Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
WM..N...
siemens-home.com/welcome
pt 0DQXDOGHXWLOL]DomRHGHLQVWDODomR
Register
your
product
online
ens-home.com/welcome
A sua nova máquina de lavar materiais e ambientais.
roupa Nota/dica
Optou por uma máquina de lavar roupa Notas para a utilização ideal do
da marca Siemens. aparelho/informações úteis.
Por favor, consagre alguns minutos para 1. 2. 3./a) b) c)
ler este manual e conheça as vantagens
da sua máquina de lavar roupa. Os passos a executar são apresentados
através de números ou letras.
Para corresponder ao alto nível de
qualidade da marca Siemens, todas as ■ /-
máquina de lavar roupa que saem da
nossa fábrica são cuidadosamente As enumerações são apresentadas
testadas relativamente ao seu através de um quadrado ou um
funcionamento e perfeitas condições. travessão.
2
pt
3
pt Utilização pretendida
4
Instruções de segurança pt
5
pt Instruções de segurança
6
Instruções de segurança pt
7
pt Instruções de segurança
: Aviso Atenção!
Risco de ferimentos! Danos materiais/danos no
■ O aparelho é muito pesado. aparelho
Levantar o aparelho pode ■ Se a pressão da água for
resultar em ferimentos. demasiado alta ou
Não levante o aparelho por demasiado baixa, o aparelho
si mesmo. pode não ser capaz de
Risco deO
■ aparelho tem arestas vivas
ferimentos! funcionar corretamente, o
nas quais pode cortar as que também poderá resultar
mãos. em danos materiais ou
Não pegue no aparelho danos no aparelho.
pelas suas arestas vivas. Certifique-se de que a
Use luvas de proteção para pressão da água na
levantar o aparelho. instalação de abastecimento
Risco deSe
■ ferimentos!as mangueiras e os de água é de, pelo menos,
cabos de alimentação não 100 kPa (1 bar), e não
estiverem corretamente excede 1000 kPa (10 bar).
instalados, eles poderão Danos Seais/danos
■ materi asno aparel
mangueiras
ho de água
constituir um perigo de forem alteradas ou
tropeço, o que pode resultar danificadas, tal pode resultar
em ferimentos. em danos materiais ou
Instale as mangueiras e os danos no aparelho.
cabos de modo a que não As mangueiras de água não
constituam um perigo de podem ser dobradas,
tropeço. esmagadas, alteradas ou
cortadas.
Danos A aiutilização
■ materi s/danos no aparelho de mangueiras
fornecidas por terceiros para
ligar o abastecimento de
água pode resultar em
danos materiais ou danos no
aparelho.
Utilize exclusivamente as
mangueiras fornecidas com
o aparelho ou mangueiras
de substituição genuínas.
Danos materiais/danos no aparelho
8
Instruções de segurança pt
9
pt Instruções de segurança
10
Instruções de segurança pt
11
pt Proteção ambiental
Conselhos
■ Para uma excelente poupança de ■ Verifique se a máquina apresenta
energia e de água, encha o aparelho danos de transporte. Nunca utilize
com a quantidade máxima de roupa uma máquina danificada. Caso
para cada programa. tenha alguma reclamação, contacte
Visão geral de programas o revendedor ao qual adquiriu o
~ Folha suplementar das aparelho ou o nosso serviço de pós-
instruções de instalação e de venda.
utilização. ■ A humidade no interior do tambor
■ A roupa com sujidade normal deve deve-se ao teste final.
ser lavada sem uma pré-lavagem.
■ Poupe energia e detergente quando O conteúdo do tambor e as mangueiras
lavar roupa com sujidade ligeira ou entregues com o aparelho variam
normal. conforme o modelo.
~ "Detergente" na página 25
■ As temperaturas que podem ser
selecionadas podem ser
consultadas nas etiquetas de
conservação nos tecidos. As
temperaturas usadas na máquina
podem divergir desta informação,
para garantir que obter a melhor
combinação de poupança de
energia e resultados de lavagem.
12
Posicionamento e ligação pt
13
pt Posicionamento e ligação
14
Posicionamento e ligação pt
Conselhos
■ É necessária uma largura do
recesso de 60 cm.
■ Instale a máquina de lavar roupa
unicamente por baixo de um tampo
contínuo, firmemente ligado aos
armários adjacentes.
2. Remova o cabo de alimentação dos
Remover os bloqueios para suportes. Desaperte e remova os
transporte quatro parafusos de bloqueio para
transporte.
Atenção! Remova as mangas.
Danos no aparelho
■ Para efetuar o transporte, a máquina
é fixa com bloqueios para
transporte. Se os bloqueios para
transporte não forem removidos, a
máquina pode ficar danificada
durante o funcionamento.
Antes de usar o aparelho pela
primeira vez, certifique-se de que 3. Coloque as coberturas. Bloqueie
removeu completamente os quatro firmemente as coberturas,
bloqueios para transporte. Guarde pressionando os ganchos de
os bloqueios num local seguro. engate.
■ Se o aparelho for transportado
posteriormente, terá de reinstalar os
bloqueios antes de transportar o
aparelho, para evitar a ocorrência de
danos decorrentes do transporte.
Conselho: Guarde os parafusos e as
mangas aparafusadas num local
seguro.
Comprimentos de mangueiras
e cabos
■ Ligação esquerda
aFP
PLQFP
aFP
aFPaFP
15
pt Posicionamento e ligação
PD[FP
Não altere (encurte, corte) a
PLQFP
aFP ■
mangueira de abastecimento de
aFPaFP
água (caso contrário, a sua
intensidade deixa de estar
garantida).
* conforme o modelo ■ Aperte as uniões roscadas apenas à
mão. Se as uniões roscadas forem
Conselho: Os seguintes estão demasiadamente apertadas com
disponíveis em retalhistas uma ferramenta (alicate), a rosca
especializados/no nosso serviço de pode ficar danificada.
pós-venda: ■ Se ligar a uma torneira de 21 mm =
■ Extensão para Aqua-Stop ou ½", coloque primeiro um adaptador*
mangueira de abastecimento de com uma anilha de vedação de 21
água fria (aprox. 2,50 m); n.º mm = ½" a 26,4 mm = ¾".
encomenda WMZ 2380, WZ 10130,
Z 7070X0
■ Uma mangueira de abastecimento
mais comprida (aprox. 2,20 m) para ê PLQPP
modelos standard; número de
componente individual para serviço
pós-venda: 00353925 ë
Admissão de água Pressão de água ideal na rede de
abastecimento
: Aviso
Risco de choque elétrico! No mínimo 100 kPa (1 bar)
A Aqua-Stop contém uma válvula No máximo 1000 kPa (10 bar)
elétrica. Há risco de choque elétrico se Quando a torneira está aberta, o caudal
imergir a válvula de segurança Aqua- mínimo da água é de 8 l/min.
Stop em água. Não imerja a válvula de
segurança em água. Se a pressão da água for superior a
este valor, é necessário instalar uma
Conselhos válvula redutora da pressão.
■ Apenas utilize a máquina de lavar
roupa com água fria da rede Ligação
pública. Conecte a mangueira de abastecimento
■ Não ligue a máquina à torneira de água à torneira da água (¾" =
misturadora de uma caldeira de 26,4 mm) e ao aparelho (não é
água quente despressurizada. necessária para modelos Aqua-Stop
uma vez que vem instalada):
* fornecido conforme o modelo
16
Posicionamento e ligação pt
17
pt Posicionamento e ligação
18
Posicionamento e ligação pt
19
pt Familiarizar-se com o aparelho
20
Familiarizar-se com o aparelho pt
Painel de comandos
Painel de comandos difere conforme o
modelo
( Programas ~ Folha suplementar 8 Painel de indicações para
das instruções de utilização e de regulações e informação
instalação.
0 Seletor de programas Conselho: Os botões são sensíveis,
por isso atuam com um simples toque.
Painel de indicações
Conselho: A tabela mostra possíveis opções de regulação e informações no painel
de indicações; estas diferem conforme o modelo.
# + # +
21
pt Familiarizar-se com o aparelho
22
Roupa pt
Indicador Descrição
do visor Z Roupa
ä Luz indicadora do Preparar a roupa
aRpuo
Conservação tambor
programa* Atenção!
~ "Informações no pai- Danos na máquina/nos tecidos
nel de indicações" Objetos estranhos (p. ex., moedas,
na página 39 clipes, agulhas, pregos) podem
danificar a roupa ou componentes da
~ "Regulações do apa- máquina de lavar roupa.
relho" na página 33
“: - - Visor avariado Por isso, observe as seguintes dicas
quando estiver a preparar a sua roupa:
~ "Informações no pai-
nel de indicações" ■ Esvazie os bolsos.
na página 39
‹-… Regulação do sinal
~ "Regulações do apa-
relho" na página 33
* conforme o modelo
** conforme o programa selecionado, as regula-
ções e o modelo ■ Verifique se existem itens metálicos
(clipes, etc.) e remova-os.
Conselho: Modo de poupança de ■ Lave a roupa delicada dentro de um
energia saco (collants, soutiens sem
Para poupar energia, o aparelho muda armação, etc.).
para o modo de poupança de energia.
A iluminação do painel de indicações
apaga-se após alguns minutos e o
botão I pisca. Para ativar a
iluminação, prima qualquer botão. O
modo de poupança de energia não
está ativado se o programa estiver a
decorrer.
■ Remova acessórios das cortinas ou
coloque as cortinas num saco de
roupa.
■ Feche todos os fechos, abotoe
todos os botões.
■ Tire a areia dos bolsos e das golas.
23
pt Roupa
24
Detergente pt
25
pt Regulações padrão do programa
Rotação de centrifugação
(0, centrif.)
0 Regulações padrão do Dependendo da fase em que o
programa se encontra, pode alterar a
programa velocidade de centrifugação (em rpm;
As regulações padrão para todos os rotações por minuto) antes e durante o
programa.
margopdãrapseõçlRug
26
Regulações adicionais do programa pt
27
pt Utilizar o aparelho
28
Utilizar o aparelho pt
29
pt Utilizar o aparelho
30
Utilizar o aparelho pt
31
pt Utilizar o aparelho
32
Sensores pt
■
porta da máquina de lavar roupa.
Deixe a porta e a gaveta para
Q Regulações do
detergente abertas, para que a água aparelho
residual eventualmente presente
possa evaporar. Pode alterar as seguintes regulações:
ohlerapodseõçalRug
33
pt Limpeza e manutenção
34
Limpeza e manutenção pt
Estrutura da máquina/painel
de comandos
■ Limpe a estrutura e o painel de
comandos com um pano macio e
húmido.
■ Remova de imediato os resíduos de
detergente. 2. Retire o dispositivo.
■ Não lave com jato de água. a) Empurre o dispositivo de baixo
para cima com o seu dedo.
Tambor
Use agentes de limpeza sem cloro; não
use palha de aço.
Para remover odores da máquina de
lavar roupa ou para limpar o tambor,
execute o programa Conservação
tambor.* ou o programa
Algodão 90 °C sem roupa. Acrescente b) Se o auxiliar de medição** para
detergente em pó. detergente líquido for usado,
puxe-o para cima.
Descalcificação
Se a dosagem do detergente for
correta, não deverá ser necessária uma
descalcificação. No entanto, se for
necessário, siga as instruções do
fabricante para o agente
descalcificador. É possível obter
3. Limpe a gaveta para detergente e o
descalcificadores adequados através
dispositivo com água e uma escova,
da nossa página Web ou do nosso
e seque-os. Limpe também o interior
serviço de pós-venda. ~ Página 42
da caixa.
Gaveta e caixa do detergente
Após o ciclo de lavagem, resíduos de
detergente ou de amaciador de roupa
podem permanecer na gaveta para
detergente ou na sua caixa.
Para remover resíduos:
1. Puxe a gaveta para detergente para
fora. Pressione o dispositivo para
baixo e remova totalmente a gaveta.
35
pt Limpeza e manutenção
5. Desaparafuse cuidadosamente a
cobertura da bomba; poderá sair
Conselho: Deixe a gaveta para água residual.
detergente aberta, para que a água Limpe o interior, a rosca da
residual possa evaporar. cobertura da bomba e o respetivo
alojamento. O impulsor na bomba
de escoamento tem de ser capaz de
Bomba de escoamento está girar.
bloqueada Reinstale e aparafuse a cobertura
da bomba. A pega tem de estar
: Aviso numa posição vertical.
Risco de escaldadela!
Ao lavar a altas temperaturas, a água
fica muito quente. Se entrar em
contacto com a água quente, pode ficar
escaldado.
Deixe a água arrefecer.
36
Limpeza e manutenção pt
37
pt Falhas e o que fazer para eliminá-las
38
Falhas e o que fazer para eliminá-las pt
39
pt Falhas e o que fazer para eliminá-las
40
Falhas e o que fazer para eliminá-las pt
Avarias Causa/Solução
O programa está a levar ■ Não é uma avaria – o sistema de deteção de carga desequilibrada está a
mais tempo do que o ajustar o desequilíbrio, distribuindo repetidamente a roupa.
habitual. ■ Não é uma avaria – o sistema de deteção de espuma está ativo – foi ati-
vado um ciclo de enxaguamento.
A duração do programa Não é uma avaria – a sequência do programa está otimizada para o processo
altera-se durante o ciclo de lavagem específico. Isto pode alterar a duração do programa indicada no
de lavagem. painel de indicações.
Água residual no compar- ■ Não é uma avaria – o efeito do produto de conservação não é afetado.
timento para o produto de ■ Limpe o dispositivo, se necessário.
conservação i.
Odores ou depósitos de Em função do modelo, execute o programa Conservação tambor* ou Algo-
gordura na máquina de dão 90 °C sem roupa.
lavar roupa. Acrescente detergente em pó ou um detergente que contenha lixívia.
Conselho: Para evitar a formação de espuma, use apenas metade da quanti-
dade de detergente recomendada pelo fabricante do detergente. Não use deter-
gentes concebidos para lã ou roupas delicadas.
O símbolo oacende-se Usou demasiado detergente? ~ "Deteção de espuma" na página 31
no painel de indicações.
Também pode estar a sair
espuma da gaveta para
detergente.
Ruídos altos, vibrações e O nível de ruído durante o bombeamento é diferente do ruído da lavagem.
"movimento" da máquina
durante os ciclos de cen- ■ O aparelho está alinhado? Alinhe o aparelho. ~ Página 18
trifugação e/ou de escoa- ■ Os pés do aparelho estão fixos? Fixe os pés do aparelho. ~ Página 18
mento. ■ Os bloqueios para transporte foram removidos? Remova os bloqueios para
transporte. ~ Página 15
O painel de indicações/As ■ Houve um corte de corrente?
luzes indicadoras não fun- ■ Os fusíveis queimaram? Reponha/substitua os fusíveis.
cionam durante o funcio- ■ Se a avaria ocorrer repetidamente, contacte o serviço de pós-venda.
namento do aparelho. ~ Página 42
Há resíduos de deter- ■ Alguns detergentes sem fosfatos contêm resíduos insolúveis na água.
gente na roupa. ■ Selecione Enxaguamento ou escove a roupa após a lavagem.
O símbolo Œacende-se ■ O nível de água está demasiado alto. Não é possível acrescentar mais
no visor, no modo de roupa. Feche a porta imediatamente, se necessário.
pausa. ■ Prima o botão I para continuar o programa.
No modo de pausa, o sím- A porta é destrancada. É possível acrescentar mais roupa.
bolo Œno visor apaga-se.
Caso não consiga eliminar uma avaria por si mesmo (depois de desligar e voltar a ligar a máquina) ou se for
necessária uma reparação:
■ Desligue o aparelho e desligue a ficha da tomada.
■ Feche a torneira e contacte o serviço de pós-venda. ~ Página 42
* conforme o modelo
41
pt Serviço pós-venda
42
Garantia Aqua-Stop pt
r Garantia Aqua-Stop
Apenas para aparelhos com Aqua-
poSt-aAuqitnaGr
Stop
Para além dos direitos de garantia
perante o fornecedor com base no
acordo de compra e na nossa garantia
do aparelho, haverá direito a
indemnização nas seguintes condições:
1. Se os danos causados pela água se
deverem a falha no nosso sistema
Aqua-Stop, iremos compensar os
consumidores domésticos pelos
danos causados.
2. A garantia de responsabilidade é
válida durante a vida útil do
aparelho.
3. Faz parte dos pré-requisitos de
todos os direitos de garantia que o
aparelho com Aqua-Stop tenha de
ser instalado e ligado corretamente,
de acordo com as nossas
instruções; isto também inclui a
colocação correta de uma extensão
Aqua-Stop (acessórios originais).
A nossa garantia não cobre linhas
de alimentação ou acessórios com
defeito que conduzam a uma
ligação ao Aqua-Stop na torneira.
4. Aparelhos com Aqua-Stop não
necessitam de ser supervisionados
durante o funcionamento, nem
protegidos posteriormente com o
fecho da torneira.
A torneira somente necessita de ser
fechada, caso fique ausente da sua
residência durante muito tempo, p.
ex., durante várias semanas de
férias.
43
Aconselhamento e pedido de reparação em caso de anomalias
PT 21 4250 720
Os dados de contacto de todos os países encontram-se no índice dos Serviços
Técnicos anexo.
)DEULFDGRSHOD%6++DXVJHUlWH*PE+VREOLFHQoDGHPDUFDFRPHUFLDOGD6LHPHQV$*
*9001123023*
9001123023 (9602)