trabalho
que foram registrados no trabalho atual. Não afeta as informações do campo ou as diretrizes
definidas para o campo.

1. Selecione Menu de Trabalho / Limpar dados do trabalho .

A seguinte mensagem aparece.

2. Selecione sim para limpar os dados ou Não para manter os dados.

Para excluir fazendas ou campos ou dados de trabalho criados anteriormente, consulte

Gerenciamento de estoque, página 195.

157
12.6. Usando controle de taxa variável

12.6. Usando controle de taxa variável


Nota : Esta opção está disponível apenas no X25 Advanced.

Antes de usar, o controle de taxa variável (VRC) deve ser configurado com um controlador e
deve ser habilitado na tela de configuração ( Sistema / Recursos / Implemento).

Selecione para habilitar ou desabilitar a exibição do Mapa VRC no


tela de orientação.

12.6.1. Se estiver usando mapas VRC

Existem duas maneiras de realizar o VRC:

eu Importando mapas de prescrição (shapefiles e arquivos ISO XML) para trabalhos criados usando o

assistente de importação VRC.

eu Usando dados de sensor em tempo real de sensores de nitrogênio montados no trator (por
exemplo: Topcon CropSpec).

Ambos os shapefiles (.shp) e os arquivos ISO XML (.xml) podem ser importados para os trabalhos criados.

Observe que apenas a parte do mapa de prescrição dos dados é usada se os arquivos .xml forem

importados.

1. Selecione um cliente / fazenda / talhão, consulte a página 138.

2. Crie um novo trabalho, consulte a página 151.

3. Selecione Menu de Trabalho / Configurar o controle de taxa variável

4. Selecione próximo na etapa 1 do assistente de configuração do VRC.

5. Selecione a (s) fonte (s) de taxa para o VRC e selecione a seguir. As opções possíveis são:

eu Shapefiles

eu ISO XML
eu CropSpec (se ativado)

158
Capítulo 12 - Menu de tarefas

Observe que shapefiles e ISO XML não podem ser usados ao mesmo tempo. No entanto,
CropSpec pode ser usado em conjunto com shapefiles ou ISO XML.

E se Shapefiles ou ISO XML são selecionados na etapa 2, todos os mapas importados

anteriormente para o talhão atual são exibidos para que os mapas usados anteriormente possam

ser recuperados.

eu Se os mapas desejados ainda não estiverem no console, insira um USB com mapas de
prescrição.

eu Selecione o ícone USB na base da tela . A janela


o fundo fica azul para indicar que você está visualizando a lista de arquivos USB.

eu Selecione o ícone de casa USB para ver a raiz do arquivo USB


estrutura. Arquivos e pastas na raiz USB são exibidos.
eu Selecione uma pasta para abri-la. Encontre o arquivo necessário e selecione-o. Ele será exibido em branco

e o próximo agora está ativado. Observe que vários arquivos podem ser selecionados.

159
12.6. Usando controle de taxa variável

eu Selecione próximo.

6. Se ISO XML foi selecionado na etapa 2, selecione a tarefa que deseja executar. O arquivo
pode ter várias tarefas listadas. Selecione a tarefa que corresponda ao implemento que está
conectado.

7. Selecione próximo.

A fonte e os atributos agora devem ser atribuídos aos canais.

eu Canal: O tanque ou compartimento que está sendo controlado.

eu Fonte: A fonte do mapa de prescrição para aquele


canal. A lista de arquivos que foram selecionados anteriormente aparecerá aqui ou você também

pode selecionar uma fonte ao vivo como CropSpec.

eu Atributo: Uma das propriedades no arquivo de forma ou arquivo ISOXML ou na saída


do sensor do CropSpec. O mesmo arquivo de forma pode ter vários atributos para
definir as taxas para mais de um tanque, de forma que isso permite ao operador
mapear a prescrição para o tanque apropriado.

eu Re-escala: O padrão desta coluna é 1, o que significa que a prescrição definida na


fonte será usada diretamente. No entanto, dependendo das condições
meteorológicas, o operador pode optar por aumentar ou diminuir a taxa de aplicação.
Isso permite um aumento uniforme para todas as taxas definidas. Por exemplo, um

160
Capítulo 12 - Menu de tarefas

o reajuste de 1,1 aplicará 110% da taxa definida na fonte.

eu Padrão: Define a taxa a ser usada se a fonte não especificar uma taxa para essa região
do paddock.

8. Selecione próximo.

9. Na etapa final, você deve confirmar a configuração. Isso não pode ser alterado para o trabalho, portanto,

certifique-se de que esteja correto antes de continuar. Selecione Voltar para alterar a configuração ou OK

para confirmar.

O mapa é exibido. Se não for exibido, verifique se você está geograficamente


próximo à localização do mapa.

161
12.6. Usando controle de taxa variável

162
Capítulo 13 - Menu de orientação

As diretrizes são usadas para indicar o caminho que o veículo deve percorrer para uma cobertura
ideal. O sistema usará a largura do implemento para definir linhas uniformemente espaçadas no
campo.

Se alguns tipos de diretrizes não forem necessários, eles podem ser desativados. Consulte a configuração de

orientação, página 43.

Os tipos de diretrizes suportados são:

Diretrizes de linha paralela AB, página 164

Diretrizes de curvas idênticas, página 166

Diretrizes do pivô central, página 167

Modo Guidelock Guidance, página 168

Nota : Para limpar uma diretriz depois de criada, consulte Gerenciamento de estoque, página 195.
Selecione o necessário Categoria em seguida, selecione a linha-guia a ser excluída.

Se necessário, as diretrizes podem ser transferidas via ÍMÃ. Consulte Usando o


MAGNET, página 188.

163
13.1. Usando diretrizes de linhas retas

13.1. Usando diretrizes de linhas retas


Esta opção cria linhas paralelas para orientação, usando a largura do implemento para
definir a distância entre as diretrizes.

Onde o trabalho é geralmente feito em linhas retas, a linha AB deve ser definida perto da linha da
cabeceira. Isso permite que as linhas se espaçam uniformemente na área de trabalho.

1. Posicione o veículo.

2. Selecione Menu de orientações / Alterar modo de orientação, E se

necessário, escolher Linhas AB .

3. Para definir a linha AB, selecione Criar nova linha AB .

4. Para alterar o nome padrão, selecione NOME DA DIRETRIZ.

5. Insira um nome e confirme. Confirme a nova diretriz.

6. Dirija até o início da faixa. Selecione Definir um ponto .

7. Para definir um ponto 'B', dirija ao longo da faixa necessária e selecione .

O ponto 'B' aparece e orientações paralelas para exibição de direção na tela.

Na maioria dos casos, a tela exibirá a linha que está sendo percorrida e as duas linhas
adjacentes.

do topo
Para visualizar todas as orientações em todo o campo, selecione a tela e escolha do
Números de
linha. ( Isso requer um limite de campo, consulte Definindo um novo limite, página 139.)

13.1.1. Configurando linhas AB manualmente

Também é possível definir as linhas AB usando coordenadas.

1. Selecione Menu de orientações / Linha AB manual .

164
Capítulo 13 - Menu de orientação

A tela Linha AB manual é exibida.

2. Defina o ponto 'A' usando um dos seguintes métodos:

eu Dirija até o local desejado e selecione .


eu Insira as coordenadas (latitude / longitude) do ponto 'A'.
3. Defina o ponto B usando um dos seguintes métodos:

eu Dirija até o local desejado e selecione .


eu Insira as coordenadas (latitude / longitude) do ponto B.
eu Insira o rumo da linha AB. O software colocará automaticamente um ponto 'B'
para criar uma linha AB do rumo desejado, em relação ao ponto 'A'.

Nota : Para apagar uma diretriz, selecione .

165
13,2. Usando diretrizes de curva idênticas

13,2. Usando diretrizes de curva idênticas


Alguns campos não são retangulares e têm limites curvos ou modelados. Para estes,
curvas idênticas podem ser a melhor opção de orientação. Isso pode ser útil para
direcionar os limites de um talhão e usar esta diretriz para operações futuras.

Curvas idênticas permitem que o operador defina uma linha de orientação curva e o sistema criará

linhas de orientação equidistantes no campo, com base na largura de uma faixa.

1. Posicione o veículo.

2. Selecione Menu de orientações / Alterar modo de orientação, E se

necessário, escolher Curvas Idênticas .

3. Selecione Criar nova curva idêntica .

4. Selecione NOME DA DIRETRIZ.

5. Insira um nome, se desejado, e confirme. Confirme a nova diretriz.

6. Dirija até o início da faixa. Selecione Definir Ponto 'A' .

7. Dirija ao longo da faixa curva. Uma linha preta aparecerá atrás do veículo no mapa
para indicar a curva que está sendo registrada.

Nota : Se necessário, a gravação da diretriz pode ser pausada.

8. No final da faixa curva, selecione para indicar o fim de


a gravação da curva.

166
Capítulo 13 - Menu de orientação

13,3. Usando as diretrizes do pivô central


Alguns campos são melhor trabalhados em forma circular. Esta configuração permite que o operador crie

diretrizes em torno de um ponto de pivô central.

1. Posicione o veículo.

2. Selecione Menu de orientações / Alterar modo de orientação, E se

necessário, escolher Linhas de pivô central .

3. Selecione Criar Novo Pivô Central .

4. Selecione NOME DA DIRETRIZ.

5. Insira um nome e confirme. Confirme a nova diretriz.

6. Dirija ao redor do centro do campo. Uma barra de precisão do pivô é exibida para
indicar o progresso da criação da diretriz.

Uma vez que o sistema detecta o arco, linhas-guia circulares são criadas, com base na
largura do implemento. Lembre-se de considerar o círculo de viragem do veículo e do
implemento ao fazer o primeiro arco.

167
13,4. Usando o modo de orientação guidelock

13,4. Usando o modo de orientação guidelock


Guidelock é um modo de orientação baseado em cobertura. Ele gera uma curva com base na
cobertura existente, independentemente de quando essa cobertura foi colocada. Isso é
conveniente se você deseja contornar um contorno ou limite de campo, mas não deseja criar e
salvar uma curva, ou se deseja continuar dirigindo ao longo de alguma cobertura tratada
anteriormente para a qual você não salvou uma curva. Este método de orientação às vezes é
referido como 'formato livre'.

1. Selecione Menu de orientações / Alterar modo de orientação, E se

necessário, escolher Guidelock Guidance Mode .

É gerada uma diretriz que segue qualquer caminho que o veículo tomar.

168
Capítulo 13 - Menu de orientação

13,5. Selecionando uma diretriz existente


Uma vez que as diretrizes foram criadas nos campos, elas são armazenadas e podem ser acessadas

em trabalhos futuros no campo.

1. Do Menu de orientações , selecione a diretriz necessária

modo e selecione Selecione Diretriz .

2. Selecione o cliente, selecione a fazenda e selecione o talhão. Os conjuntos de diretrizes existentes serão

exibidos.

3. Escolha o conjunto de diretrizes necessário e confirme.

169
13,5. Selecionando uma diretriz existente

170
Capítulo 14 - Direção Automática

O Menu de Opções de Direção permite que o operador defina opções para a direção automática. Para usar

este recurso, ele deve estar habilitado. Se não tiver sido habilitado, consulte Configuração de orientação,

página 43 para habilitar a direção automática.

Para calibrar a direção, consulte Calibrações da direção, página 125.

14,1. Status de direção automática

O Status da direção automática permite que o operador visualize o status das condições

necessárias para a direção automática. Vermelho indica que as condições não foram atendidas

e, portanto, a direção não está pronta.

1. Para revisar o status da direção automática, selecione Opções de direção

Cardápio / Status de direção automática .

A tela Status da direção é exibida. Verde indica

que o item está pronto. Vermelho indica que o item

não está pronto.

Os alarmes de direção podem ser exibidos selecionando o botão de alarme de direção na parte
inferior esquerda da tela.

2. Selecione para retornar à tela principal e concluir o


ações necessárias (resolva os problemas exibidos de cima para baixo na tela).

171
14,1. Status de direção automática

14.1.1. Resolução de problemas de direção automática

Exibição de erro Ações Página

O Engate da Direção Automática está vermelho. A

direção automática não engata.

Selecione Engate de Direção Automática para abrir o

painel Status da Direção.

Vermelho no painel indica que o item não está


funcionando corretamente.

Hardware receptor O receptor está conectado corretamente,


exibe com vermelho montado com segurança e ligado?

Diferencial Confirme se a configuração no console corresponde aos 52


telas de correção requisitos da fonte de correção.

com vermelho

Precisão de posição Dê tempo para que a convergência ocorra. 52


exibe com vermelho Qual é a cor do ícone do satélite no painel? Quantos
satélites aparecem ao lado do ícone? Você precisa de
pelo menos quatro satélites disponíveis.

A fonte de correção está correta? Caso contrário,


selecione a fonte de correção apropriada.

Você está em um espaço aberto, longe das linhas de


energia? Dirija até um espaço aberto e dê tempo para
a convergência.

Se estiver em um esquema de assinatura, confirme a

assinatura atual. Confirme se a frequência correta foi

definida.

172
Capítulo 14 - Direção Automática

Exibição de erro Ações Página

Controlador de direção Confirme se o controlador está conectado e 86


exibe com vermelho ligado.

Confirme se o controlador de direção correto foi


selecionado durante a configuração.

Se estiver usando AES-25, desligue e ligue o AES-

25 e, em seguida, gire o volante ¼ de volta para habilitar a

direção.

Geometria do veículo Retorne para Configuração da geometria do veículo e redefina 84


exibe com vermelho as dimensões corretamente ou selecione novamente o perfil do

veículo.

Perfil do veículo Reveja qual veículo foi selecionado 81-84 e reveja a


exibe com vermelho geometria.

Direção calibrada Confirme se as calibrações foram feitas para este 126-


exibe com vermelho veículo. Dirija para um espaço aberto, longe de linhas 130
de energia e obstáculos, reinicie e repita as
calibrações.

Lockout O sistema de direção foi colocado em um modo de


transporte (ou seja, ao dirigir em uma rodovia) para que
a direção não possa ser acionada inadvertidamente.

Linha de rota disponível Dirija mais perto do alinhamento (diretriz). 164-


exibe com vermelho Confirme se a diretriz foi criada e 167
selecionada.

Linha de Caminho O alinhamento (diretriz) não foi carregado com sucesso.


sincronizado Confirme a conexão com o receptor e recarregue o
alinhamento. Observe que pode levar algum tempo para
que o alinhamento seja carregado no receptor,
particularmente para curvas grandes.

173
14,1. Status de direção automática

Exibição de erro Ações Página

Entrada A direção não pode ser ativada enquanto certas ações

Operação estão sendo realizadas. Por exemplo; calibração de

direção, alteração das configurações de GPS,

exportação de um trabalho.

Presença do operador O sistema de direção será desengatado se o motorista

deixar o assento de controle.

Volante Solte o volante e tente novamente.

Exibe velocidade com Ajuste a velocidade entre 1 e 25 km / h (0,7-15


vermelho mph). A velocidade necessária pode variar com o
veículo.

Erro cruzado Dirija mais perto da linha guia antes de ativar a


exibe com vermelho direção automática.

Erro de direção Verifique o ângulo ou reduza a velocidade de


exibe com vermelho aproximação do veículo à linha guia.

174
Capítulo 14 - Direção Automática

14,2. Ajuste de direção automática

É importante ajustar a direção automática de acordo com as condições, o tipo de trabalho e o


tipo de veículo / implemento.

1. Selecione Menu de opções de direção / Ajuste de direção automática

Parâmetros .

1 A agressividade online define quão agressivamente a direção tentará


siga a diretriz.

2 A Agressividade de Aproximação define a agressividade da direção


aproximar-se da linha. Se for muito alto, o veículo pode virar bruscamente.

3 Ângulo máximo de direção limita o ângulo de giro para ficar dentro do


limites da capacidade de segurança do veículo.

4 O raio de suavização para linhas de curva define o quão apertado ou frouxo o


a direção automática aderirá aos alinhamentos curvos.

2. Definir Agressividade online para se adequar à precisão necessária para o


tarefa.

175
14,2. Ajuste de direção automática

3. Definir Agressividade de abordagem considerando a precisão para o trabalho

e segurança para os usuários dos equipamentos.

4. Definir Ângulo Máximo de Direção para os níveis de segurança para o veículo

e qualquer implemento sendo rebocado.

5. Definir Raio de suavização para linhas de caminho de curva para o apropriado

nível. Valores mais baixos seguirão os alinhamentos curvos mais de perto.

AES-25

Observe que se AES-25 é selecionado na tela de configuração ( Veículo / direção

/ CONTROLADOR), três novas opções são adicionadas a esta tela:

eu Ajuste de sensibilidade AES-25: Ajusta a capacidade de resposta da direção


ao seguir as orientações.

eu Ajuste de banda morta AES-25: Ajusta a quantidade de movimento que o AES-25


precisa fazer antes que as rodas respondam.

eu Limiar de Desengate AES-25: Ajusta a quantidade de esforço necessária


para desengatar o volante.

Carretel direto

Observe que se Spool direto está habilitado na tela de configuração ( Veículo / direção /
SPOOL DIRETO), duas novas opções são adicionadas a esta tela:

eu Ajuste de sensibilidade do carretel direto: Ajusta a capacidade de resposta da direção


ao seguir as orientações.

eu Ajuste direto de banda morta do carretel: Ajusta a quantidade de movimento que


o volante pode fazer antes que as rodas respondam.

176
Capítulo 14 - Direção Automática

14,3. Auto direção envolvente


Para usar a direção automática, o operador deve ter:

eu Diretrizes estabelecidas (página 163)

eu Direção automática habilitada no console (página 43)

eu Calibrou a direção (página 125)


eu Confirmado que todos os itens de status de direção estão verdes (página 171)

eu Defina o ajuste de direção automática para se adequar à tarefa e tipo de veículo (página

175)
eu Posicionou o veículo no ponto de partida desejado.

1. Aplique zoom e panorâmica na tela até que o veículo esteja no centro da tela e em um tamanho

confortável para visualização (se a panorâmica estiver habilitada, consulte Configurando opções de

mapa, página 33).

Nota : Se um interruptor externo de engate de direção automática for usado, ele precisa ser
habilitado durante a configuração do veículo. Consulte Configuração do controlador de direção,
página 86. Se estiver usando um AES-25, ligue o AES-25 e gire o volante um quarto de volta para
habilitar a direção automática.

2. Confirme se o Engate da Direção Automática está mostrando branco. Isso significa que está pronto para uso.

A Direção Automática está pronta para uso. Selecione Engate de direção automática começar.

A Direção Automática está ativada e ativada. Selecione Engate de direção automática

para voltar ao controle manual. Observe que o botão pode piscar brevemente em
azul antes de ficar verde.

A direção automática não pode ser engatada. Selecione Engate de direção automática ou retorne

ao Menu de Opções de Direção para ver o Status da Direção para as possíveis causas.

177
14,3. Auto direção envolvente

A direção automática está piscando no modo 'Engate retardado'.

Se a Direção Automática estiver exibindo vermelho e a única condição exibida em vermelho no

Status da Direção for facilmente resolvida (por exemplo, velocidade), o operador pode selecionar Engate

de direção automática

duas vezes (clique duplo) e amarelo intermitente indicará que a direção automática será

ativada se as condições forem atendidas em 15 segundos. Se as condições não forem

atendidas, ele retornará para vermelho.

3. Corrija qualquer problema exibido em vermelho no painel de status da direção (trabalhe nos problemas

exibidos de cima para baixo na tela). Quando Engate de direção automática está branco, a direção

automática está pronta para ser ativada.

Para obter mais informações sobre erros de status de direção, consulte Direção automática, página

171.

4. Dirija lentamente para encontrar uma linha de orientação, seguindo na direção desejada.

5. Selecione Engate da direção automática. Ele ficará verde. O veículo vai


orientar para a orientação mais próxima.

6. Se ele dirigir em direção à linha de forma muito agressiva, pare, desative a direção automática e

ajuste os parâmetros de ajuste da direção automática no menu de opções de direção.

178
Capítulo 14 - Direção Automática

14,4. Desengatar direção automática


A direção automática será desativada automaticamente quando as condições necessárias (mostradas no Status

de direção tela) não são mais atendidos.

Para desengatar manualmente a direção automática:

eu Gire o volante alguns graus OU


eu Selecione os Engate de direção automática botão no console para desligar OU

eu Se estiver usando um interruptor de direção externo, desengate usando o interruptor.

AVISO: antes de deixar o veículo, desengate a direção automática,


desligue o interruptor de direção e remova a chave.

Nota : Um alarme visual e sonoro será exibido e soará sempre que a direção automática for
ativada ou desativada. O volume pode ser ajustado. Consulte Configurar alarmes, página 62.

179
14,4. Desengatar direção automática

180
Capítulo 15 - Menu Nudge

O menu Nudge permite pequenos ajustes às diretrizes que foram definidas. Isso é útil
para realinhar levemente as diretrizes às condições de mudança ou ao retornar a um
campo na próxima temporada. As diretrizes podem ser alteradas de várias maneiras.

O Nudge funciona com linhas AB, diretrizes de pivô central e curvas idênticas.

15,1. Usando opções de nudge

1. Selecione Menu Nudge / Abrir opções de ajuste .

2. Para definir o quão longe um empurrão irá mover uma linha, selecione NUDGE

DESLOCAMENTO.

3. Insira o necessário NUDGE OFFSET.

4. Use mover para a esquerda ou empurrar para a direita no Nudge


Tela de opções ou no menu Deslocar para deslocar as linhas.

5 TOTAL NUDGE calcula a distância total deslocada. Selecione isto


para definir um deslocamento de deslocamento total ou para redefinir como 0.

6. Selecione Salvar diretriz orientada para salvar a nova diretriz


posições.

Deslocando-se para a posição do veículo

Para alinhar as diretrizes à posição atual do veículo:

1. Selecione Orientação de deslocamento para a posição do veículo .

Nota : Ao deslocar uma curva ou pivô, o tamanho da curva (ou raio do pivô)
mudará.

181
15,2. Compensando o desvio do GPS

15,2. Compensando o desvio do GPS


O desvio do GPS pode ocorrer ao longo do tempo (ao usar fontes de correção de baixa precisão).
Quando o operador retorna a um campo, pode haver uma ligeira mudança na posição do veículo
relatada em relação a objetos fixos, como o limite do campo ou diretrizes. Isso se deve
principalmente às mudanças nos padrões da constelação de satélites.

Outros fatores, como não ter acesso livre ao céu (operar perto de árvores ou outros obstáculos) e
erros de dados de satélite também podem resultar em desvio.

Nota : Também é possível reposicionar a posição do veículo para um ponto de bandeira selecionado,

consulte Remover ou alterar um ponto de bandeira, página

147

Para compensar o desvio do GPS:

1. Selecione Menu Nudge / Compensação de desvio GPS .

O valor de compensação pode ser selecionado por:

Inserir um valor positivo ou negativo no NORTE e / ou LESTE


campo e confirmando.

Ou

Inserindo o valor necessário no GPS DRIFT INCREMENT e, em seguida, selecionando o


botão de direção necessária até que a compensação necessária seja alcançada.

2. Selecione Reset GPS drift para remover o desvio de GPS selecionado

compensação.

15.2.1. Compensando corretamente o desvio do GPS


Ao corrigir o desvio do GPS, o veículo no mapa será movido em relação aos outros objetos
no mapa (por exemplo, o limite do campo, diretrizes, pontos de bandeira e qualquer
cobertura anterior). A maneira mais fácil de ver isso no mapa é alternar para uma
visualização Norte no topo

182
Capítulo 15 - Menu Nudge

e desloque o mapa para que o veículo fique visível próximo à janela Opções de deriva
do GPS.

Para compensar corretamente o desvio do GPS:

1. Dirija o veículo para um local identificável dentro do campo (por exemplo, próximo a
um portão, o canto do campo ou nos rastros das rodas do ano anterior).

2. Use a janela Opções de deriva do GPS para posicionar o veículo no mapa em relação
a esses marcos fixos.

Para fazer isso com mais precisão e rapidez, você pode definir um ponto de bandeira em um
local marcado no campo. Então, cada vez que você retornar ao campo, posicione o veículo no
local marcado, localize o ponto da bandeira no mapa e selecione-o. Isso abrirá uma janela
com a opção para 'Correção de desvio do GPS'. Selecionar essa opção moverá o veículo para
o local do ponto de bandeira.

A compensação de desvio do GPS aplicada é lembrada quando o console é reiniciado. No entanto,


essa compensação pode não ser mais precisa se as condições mudaram. Um alarme será
mostrado logo após o sistema iniciar, avisando ao operador que a compensação de desvio do GPS
está em vigor. O operador deve então decidir se deseja continuar usando este fator de
compensação, limpá-lo de volta para zero ou realizar o procedimento de compensação de desvio
do GPS novamente para obter um resultado mais preciso para aquela sessão.

15.2.2. Fontes de correção de alta precisão


A compensação de desvio do GPS não deve ser necessária com fontes de correção de maior precisão
(por exemplo, RTK). Se uma fonte de alta precisão estiver sendo usada, a compensação de desvio do
GPS deve ser redefinida para zero na janela Opções de desvio do GPS.

183
15,2. Compensando o desvio do GPS

184
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados

Esta seção descreve o uso de recursos que podem ter sido ativados na tela de
configuração: Sistema / recursos.

Os recursos habilitados documentados nesta seção aparecem na barra de navegação.

16.1. Usando o controle de seção automática

O controle automático de seção está disponível quando um implemento e a ECU foram configurados e o

Controle automático de seção foi ativado. Este recurso pode ser configurado por meio de sua visualização em

miniatura. Consulte o manual do operador do Espalhador / Pulverizador / Semeadora para obter mais

informações.

185
16,2. Usando terminal universal (ISOBUS)

16,2. Usando terminal universal (ISOBUS)


Esta opção permite que o operador interaja com uma ECU ISOBUS.

O terminal universal é semelhante à ideia de um navegador da web. Não tem contexto sobre o que

está sendo executado nele. As interfaces do usuário são carregadas dos clientes conectados.

Não há limite prático para quantos implementos ou clientes podem ser acomodados pelo
terminal universal. A funcionalidade é limitada ao projeto do implemento e do
controlador.

O terminal universal é habilitado via Sistema / Recursos / Console.

1. Selecione Terminal Universal na barra de navegação para abrir o


mini-view.

Nota : O ícone exibido para o terminal universal varia dependendo do


equipamento compatível com ISOBUS conectado.

2. Para abrir o terminal universal em tela inteira, maximize a visualização em miniatura.

186
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados

As telas variam de acordo com o equipamento ISOBUS.

187
16,3. Usando MAGNET

16,3. Usando MAGNET


Este recurso é fornecido para permitir a transferência de arquivos por meio do software Topcon MAGNET.

A opção MAGNET está disponível em Serviços baseados em nuvem no Sistema / Recursos /


Console tela. A opção deve ser habilitada antes do uso, consulte Configuração do console,
página 40. Uma vez habilitada, o ícone do MAGNET aparece na barra de navegação.

1. Selecione o ícone MAGNET para abrir uma visualização em miniatura e, em seguida, maximize a

visualização.

2. Digite seu nome de usuário e senha MAGNET e selecione Conecte-se.

Uma vez conectado ao servidor MAGNET a partir do console, uma atualização periódica (a
cada 1 minuto) da localização do console é enviada ao servidor, desde que o GPS esteja
disponível.

Isso pode ser visualizado fazendo login no MAGNET Enterprise


(https://www.mobileagnetwork.com/) e selecionando Asset Manager. O console
será listado em dispositivos online. Selecione o console e visualize-o no mapa. O
movimento do console é visualizado no mapa.

188
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados

16.3.1. Upload de relatórios de trabalho do console


Para transferir relatórios de trabalho do console para o servidor MAGNET:

1. Faça login no MAGNET.

2. Selecione Menu de Trabalho / Troca de dados / Criar ímã

Relatório para upload .

A tela Opções de relatório de trabalho é exibida.

3. Selecione a (s) opção (ões) necessária (s):

eu Intervalos de ajuste automático: Se existirem dados que usam uma legenda de cor, as cores usadas

no sombreamento do mapa do relatório são alteradas para que a variação máxima nas cores seja

usada para ilustrar as taxas de rendimento.

eu Crie arquivos de formas: Os dados do arquivo de forma são exportados.

eu Dados da tarefa: Exportar um relatório de trabalho também exporta dados de tarefa baseados em XML

para uma pasta chamada TASKDATA.

O relatório de trabalho ativo ou atual é criado pronto para ser carregado.

4. Abra o MAGNET e selecione Arquivos para upload de


SQUEAKY TOY suspenso.

5. Selecione Relatórios de trabalho de Categoria suspenso.

6. Selecione os arquivos a serem carregados e selecione o botão Carregar.

Depois de transferido com êxito, o arquivo é excluído automaticamente da pasta


pendente no console.

189
16,3. Usando MAGNET

16.3.2. Diretrizes de upload do console


Para transferir as orientações do console para o servidor MAGNET:

1. Faça login no MAGNET.

2. Abra o tipo de diretriz do gerente de inventário do Categoria


e selecione o necessário
suspenso.

3. Selecione o cliente / fazenda / campo necessário e destaque a diretriz a ser carregada.

4. Selecione o botão Exportar diretrizes selecionadas e selecione ÍMÃ como o


destino.

5. Abra o MAGNET e selecione Arquivos para upload de


SQUEAKY TOY suspenso.

6. Selecione o tipo de diretriz necessário a partir do Categoria suspenso.

7. Selecione a diretriz a ser carregada e selecione o botão Carregar.

190
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados

16.3.3. Baixando arquivos para o console


Os arquivos a serem baixados para o console devem ser colocados em uma pasta do usuário
necessário no SERVIDOR MAGNET.

Nota : O nome da pasta deve corresponder ao necessário Categoria no console (por exemplo
Linhas AB, Linhas de projeto), exceto se estiver baixando mapas de prescrição. Neste caso, a
pasta deve ser nomeada
Consolar.

Navegue até a pasta necessária e use o Carregar um novo arquivo opção para adicionar arquivos.

Os arquivos devem estar no formato tar.gz ou tgz. Isso compacta o tamanho do arquivo para transferência

pela Internet e preserva sua estrutura de pastas para arquivos de formas e arquivos ISOXML, permitindo

que vários mapas de prescrição sejam transferidos de uma vez.

Saia do aplicativo MAGNET antes de fazer login no MAGNET no console (se estiver usando
os mesmos detalhes de login).

1. Faça login no MAGNET e selecione MAGNÉTICO de SQUEAKY TOY


suspenso.

2. Selecione o tipo de arquivo necessário a partir do Categoria suspenso.

191
16,3. Usando MAGNET

3. Selecione os arquivos a serem baixados e selecione o Baixar


botão. Os arquivos armazenados na subpasta / categoria do usuário (Linhas AB, Para o
console, Curvas, etc.) no servidor MAGNET são baixados para a categoria / pasta
correspondente no console.

Uma vez que os arquivos tenham sido baixados, eles podem ser excluídos do servidor MAGNET

selecionando o ícone de exclusão.

Acessando mapas de prescrição baixados

Os arquivos de mapa de prescrição baixados podem ser acessados por meio do assistente de configuração

do VRC. Consulte Usando o controle de taxa variável, página 158.

Selecione os Baixar MAGNET botão na base do VRC


assistente de configuração.

Acessando as diretrizes baixadas

1. Do Menu de orientações , selecione Selecione Diretriz ,

em seguida, selecione o botão alternar visualização .

2. Selecione Serviços de nuvem MAGNET das opções exibidas.

16.3.4. Excluindo arquivos baixados


1. Se os arquivos baixados no console não forem mais necessários, abra o MAGNET e
selecione Arquivos baixados de SQUEAKY TOY
suspenso.
2. Selecione a categoria de arquivos e arquivos específicos a serem excluídos e selecione o ícone de

exclusão.

192
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados

16,4. Usando estação meteorológica

A opção de porta da estação meteorológica está disponível em Sistema / Recursos / Console. A porta
CAN à qual a estação meteorológica está conectada deve ser selecionada antes do uso.

Um código de registro deve ser adquirido para habilitar esta funcionalidade. Esta opção habilita o

suporte para a estação meteorológica AirMar 150WX.

Uma vez conectados, tanto uma mini-visualização quanto o painel podem exibir a temperatura, umidade
relativa, velocidade do vento, direção do vento e Delta T.

Delta T está se tornando um dos indicadores padrão para condições de pulverização aceitáveis.
É indicativo da taxa de evaporação e da vida útil da gota. Delta T é calculado subtraindo a
temperatura de bulbo úmido da temperatura de bulbo seco.

Nota : Os dados da estação meteorológica preencherão automaticamente os detalhes do trabalho. Consulte

Gravando detalhes do trabalho, página 154.

16.4.1. Calibrando estação meteorológica


Uma vez instalada, a estação meteorológica requer calibração.

Nota : O veículo deve estar em uma área aberta, longe de obstruções, onde seja
possível girar o veículo em círculos.

193
16,4. Usando estação meteorológica

1. Desligue a estação meteorológica e ligue-a novamente.

2. Dois minutos depois de desligar e ligar a alimentação, gire o veículo em um círculo lento (7 -
11 km / h).

Assim que o veículo tiver completado 1 1/2 volta, a calibração automática começará.

3. Continue a realizar mais dois ou três círculos sem alterar a velocidade do


veículo.

Para obter mais informações, consulte o guia do usuário fornecido pelo fabricante da estação

meteorológica.

194
Capítulo 17 - Gerente de Estoque

O Gerenciamento de estoque permite que o operador pesquise e visualize detalhes de itens de


informação no sistema e faça alterações nessas informações. Os itens podem ser excluídos,
renomeados, transferidos para USB ou importados de USB.

Eles também podem ser carregados para o MAGNET (consulte Usando o MAGNET, página

188).

1. Selecione Gerente de Estoque .

2. Selecione CATEGORIA para escolher o tipo de item a ser gerenciado.

Pesquise a categoria selecionada.

Acesse itens de um USB. Ao navegar por itens USB, a tela fica azul
em vez de cinza.

Faça backup de todos os dados do sistema em um USB.

195
17,1. Pesquisando categorias

Restaurar tudo. Nota : Isso substitui todos os dados no sistema e é usado para
restaurar o conteúdo de um USB de backup. Normalmente é usado pelo pessoal de
serviço.

Exportar informações de diagnóstico. Use-o quando um revendedor solicitar para que os dados

possam ser avaliados.

Use isso para ser compatível com arquivos do System 150. (Deve habilitar Transferências

de arquivos do usuário / ambiente / sistema 150.)

Selecione todos os itens.

Renomear o item selecionado.

Exclua os itens selecionados.

Exportar itens selecionados.

17,1. Pesquisando categorias

A função de pesquisa permite que as categorias sejam pesquisadas usando um

palavra-chave.

É possível pesquisar em vários campos, fazendas ou clientes ao mesmo tempo. Navegue na

hierarquia de arquivos antes de pressionar o botão de pesquisa para pesquisar todos os itens

abaixo desse nível.

Os resultados da pesquisa exibem o caminho completo para os itens encontrados.

Nota : Os empregos podem ser pesquisados usando dados mais detalhados, conforme mostrado

abaixo.

196
Capítulo 17 - Gerente de Estoque

17,2. Procurando empregos de exportação

É possível exportar um ou mais trabalhos e / ou relatórios de trabalhos. Também é possível


pesquisar e excluir itens de trabalho vazios.

1. Selecione Empregos de CATEGORIA lista suspensa.

2. Selecione o botão Pesquisar .

Os trabalhos podem ser pesquisados por palavra-chave, um intervalo de datas, se o item está vazio

ou não (útil para excluir trabalhos vazios) e o implemento usado.

A data é mostrada como DD / MM / AAAA ou MM / DD / AAAA dependendo do formato de data

selecionado (consulte Configuração de data / hora, página

24).

3. Assim que os trabalhos necessários forem exibidos, clique para realçar os trabalhos necessários.

4. Selecione o Exportar itens selecionados botão .

197
17,2. Procurando empregos de exportação

A tela Job Export Options permite que o (s) trabalho (s) e / ou relatório (s) de trabalho sejam exportados

para USB. Os relatórios de trabalho podem ser exportados para o MAGNET (se habilitado).

198
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

Dados de tarefa permite importar / exportar e editar arquivos XML de dados de tarefa ISOBUS. O modo

Dados de tarefa permite selecionar, configurar e executar uma tarefa a partir dos dados de tarefa importados.

Shapefiles podem ser importados para controlar automaticamente a ECU. A ativação deste recurso

desativará alguns itens de campo e do menu de trabalho durante as operações que não são relevantes ao

usar dados de tarefa.

O ícone de Dados da Tarefa substitui o ícone do Menu de tarefas uma vez tarefa

dados foram habilitados. Consulte a configuração do implemento, página 47.

Nota : Este recurso altera a funcionalidade do Menu de Trabalho e evita que campos sejam
criados ou selecionados a partir do Menu de campo,
como a tarefa selecionada determina a localização do campo.

O arquivo de dados da tarefa estabelece a comunicação com a ECU e contém todos os dados para
concluir o trabalho.

Nota : Todas as medições de geometria do veículo e implemento devem ser verificadas quanto à exatidão

antes de prosseguir com os dados da tarefa (consulte a página 84 e a página 94).

199
18,1. Importando / selecionando arquivos de dados de tarefa

18,1. Importando / selecionando arquivos de dados de tarefa

1. Coloque o USB que contém o arquivo de dados da tarefa na porta USB.

2. Selecione Menu de Dados de Tarefa / Troca de dados / Importar

Dados da Tarefa .

A tela a seguir é exibida.

O botão de alternância pode ser usado para pesquisar automaticamente

o diretório TASKDATA de nível superior (se existir), no USB e listar os arquivos taskdata.xml que são
encontrados. Se este método não for bem-sucedido, o USB pode ser navegado manualmente para
selecionar o arquivo necessário.

3. Navegue, escolha o arquivo .xml necessário e confirme.

Nota : Uma vez que um arquivo é selecionado, é possível alterar o Modo de Importação para importar

todos os dados ou importar apenas dados de codificação. A importação de dados de codificação importará

apenas dados como clientes, fazendas, campos, trabalhadores, produtos e implementos, mas não

importará nenhuma tarefa que possa estar presente nos dados da tarefa.

4. Dirija para a posição inicial.

200
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

5. Selecione Selecione a Tarefa .

Os arquivos podem ser filtrados por status de tarefa, cliente, fazenda, cidade, trabalhador, prática

cultural e dispositivos conectados, se desejado.

6. Escolha o arquivo de tarefa necessário na lista e confirme. Se os dados da tarefa exigirem edição,

consulte Editando arquivos de dados da tarefa, página 209.

201
18,2. Crie uma nova tarefa

18,2. Crie uma nova tarefa


Uma nova tarefa só pode ser criada se nenhuma tarefa atual estiver em execução. Depois que uma tarefa é

criada, ela se torna a tarefa atual.

1. Para criar uma nova tarefa, selecione Menu de Dados de Tarefa / Crie um novo

Tarefa .

O painel Criar Tarefa é exibido.

As seguintes informações podem ser definidas:

eu Designador de tarefa (padrão: TSK_ddmm, yyyyhhmm) Cliente

eu

eu Fazenda

eu Trabalhador

eu Atribuição de controle de taxa

eu Partfield
Os seguintes controles são usados ao definir as informações da tarefa:

Ver o item selecionado

Editar o item selecionado

Apagar o item selecionado

Crie um novo item

Copiar item selecionado

202
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

18,3. Selecione uma tarefa existente

1. Para selecionar uma tarefa existente, selecione Menu de Dados de Tarefa / Selecione

Tarefa .

O painel Selecionar Tarefa é exibido.

Os arquivos podem ser filtrados por status de tarefa e dispositivos conectados, se desejado.

2. Escolha o arquivo de tarefa necessário na lista e confirme.

203
18,4. Editando arquivos de dados de tarefa

18,4. Editando arquivos de dados de tarefa

Depois de importados, os arquivos de dados da tarefa podem ser editados conforme necessário.

O botão Editar Dados da Tarefa está localizado à esquerda da tela, acima do ícone do gerenciador
de inventário na barra de navegação.

Todos os dados definidos para a tarefa podem ser editados.

Os seguintes controles são usados ao editar as informações da tarefa:

Editar o item selecionado

Apagar o item selecionado

Crie um novo item

204
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

18,5. Definir controle de taxa fixa / variável


A configuração de controle do controlador de tarefa ISO permite a configuração de controle de taxa
variável ou fixa (ou revisão da configuração existente).

1. Selecione Menu de Dados de Tarefa / Controle de controlador de tarefa ISO

Configuração .

Cada linha da tabela representa uma prescrição variável ou fixa para um alvo de controle no
implemento. Os nomes e o número de alvos de controle que podem ser selecionados
dependem do implemento ISOBUS (consulte a documentação fornecida com o implemento
ISOBUS para obter mais informações).

Definir valores de prescrição fixos

O botão Editar permite que valores fixos sejam definidos para a prescrição.

Crie uma nova prescrição

O novo botão de prescrição permite ao usuário criar um novo


prescrição definindo os valores fixos ou importando um shapefile

205
18,5. Definir controle de taxa fixa / variável

para permitir o controle de taxa variável.

Assim que a prescrição for criada, selecione o Padrão botão no


Fonte coluna.

eu Valor fixo: Defina os valores fixos e associe esta prescrição a um produto.

eu Use o arquivo de forma diretamente: Aplique com base no arquivo de forma, mas não converta

para o formato ISOXML. Isso fornece resultados melhores do que a conversão, mas o FMIS não

consegue ver qual era a prescrição.

eu Converta o arquivo de forma para o formato ISO: Converta o arquivo de forma em uma grade ISOXML

'Tipo 2'. O tamanho das células da grade escolhidas será de 1m x 1m ou maior, de modo que o tamanho

total do arquivo da grade seja inferior a 10 megabytes.

Ao importar um shapefile é possível definir os valores fixos, associar a prescrição a


um produto e também definir um fator de escala que é aplicado aos valores do
shapefile quando é convertido para o formato de dados da tarefa.

206
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

18.6. Executando uma tarefa

18.6.1. Iniciar / parar uma tarefa

As tarefas podem ser iniciadas e interrompidas manualmente ou vinculadas ao switch mestre.

Quando no modo de dados de tarefa, uma opção extra é adicionada à tela de configuração ( Sistema / ISOBUS /

TC) para selecionar como as tarefas podem ser iniciadas e interrompidas (manualmente ou usando o interruptor

mestre ou apenas manualmente). Consulte Configurando ISOBUS / terminal universal, página 72.

Iniciar e parar a tarefa manualmente

1. Para iniciar ou parar uma tarefa manualmente, selecione Menu de Dados de Tarefa /

Iniciar e parar a tarefa .

18.6.2. Mostrar totais de tarefas

Os tipos de totais de tarefas armazenados são determinados pela ECU conectada. Uma tarefa deve ter sido iniciada

pelo menos uma vez para que quaisquer totais sejam exibidos.

1. Para mostrar os totais de tarefas, selecione Menu de Dados de Tarefa / Mostrar Tarefa

Totais .

A imagem a seguir mostra uma amostra dos totais de tarefas.

207
18.6. Executando uma tarefa

18.6.3. Defina o tipo de hora


Quando a tarefa está em execução, o usuário pode escolher o tipo de tempo que está sendo
registrado.

1. Para definir o tipo de hora, selecione Menu de Dados de Tarefa / Defina a hora

tipo .

As seguintes opções estão disponíveis:

eu Preliminares

eu Preparação

eu Eficaz
eu Ineficaz
eu Reparar

eu Limpando

O tipo de tempo padrão é Efetivo. Se uma tarefa for iniciada ou reiniciada, o tipo padrão será
usado.

208
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa

18,7. Exportando arquivos de dados de tarefa

1. Assim que o trabalho for concluído, verifique se um USB está inserido e selecione Tarefa

Menu de Dados / Troca de dados / Exportar Dados de Tarefa

para exportar os dados da tarefa com os registros de tarefa coletados. A

tela a seguir é exibida.

Por padrão, os dados da tarefa são exportados como ISO XML (CSV e Shapefiles podem ser selecionados

como formatos adicionais).

2. Selecione quaisquer formatos de exportação adicionais (CSV e / ou Shapefiles).

3. Selecione o modo de exportação necessário:

eu Exclua todos os dados da tarefa após a exportação: Todos os dados da tarefa são excluídos do

console.

eu Mantenha apenas os dados de codificação após a exportação: As tarefas são excluídas do console,

mas dados como clientes, fazendas, campos, trabalhadores, produtos e implementos são mantidos.

Observe que ambas as opções exportarão dados da tarefa.

4. Confirme a exportação.

Nota : Ao exportar dados da tarefa, uma cópia dos dados é armazenada no gerenciador de inventário. Se for

encontrado um problema com os dados exportados para o USB, os dados de backup podem ser restaurados

exportando os dados novamente usando o gerenciador de inventário, categoria Backups de dados de tarefas.

209
18,7. Exportando arquivos de dados de tarefa

210
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas

19,1. Mensagens de erro comuns


Para muitos erros, um código de erro ou Código de Problema será exibido. Também é possível
visualizar os erros através da tela Steering Status (ver página
171), ou a tela Diagnósticos, guia Códigos de problema (consulte a página 115).

Os erros listados abaixo são bastante comuns e podem ser corrigidos pelo usuário. Para outros erros
ou se um problema persistir, sempre registre a mensagem de erro para relatar ao seu revendedor,
incluindo qualquer código exibido.

Código Culpa Açao Página

U1052 Subsistema de direção Atualize o firmware. a versão do 52


firmware é
incorreta.

U1054 O subsistema de direção está Desligue e ligue novamente no

modo de falha. controlador de direção.

U1055 Controlador de direção Por favor, desligue e ligue

precisa ser redefinido. controlador de direção e o veículo.


Aguarde 20 segundos e reinicie.

U1056 Controlador de direção Repita WAS 128


erro de configuração. calibração.

U1061 Parâmetro do trator Retorne ao menu de configuração 80


configurações não encontradas principal e confirme o veículo correto.

no subsistema de direção.

U1062 Viés de montagem Calibre o viés de montagem. 130


calibração necessária. Isso permite que o sistema compense
se o receptor não estiver nivelado no
teto da cabine.

211
19,1. Mensagens de erro comuns

Código Culpa Açao Página

U1065 Sensor de ângulo da roda A troca de pneus é uma causa 84


calibração necessária. comum, mas não é a única causa 128
possível. Confirme o veículo

medições e então
recalibrar.

U1066 Calibração da bússola Calibre a bússola. 126


requeridos.

U1067 Novo veículo ou novo Recalibre a bússola. 126


controlador de direção
foi detectado.

U1068 Perfil do veículo faz Confirme a direção 81-86


não combina direção subsistema está ligado.
configurações do subsistema. Retorne ao menu de configuração

principal e reinicie o veículo e a

direção.

U1069 Subsistema de direção Contate o revendedor.

sensor de volante
não está configurado.

U1071 AES-25 médio Confirme se a carga no AES-25 (a coluna

a potência é maior do que o unidade de motor (por exemplo,

limite de potência. de direção está muito desgastada, os

pesado ou os arbustos ou

rolamentos estão gastos).

Contate o revendedor.

U1072 Temperatura AES-25 Desligue e deixe esfriar. Se o problema

maior que o persistir, entre em contato com o

limite de temperatura. revendedor.

212
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas

Código Culpa Açao Página

Direção U1074 AES-25 Gire manualmente a direção

controlador não roda por um quarto de


inicializado. revolução.

U1075- PODE receber ou Confirme as conexões.


transmitir erros do U1078. Desligue e ligue a caixa de junção. Entre

em contato com o revendedor se o

problema persistir.

U1079 Sensor de ângulo da roda Verifique a conexão ou


desconectado. substitua o sensor defeituoso.

Contate o revendedor.

U1080 Sensor de ângulo da roda Contate o revendedor. Sensor

entrou em curto-circuito. pode precisar ser substituído.

U1082 Arquivo compact flash Confirme o uso de memória 115 e 195


o sistema tem menos de 1% de na visualização em miniatura. Pode ser

espaço restante. necessário remover ou transferir arquivos

antigos usando o gerenciador de estoque.

Transferência U3001 falhou. Experimente exportar ou 195


importando o arquivo de USB

novamente.

U4001 Inicialização do alinhamento Recrie o alinhamento. erro. 164 - 168

U4006 Sistema válido Calibrar bússola, roda 126 - 130


calibrações não sensor de ângulo e
existir. tendência de montagem.

213
19,1. Mensagens de erro comuns

Código Culpa Açao Página

Sub-sistema de direção U5001 Confirme que direção 86


não detectado. subsistema está ligado.
Confirme que o 'interruptor de bloqueio

da estrada', que impede

envolver em vias públicas, está


desligado.

Retorne ao menu de configuração

principal para confirmar o sistema de

direção correto na configuração.

Implementar U5002 e Confirme correto 90


linha de caminho não é implementar escolhido e 138 e 153
definiram. confirme o campo correto e o trabalho
164 - 169
escolhido.

Crie alinhamentos se
necessário.

U5003 Não foi possível envolver Confirme se o interruptor rodoviário

devido à direção está DESLIGADO.

bloqueio do controlador.

U5004 Implementar não é Confirme correto 90


definiram. implemento escolhido.

U5007 Espaçamento entre linhas O conjunto de sobreposição é muito

(implementar sobreposição Alterar a sobreposição em automático

subtraído de grande. mini-vista de controle de seção.

largura do implemento) é Consulte o controlador

muito pequeno. manual.

U6904 Apenas um dos Confirme as configurações em 84-86


controlador de direção configuração do veículo no

O tipo e as configurações de correspondência do console do tipo de veículo

são articulados. o controlador de direção.

214
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas

Código Culpa Açao Página

U6905 Máquina desconhecida Retorne ao menu de configuração 84


tipo. principal e revise a configuração do

veículo.

Calibração de fábrica U8505 Calibrar bússola, roda 126 - 130


não presente. sensor de ângulo e
tendência de montagem.

TC8 Sem alimentação de 12V Confirme as conexões.


fornecer para inercial

sensor e modem.

215
19,1. Mensagens de erro comuns

216
Capítulo 20 - Apêndices

20.1. Apêndice A - Glossário


Base Um receptor GNSS que fornece correções diferenciais para receptores
Estação equipados com GNSS. Também chamada de estação base ou de referência.

Taxa de transmissão Esta é a velocidade de transferência de dados, medida em bits por segundo.

Diferencial Um método que usa dados de correção de serviços de satélite ou estações de


GPS referência fixas para aumentar a precisão do GPS. Os satélites ou estações de
referência locais enviam dados de correção para veículos equipados com
receptores GNSS.

Easting / As direções leste e norte mostram a posição e a zona Universal


Transverse
Afastamento para o norte Mercator (UTM) do veículo. Eles são medidos em metros.

Os números da grade no eixo leste-oeste (horizontal) são chamados de


Leste, e os números da grade no eixo norte-sul (vertical) são chamados
de Norte.

EGNOS (Serviço Europeu de Sobreposição de Navegação Geoestacionária) Este é


um SBAS europeu desenvolvido para complementar os sistemas GPS,
GLONASS e Galileo, informando sobre a confiabilidade e a precisão dos
sinais.

EMC Compatibilidade eletromagnética é a ciência que estuda o impacto da


interferência eletromagnética. A EMC visa garantir que os itens de
equipamentos ou sistemas não interfiram uns com os outros ou impeçam a
operação correta por meio de emissões.

217
20.1. Apêndice A - Glossário

Cair pra trás Os satélites e as fontes de correção requerem uma precisão de posição
específica ao calcular a posição do veículo. Se o sistema não estiver
recebendo dados suficientes para calcular a posição do veículo com a
precisão necessária, a direção automática não será habilitada. O recurso de
fallback permite que o sistema ignore o requisito de precisão da posição
para que a direção automática possa ser acionada. Isso é útil em situações
em que um alto grau de precisão de posição não é necessário.

Campo Área de trabalho definida do trator. A borda

Campo do campo.
fronteira

Firmware Um programa de computador permanentemente integrado ao hardware de


um dispositivo.

GDOP (Diluição geométrica de precisão) GDOP é uma métrica usada para


quantificar a precisão da geometria do satélite GNSS.

GLONASS Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS Russo) Sistema Global

GNSS de Navegação por Satélite

GPS Sistema de Posicionamento Global (US GNSS)

Diretriz A linha virtual entre dois pontos de passagem em um campo. A diretriz é usada como

referência para outras corridas de campo (também Wayline).

HDOP (Diluição Horizontal de Precisão)


HDOP é uma métrica para quantificar a precisão das informações
de posição horizontal (latitude / longitude) recebidas dos satélites
GNSS.

HRMS O HRMS (Horizontal Root Mean Squared) calcula uma posição


horizontal média a partir das informações da fonte dos satélites

218
Capítulo 20 - Apêndices

Latitude A distância de uma posição ao norte ou sul do equador, medida em


graus.
Latitude de um minuto é igual a uma milha náutica (1852
m). O equador tem latitude zero.

Longitude A distância de uma posição a leste ou oeste do meridiano principal


medida em graus. O meridiano principal passa por Greenwich,
Inglaterra e tem longitude zero.

Móvel Uma estação base que pode ser facilmente movida e pode determinar de forma

Base independente sua nova posição para que possa então continuar trabalhando com

Estação o sistema DGPS.

Montagem O viés de montagem refere-se a se o receptor está exatamente nivelado, quando

Viés instalado.

MSAS (Sistema de aumento de satélite multifuncional) Este é um SBAS


japonês que complementa o GPS informando e melhorando a
confiabilidade e a precisão dos sinais GPS.

NMEA (National Marine Electronics Association) Este é um protocolo padrão


usado por dispositivos eletrônicos para receber e transmitir dados.

OmniSTAR Um serviço comercial que recebe sinais GPS de


NAVSTAR, verifica se há erros e, em seguida, carrega os dados de
correção de erros para os satélites OmniSTAR.

Referência Um receptor GNSS que fornece correções diferenciais para receptores


Estação equipados com GNSS. Também chamada de estação base.

219
20.1. Apêndice A - Glossário

RTK Associação de estações base que transmitem seus dados de posição


Rede para um servidor via internet (NTRIP). Os veículos da rede RTK (rovers)
também transmitem sua posição ao servidor via rádio móvel. O servidor
usa os dados de posição das estações base e veículos para calcular os
dados de correção para cada veículo e os transmite ao veículo via rádio
móvel. Isso permite que a determinação da posição seja realizada com
uma precisão de 1-2 cm em tempo real.

SBAS (Sistema de aumento baseado em satélite) Este é um sistema que


suporta uma área ampla ou aumento regional por meio do uso de
mensagens de transmissão de satélite adicionais. As fontes de
correção SBAS são comumente compostas de múltiplas estações
terrestres que fazem as medições de um ou mais satélites GNSS e
os sinais de satélite e fatores ambientais que podem impactar o
sinal.

Shapefile Um shapefile armazena geometria não topológica e informações de atributo para os

recursos espaciais em um conjunto de dados. A geometria de um recurso é armazenada

como uma forma que compreende um conjunto de coordenadas vetoriais. Ele está no

formato: abcd.shp

WAAS (Wide Area Augmentation System) Este US SBAS foi desenvolvido pela
US Federal Aviation Administration para servir como um auxílio à
navegação aérea, melhorando a precisão e disponibilidade dos sinais
GPS.

FOI Sensor de ângulo da roda

Linha de Caminho A linha virtual entre dois pontos de passagem em um campo. O alinhamento é usado

como referência para outras corridas de campo (também Diretriz).

220
Capítulo 21 - Índice

AB linhas 164 novo 137


alarmes 62 selecione 138
contadores de área 48 descarregar 149
controle de seção automática 47, direção nomes de arquivo 123
automática de 185 44 servidor de arquivos 41
desengajando 179 pontos de bandeira
envolvente 177 personalizar 147
status 171 remover 147
solução de problemas 172 conjunto 147
afinação 175 configuração 71
direção automática 171 glossário 217
fronteira GPS
criar 139 precisão 113
do shapefile 141 correção 54
deslocamento 139 detalhes 112
remover 143 compensação de deriva 182
calibração correção de deriva 148
bússola 126 saída 59
erros 134 radar 59
tendência de montagem 130 receptor 52
direção 125 tela de orientação 106
sensor de ângulo da roda 128 diretrizes 46, 163
nome do cliente 137 pivô central 167
calibração da bússola 126 guidelock 168
console curva idêntica 166
diagnóstico 115 selecione 169
reiniciar 7 linhas retas 164
desligando 8 modo de orientação guidelock 168
começar 7 promontório 144
barra de ferramentas 10 implemento 17
tráfego controlado 44 criar 91
mapa de cobertura 108 geometria 94
CropSpec 49 ISOBUS 92
painel 118 interruptor mestre 98
registro de dados 41 selecione 90
data 24 configuração 89
diagnóstico 115 velocidade 99
campo gerente de estoque 195
saída 149

221
trabalho tarefa
limpar 157 criar 202
criar 151 selecione 203
detalhes do registro 154 iniciar / parar 207
selecione 153 tipo de tempo 208
Job Assist 44 totaliza 207
ajudante de trabalho 44 variável / fixo 205
informações do trabalho 117 dados de tarefa 47
relatório de trabalho editar 204
exportar 155 exportar 209
mantenha vivo o tempo 53 importando 200
idioma 24 menu 199
latitude 26 selecionando 200
barra de luzes 29 tempo 24
longitude 26 solução de problemas 211
Ímã 42, 188 unidades 25
camadas de mapa 107 terminal universal 41, 186
zoom do mapa 111 atualizar software 77
interruptor mestre 98 UT 186
mini-visualizações 103 utilitários 77
calibração de polarização de montagem 130 controle de taxa variável 47, 158 VDC
nitrogênio 49 50
NTRIP 57 veículo
cutucar antena 88
deslocamento 181 criar 81
para o veículo 181 geometria 84
Arquivo OAF 53 orientação 112
registro de dados por ponto 41 selecione 80
prescrição 205 configuração 79
banco de dados do produto 101 Vehicle Display Controller 43, 50 velocidade do
Quick Start 45 veículo 99
controle de seção 96 ver controles 106
interruptor de seção 97 volume 31
tempo 96 Mapa VRC 109
portas seriais 61 calibração do sensor de ângulo da roda 128 wi-fi 42
atualização de software 19, 77
calibração de direção 125 rede sem fio 42
controlador de direção 86 Xlinks 50
sistema
diagnóstico 115
informações do sistema 105

222
Topcon Precision Agriculture
16900 West 118th Terrace Olathe,
KS 66061 EUA Telefone:
866-486-7266

Topcon Positioning Systems, Inc.


7400 National Drive
Livermore CA 94551 EUA
Telefone: 925-245-8300
Fax: 925-245-8599

Topcon Precision Agriculture


14 Park Way
Mawson Lakes SA 5095 Australia Telefone:
+ 61-8-8203-3300
Faxe: + 61-8-8203-3399

Topcon Precision Agriculture Europe


Avenida de la Industria 35 Tres
Cantos 28760, Espanha Telefone: +
34-91-804-92-31
Faxe: + 34-91-803-14-15

Topcon Corporation
75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku
Tóquio 174-8580 Japão
Telefone: + 81-3-5994-0671
Faxe: + 81-3-5994-0672

© 2016 Topcon Precision Agriculture Todos os direitos reservados Especificações

sujeitas a alterações sem aviso prévio

1005145-01

Você também pode gostar