Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
está sendo usado. Ativar isso criará automaticamente regiões excluídas de quaisquer lacunas
na cobertura que estejam dentro da área de cobertura total.
eu Área mínima excluída: Qualquer lacuna na cobertura menor do que a área especificada aqui
não criará automaticamente uma região excluída. Isso evita que lacunas muito pequenas na
cobertura dentro do limite sejam criadas automaticamente como regiões excluídas.
6. Selecione uma pasta para abri-la. Encontre o arquivo necessário e selecione-o. Ele será exibido em branco e
141
11.3. Definindo um novo limite
eu Cabeceira de exclusão: Define se as bordas dos limites da zona de exclusão serão tratadas como
eu Tipo de região:
eu Região de Trabalho: As regiões de trabalho são usadas para indicar as áreas que terão o produto
eu Região Excluída: As regiões excluídas são usadas para indicar áreas que não terão
produto aplicado se o controle de seção estiver sendo usado.
142
Capítulo 11 - Menu de Campo
regiões de trabalho e regiões excluídas para o trabalho atual (consulte Configurando regiões de
eu Categoria: Usado para atribuir ou criar categorias de região. Mostrado apenas se Região categorizada
for selecionada para Tipo de região. (O botão bin próximo a este campo pode ser usado para excluir
O botão bin na base da tela pode ser usado para excluir o limite selecionado.
143
11,4. Configurando um promontório de trabalho
Nota : Os dados da cabeceira são armazenados com o implemento selecionado. Isso permite que
Nota : Uma cabeceira só pode ser criada uma vez que um limite tenha sido registrado,
consulte Definindo um novo limite, página 139.
Siga as etapas para configurar a cabeceira de trabalho para este implemento dentro do limite
do campo.
implemento .
144
Capítulo 11 - Menu de Campo
Nota : Para definir uma largura de cabeceira que não esteja relacionada à largura de faixa, use Compensação
Isso pode ser útil para fornecer uma zona tampão para manobrar se a largura da cabeceira
tiver sido configurada de forma que a ponta do implemento toque a cerca.
Se você registrou o limite do campo de modo que a linha azul fique no topo da linha da
cerca (o limite físico real do campo), defina uma cabeceira de 1 faixa, você deverá
dirigir com a ponta do implemento tocando a cerca para preencher esta área sem
sobreposição. Obviamente, este não é um cenário particularmente útil. Portanto, nesta
situação, você pode adicionar um deslocamento de 1 metro (por exemplo) à sua
cabeceira, o que moverá a cabeceira mais 1 metro dentro do limite, permitindo que
você tenha um vão de 1 metro entre o implemento e a cerca.
145
11,4. Configurando um promontório de trabalho
Nome da Ação
Nota : Quando uma ação é ativada, ela é marcada com um. Quando uma ação é
desativada, ela é marcada com um.
Estado de ação
mensagem
Tipo de áudio
9. Confirme as ações de alarme e zoom. A tela agora pode exibir uma cabeceira em
laranja dentro da linha de limite.
146
Capítulo 11 - Menu de Campo
Pontos de bandeira são usados no mapa de orientação para indicar obstáculos e itens anotados no
campo.
Nota : Se necessário, os pontos de bandeira podem ser usados com uma zona de exclusão em torno
do obstáculo (como um grande buraco ou torre elétrica). Se isso for necessário, leia esta seção e leia
Editando um limite, página 142.
3. Para sinalizar o obstáculo, escolha um símbolo de bandeira a ser colocado naquele ponto do mapa.
Nota : Para alterar as predefinições dos pontos de bandeira, consulte Configurando pontos de bandeira,
página 71.
4. Para personalizar os pontos de bandeira, selecione personalizadas definir uma bandeira particular
ponto.
7. Se uma zona de exclusão for necessária ao redor do obstáculo, vá para Editando um limite, página
142.
8. Se uma zona de exclusão não for necessária, vá para o próximo item no campo a ser
sinalizado e repita.
147
11,5. Definindo pontos de bandeira
2. Selecione:
148
Capítulo 11 - Menu de Campo
A opção de campo de descarregamento pode ser usado para sair de um campo e seu
pontos de bandeira, limites etc. associados. Isso evita que uma nova cobertura seja adicionada ao
talhão se o veículo tiver sido movido para um novo talhão, mas o operador tiver negligenciado a criação
Se esta opção não for usada, quando o veículo se afastou mais de 15 km do campo
atual, a seguinte mensagem é exibida, e o talhão é descarregado automaticamente "O
talhão ativo está a mais de 15 km de distância e foi desativado e seu dados
descarregados. "
Nota : O console não será mais reiniciado quando tiver se afastado muito do campo
atual.
149
11.6. Descarregando um campo
150
Capítulo 12 - Menu de tarefas
escolhido. Usando este menu, as informações do trabalho são armazenadas e a atividade pode ser
registrada e relatada.
1. Para configurar um novo trabalho, selecione Menu de Trabalho / Criar Novo Trabalho
Nota : Os nomes de arquivo padrão são fornecidos quando as opções de nomenclatura aparecem. É
altamente recomendável que o operador nomeie os itens de uma maneira cuidadosa e estruturada para
Se um ou mais limites no campo atual tiverem uma categoria nomeada (consulte Editando um limite,
página 142) e um trabalho estiver ativo, os tipos de região para o trabalho atual podem ser
selecionados.
Nota : Todas as regiões categorizadas que não são especificadas em regiões de trabalho ou regiões
excluídas são tratadas como se esse limite não existisse para este trabalho.
Nota : A atribuição de tipos de região a limites não é compatível com o modo Dados de tarefa.
1. Para configurar uma região de trabalho, selecione Menu de Trabalho / Configurar Trabalho
Regiões .
151
12,1. Criar um novo emprego
Nota : As áreas que serão tratadas são mostradas como uma área cinza mais clara no mapa (se o controle de
seção automática estiver habilitado e o Limite de limite não estiver definido como Ilimitado).
152
Capítulo 12 - Menu de tarefas
As informações do trabalho podem ser gravadas, armazenadas e transferidas para acesso posterior.
Dirija até o campo e siga as etapas para escolher um trabalho existente. Para criar um novo trabalho,
1. Antes de selecionar um trabalho existente, certifique-se de que o talhão correto esteja selecionado (consulte
Selecione o trabalho .
Nota : Mudar o cliente, fazenda ou talhão na parte superior da janela Selecionar Trabalho permite
importar um trabalho de um talhão vizinho. Isso pode ser útil para reutilizar informações comuns
armazenadas no trabalho, como observações meteorológicas, informações de safra ou notas de
aplicação do produto. A cobertura deve ser limpa manualmente antes de iniciar o novo trabalho.
Consulte Limpando um trabalho, página 157.
Nota : O mesmo implemento que foi usado para criar o trabalho deve ser selecionado para carregar um
trabalho existente.
153
12,3. Gravando detalhes do trabalho
3. Use a barra de rolagem ou use a seta para ocultar para ver as opções de corte e produto.
o produtos A seção desta tela se destina a registrar o mix de produtos específico que está
sendo usado para este trabalho. Essas informações são armazenadas separadamente para as
definições do produto salvas no produtos menu na tela de configuração.
154
Capítulo 12 - Menu de tarefas
Talhão / Relatórios.
Nota : Os relatórios de trabalho também podem ser exportados como arquivos .csv ativando REGISTRO DE
DADOS POR PONTO na tela de configuração ( Sistema / Recursos / Console) antes de executar o trabalho
eu Intervalos de ajuste automático: Se existirem dados que usam uma legenda de cor, as cores usadas
no sombreamento do mapa do relatório são alteradas para que a variação máxima nas cores seja
eu Dados da tarefa: Exportar um relatório de trabalho também exporta dados de tarefa baseados em XML
O trabalho ativo ou atual é exportado para uma pasta chamada Relatórios no USB.
Antes de remover o USB, sempre desconecte primeiro tocando no Ejetar USB ícone
10). Uma mensagem será exibida informando que é seguro remover o USB. Se isso não for
155
12,4. Exportando um relatório de trabalho
Nota : Também é possível exportar relatórios de trabalho em lote (e trabalhos) para trabalhos não
156
Capítulo 12 - Menu de tarefas
Esta ação removerá todas as informações de cobertura da tela e excluirá os dados do trabalho
que foram registrados no trabalho atual. Não afeta as informações do campo ou as diretrizes
definidas para o campo.
157
12.6. Usando controle de taxa variável
Antes de usar, o controle de taxa variável (VRC) deve ser configurado com um controlador e
deve ser habilitado na tela de configuração ( Sistema / Recursos / Implemento).
eu Importando mapas de prescrição (shapefiles e arquivos ISO XML) para trabalhos criados usando o
eu Usando dados de sensor em tempo real de sensores de nitrogênio montados no trator (por
exemplo: Topcon CropSpec).
Ambos os shapefiles (.shp) e os arquivos ISO XML (.xml) podem ser importados para os trabalhos criados.
Observe que apenas a parte do mapa de prescrição dos dados é usada se os arquivos .xml forem
importados.
5. Selecione a (s) fonte (s) de taxa para o VRC e selecione a seguir. As opções possíveis são:
eu Shapefiles
eu ISO XML
eu CropSpec (se ativado)
158
Capítulo 12 - Menu de tarefas
Observe que shapefiles e ISO XML não podem ser usados ao mesmo tempo. No entanto,
CropSpec pode ser usado em conjunto com shapefiles ou ISO XML.
anteriormente para o talhão atual são exibidos para que os mapas usados anteriormente possam
ser recuperados.
eu Se os mapas desejados ainda não estiverem no console, insira um USB com mapas de
prescrição.
e o próximo agora está ativado. Observe que vários arquivos podem ser selecionados.
159
12.6. Usando controle de taxa variável
eu Selecione próximo.
6. Se ISO XML foi selecionado na etapa 2, selecione a tarefa que deseja executar. O arquivo
pode ter várias tarefas listadas. Selecione a tarefa que corresponda ao implemento que está
conectado.
7. Selecione próximo.
160
Capítulo 12 - Menu de tarefas
eu Padrão: Define a taxa a ser usada se a fonte não especificar uma taxa para essa região
do paddock.
8. Selecione próximo.
9. Na etapa final, você deve confirmar a configuração. Isso não pode ser alterado para o trabalho, portanto,
certifique-se de que esteja correto antes de continuar. Selecione Voltar para alterar a configuração ou OK
para confirmar.
161
12.6. Usando controle de taxa variável
162
Capítulo 13 - Menu de orientação
As diretrizes são usadas para indicar o caminho que o veículo deve percorrer para uma cobertura
ideal. O sistema usará a largura do implemento para definir linhas uniformemente espaçadas no
campo.
Se alguns tipos de diretrizes não forem necessários, eles podem ser desativados. Consulte a configuração de
Nota : Para limpar uma diretriz depois de criada, consulte Gerenciamento de estoque, página 195.
Selecione o necessário Categoria em seguida, selecione a linha-guia a ser excluída.
163
13.1. Usando diretrizes de linhas retas
Onde o trabalho é geralmente feito em linhas retas, a linha AB deve ser definida perto da linha da
cabeceira. Isso permite que as linhas se espaçam uniformemente na área de trabalho.
1. Posicione o veículo.
Na maioria dos casos, a tela exibirá a linha que está sendo percorrida e as duas linhas
adjacentes.
do topo
Para visualizar todas as orientações em todo o campo, selecione a tela e escolha do
Números de
linha. ( Isso requer um limite de campo, consulte Definindo um novo limite, página 139.)
164
Capítulo 13 - Menu de orientação
165
13,2. Usando diretrizes de curva idênticas
Curvas idênticas permitem que o operador defina uma linha de orientação curva e o sistema criará
1. Posicione o veículo.
7. Dirija ao longo da faixa curva. Uma linha preta aparecerá atrás do veículo no mapa
para indicar a curva que está sendo registrada.
166
Capítulo 13 - Menu de orientação
1. Posicione o veículo.
6. Dirija ao redor do centro do campo. Uma barra de precisão do pivô é exibida para
indicar o progresso da criação da diretriz.
Uma vez que o sistema detecta o arco, linhas-guia circulares são criadas, com base na
largura do implemento. Lembre-se de considerar o círculo de viragem do veículo e do
implemento ao fazer o primeiro arco.
167
13,4. Usando o modo de orientação guidelock
É gerada uma diretriz que segue qualquer caminho que o veículo tomar.
168
Capítulo 13 - Menu de orientação
2. Selecione o cliente, selecione a fazenda e selecione o talhão. Os conjuntos de diretrizes existentes serão
exibidos.
169
13,5. Selecionando uma diretriz existente
170
Capítulo 14 - Direção Automática
O Menu de Opções de Direção permite que o operador defina opções para a direção automática. Para usar
este recurso, ele deve estar habilitado. Se não tiver sido habilitado, consulte Configuração de orientação,
O Status da direção automática permite que o operador visualize o status das condições
necessárias para a direção automática. Vermelho indica que as condições não foram atendidas
Os alarmes de direção podem ser exibidos selecionando o botão de alarme de direção na parte
inferior esquerda da tela.
171
14,1. Status de direção automática
com vermelho
definida.
172
Capítulo 14 - Direção Automática
direção.
veículo.
173
14,1. Status de direção automática
exportação de um trabalho.
174
Capítulo 14 - Direção Automática
Parâmetros .
175
14,2. Ajuste de direção automática
AES-25
Carretel direto
Observe que se Spool direto está habilitado na tela de configuração ( Veículo / direção /
SPOOL DIRETO), duas novas opções são adicionadas a esta tela:
176
Capítulo 14 - Direção Automática
eu Defina o ajuste de direção automática para se adequar à tarefa e tipo de veículo (página
175)
eu Posicionou o veículo no ponto de partida desejado.
1. Aplique zoom e panorâmica na tela até que o veículo esteja no centro da tela e em um tamanho
confortável para visualização (se a panorâmica estiver habilitada, consulte Configurando opções de
Nota : Se um interruptor externo de engate de direção automática for usado, ele precisa ser
habilitado durante a configuração do veículo. Consulte Configuração do controlador de direção,
página 86. Se estiver usando um AES-25, ligue o AES-25 e gire o volante um quarto de volta para
habilitar a direção automática.
2. Confirme se o Engate da Direção Automática está mostrando branco. Isso significa que está pronto para uso.
A Direção Automática está pronta para uso. Selecione Engate de direção automática começar.
para voltar ao controle manual. Observe que o botão pode piscar brevemente em
azul antes de ficar verde.
A direção automática não pode ser engatada. Selecione Engate de direção automática ou retorne
ao Menu de Opções de Direção para ver o Status da Direção para as possíveis causas.
177
14,3. Auto direção envolvente
Status da Direção for facilmente resolvida (por exemplo, velocidade), o operador pode selecionar Engate
de direção automática
duas vezes (clique duplo) e amarelo intermitente indicará que a direção automática será
3. Corrija qualquer problema exibido em vermelho no painel de status da direção (trabalhe nos problemas
exibidos de cima para baixo na tela). Quando Engate de direção automática está branco, a direção
Para obter mais informações sobre erros de status de direção, consulte Direção automática, página
171.
4. Dirija lentamente para encontrar uma linha de orientação, seguindo na direção desejada.
6. Se ele dirigir em direção à linha de forma muito agressiva, pare, desative a direção automática e
178
Capítulo 14 - Direção Automática
Nota : Um alarme visual e sonoro será exibido e soará sempre que a direção automática for
ativada ou desativada. O volume pode ser ajustado. Consulte Configurar alarmes, página 62.
179
14,4. Desengatar direção automática
180
Capítulo 15 - Menu Nudge
O menu Nudge permite pequenos ajustes às diretrizes que foram definidas. Isso é útil
para realinhar levemente as diretrizes às condições de mudança ou ao retornar a um
campo na próxima temporada. As diretrizes podem ser alteradas de várias maneiras.
O Nudge funciona com linhas AB, diretrizes de pivô central e curvas idênticas.
2. Para definir o quão longe um empurrão irá mover uma linha, selecione NUDGE
DESLOCAMENTO.
Nota : Ao deslocar uma curva ou pivô, o tamanho da curva (ou raio do pivô)
mudará.
181
15,2. Compensando o desvio do GPS
Outros fatores, como não ter acesso livre ao céu (operar perto de árvores ou outros obstáculos) e
erros de dados de satélite também podem resultar em desvio.
Nota : Também é possível reposicionar a posição do veículo para um ponto de bandeira selecionado,
147
Ou
compensação.
182
Capítulo 15 - Menu Nudge
e desloque o mapa para que o veículo fique visível próximo à janela Opções de deriva
do GPS.
1. Dirija o veículo para um local identificável dentro do campo (por exemplo, próximo a
um portão, o canto do campo ou nos rastros das rodas do ano anterior).
2. Use a janela Opções de deriva do GPS para posicionar o veículo no mapa em relação
a esses marcos fixos.
Para fazer isso com mais precisão e rapidez, você pode definir um ponto de bandeira em um
local marcado no campo. Então, cada vez que você retornar ao campo, posicione o veículo no
local marcado, localize o ponto da bandeira no mapa e selecione-o. Isso abrirá uma janela
com a opção para 'Correção de desvio do GPS'. Selecionar essa opção moverá o veículo para
o local do ponto de bandeira.
183
15,2. Compensando o desvio do GPS
184
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados
Esta seção descreve o uso de recursos que podem ter sido ativados na tela de
configuração: Sistema / recursos.
O controle automático de seção está disponível quando um implemento e a ECU foram configurados e o
Controle automático de seção foi ativado. Este recurso pode ser configurado por meio de sua visualização em
miniatura. Consulte o manual do operador do Espalhador / Pulverizador / Semeadora para obter mais
informações.
185
16,2. Usando terminal universal (ISOBUS)
O terminal universal é semelhante à ideia de um navegador da web. Não tem contexto sobre o que
está sendo executado nele. As interfaces do usuário são carregadas dos clientes conectados.
Não há limite prático para quantos implementos ou clientes podem ser acomodados pelo
terminal universal. A funcionalidade é limitada ao projeto do implemento e do
controlador.
186
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados
187
16,3. Usando MAGNET
1. Selecione o ícone MAGNET para abrir uma visualização em miniatura e, em seguida, maximize a
visualização.
Uma vez conectado ao servidor MAGNET a partir do console, uma atualização periódica (a
cada 1 minuto) da localização do console é enviada ao servidor, desde que o GPS esteja
disponível.
188
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados
eu Intervalos de ajuste automático: Se existirem dados que usam uma legenda de cor, as cores usadas
no sombreamento do mapa do relatório são alteradas para que a variação máxima nas cores seja
eu Dados da tarefa: Exportar um relatório de trabalho também exporta dados de tarefa baseados em XML
189
16,3. Usando MAGNET
190
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados
Nota : O nome da pasta deve corresponder ao necessário Categoria no console (por exemplo
Linhas AB, Linhas de projeto), exceto se estiver baixando mapas de prescrição. Neste caso, a
pasta deve ser nomeada
Consolar.
Navegue até a pasta necessária e use o Carregar um novo arquivo opção para adicionar arquivos.
Os arquivos devem estar no formato tar.gz ou tgz. Isso compacta o tamanho do arquivo para transferência
pela Internet e preserva sua estrutura de pastas para arquivos de formas e arquivos ISOXML, permitindo
Saia do aplicativo MAGNET antes de fazer login no MAGNET no console (se estiver usando
os mesmos detalhes de login).
191
16,3. Usando MAGNET
Uma vez que os arquivos tenham sido baixados, eles podem ser excluídos do servidor MAGNET
Os arquivos de mapa de prescrição baixados podem ser acessados por meio do assistente de configuração
exclusão.
192
Capítulo 16 - Recursos adicionais habilitados
A opção de porta da estação meteorológica está disponível em Sistema / Recursos / Console. A porta
CAN à qual a estação meteorológica está conectada deve ser selecionada antes do uso.
Um código de registro deve ser adquirido para habilitar esta funcionalidade. Esta opção habilita o
Uma vez conectados, tanto uma mini-visualização quanto o painel podem exibir a temperatura, umidade
relativa, velocidade do vento, direção do vento e Delta T.
Delta T está se tornando um dos indicadores padrão para condições de pulverização aceitáveis.
É indicativo da taxa de evaporação e da vida útil da gota. Delta T é calculado subtraindo a
temperatura de bulbo úmido da temperatura de bulbo seco.
Nota : O veículo deve estar em uma área aberta, longe de obstruções, onde seja
possível girar o veículo em círculos.
193
16,4. Usando estação meteorológica
2. Dois minutos depois de desligar e ligar a alimentação, gire o veículo em um círculo lento (7 -
11 km / h).
Assim que o veículo tiver completado 1 1/2 volta, a calibração automática começará.
Para obter mais informações, consulte o guia do usuário fornecido pelo fabricante da estação
meteorológica.
194
Capítulo 17 - Gerente de Estoque
Eles também podem ser carregados para o MAGNET (consulte Usando o MAGNET, página
188).
Acesse itens de um USB. Ao navegar por itens USB, a tela fica azul
em vez de cinza.
195
17,1. Pesquisando categorias
Restaurar tudo. Nota : Isso substitui todos os dados no sistema e é usado para
restaurar o conteúdo de um USB de backup. Normalmente é usado pelo pessoal de
serviço.
Exportar informações de diagnóstico. Use-o quando um revendedor solicitar para que os dados
Use isso para ser compatível com arquivos do System 150. (Deve habilitar Transferências
palavra-chave.
hierarquia de arquivos antes de pressionar o botão de pesquisa para pesquisar todos os itens
Nota : Os empregos podem ser pesquisados usando dados mais detalhados, conforme mostrado
abaixo.
196
Capítulo 17 - Gerente de Estoque
Os trabalhos podem ser pesquisados por palavra-chave, um intervalo de datas, se o item está vazio
24).
3. Assim que os trabalhos necessários forem exibidos, clique para realçar os trabalhos necessários.
197
17,2. Procurando empregos de exportação
A tela Job Export Options permite que o (s) trabalho (s) e / ou relatório (s) de trabalho sejam exportados
para USB. Os relatórios de trabalho podem ser exportados para o MAGNET (se habilitado).
198
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
Dados de tarefa permite importar / exportar e editar arquivos XML de dados de tarefa ISOBUS. O modo
Dados de tarefa permite selecionar, configurar e executar uma tarefa a partir dos dados de tarefa importados.
Shapefiles podem ser importados para controlar automaticamente a ECU. A ativação deste recurso
desativará alguns itens de campo e do menu de trabalho durante as operações que não são relevantes ao
O ícone de Dados da Tarefa substitui o ícone do Menu de tarefas uma vez tarefa
Nota : Este recurso altera a funcionalidade do Menu de Trabalho e evita que campos sejam
criados ou selecionados a partir do Menu de campo,
como a tarefa selecionada determina a localização do campo.
O arquivo de dados da tarefa estabelece a comunicação com a ECU e contém todos os dados para
concluir o trabalho.
Nota : Todas as medições de geometria do veículo e implemento devem ser verificadas quanto à exatidão
199
18,1. Importando / selecionando arquivos de dados de tarefa
Dados da Tarefa .
o diretório TASKDATA de nível superior (se existir), no USB e listar os arquivos taskdata.xml que são
encontrados. Se este método não for bem-sucedido, o USB pode ser navegado manualmente para
selecionar o arquivo necessário.
Nota : Uma vez que um arquivo é selecionado, é possível alterar o Modo de Importação para importar
todos os dados ou importar apenas dados de codificação. A importação de dados de codificação importará
apenas dados como clientes, fazendas, campos, trabalhadores, produtos e implementos, mas não
importará nenhuma tarefa que possa estar presente nos dados da tarefa.
200
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
Os arquivos podem ser filtrados por status de tarefa, cliente, fazenda, cidade, trabalhador, prática
6. Escolha o arquivo de tarefa necessário na lista e confirme. Se os dados da tarefa exigirem edição,
201
18,2. Crie uma nova tarefa
1. Para criar uma nova tarefa, selecione Menu de Dados de Tarefa / Crie um novo
Tarefa .
eu
eu Fazenda
eu Trabalhador
eu Partfield
Os seguintes controles são usados ao definir as informações da tarefa:
202
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
1. Para selecionar uma tarefa existente, selecione Menu de Dados de Tarefa / Selecione
Tarefa .
Os arquivos podem ser filtrados por status de tarefa e dispositivos conectados, se desejado.
203
18,4. Editando arquivos de dados de tarefa
Depois de importados, os arquivos de dados da tarefa podem ser editados conforme necessário.
O botão Editar Dados da Tarefa está localizado à esquerda da tela, acima do ícone do gerenciador
de inventário na barra de navegação.
204
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
Configuração .
Cada linha da tabela representa uma prescrição variável ou fixa para um alvo de controle no
implemento. Os nomes e o número de alvos de controle que podem ser selecionados
dependem do implemento ISOBUS (consulte a documentação fornecida com o implemento
ISOBUS para obter mais informações).
O botão Editar permite que valores fixos sejam definidos para a prescrição.
205
18,5. Definir controle de taxa fixa / variável
eu Use o arquivo de forma diretamente: Aplique com base no arquivo de forma, mas não converta
para o formato ISOXML. Isso fornece resultados melhores do que a conversão, mas o FMIS não
eu Converta o arquivo de forma para o formato ISO: Converta o arquivo de forma em uma grade ISOXML
'Tipo 2'. O tamanho das células da grade escolhidas será de 1m x 1m ou maior, de modo que o tamanho
206
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
Quando no modo de dados de tarefa, uma opção extra é adicionada à tela de configuração ( Sistema / ISOBUS /
TC) para selecionar como as tarefas podem ser iniciadas e interrompidas (manualmente ou usando o interruptor
mestre ou apenas manualmente). Consulte Configurando ISOBUS / terminal universal, página 72.
1. Para iniciar ou parar uma tarefa manualmente, selecione Menu de Dados de Tarefa /
Os tipos de totais de tarefas armazenados são determinados pela ECU conectada. Uma tarefa deve ter sido iniciada
pelo menos uma vez para que quaisquer totais sejam exibidos.
1. Para mostrar os totais de tarefas, selecione Menu de Dados de Tarefa / Mostrar Tarefa
Totais .
207
18.6. Executando uma tarefa
1. Para definir o tipo de hora, selecione Menu de Dados de Tarefa / Defina a hora
tipo .
eu Preliminares
eu Preparação
eu Eficaz
eu Ineficaz
eu Reparar
eu Limpando
O tipo de tempo padrão é Efetivo. Se uma tarefa for iniciada ou reiniciada, o tipo padrão será
usado.
208
Capítulo 18 - Menu de Dados de Tarefa
1. Assim que o trabalho for concluído, verifique se um USB está inserido e selecione Tarefa
Por padrão, os dados da tarefa são exportados como ISO XML (CSV e Shapefiles podem ser selecionados
eu Exclua todos os dados da tarefa após a exportação: Todos os dados da tarefa são excluídos do
console.
eu Mantenha apenas os dados de codificação após a exportação: As tarefas são excluídas do console,
mas dados como clientes, fazendas, campos, trabalhadores, produtos e implementos são mantidos.
4. Confirme a exportação.
Nota : Ao exportar dados da tarefa, uma cópia dos dados é armazenada no gerenciador de inventário. Se for
encontrado um problema com os dados exportados para o USB, os dados de backup podem ser restaurados
exportando os dados novamente usando o gerenciador de inventário, categoria Backups de dados de tarefas.
209
18,7. Exportando arquivos de dados de tarefa
210
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas
Os erros listados abaixo são bastante comuns e podem ser corrigidos pelo usuário. Para outros erros
ou se um problema persistir, sempre registre a mensagem de erro para relatar ao seu revendedor,
incluindo qualquer código exibido.
no subsistema de direção.
211
19,1. Mensagens de erro comuns
medições e então
recalibrar.
direção.
sensor de volante
não está configurado.
pesado ou os arbustos ou
Contate o revendedor.
212
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas
problema persistir.
Contate o revendedor.
novamente.
213
19,1. Mensagens de erro comuns
Crie alinhamentos se
necessário.
bloqueio do controlador.
214
Capítulo 19 - Guia de solução de problemas
veículo.
sensor e modem.
215
19,1. Mensagens de erro comuns
216
Capítulo 20 - Apêndices
Taxa de transmissão Esta é a velocidade de transferência de dados, medida em bits por segundo.
217
20.1. Apêndice A - Glossário
Cair pra trás Os satélites e as fontes de correção requerem uma precisão de posição
específica ao calcular a posição do veículo. Se o sistema não estiver
recebendo dados suficientes para calcular a posição do veículo com a
precisão necessária, a direção automática não será habilitada. O recurso de
fallback permite que o sistema ignore o requisito de precisão da posição
para que a direção automática possa ser acionada. Isso é útil em situações
em que um alto grau de precisão de posição não é necessário.
Campo do campo.
fronteira
GLONASS Sistema Global de Navegação por Satélite (GNSS Russo) Sistema Global
Diretriz A linha virtual entre dois pontos de passagem em um campo. A diretriz é usada como
218
Capítulo 20 - Apêndices
Móvel Uma estação base que pode ser facilmente movida e pode determinar de forma
Base independente sua nova posição para que possa então continuar trabalhando com
Viés instalado.
219
20.1. Apêndice A - Glossário
como uma forma que compreende um conjunto de coordenadas vetoriais. Ele está no
formato: abcd.shp
WAAS (Wide Area Augmentation System) Este US SBAS foi desenvolvido pela
US Federal Aviation Administration para servir como um auxílio à
navegação aérea, melhorando a precisão e disponibilidade dos sinais
GPS.
Linha de Caminho A linha virtual entre dois pontos de passagem em um campo. O alinhamento é usado
220
Capítulo 21 - Índice
221
trabalho tarefa
limpar 157 criar 202
criar 151 selecione 203
detalhes do registro 154 iniciar / parar 207
selecione 153 tipo de tempo 208
Job Assist 44 totaliza 207
ajudante de trabalho 44 variável / fixo 205
informações do trabalho 117 dados de tarefa 47
relatório de trabalho editar 204
exportar 155 exportar 209
mantenha vivo o tempo 53 importando 200
idioma 24 menu 199
latitude 26 selecionando 200
barra de luzes 29 tempo 24
longitude 26 solução de problemas 211
Ímã 42, 188 unidades 25
camadas de mapa 107 terminal universal 41, 186
zoom do mapa 111 atualizar software 77
interruptor mestre 98 UT 186
mini-visualizações 103 utilitários 77
calibração de polarização de montagem 130 controle de taxa variável 47, 158 VDC
nitrogênio 49 50
NTRIP 57 veículo
cutucar antena 88
deslocamento 181 criar 81
para o veículo 181 geometria 84
Arquivo OAF 53 orientação 112
registro de dados por ponto 41 selecione 80
prescrição 205 configuração 79
banco de dados do produto 101 Vehicle Display Controller 43, 50 velocidade do
Quick Start 45 veículo 99
controle de seção 96 ver controles 106
interruptor de seção 97 volume 31
tempo 96 Mapa VRC 109
portas seriais 61 calibração do sensor de ângulo da roda 128 wi-fi 42
atualização de software 19, 77
calibração de direção 125 rede sem fio 42
controlador de direção 86 Xlinks 50
sistema
diagnóstico 115
informações do sistema 105
222
Topcon Precision Agriculture
16900 West 118th Terrace Olathe,
KS 66061 EUA Telefone:
866-486-7266
Topcon Corporation
75-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku
Tóquio 174-8580 Japão
Telefone: + 81-3-5994-0671
Faxe: + 81-3-5994-0672
1005145-01