Você está na página 1de 76

Instruções de utilização e montagem

Máquina de lavar roupa


PW 5065

Antes da montagem, instalação e início de pt - PT


funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege
como evita avarias. M.-Nr. 09 757 761
Protecção do meio ambiente

Embalagem de transporte Economia de energia


A embalagem de protecção do apare-
Consumo de água e energia
lho durante o transporte é feita a partir
de materiais seleccionados do ponto – Utilize a capacidade de carga máxi-
de vista ecológico e por isso reciclável. ma para o programa de lavagem se-
leccionado.
A devolução das embalagens ao ciclo
Assim o consumo de energia e água
de reciclagem contribui para economia
será o mais baixo em relação à
de matérias primas e redução do au-
quantidade total de roupa.
mento de resíduos.
– Ao lavar pouca quantidade de roupa
Aparelhos fora de serviço no programa Roupa branca/cor, o
sistema automático de quantidade
Aparelhos eléctricos e electrónicos contribui para redução do consumo
contem diversos materiais válidos mas de água, tempo e energia.
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a seguran- – Seleccione o programa Mini para la-
ça e para o funcionamento. var menor quantidade de roupa.

Por este motivo, aparelhos que devido Detergente


a avaria ou substituição deixam de ser
utilizados, não devem ser depositados – Utilize somente a quantidade de de-
junto do contentor de lixo. Se forem tergente indicada na respectiva em-
manuseados de forma inadequada não balagem.
só podem causar problemas de saúde – No caso de pouca roupa reduza a
como prejudicar o meio ambiente. quantidade de detergente.

Conselho no caso de secagem da


roupa no secador
Para economizar energia na secagem
seleccione, se possível, a velocidade
Utilize os pontos de recolha existentes de centrifugação máxima correspon-
ou informe-se junto da sua Câmara Mu- dente ao programa de lavagem.
nicipal sobre as possibilidades de re-
colha e reciclagem.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri-
anças.

2
Índice

Protecção do meio ambiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2


Medidas de segurança e precauções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Utilização da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Painel de comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Funções do Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
O primeiro funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
1. Preparação da roupa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2. Carregar a máquina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
3. Seleccionar o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Símbolos de tratamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Instruções resumidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Velocidade máx. da centrifugação final . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Enxaguagem com centrifugação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desactivar a centrifugação final (Fim da enxaguagem) . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Desactivar a enxaguagem com centrifugação e a centrifugação final . . . . . . 23
Pré-selecção de tempo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Lista de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programas bases. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Programas especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Alterar o desenrolar do programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Cancelar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Interromper o programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Alterar o programa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Juntar ou retirar roupa da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Detergentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Descalcificador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Componentes - Detergente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adição automática de amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Adição em separado de amaciador ou goma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Goma em separado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Descolorar/Tingir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Dosagem externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37

3
Índice

Limpeza e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Limpeza do filtro de entrada de água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Avarias - Que fazer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Que fazer quando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
No visor aparece a indicação de uma anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Problemas gerais com a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Resultados de lavagem insatisfatórios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
A porta não abre carregando na tecla Porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Continuar o programa após existir um corte de energia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Abrir a porta no caso de esgoto obstruído e/ou falta de energia eléctrica. . . . . . 47
Serviço técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Reparações . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Actualização do programa (Update) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Acessórios especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Instalação e ligação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Visto de frente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Vista posterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Instalar a máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Superfície de instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Desmontar a segurança de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Montagem das barras de transporte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Nivelar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Desenroscar os pés da máquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Instalar a máquina de forma que não deslize durante a centrifugação. . . . . . 57
Coluna lavar/secar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Montagem sobre uma base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Mealheiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Ligação à água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ligação à água fria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ligação à água quente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Despejo da água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Válvula de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Bomba de esgoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Ligação eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62

4
Índice

Dados sobre o consumo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63


Indicação para testes de comparação: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Características técnicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso doméstico . . . . . . . . . 65
Regulações para alterar valores de origem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Menu regulações J . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Idioma J. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Menu Regulações/Nível do responsável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Arrefecimento água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Horas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Nível de responsável . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Luminosidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Standby (visor). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Memória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Sistema auto.quantida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água pré-lavagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água lavagem principal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Água enxaguagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Baixa pressão de fluxo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nível KB/Roupa branca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Nível Fibras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Temperatura pré-lavagem KB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo pré-lavagem VW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo lavagem KB. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Tempo lavagem fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Pré-lavagem BC/Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Lista program.especiais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Higiene. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Enxaguagens BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enxaguagens Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Enxaguagens Desinfecção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pré-enxaguagem BC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Pré-enxaguage. Fibras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Centrifugação grátis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75

5
Medidas de segurança e precauções

Esta máquina de lavar roupa corresponde às normas de segu-


rança em vigor. Utilização inadequada pode ter consequências
graves para o aparelho e utilizador.

Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcio-


namento com a máquina. As instruções contêm informações im-
portantes sobre instalação, segurança, utilização e manutenção
da máquina. Desta forma não só se protege como evita anomali-
as na máquina de lavar roupa.

Todas as pessoas que trabalhem com o secador devem ser in-


formadas e ter acesso às medidas de segurança e precauções
indicadas neste manual.

Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre


que necessário.

Utilização adequada

~ A máquina de lavar roupa destina-se exclusivamente à lavagem


de roupa que tenha a indicação na etiqueta de que pode ser lavada
na máquina. Qualquer outra utilização poderá ser perigosa. O fabri-
cante não assume responsabilidade por danos causados por uso
inadvertido do aparelho ou por utilização incorrecta.

~ A máquina de lavar roupa deve ser utilizada de acordo com o in-


dicado no livro de instruções devendo ainda ser efectuada uma ma-
nutenção regular assim como testada a sua eficiência de funciona-
mento.

~ A máquina de lavar roupa não se destina a ser utilizada no exteri-


or.

6
Medidas de segurança e precauções

~ Pessoas que devido às suas capacidades físicas, sensoriais ou


psíquicas ou ainda por inexperiência ou desconhecimento, não es-
tejam em condições de utilizar a máquina de lavar roupa com segu-
rança, não a podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por
uma pessoa responsável.

~ Crianças a partir de oito anos de idade só podem utilizar a má-


quina de lavar roupa sem serem vigiadas ou efectuar trabalhos de
limpeza e manutenção, se lhes foi explicado o seu funcionamento
de forma que a possam utilizar com segurança. As crianças devem
ter capacidade para reconhecer e compreender os possíveis peri-
gos de uma utilização incorrecta.

~ Crianças menores de oito anos devem ser mantidas afastadas do


aparelho, a menos que sejam supervisionadas em todos os momen-
tos.

~ Vigie as crianças que estejam perto da máquina. Não permita


que crianças brinquem com a máquina.

~ O utilizador deverá garantir o padrão de desinfecção, tanto nos


processos térmicos como quimico-térmicos (da lista, de acordo §
18 IFSG) mediante a realização de testes correspondentes. Os pro-
gramas de desinfecção não devem ser interrompidos, caso contrá-
rio o resultado de desinfecção poderá ser limitado.

7
Medidas de segurança e precauções

Segurança técnica

~ Antes de instalar a máquina verifique se apresenta algum dano


no revestimento exterior.
Se a máquina apresentar algum dano visível não deve ser posta a
funcionar.

~ A segurança eléctrica desta máquina só está garantida se a liga-


ção à corrente for efectuada com um sistema de terra homologado.
É importante que esta regra de segurança base exista e, em caso
de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica.
O fabricante não pode ser responsabilizada por avarias ou danos
provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.

~ Reparações executadas indevidamente podem ter consequênci-


as graves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante
não assume qualquer responsabilidade. Reparações só devem ser
executadas por técnicos autorizados Miele, caso contrário se daí re-
sultarem avarias fica excluído o direito à garantia.

~ Não efectue qualquer alteração na máquina de lavar roupa se


não tiver sido previamente indicado pela Miele.

~ Em caso de avaria ou ao efectuar trabalhos de limpeza e manu-


tenção a máquina só está desligada da corrente eléctrica quando
– a ficha de ligação à corrente estiver desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro estiverem desligados ou.

8
Medidas de segurança e precauções

~ A máquina só deve ser ligada à água utilizando uma mangueira


nova. Mangueiras usadas não podem ser utilizadas. Controle as
mangueiras com regularidade. Assim pode efectuar a sua substitui-
ção atempadamente e impedir danos causados pela água.

~ Peças com defeito só devem ser substituídas por peças originais


Miele. Só com estas peças é que a Miele garante o cumprimento
das condições de segurança.

~ Por motivos de segurança não deve utilizar um cabo eléctrico de


prolongamento (perigo de incêndio devido a sobreaquecimento).

~ Esta máquina de lavar roupa não pode ser utilizada em locais


móveis (por ex. navios/barcos).

~ Observe as indicações mencionadas no capítulo "Instalação e li-


gação" assim como no capítulo "Características técnicas".

~ O acesso à tomada deve estar sempre garantido para poder


desligar a máquina de lavar roupa da corrente.

~ Se estiver prevista uma ligação fixa, o acesso para desligar todos


os polos da instalação deve estar sempre acessível para facilitar o
desligar da máquina de lavar roupa da fonte de alimentação.

9
Medidas de segurança e precauções

Utilização adequada

~ A carga máxima é de 6,5 kg (roupa seca). As quantidades de


carga, reduzidas em alguns programas individuais, podem ser con-
sultadas no capítulo "Quadro de programas".

~ Não instale a máquina em locais húmidos e onde exista a possi-


bilidade de serem atingidas temperaturas negativas. As mangueiras
podem congelar e rebentar ou gretar e a fiabilidade da placa elec-
trónica pode diminuir devido às temperaturas negativas.

~ Antes de pôr a máquina a funcionar pela primeira vez é necessá-


rio desmontar as barras de segurança de transporte (consulte o ca-
pítulo "Instalar e ligar" parágrafo "Desmontar a segurança de trans-
porte"). Se a segurança de transporte não for desmontada, durante
a centrifugação a máquina e os móveis situadas ao lado podem fi-
car danificados.

~ Se a máquina não for utilizada durante um período de tempo


mais longo (férias, por exemplo) a torneira de entrada de água deve
ser fechada.

~ Perigo de inundação!
Se a mangueira de esgoto for pendurada num lavatório verifique se
o esgoto da água se efectua rapidamente e sem obstruções.
A mangueira deve ser fixa para não saltar do lugar. A força da água
pode provocar essa situação se a mangueira não estiver fixa.

~ Certifique-se de que nos bolsos da roupa, que vai ser lavada,


não existem corpos estranhos como por exemplo, moedas, parafu-
sos, pregos etc. Estes podem danificar o tambor e a cuba. Por sua
vez componentes danificados podem causar danos na roupa.

10
Medidas de segurança e precauções

~ Se dosear o detergente adequadamente não é necessário proce-


der à descalcificação da máquina. Mas se apesar disso, a máquina
apresentar calcário, de modo que seja necessário efectuar a des-
calcificação, utilize um produto de descalcificação especial com
protecção anticorrosiva. Nos serviços ou Agentes Miele pode obter
este produto especial. Ao utilizar o produto anticalcário deve seguir
as indicações do respectivo fabricante.

~ Tecidos que tenham sido tratados com produtos de limpeza que


contenham dissolventes devem ser bem enxaguados antes de se-
rem lavados na máquina.

~ Não utilize na máquina produtos que contenham dissolventes


(como a benzina por exemplo). Os componentes da máquina po-
dem ficar danificados e haver formação de vapores tóxicos. Existe
ainda risco de incêndio e explosão.

~ Nas imediações da máquina não deve armazenar nem utilizar


benzina, petróleo ou outras substâncias facilmente inflamáveis. Peri-
go de incêndio e explosão!

~ Produtos corantes devem ser próprios para serem utilizados em


máquinas de lavar roupa. Siga estritamente as indicações do fabri-
cante do produto.

~ Produtos descolorantes podem provocar corrosão devido à sua


composição química. Produtos descolorantes não devem ser utiliza-
dos em máquinas de lavar roupa.

11
Medidas de segurança e precauções

~ Evite o contacto que produtos de limpeza e de desinfecção que


contenham cloro ou hipoclorito de sódio entrem em contacto com
as superfícies em aço inox da máquina (Frente, tampo, revestimen-
to). Este produtos podem provocar corrosão nas superfícies em aço
inox. Vapores agressivos também podem provocar corrosão. Por
este motivo não deixe junto da máquina embalagens abertas e com
estes produtos.

~ Para efectuar a limpeza da máquina não deve utilizar dispositivos


de limpeza a pressão nem jactos de água.

~ Ao utilizar e combinar produtos de lavagem auxiliares e produtos


especiais é imprescindível que tenha em conta as instruções do fa-
bricante. Utilize o respectivo produto só para o processo indicado
pelo fabricante para evitar danos no material e reacções químicas
perigosas.

Acessórios

~ Acessórios só podem ser montados se forem recomendados


pela Miele.
Se forem montadas outras peças, fica excluído o direito à garantia.

~ O secador de roupa Miele e a máquina de lavar roupa podem ser


instalados formando uma coluna de lavar/secar. Para esse fim é ne-
cessário adquirir um conjunto de adaptação para formar a coluna
de lavar/secar. É importante assegurar que o conjunto de adapta-
ção que vai adquirir é o adequado para o secador de roupa e para
a máquina de lavar roupa Miele.

~ Certifique-se ao adquirir a base Miele como acessório especial


de que é a adequada para este modelo de máquina de lavar roupa.

A Miele não pode ser responsabilizada por danos ocorridos devi-


do à não observação do indicado no capítulo medidas de segu-
rança e precauções.

12
Utilização da máquina

Painel de comandos

a Tecla Start e Tecla Pré-lavagem com lâmpada de


Inicia o programa de lavagem selec- controle
cionado.
f Selector de programas
b Visor com teclas –, OK e + Para seleccionar o programa de la-
Na página seguinte encontra indica- vagem. O selector de programas
ções mais detalhadas. tanto pode ser rodado para a direita
como para a esquerda.
c Tecla +
Para seleccionar o início retardado g Tecla Ligar-Desligar s
do programa. A máquina desliga automaticamente,
por motivos de economia de ener-
d Interface óptico PC
gia. O que acontece 15 minutos
É o ponto de ligação para o serviço
após o programa terminar/fase anti
de assistência técnica efectuar verifi-
ruga ou após ligar a máquina caso
cações e actualizações (entre outros
não efectue qualquer selecção.
para o Update).
h Tecla Porta
Para abrir a porta da máquina.

13
Utilização da máquina

Funções do Visor

Tecla – / +
para alterar as indicações do visor:
– reduz o valor ou movimenta a marca-
ção para cima.
+ aumenta o valor ou movimenta a
marcação para baixo.
Tecla OK
Para validar o valor seleccionado e
para seleccionar o próximo componen-
te.
Ao seleccionar o programa, seleccione
através do visor:
– os programas especiais
– a velocidade de centrifugação final
– a temperatura de alguns programas
– a pré-selecção de tempo
O visor indica entre outros o tempo de
duração do programa de lavagem e as
horas.
Além disso o menu Regulações J é ac-
tivado através do visor.

14
O primeiro funcionamento
Acertar as horas
Instalar o aparelho bem nivelado e
correctamente ligado. Consulte o 12:00
capítulo "Instalação e ligação".

Por motivos de segurança não é possí- Acertar as horas p.f.


vel efectuar uma centrifugação antes ^ Através das teclas – e + acerte os
do primeiro programa de lavagem. minutos e confirma com a tecla OK.
Para activar a centrifugação é necessá- Agora pode acertar os minutos. Após
rio efectuar uma programa de lavagem confirmar os minutos o visor volta ao
sem roupa. menu base.
^ Ligue a máquina através da tecla K.
Primeira lavagem
Ao ligar a máquina pela primeira vez
aparece o ecrã de boas vindas. A máquina está pronta para efectuar o
Miele Professional Willkommen primeiro programa de lavagem.
^ Rode o botão selector de programas
O ecrã de boas-vindas deixa de apa- para a posição Roupa branca/cor
recer logo que a primeira lavagem 60°C.
esteja concluída.
^ Abra a torneira de entrada de água.
O visor muda para a regulação do idio-
^ Pressione a tecla Start.
ma.
No final do programa está concluído o
^ Seleccione o idioma pretendido atra-
primeiro funcionamento da máquina.
vés das teclas – e + e confirme atra-
vés da tecla OK.

Lembrar a segurança de transporte

Antes de efectuar a primeira lava-


gem é necessário desmontar a se-
gurança de transporte para evitar
danos na máquina.

^ Confirme que retirou a segurança de


transporte pressionando a tecla OK.
O visor muda para a regulação das ho-
ras.

15
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa

1. Preparação da roupa Tratamento prévio de nódoas


^ Antes da lavagem elimine eventuais
nódoas existentes nos têxteis; se
possível enquanto estiverem frescas.
Utilize um pano que não desbote
para tratar as nódoas. Não esfregue!
Nódoas (sangue, ovo, café, chá, etc.)
podem ser eliminadas com pequenos
truques.

,Não utilize na máquina deter-


gentes químicos (que contenham
dissolventes).
^ Retire tudo que possa existir dentro
Separar a roupa
dos bolsos.
^ Separe a roupa por cores e de acor-
,Objectos estranhos (por ex. pre- do com os símbolos da etiqueta (no
gos, moedas, clipes) podem danifi- colarinho ou na costura lateral).
car os tecidos e componentes da
Tecidos escuros "desbotam" muitas ve-
máquina.
zes ao serem lavados pela primeira
vez. Por este motivo lave as peças cla-
ras e as escuras em separado.

16
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa
Dicas Com a quantidade máxima de carga o
consumo de energia e de água em re-
– Cortinados: As argolas ou fixadores
lação á quantidade total de roupa é o
devem ser retirados ou presos num
mais baixo. A sobrecarga da máquina
saco.
reduz os resultados de lavagem e pro-
– Os arames da armação dos soutiens voca formação de rugas e vincos.
devem ser cozidos ou retirados.
^ Feche a porta da máquina com leve
– Peças em lã, gangas, calças e ma- pressão.
lhas (T-Shirt por ex.). Virar do avesso
se isso for recomendado pelo fabri- ,Verifique se não ficou nenhuma
cante. peça de roupa presa entre a borra-
cha do óculo e a porta.
– Fechos de correr, ganchos, etc. de-
vem ser fechados antes da lavagem.
3. Seleccionar o programa
– Abotoar os botões de fronhas e das
capas de edredões para impedir ^ Seleccione o programa adequado à
que peças de roupa entrem para qualidade dos têxteis que vão ser la-
dentro destes. vados (consulte o capítulo "Lista de
programas").
– Informações mais detalhadas encon-
tram-se no capítulo "Lista de progra- Mealheiro
mas".
Caso exista um sistema de mealheiro,
Não lave tecidos que tenham a indica- verifique o aviso de pagamento que
ção de que não podem ser lavados aparece no visor.
(símbolo de tratamento h).
Se abrir a porta após o início do pro-
2. Carregar a máquina grama ou interromper o programa
irá perde o valor pago.
^ Ligue a máquina através da tecla K.

A iluminação do tambor acende.

^ Pressione a tecla Porta, e abra a por-


ta.
^ Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta. Peças de vários tama-
nhos aumentam o efeito de lavagem
e distribuem-se melhor durante a
centrifugação.

17
Indicações e dicas sobre o tratamento da roupa

Símbolos de tratamento
Limpeza profissional
Lavagem f Limpeza com produto quími-
p co. A letra corresponde ao
A temperatura indicada corresponde
produto.
à temperatura máxima que pode ser
seleccionada para efectuar a lava- w Limpeza com água
gem desse artigo. D não limpar com produtos quí-
9 ritmo mecânico normal micos
4 ritmo mecânico delicado
c ritmo mecânico especialmen- Branqueamento
te delicado
x permitido produto de bran-
/ Lavagem à mão queamento
h não lavável { só branqueamento oxigenado
z não branquear
Secagem
Os pontos correspondem à tempera-
tura de secagem
q Temperatura normal
r Temperatura reduzida
s não deve ser seco no seca-
dor

Passagem com o ferro e na máquina


Os pontos correspondem à tempera-
tura
I ca. 200°C
H ca. 150°C
G ca. 110°C
J não passar a ferro/na máqui-
na

18
Instruções resumidas

,É imprescindível que leia o capí- ,Verifique se não ficou nenhuma


tulo "Indicações e dicas sobre o tra- peça de roupa presa entre a borra-
tamento da roupa". cha do óculo e a porta.

A Preparação da roupa
B Carregar a máquina
^ Ligue a máquina.
A iluminação do tambor acende.

^ Feche a porta da máquina com leve


pressão.

^ Abra a porta da máquina.


^ Coloque a roupa no tambor desdo-
brada e solta.

19
Instruções resumidas
C Seleccionar o programa Ao rodar o selector de programas para
Programas especiais esses aparecem
indicados no visor para serem selecci-
onados.

C Mini

E Camisas

Goma H

^ Seleccione, marcando o programa


desejado através da tecla - ou + e
confirme de seguida com a tecla OK.
O visor passa para a selecção do pro-
^ Seleccione o programa de lavagem grama.
pretendido e a temperatura através Camisas
do botão selector de programas.
40°C 600 r.p.m
O programa de lavagem seleccionado
aparece no visor. Duração: 0:37 h

^ Através das teclas – ou + pode alte-


rar o componente Temperatura. Con-
Roupa de cor firme através da tecla OK e passe
para o componente centrifugação.

A indicação do visor passa para a se- Pré-lavagem


lecção do programa.
^ Para roupa com muita sujidade se-
60°C 1400 r.p.m leccione a função adicional pré-lava-
gem.
Se não conseguir seleccionar esta
Duração: 0:47 h função significa que não está previs-
ta para o programa seleccionado.
^ Através das teclas – ou + pode alte-
rar o componente, velocidade de Início retardado
centrifugação, marcado. Confirme
através da tecla OK. Em alguns pro- Se pretende pode pré-seleccionar o
gramas pode agora alterar a tempe- programa para que tenha início mais
ratura através das teclas + ou –. tarde. Consulte o capítulo "Pré-selec-
ção de tempo".

20
Instruções resumidas
D Adicionar detergente
Doseio o detergente de acordo com o
grau de sujidade da roupa e o grau de
dureza da água
Doseando quantidade insuficiente de
detergente,
– a roupa não fica bem lavada e com
o tempo fica encardida.
– provoca formação de pontos escu-
ros de gordura na roupa.
– as resistências ganham calcário. ^ Puxe a gaveta de detergentes para
Doseando quantidade em excesso, fora e adicione o detergente no com-
partimento.
– há formação abundante de espuma
e o resultado de lavagem e enxagua- i = Detergente para a pré-lavagem
gem não será o desejado (1/4 da dose total recomendada)

– há sobrecarga do meio ambiente. j = Detergente para a lavagem


principal
Para informações detalhadas sobre de-
tergentes e dosagem consulte o capítu- § = Amaciador ou goma
lo "Detergentes". ^ Feche a gaveta de detergentes.

Nos programas com desinfecção o


compartimento § não é activado.
Adicionar o produto no comparti-
mento §.

A máquina de lavar roupa está pre-


parada para ser ligada a um siste-
ma de dosagem externo para dose-
ar produto líquido de lavagem e adi-
tivos (consulte o capítulo "Detergen-
te", parágrafo "Dosagem externa").

21
Instruções resumidas
E Iniciar o programa
Não deixe ficar roupa no interior do
Logo que o programa possa ser inicia-
tambor. Na próxima lavagem poderá
do a tecla Start fica intermitente.
encolher ou ficar desbotada.
^ Pressione a tecla Start.
A tecla Start acende.
A iluminação do tambor apaga-se após
o início do programa.
Se não efectuou a pré-selecção do pro-
grama, aparece no visor o tempo de
duração do programa previsto. O tem-
po é descontado de minuto em minuto.
Nos primeiros 10 minutos a máquina
calcula a capacidade de absorção de
água pela roupa. Desta forma ainda
pode haver um prolongamento ou uma
redução do tempo de lavagem. ^ Verifique se existem objectos estra-
Adicionalmente é indicado no visor o nhos na dobra da borracha do óculo
desenrolar do programa. Durante a la- da porta.
vagem pode seguir através do visor a ^ Rode o botão selector de programas
fase do programa que está a decorrer. para a posição Fim.
F Retirar a roupa da máquina ^ Feche a porta da máquina. Assim
Se não retirar a roupa de dentro da má- evita que possam ser introduzidos
quina logo após o programa terminar, objectos dentro da máquina. Caso
entra em funcionamento a fase anti- não sejam detectados, serão lavados
-ruga. juntamente com a roupa podendo
provocar danos.
15 minutos após terminar a fase anti-
^ Desligue a máquina através da
-ruga a máquina desliga automatica-
tecla K.
mente. Para voltar a ligar a máquina
é necessário pressionar a tecla K.

^ Abra a porta da máquina através da


tecla Porta.
^ Retire a roupa da máquina.

22
Centrifugação

Velocidade máx. da Enxaguagem com centrifugação


centrifugação final A roupa é centrifugada após a lavagem
Programa r.p.m. principal e entre as enxaguagens. Se
Roupa branca/cor 1400 reduzir a velocidade de centrifugação
Fibras 1200
final, a velocidade de centrifugação en-
tre as enxaguagens também é reduzi-
Roupa delicada 600
da.
Turcos 1400
Toalhas/guardanapos 1200 Desactivar a centrifugação final (Fim
Roupa de cama 1200 da enxaguagem)
Cortinados 600
^ Seleccione a regulação Fim da enxa-
Algodão 1400
guagem. Após a última enxaguagem
Lãs 1200
a água não é esgotada e a roupa
Mini 1400 permanece dentro de água. Assim,
Camisas 600 se não retirar a roupa de dentro da
Goma 1200 máquina logo após o programa ter-
Almofadas 1400 minar, são evitadas rugas e vincos.
Outdoor 900 – Iniciar a centrifugação final:
Impermeabilizar 800
Para centrifugar aparece no visor a
Enxaguagem extra 1400
velocidade de centrifugação máxi-
Gangas 1000
ma. Mas pode seleccionar uma velo-
Roupa escura 1200 cidade mais baixa. Inicie a centrifu-
Despejo/Centrifugação 1400 gação final através da tecla Start.
Lavagem intensiva 1400
– Terminar o programa:
Restos de farinha 1400
Restos de farinha + 1400 Pressione a tecla Porta. A água é es-
Sujidade de gordura 1400 gotada. Depois disso volte a carre-
Sujidade de gordura + 1400
gar na tecla Porta, para abrir a porta
da máquina.
Toalhas turcas 1400
Toalhas turcas + 1400
Desactivar a enxaguagem com
Penteador 600 centrifugação e a centrifugação final
Desinfecção Térmica15min 1400
^ Seleccione a regulação sem centrifu-
Químico térmica 20min 1400
gação. A água é esgotada após a úl-
A velocidade de centrifugação final tima enxaguagem e a fase anti-ruga
pode ser reduzida. Mas não é possível é activada.
seleccionar uma velocidade mais ele-
vada do que aquela que está indicada
em cima.

23
Pré-selecção de tempo
^ Confirme o tempo seleccionado para
Com mecanismo mealheiro não é terminar a lavagem, através da tecla
possível efectuar a pré-selecção de OK.
tempo.
Iniciar a pré-selecção de tempo
Através da pré-selecção de tempo
pode retardar o início do programa de ^ Pressione a tecla Start.
lavagem entre 30 minutos e 24 horas.
60°C 1200 r.p.m
Para que o programa se desenrole
correctamente é necessário que as
Start às: 2:41 h
horas estejam certas.
No visor são indicadas as horas ou os
Activar a pré-selecção de tempo minutos que faltam para o programa de
^ Após seleccionar o programa carre- lavagem ter início.
gue na tecla m.
Alterar a pré-selecção de tempo
7:51
^ Carregue na tecla m.
Início: 7:51 ^ Através das teclas - e + pode corrigir
Fim: 9:19 a hora para terminar o programa.
No visor são indicadas as horas actuais ^ Para confirmar carregue na tecla OK.
e a hora prevista para o programa ter-
minar. Interromper a pré-selecção de tempo
^ Através da tecla + seleccione a hora ^ Carregue na tecla m.
pretendida para terminar o progra- ^ Através da tecla - altere o final do
ma. programa de forma que a hora de ini-
7:51 ciar o programa coincida com as ho-
ras actuais.
Início: 10:32
^ Para confirmar carregue na tecla OK
Fim: 12:00
O programa de lavagem inicia-se de
Ao pressionar a tecla uma vez o fim do imediato.
programa passa para a próxima hora
ou meia hora completa. Cada vez que Só após o início do programa de la-
carregue na tecla retarda o fim do pro- vagem é que a máquina detecta a
grama em 30 minutos. carga real de roupa. Desta forma a
Através da tecla - pode reduzir um tem- hora indicada do fim do programa,
po que tenha sido seleccionado dema- pode sofrer alteração.
siado longo.

24
Lista de programas

Programas bases
Roupa branca/cor 30°C até 95°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis de algodão, linho ou mistura
Dica – Seleccione Roupa branca para a lavagem de roupa
muito suja
– Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de
cor ou detergente líquido.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou roupa de cor
Fibras 30°C até 40°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis em fibras sintéticas, mistura ou fibras com algodão.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Roupa delicada 20°C até 40°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Para tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos
ou seda artificial
Dica Roupa com percentagem de lã deve ser lavada no progra-
ma para lãs.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente para roupa delicada
Turcos 40°C até 60°C 5,5 kg no máximo
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Toalhas/guardanapos 40°C até 75°C 3,5 kg no máximo
Artigos Toalhas de mesa e guardanapos de algodão, linho ou teci-
dos mistos
Dica Para sujidade mais renitente seleccionar Pré-lavagem. Adi-
cione um detergente para a pré-lavagem com enzimas.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal

25
Lista de programas

Roupa de cama 40°C até 60°C 6,5 kg no máximo


Têxteis Roupa de cama de algodão ou tecidos mistos
Dica Utilizar detergente de cor para têxteis de cor .
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Cortinados frio até 40°C 3,0 kg no máximo
Têxteis Cortinados que tenham a indicação do fabricante de que
podem ser lavados na máquina
Dica No caso de cortinados sensíveis a rugas e vincos elimine a
velocidade de centrifugação final.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente em pó para cortinados, universal e para roupa
de cor
Algodão s/r 6,5 kg no máximo
Têxteis Roupa de algodão com sujidade normal
Dica – Estas regulações são as mais eficientes em relação ao
consumo de água e energia para a lavagem de roupa
de algodão.
– No programa r a temperatura de lavagem alcança-
da é inferior a 60ºC, a eficiência de lavagem correspon-
de ao programa Algodão 60°C.
Extras Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Indicações para institutos de teste:
Programa teste de acordo com EN 60456 e etiqueta energética
Norma EU 1061/2010
Lãs / frio até 30°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Tecidos em lã lavável ou lã com mistura
Detergente Detergente
Despejo/Centrifugação 6,5 kg no máximo
Dica Só despejo: Colocar o selector de rotações em sem centri-
fugação.
Para centrifugar têxteis. Verifique a velocidade de centrifu-
gação seleccionada.

26
Lista de programas

Programas especiais
A lista de programas especiais varia de acordo com a selecção (consulte o capítu-
lo "Regulações do menu/nível do responsável" – "Lista de programas especiais").
Mini 20°C até 60°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Pequena quantidade de roupa com pouca sujidade que pode
ser lavada no programa Roupa de cor.
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Camisas 20°C até 60°C 2,5 kg no máximo
Têxteis Camisas e blusas
Dica – Tratar previamente os colarinhos e os punhos de acordo
com a sujidade.
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Goma 3,5 kg no máximo
Dica A roupa (toalhas de mesa, guardanapos, vestuário de trabalho)
deve estar lavada de fresco mas não deve ter sido utilizado
amaciador.
Goma Goma líquida ou em pó
Almofadas 40°C até 60°C 2 almofadas (40 x 80cm) ou
1 almofada (80 x 80 cm)
Artigos Almofadas com enchimento de penas ou sintético.
Dica – Siga as indicações do fabricante mencionadas na etiqueta!
– Utilizar detergente líquido
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Outdoor frio até 40ºC 3,0 kg no máximo
Têxteis Casacos, calças em microfibras como Gore-Tex®,
SYMPATEX®, WINDSTOPPER® etc.
Dica – Fechar os fechos de correr dos casacos.
– Não adicionar amaciador.
Detergente Detergente para roupa delicada

27
Lista de programas

Impermeabilizar 30°C até 40°C 3,0 kg no máximo


Têxteis Tratamento posterior de microfibras, roupa de praticar despor-
tos na neve, algodão (popelina) ou toalhas de mesa para obter
um efeito repelente à sujidade e à água.
Dica – Os artigos devem estar lavados de fresco e centrifugados ou
secos e separados por cores.
– Para obter um efeito optimizado, deve efectuar um tratamento
térmico no final. O que poderá efectuar através da secagem
no secador ou através da passagem a ferro.
Impermea- – Utilizar somente produto impermeabilizante que tenha a indi-
bilizante cação de ser "adequado para têxteis de membrana". Não uti-
lizar produtos que contenham parafina.
– Adicionar o impermeabilizante no compartimento §.
Enxaguagem extra 6,5 kg no máximo
Têxteis Têxteis, que só tenham de ser enxaguados e centrifugados.
Gangas frio até 40°C 3,5 kg no máximo
Dica – As gangas devem ser lavadas do avesso.
– As gangas "desbotam" muitas vezes ao serem lavadas pela
primeira vez, por isso lava a roupa escura separada da roupa
clara.
Detergente detergente líquido para roupa de cor
Roupa escura frio até 40°C 3,5 kg no máximo
Têxteis Roupa escura de algodão ou tecidos mistos
Dica As gangas devem ser lavadas do avesso.
Detergente detergente líquido para roupa de cor
Limpar a máquina Sem carga
Limpeza da cuba e do sistema de esgoto.
– Adicione o detergente universal no compartimento j.
– Se o programa de desinfecção for efectuado com frequência
deve efectuar o programa Limpeza da máquina com regulari-
dade.

28
Lista de programas

Lavagem intensiva 40°C até 95°C 6,5 kg no máximo


Têxteis Têxteis muito sujos de algodão, linho ou mistos
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal ou de roupa de cor
Higiene Sem carga
Se o último programa efectuado decorrer com uma temperatura inferior a 60°C
ou foi seleccionado o programa Centrifugação aparece Higiene no visor.
Seleccionar um programa de higiene:
– Não colocar roupa no tambor, adicionar um pouco de detergente no compar-
timento j, iniciar o programa ou
– seleccionar um programa de lavagem a partir dos 60°C.
Caso contrário cada programa decorre normalmente, a indicação
Higiene volta a aparecer no final.
Restos de farinha 40°C até 95°C 6,5 kg no máximo
Restos de farinha + 40°C até 95°C
Têxteis Batas, casacos de trabalho, toucas, panos de limpeza e de
cobertura em algodão ou tecidos mistos
Dica – Através da pré-lavagem elimina a sujidade mais renitente.
– Utilizar detergentes para a pré-lavagem com enzimas.
– Para sujidade mais renitente seleccionar Farinha +.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Sujidade de gordura 40°C até 80°C 6,5 kg no máximo
Sujidade de gordura + 60°C até 95°C
Têxteis Batas, casacos de trabalho, toucas, panos de limpeza em
algodão ou tecidos mistos
Dica – Através da pré-lavagem elimina a sujidade mais renitente.
– Utilizar detergentes para a pré-lavagem com enzimas.
– Para muita sujidade seleccione Gordura + e utilize deter-
gente líquido.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal

29
Lista de programas

Toalhas turcas 20°C até 40°C 5,5 kg no máximo


Têxteis Toalhas de algodão com pouca sujidade
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Detergente Detergente universal
Toalhas turcas+ 40°C até 60°C 5,5 kg no máximo
Têxteis Toalhas turcas de algodão muito sujas
Dica Para tecidos escuros utilize detergente para roupa de cor.
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente Detergente universal
Penteadores frío até 30°C 2,0 kg no máximo
Têxteis Penteadores em fibra sintética e pouco sujos
Detergente Detergente para roupa delicada
Desinfecção térmica 15min 85°C 6,5 kg no máximo
Têxteis Roupa de algodão ou tecidos mistos
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente detergente especial adequado (detergente com branquea-
dor)
Químico térmica 20min 60°C 6,5 kg no máximo
(Desinfecção químico térmica)
Têxteis Roupa de trabalho ou roupa para ser desinfectada, sepa-
rada por cor, e adequada para ser desinfectada
Funções adicionais Pré-lavagem
Detergente detergente desinfectante reconhecido

30
Desenrolar do programa

Lavagem princi- Enxaguagem Centrifugação


pal
Nível de Ritmo Nível de Enxagu- Enxagua- Centrifu-
água delava- água agens gem com gação final
gem centrifuga-
ção
Roupa branca/cor d a ( 2 L L
Fibras d a ( 2 L L
Roupa delicada e b e 2 – L
Turcos ( a ( 2 L L
Toalhas/guardanapos ( a ( 2 L L
Roupa de cama ( a ( 2 L L
Cortinados ( a ( 3 – L
Algodão d a ( 2 L L
Lãs ( c ( 2 L L
Mini d a ( 2 L L
Camisas ( a ( 2 – L
Goma – – ( 1 – L
Almofadas 2)
( a ( 3 – L
Outdoor ( b e 3 L3) L
Impermeabilizar – – ( 1 L L
Enxaguagem extra – – e 2 – L
Gangas ( a ( 3 – L
Roupa escura ( a ( 3 L L
Lavagem intensiva d a ( 2 L L
Restos de farinha 1)
d a ( 2-3 4)
L L
Sujidade de gordura 1)
d a ( 3 L L
Toalhas turcas d a ( 2 L L
Penteador ( b ( 2 – L
Desinfecção térmica ( a ( 2 L L
Químico térmica ( a ( 2 L L
Esclarecimentos sobre os símbolos e características especiais sobre o desenrolar
do programa encontram-se na página seguinte.
31
Desenrolar do programa
Esclarecimentos sobre os símbolos: Particularidades no desenrolar do
programa:
d = nível de água baixo
( = nível de água médio Anti-ruga:
e = nível de água elevado No final do programa de lavagem o
a= ritmo de lavagem normal tambor continua em movimento durante
b= ritmo lento 30 minutos, evitando assim rugas e vin-
c= Lãs cos na roupa. A porta da máquina
pode ser aberta sempre que pretender.
Excepções: No programa Lãs a fase
A máquina está equipada com um co- anti-ruga não existe.
mando electrónico com sistema de 1)
Pré-lavagem: É feita automaticamen-
quantidade. A quantidade de água ne- te uma pré-enxaguagem sem deter-
cessária para a lavagem é determinada gente.
automaticamente, de acordo com a 2)
quantidade de roupa e capacidade de Centrifugação elevada: Antes da la-
absorção. Desta forma existem tempos vagem é feita uma centrifugação
de lavagem diferentes. com velocidade elevada para retirar
o ar das almofadas. Depois disso a
Os programas descritos a seguir basei- água entra através do compartimen-
am-se no programa base, com carga to j para ser efectuada a lavagem
máxima. Extras possíveis serem selec- principal.
cionados não estão considerados. 3)
No programa Outdoor a roupa só é
Durante a lavagem pode seguir através centrifugada após a lavagem princi-
do visor a fase do programa que está a pal.
decorrer. 4)
No programa Sujidade de farinha + é
feita uma terceira enxaguagem.

32
Alterar o desenrolar do programa
Alterar o programa
Em funcionamento através de mea-
lheiro/contador de tempo o progra- Alterar o idioma do visor
ma bloqueia ao fim de 3 minutos.
Após iniciar o programa não é possível
Cancelar ou alterar o programa dei-
efectuar alterações.
xa de ser possível.
Para poder seleccionar outro programa
Cancelar o programa tem de cancelar o programa a decor-
rer.
O programa de lavagem pode ser can-
celado logo após o início do programa. Alterar a temperatura
^ Rode o botão selector de programas Em alguns programas também é possí-
para a posição Fim. vel alterar a temperatura durante os pri-
A máquina efectua automaticamente o meiros 5 minutos após o Start.
despejo da água existente e o progra- ^ Pressione a tecla OK, a temperatura
ma é cancelado. está marcada. Através das teclas + e
^ Pressione a tecla Porta. - pode alterar a temperatura. Confir-
me com OK.
^ Retire a roupa da máquina
ou Alterar a velocidade de centrifuga-
ção:
^ feche a porta e inicie um novo pro-
grama de lavagem. ^ Pressione a tecla OK as vezes que
forem necessárias até que a veloci-
Interromper o programa dade de centrifugação fique marca-
da. Através das teclas – e + pode al-
^ Desligue a máquina através da terar a velocidade de centrifugação
tecla K. até que a velocidade de centrifuga-
Para continuar: ção final tenha início.

^ Volte a ligar a máquina através da Não é possível seleccionar ou anular a


tecla K. selecção da pré-lavagem.

^ Confirme a informação no visor e no


final pressione a tecla Start.

33
Alterar o desenrolar do programa

Juntar ou retirar roupa da Não é possível abrir a porta quando:


máquina – a água tiver uma temperatura superi-
Em alguns programas é possível intro- or a 50°C.
duzir ou retirar peças de roupa de den- – o nível da água tiver ultrapassado
tro da máquina: um determinado valor.
^ Pressione a tecla Porta, até que a – a fase do programa Centrifugação ti-
porta abra. ver sido alcançada.
^ Introduza ou retire roupa da máqui-
na. Deixa de ser possível cancelar ou al-
terar o programa assim como abrir a
^ Feche a porta da máquina. porta se
O programa continua automaticamente. – um programa de desinfecção já foi
Tome nota: iniciado.
Após o inicio do programa de lavagem, – Em funcionamento através de mea-
a máquina não detecta alterações efec- lheiro/contador de tempo o progra-
tuadas à quantidade de roupa. ma bloquear.
Por este motivo, tanto ao introduzir rou-
pa na máquina como ao retirar, a má-
quina funciona sempre como se existis-
se a carga máxima.
O tempo de duração do programa indi-
cado pode ser mais longo.

34
Detergentes
Podem ser utilizados todos os deter- Grau de dureza da água
gentes adequados para máquinas de
lavar roupa. Mesmo os líquidos e con- Limites de du- Dureza total Dureza alemã
reza em mmol/l °d
centrados.
macia (I) 0 - 1,5 0 - 8,4
Artigos em lã ou lã com mistura devem médio (II) 1,5 - 2,5 8,4 - 14
ser lavados com detergentes adequa-
dura até muito superior a 2,5 superior a 14
dos. dura (III)
Consulte as indicações sobre a dosa-
gem do detergente mencionadas na Descalcificador
embalagem do produto.
No grau de dureza II - III pode adicio-
A dosagem depende: nar produto descalcificador para eco-
nomizar detergente. A dosagem exacta
– do grau de sujidade da roupa está mencionada na embalagem do
pouco suja produto. Primeiro adicione o detergente
Sem sujidade e sem nódoas. As pe- e depois o descalcificador.
ças absorveram odores por exem- Pode adicionar o detergente de acordo
plo. com o grau de dureza I.
sujidade normal
Com sujidade visível e/ou poucas Componentes - Detergente
nódoas.
Se utilizar vários produtos de lavagem,
muito suja adicione-os pela ordem indicada a se-
Sujidade e/ou nódoas visíveis. guir e no compartimento j:
– do grau de dureza da água 1. Detergente
Para saber o grau de dureza da
2. Descalcificador
água consulte a companhia distribui-
dora. 3. Tira-nódoas
– da quantidade de roupa (verifique a Desta forma a enxaguagem será mais
sugestão da dosagem) favorável.

35
Detergentes

Amaciador ou goma
Efectue a limpeza da caixa de de-
O produto amaciador amacia a roupa e
tergentes, especialmente do tubo
evita cargas estáticas durante a seca-
de sucção, se utilizar com frequên-
gem no secador de roupa.
cia goma ou produto amaciador.
A goma é um produto sintético que dá
forma à roupa.
Adição em separado de amaciador
A goma dá forma à roupa e é um exce-
ou goma
lente acabamento final.
^ Adicione o amaciador ou a goma no
^ Doseie de acordo com as indicações
compartimento §.
do fabricante do produto.
^ Seleccione o programa Enxaguagem
Adição automática de amaciador ou extra.
goma
^ Pressione a tecla Start.

Goma em separado
^ Dosear e preparar o produto tal
como indicado na embalagem.
^ Adicione a goma no compartimento
j.
^ Seleccione o programa Goma.
^ Pressione a tecla Start.

Descolorar/Tingir
^ Adicione o amaciador ou a goma no ^ Não utilize nenhum produto descolo-
compartimento §. Não ultrapasse a rante na máquina de lavar roupa.
marca máx. do nível de enchimen- ^ Siga estritamente as indicações do
to. fabricante do produto.
O produto entra automaticamente para
a máquina com a última água de enxa-
guagem. No final do programa de lava-
gem fica um resto de água no compar-
timento §.

36
Detergentes

Dosagem externa
A máquina está equipada para poder ser ligada a um sistema de dosagem ex-
terno. Para funcionar com um sistema doseador é necessário um conjunto de
alteração, que deve ser instalado pelos serviços de assistência técnica Miele.
As bombas doseadoras externas são comandadas através de relés.

Os relés são comandados como indicado no resumo. Os reservatórios devem


ser cheios com os produtos de lavagem e aditivos na sequência indicada.
Não utilizar detergentes ou aditivos que contenham coloro ou ácido.

Pré- Lavagem Ama- Acabamen-


lavagem principal ciador to final
Programas bases
Roupa branca/cor R1 R2 R4 –
Fibras R1 R2 R4 –
Roupa delicada R3 R3 R4 –
Turcos R1 R2 R4 –
Toalhas/guardanapos R1 R2 R4 –
Roupa de cama R1 R2 R4 –
Cortinados R3 R3 R4 –
Algodão R1 R2 R4 –
Lãs – R3 R4 –
R 1 = Relé 1 = Detergente para a pré-lavagem
R 2 = Relé 2 = Detergente para a lavagem principal ou produto
branqueador/desinfectante
R 3 = Relé 3 = Detergente para roupa delicada
R 4 = Relé 4 = Amaciador ou produto impermeabilizante

37
Detergentes

Pré- Lavagem Ama- Acabamen-


lavagem principal ciador to final
Programas especiais
Mini – R2 R4 –
Camisas – R2 R4 –
Almofadas – R2 R4 –
Outdoor – R2 R4 –
Impermeabilizar – – – R4
Gangas – R2 R4 –
Roupa escura – R2 R4 –
Limpar a máquina – R2 – –
Lavagem intensiva R1 R2 R4 –
Higiene – R2 – –
Restos de farinha R1 R2 R4 –
Restos de farinha + R1 R2 R4 –
Sujidade de gordura R1 R2 R4 –
Sujidade de gordura + R1 R2 R4 –
Toalhas turcas – R2 R4 –
Toalhas turcas + R1 R2 R4 –
Penteador – R2 R4 –
Desinfecção térmica R1 R2 R4 –
Químico térmica R1 R 2* R4 –
R 1 = Relé 1 = Detergente para a pré-lavagem
R 2 = Relé 2 = Detergente para a lavagem principal ou produto
branqueador/desinfectante
R 3 = Relé 3 = Detergente para roupa delicada
R 4 = Relé 4 = Amaciador ou produto impermeabilizante
* A entrada de detergente adicional acontece quando a temperatura for atingida.

38
Limpeza e manutenção
^ Lave a gaveta de detergentes com
,Desligue a máquina da corrente. água morna.

Limpeza da máquina
,Não utilize produtos que conte-
nham dissolventes, produtos abrasi-
vos, produtos de limpeza de vidros
ou produtos multiusos.
Devido às suas composições quími-
cas estes produtos podem provocar
danos na superfície das peças plás-
ticas e danificar outras peças.

^ Efectue a limpeza do revestimento e


do painel de comandos somente ^ Efectue a limpeza do tubo de suc-
com um pano ligeiramente húmido e ção.
detergente suave. 1. Desencaixe o tubo de sucção § do
^ Efectue a limpeza do tambor assim compartimento e lave-o debaixo de
como de outras superfícies em aço água quente corrente. Limpe igual-
inox com um produto adequado para mente a zona de encaixe do tubo.
aço inox. 2. Volte a encaixar o tubo de sucção.
Limpeza da caixa de detergentes
Elimine eventuais resíduos de deter-
gentes com regularidade.

^ Puxe a gaveta de detergentes até ao


batente, pressione o bloqueio e retire
a gaveta.
39
Limpeza e manutenção
Limpeza do encaixe da gaveta de de- Limpeza do tambor, da cuba e do sis-
tergentes tema de esgoto
Sempre que necessário pode efectuar
a limpeza do tambor, da cuba e do sis-
tema de esgoto.
^ Inicie o programa Limpar a máquina.
^ Adicione detergente em pó.
^ No final do programa controle o inte-
rior do tambor e retire qualquer suji-
dade que possa existir.

^ Utilizando uma escova de lavar gar-


rafas, limpe os resíduos de detergen-
te e sedimentos de calcário dos in-
jectores da gaveta de detergentes.

,Não efectue nunca a limpeza da


máquina utilizando jactos de água.

40
Limpeza e manutenção

Limpeza do filtro de entrada de


água Enrosque a mangueira e abra a tor-
neira. Se sair água, enrosque me-
A máquina está equipada com filtros lhor.
para proteger as válvulas de entrada
de água. Limpeza dos filtros no canhão das
De 6 em 6 meses deve efectuar um válvulas de entrada de água
controle a estes filtros. No caso de fal- ^ Desaparafuse as porcas com cuida-
tar a água com frequência efectue um do utilizando um alicate.
controle mais regular.

Limpeza dos filtros das mangueiras


de entrada de água
^ Feche a torneira de entrada de água.
^ Desenrosque a mangueira da torneira.

^ Utilizando um alicate puxe o filtro e


limpe-o. A montagem é feita em or-
dem inversa.

Depois de limpar o filtro volte a co-


loca-lo na mangueira.
^ Retire a junta de borracha 1.
^ Utilizando um alicate puxe o filtro 2
pela parte sobressaída e lave-o de-
baixo de água corrente.
^ A montagem é feita em ordem inver-
sa.

41
Avarias - Que fazer

Que fazer quando . . .


Algumas anomalias que possam surgir podem ser facilmente solucionadas. Na
maior parte dos casos pode economizar tempo e custos porque não necessita da
intervenção do serviço de assistência técnica.
As tabelas a seguir serão uma ajuda importante para localizar e solucionar a cau-
sa das anomalias surgidas. Mas preste atenção:

,Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser feitas por técnicos es-


pecializados. Reparações executadas inadvertidamente podem ter conse-
quências graves para o utilizador e aparelho.

Não é possível iniciar qualquer programa de lavagem


Problema Causa Solução
O visor permanece A máquina não tem Verifique, se
escuro e o selector corrente eléctrica. – a ficha está encaixada na to-
de programas não mada.
está aceso. – os fusíveis/disjuntores do
quadro estão em ordem.
Após seleccionar o Não foi efectuado o Efectue "A primeira lava-
programa Centrifu- "Primeiro arranque". gem/Arranque da máquina", tal
gação o programa como está descrito no capítulo
não se inicia. correspondente.
O visor está escuro. O visor ficou automati- Carregue numa das teclas se-
camente escuro para lectoras directas. O Stand-by
economizar energia termina.
(Stand-by).

42
Avarias - Que fazer

No visor aparece a indicação de uma anomalia


Indicação no visor Causa Solução A
q Anomalia – O esgoto da água Em máquinas com bomba
Esgoto da água
está bloqueado ou de esgoto: Efectue a lim-
impedido. peza do filtro de esgoto e
da bomba de esgoto.
Em máquinas com válvula
de esgoto: Contacte o ser-
viço de assistência técni-
ca.
– A mangueira de es- A altura máxima de despe-
goto está numa posi- jo é de 1 m.
ção muito elevada.
p Anomalia A entrada de água está Verifique se
Entrada de água
bloqueada ou impedi- – a torneira de entrada de
da. água está suficiente-
mente aberta.
– a mangueira de esgoto
está dobrada.
Reacção O sistema de protecção – Feche a torneira de en-
o Waterproof
de água reagiu. trada de água.
– Contacte o serviço de
assistência técnica.
, Anomalia técnica Existe uma anomalia. Volte novamente a dar iní-
Contactar o
cio ao programa.
serviço técnico
Se a indicação voltar a
aparecer contacte o servi-
ço de assistência técnica.
, Anomalia Durante o programa de A máquina não efectuou a
Temperat. dosagem
desinfecção não foi al- desinfecção correctamen-
não atingida
cançada a temperatura te.
necessária. Volte a iniciar o programa.

A Para anular uma indicação de anomalia, pressione a tecla OK para confirmar.

43
Avarias - Que fazer

Problemas gerais com a máquina


Problema Causa Solução
A máquina de lavar roupa Os pés da máquina Nivele a máquina e fixe os
vibra durante a centrifu- não estão bem assen- pés.
gação. tes e não estão fixos.
Ruídos fora do vulgar du- Não se trata de qualquer anomalia! Ruídos no iní-
rante o esgoto. cio e no final do processo de esgoto são normais.
Na caixa de detergentes A água não tem pres- – Efectue a limpeza dos
fica grande quantidade de são suficiente. filtros nas mangueiras
detergente depositado. de entrada de água.
Detergente em pó em Efectue a limpeza da caixa
conjunto com produto de detergentes e no futuro
descalcificador tem adicione primeiro o deter-
tendência a ficar em- gente e depois o produto
papado. descalcificador.
O amaciador não é total- O tubo de sucção não Efectue a limpeza do tubo
mente consumido, ou no está bem encaixado de sucção, consulte o ca-
compartimento § fica ou está obstruído. pítulo "Limpeza e manuten-
bastante água. ção", parágrafo "Limpeza
da caixa de detergentes".
No visor aparece outro Através de "Regula- Seleccione o idioma pre-
idioma. ções J" "Idioma J" foi tendido. A bandeira como
seleccionado outro símbolo é uma ajuda.
idioma.

44
Avarias - Que fazer

Resultados de lavagem insatisfatórios


Anomalia Causa Solução
A roupa lavada O detergente líquido – Utilize detergente em pó que
com detergente lí- não tem produto contenha produto branqueador.
quido não fica branqueador. Nódoas – Adicione o detergente de elimi-
bem lavada. de fruta, café ou chá nar nódoas no compartimento j
não saem. e o detergente líquido no dosea-
dor fornecido com a embalagem.
– Nunca junte o detergente líquido
com o detergente de eliminar nó-
doas no mesmo compartimento
da caixa de detergentes.
A roupa acabada A quantidade de de- – Neste caso adicione mais deter-
de lavar tem nó- tergente doseada é gente ou utilize detergente líqui-
doas acinzenta- muito baixa (a roupa do.
das. continha resíduos de – Antes de seleccionar a próxima
óleo e gordura/cre- lavagem, efectue um programa
mes). de lavagem a 60 °C sem roupa e
adicione detergente líquido.
Os tecidos escu- O detergente tem – Após a secagem tente escovar
ros, depois de la- componentes que os resíduos com uma escova.
vados ficam com não se dissolvem na – De futuro lave roupa escura com
resíduos de deter- água (zeólitos). Estes detergente líquido sem zeólitos.
gente agarrados. depositaram-se na A maior parte do detergente líqui-
roupa. do não tem zeólitos.
Tecidos com mui- – Seleccione um programa com pré-lavagem. Efectue o
ta sujidade de programa com um detergente líquido.
gordura ou oleosa – Para a lavagem principal continue a utilizar detergente
não ficam bem la- em pó.
vados. Roupa de trabalho muito suja deve ser lavada na lavagem
principal com detergente adequado. Contacte o vendedor
de detergentes.

45
Avarias - Que fazer

A porta não abre carregando na tecla Porta


Causa Solução
A máquina não tem cor- Verifique se
rente eléctrica. – a máquina está ligada.
– a máquina está ligada à corrente e
– os fusíveis/disjuntores do quadro estão em or-
dem.
Falta de energia eléctrica Abra a porta tal como se encontra descrito a se-
guir.
A porta não estava bem Pressione a porta na zona do fecho com bastante
fechada. força e de seguida pressione a tecla Porta.
Ainda existe água no tam- Verifique se o sistema de esgoto está obstruído.
bor que a máquina não Efectue a limpeza do sistema de esgoto tal como
consegue esgotar. está descrito no parágrafo seguinte.
Como protecção contra queimaduras a porta da máquina não abre se a tempe-
ratura da água for superior a 50°C.

Continuar o programa após existir um corte de energia


Causa possível Solução
Falta de energia eléctrica– Logo que a energia eléctrica volte a ficar resta-
A máquina foi desligada e belecida ligue a máquina de lavar roupa através
novamente ligada através da tecla K para continuar o programa.
da tecla K. – Confirme a informação no visor e no final pressi-
one a tecla Start. O programa continuará após o
estado/Status memorizado.

46
Avarias - Que fazer

Abrir a porta no caso de ... máquina com filtro de esgoto


esgoto obstruído e/ou falta de Se o sistema de esgoto estiver obstruí-
energia eléctrica. do existe grande quantidade de água
^ Desligue a máquina da corrente dentro da máquina (máx. 30 l).
eléctrica.
,Cuidado: A água pode estar
Utilize a espátula situada na gaveta de quente se esteve a lavar com tem-
detergentes, por trás do painel, para peraturas elevadas.
abrir a tampa de acesso ao filtro.
^ Coloque um recipiente raso por bai-
xo da tampa de acesso.

Não retire o filtro totalmente

^ Retire a espátula.

^ Rode a tampa com o filtro até que a


água saía.
Para interromper a saída de água:
^ Basta voltar a roscar a tampa com o
filtro.

^ Abra a tampa de acesso ao filtro.

47
Avarias - Que fazer
Logo que deixe de sair água pelo filtro:
,Se o filtro não for encaixado e
roscado devidamente a água irá sair
por ai.

Para evitar perda de detergente e após


efectuar a limpeza do filtro, adicione
aprox. 2 l de água através da gaveta
de detergentes. A água em excesso
será esgotada automaticamente antes
da próxima lavagem.

Abrir a porta da máquina

,Antes de retirar a roupa de den-


tro da máquina certifique-se de que
^ Desenrosque totalmente a tampa
o tambor está completamente para-
com o filtro.
do. Ao introduzir a mão no tambor
^ Limpe o filtro. em movimento pode lesionar-se.

^ Retire objectos estranhos que even-


tualmente estejam depositados no fil- ^ Puxando pela argola de emergência
tro (botões, moedas, clips). a porta da máquina abre.

^ Encaixe novamente o filtro e enros-


que-o devidamente.

48
Avarias - Que fazer
...máquinas com válvula de esgoto Abrir a porta

,Antes de retirar a roupa da má-


quina verifique se o tambor está
completamente parado. Se o tambor
ainda estiver a rodar pode ferir-se.

^ Pressione a alavanca de abertura de


emergência para baixo e mantenha-a
nessa posição até deixar de sair
água da máquina.

^ Para abrir a porta deslize para baixo


a abertura de emergência com o
cabo de uma colher.

49
Serviço técnico
Reparações Actualização do programa (Update)
Caso seja necessária a intervenção do A lâmpada de controle PC, situada no
serviço de assistência técnica, deverá painel de comandos, é o ponto de liga-
indicar o modelo do aparelho e avaria ção com a placa electrónica da máqui-
detectada. na para o serviço de assistência técni-
ca poder efectuar actualizações dos
O modelo da máquina está indicado no
programas (PC = Programme Correcti-
painel de comandos e na placa de ca-
on).
racterísticas.
A actualização do comando da máqui-
na é fácil e pode ser feita logo que se-
jam conhecidos novos desenvolvimen-
tos a nível de detergentes, tecidos ou
técnicas de lavagem.

Acessórios especiais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para esta
máquina de lavar roupa.

50
Instalação e ligação

Visto de frente

a Mangueira de entrada de água fria g Tampa de acesso ao filtro e à bom-


ba de esgoto ou válvula de esgoto e
b Mangueira de entrada de água
abertura de emergência.
quente
h Pés reguláveis em altura
c Ligação eléctrica
i Base
d Painel de comandos
j Grampo de fixação (para base em
e Gaveta de detergentes
betão)
f Porta

51
Instalação e ligação

Vista posterior

a Fixadores para: d Mangueira de entrada de água


(água fria)
– Mangueira de entrada de água
e Mangueira de entrada de água
– Mangueira de esgoto
(água quente)
– Barras de transporte desmontadas
f Mangueira de esgoto no caso de
b Cabo de ligação eléctrica bomba de esgoto
c Segurança com barras de transporte g Mangueira de esgoto (acessório op-
cional) no caso de válvula de esgoto
h Pés reguláveis em altura

52
Instalação e ligação

Instalar a máquina
Esta máquina de lavar roupa não
pode ser encastrada.

Não é permitida a instalação de dis-


positivos que desliguem a máquina
automaticamente (como por exem-
plo temporizadores), porque a má-
quina tem de estar ligada à rede
eléctrica para que a porta possa
abrir.

Cole o autocolante fornecido junto per-


to da máquina para garantir que o texto
^ Transporte a máquina até ao local seguinte possa ser lido: "Este aparelho
onde vai ser instalada. tem de estar ligado à corrente eléctrica
para permitir a abertura da porta. Não
,Ao transportar a máquina certifi- force para abrir a porta."
que-se de que o transporte é efectu-
ado com segurança. ,Não instale a máquina perto ou
directamente sobre uma abertura ou
canal de esgoto no chão. Humidade
que possa penetrar poderá danificar
peças eléctricas.

53
Instalação e ligação

Superfície de instalação Desmontar a segurança de


transporte
,Tanto os pés da máquina como
o local de instalação devem estar ^ Antes de iniciar o funcionamento
secos, caso contrário a máquina deve desmontar as barras de segu-
pode deslizar durante a centrifuga- rança de transporte.
ção.

A zona de instalação mais adequada


será sobre uma superfície em betão.
Ao contrário de soalho em madeira ou
uma superfície mais macia a superfície
em betão não provoca oscilações da
máquina durante a centrifugação.
^ Instale a máquina nivelada e com se-
gurança.
^ Não instale a máquina sobre uma su-
perfície macia pois durante a centri-
fugação irá vibrar. ^ Desmonte a segurança situada à es-
querda e à direita.
Se for instalada sobre um soalho de
madeira: 1. Desencaixe a segurança utilizando
uma chave de parafusos.
^ Instale a máquina sobre uma placa
em madeira prensada (dimensões 2. Retire a segurança.
mínimas 70x60x3 cm). A placa deve
ser depois aparafusada ao maior nú-
mero de vigas de madeira possíveis
e não só ao soalho.
^ Instale a máquina, se possível, a um
canto da divisão. Nessa zona a esta-
bilidade da placa é maior.

^ Rode a barra de transporte esquerda


a 90° utilizando a chave fornecida
junto.

54
Instalação e ligação

^ puxe a barra de transporte. ^ puxe a barra de transporte.

,Tapar os orifícios de encaixe


das seguranças de transporte. Se
os orifícios não forem tapados existe
perigo de ferimentos

^ Rode a barra de transporte direita a


90°, e

^ Tape os orifícios com as respectivas


seguranças e tampões.

55
Instalação e ligação
Nivelar
A máquina deve estar bem nivelada
para que seja garantido o seu correcto
funcionamento.
Se a máquina não estiver instalada de-
vidamente, o consumo de água e ener-
gia eléctrica aumenta e durante a cen-
trifugação a máquina até pode saltar
do lugar.

Desenroscar os pés da máquina

^ Fixar as barras de transporte à parte A máquina é nivelada através dos qua-


de trás da máquina. Certifique-se de tro pés roscados. A máquina é forneci-
que os orifícios b encaixem em a. da com os pés totalmente roscados
para dentro.
,Não transporte a máquina sem
que as barras de transporte estejam
correctamente montadas.
Guarde as barras de transporte. As
barras de transporte devem voltar a
ser montadas em caso de mudança,
por exemplo.

Montagem das barras de


transporte
A montagem é feita em ordem inversa
à desmontagem.
^ Rode a contraporca 2 com a chave
fornecida junto, no sentido dos pon-
teiros do relógio. Desaperte a contra-
porca 2 juntamente com o pé 1.

56
Instalação e ligação
Instalar a máquina de forma que não
deslize durante a centrifugação.

^ Deve fixar os dois pés da frente da


^ Com um nível verifique se a máquina máquina com os grampos de fixação
está nivelada. fornecidos junto.
^ Mantenha o pé 1 fixo com o alicate. ^ Consulte as instruções de montagem
Rode novamente a contraporca 2 fornecidas junto.
com a chave de bocas.

,As quatro contraporcas devem


ser roscadas no sentido do revesti-
mento da máquina e ficar bem fixas.
Verifique igualmente os pés que não
tenham sido desenroscados. Caso
contrário a máquina pode sair do lu-
gar durante o funcionamento.

57
Instalação e ligação

Coluna lavar/secar Montagem sobre uma base


Esta máquina de lavar roupa pode for- A máquina de lavar roupa pode ser
mar uma coluna de lavar/secar em con- montada sobre uma base em inox
junto com um secador de roupa Miele. (base aberta ou fechada, acessório op-
Para este fim é necessário adquirir um cional Miele) ou sobre uma base em
conjunto de montagem (WTV, acessó- betão.
rio especial).
,Ao instalar a máquina sobre uma
base é necessário fixa-la com
grampos de fixação. Caso contrário
a máquina pode tombar durante a
centrifugação.

Mealheiro
A máquina de lavar roupa pode ser
equipada com um sistema mealheiro
(acessórios opcionais).
A programação necessária só pode ser
efectuada pelos serviços de assistên-
cia técnica Miele ou por um técnico au-
torizado.
A montagem do conjunto de adaptação Retire as moedas/fichas com regula-
deve ser efectuada por um técnico au-
ridade de dentro do mealheiro.
torizado Miele.
Caso contrário há obstrução do me-
canismo mealheiro.
Voltar a montar o tampo
Se o tampo da máquina foi retirado
para montar o secador de roupa em
cima mas, mais tarde pretender voltar a
instalar a máquina de lavar roupa inde-
pendente do secador, terá de voltar a
montar o tampo na máquina e fixa-lo
correctamente.

58
Instalação e ligação

Ligação à água
Os filtros situados no canhão da vál-
Ligação à água fria vula de entrada de água e na ponta
da mangueira de entrada de água
A máquina pode ser ligada directamen-
não devem ser retirados.
te a uma torneira de entrada de água
potável porque foi construída de acor-
Acessório - prolongamento da man-
do com as Norma DIN vigentes.
gueira
A pressão mínima deve ser de 100 kPa
Como acessório pode obter nos servi-
bar e não pode ser superior a
ços ou agentes Miele mangueiras com
1.000 kPa. Se for superior terá de ser
2,5 ou 4,0 m de comprimento.
montado um redutor de pressão.
A torneira de ligação deve ter uma ros-
ca de 3/4".

,A ligação da mangueira está


submetida a pressão. Por isso efec-
tue um controle regular abrindo len-
tamente a torneira para verificar se a
união veda bem. Se necessário cor-
rija a posição da anilha.

A mangueira de entrada de água


(fria - marcação em azul) não é ade-
quada para ser ligada à água quen-
te.

Manutenção
Em caso de substituição utilize somen-
te mangueiras originais Miele resisten-
tes a 7.000 kPa de pressão.

59
Instalação e ligação
Ligação à água quente Se a máquina não for instalada para
funcionar com água quente, a regula-
Para que o consumo de energia eléctri-
ção Água Lavagem principal, Água
ca em caso de funcionamento com
Pré-lavagem e Água enxaguagem deve
água quente seja o mais baixo possí-
ser adaptada e a mangueira de entra-
vel, deve ligar a máquina à água quen-
da de água (quente) tem de ser des-
te. A temperatura na torneira não deve
montada.
ser superior a 70°C.
As condições para efectuar a ligação à ^ Seleccione no menu Regulações/ní-
água quente são iguais com para ligar vel do responsável a opção frio.
à água fria. O menu Regulações/Nível do respon-
sável tem de ser libertado pelo servi-
A mangueira de entrada de água
ço de assistência técnica.
(quente - marcação a encarnado) é li-
gada à torneira de agua quente. Os tempos de funcionamento podem
ser mais longos.
Por motivos de funcionamento não é
possível ligar a máquina só à água ^ Desenrosque a mangueira de entra-
quente. da de água (quente - marcação en-
carnada).
^ Enrosque o tampão fornecido junto
na ligação da mangueira.

60
Instalação e ligação

Despejo da água Se o esgoto tiver de ser feito a mais de


1 m de altura (até 1,6 m de altura de
Válvula de esgoto elevação máxima) pode adquirir nos
serviços Miele uma bomba de esgoto
O esgoto da água é feito através de
de substituição.
uma válvula de esgoto accionada por
um motor. Através do canhão DN 70
pode ser efectuada a ligação directa a
um sifão instalado no chão.

Bomba de esgoto
A água é esgotada através de uma
bomba de esgoto com 1m de altura de
elevação. A mangueira de esgoto tem
de ser instalada sem dobras para não
impedir o escoamento da água. A pon-
ta curva da mangueira é giratória e
desmontável.

Possibilidades de esgotar a água de


lavagem:
1. Ligação a um tubo de esgoto (não é
necessário um sifão).
2. Ligação a um lavatório com bocal
roscado.
3. Esgoto directo para uma caixa com
ralo.
Se for necessário pode prolongar a
mangueira até 5 m. Os acessórios po-
dem ser obtidos na Miele ou nos agen-
tes Miele.

61
Instalação e ligação

Ligação eléctrica Qualquer alteração ou verificação na


rede eléctrica só deve ser efectuada
A máquina é fornecida com um cabo
por um técnico credenciado que co-
eléctrico sem ficha de ligação.
nheça e respeite as normas em vigor.
,Consulte a placa de característi- ,Se o aparelho for ligado a outro
cas onde encontra os dados refe-
tipo de corrente deve seguir as indi-
rentes à segurança e potência nomi-
cações mencionadas no esquema
nal. Compare os dados menciona-
de ligações. Somente um técnico
dos na placa de características com
credenciado ou os serviços Miele é
os da rede eléctrica.
que podem efectuar alterações.
Adicionalmente deve ser adaptada
A ligação só pode ser efectuada a uma
a regulação capacidade de aqueci-
instalação eléctrica que esteja de acor-
mento.
do com as normas.
A ligação só deve ser efectuada por
um técnico. ,Não é permitida a instalação de
dispositivos que desliguem a máqui-
A máquina de lavar roupa pode ser li-
na automaticamente (como por
gada através de uma ficha adequada.
exemplo temporizadores), porque a
Se for prevista uma ligação fixa deve máquina tem de estar ligada à rede
existir no local um comutador para des- eléctrica para que a porta possa
ligar todos os pólos. São válidos os in- abrir.
terruptores com uma abertura de con-
tacto superior a 3 mm. Entre estes en-
contram-se os limitadores LS, os fusíve-
is e os contactores (EN60947335).
Dispositivos de ligação e de separação
devem estar sempre acessíveis.

,Quando desligar o aparelho da


corrente o dispositivo separador
deve poder ser fechado ou estar em
local onde possa ser observado a
cada momento.

62
Dados sobre o consumo
Carga Verbrauchsdaten2) Humidade
Energia Água Tempo de residual
funciona-
mento
kWh Litros
Roupa branca/cor 95°C 6,5 kg 1,80 59 1 h 11 min –
60°C 6,5 kg 1,05 52 59 min –
60°C 3,25 kg 0,65 36 49 min –
40°C 6,5 kg 0,50 52 59 min –
40°C 3,25 kg 0,30 36 49 min –
Algodão1) r 6,5 kg 0,85 51 1 h 50 min 44 %
r 3,25 kg 0,77 38 1 h 45 min 44 %
s 3,25 kg 0,44 38 2 h 15 min 44 %

Indicação para testes de comparação:


1)
Programa de teste em conformidade com a norma EN 60456 e rotulagem
energética de acordo com a Directiva 1061/2010
2)
Ligação à água fria

Os valores sobre o consumo podem ser diferentes dos indicados porque de-
pendem de vários factores como sejam: pressão da água, dureza e tempera-
tura da água, temperatura ambiente, tipo de tecidos, quantidade de roupa, os-
cilações na corrente eléctrica e funções adicionais seleccionadas.

63
Características técnicas

Altura 850 mm
Largura 595 mm
Profundidade 725 mm
Profundidade com a porta aberta 1085 mm
Peso 109 kg
Peso máximo em funcionamento exerci- 3000 Newton
do sobre o solo
Capacidade de carga 6,5 kg Roupa seca
Tensão de ligação consulte a placa de características
Potência de ligação consulte a placa de características
Segurança consulte a placa de características
Nível de pressão sonora < 70 dB re 20 µPa
no local de trabalho
de acordo com EN ISO 11204/11203
Pressão mínima de fluxo da água 100 kPa (1 bar)
Pressão máx. de fluxo da água 1.000 kPa (10 bar)
Comprimento da mangueira de entrada 1,55 m
de água
Comprimento do cabo eléctrico 1,80 m
Altura máxima de despejo (bomba de 1,00 m
esgoto)
Iluminação LED Classe 1
Aplicação da norma para segurança do EN 10472, EN 60335
produto
Certificados atribuídos consulte a placa de características

64
Características técnicas

Ficha de produto para máquinas de lavar roupa para uso


doméstico
de acordo com o Regulamento Delegado (UE) n.º 1061/2010
MIELE
Identificação do modelo PW 5065
1 6,5 kg
Capacidade nominal
Classe de eficiência energética
A+++ (a mais eficiente) até D (a menos eficiente) A+++
2 160 kWh/ano
Consumo anual de energia (AEc)
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em 0,85 kWh
plena carga
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em 0,77 kWh
carga parcial
Consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C em 0,44 kWh
carga parcial
consumo de energia em estado de desactivação (Po) 0,30 W
consumo de energia em estado inactivo (Pl) 3,00 W
3 9.680 Litros/ano
Consumo de água anual (AWc)
Classe de eficiência de secagem
A (a mais eficiente) até G (a menos eficiente) A
4 1.400 1/min
Velocidade máxima de centrifugação
4 44 %
Teor de humidade restante
Indicação de que o « programa normal » é o ciclo de lavagem normal a que se re- Algodão 60/40 com
5 seta
ferem as informações constantes do rótulo e da ficha
Duração do programa de lavagem normal
« Algodão a 60 °C » em plena carga 110 min
« Algodão a 60 °C » em carga parcial 105 min
« Algodão a 40 °C » em carga parcial 135 min
6 15 min
Duração do estado inactivo (Tl)
Nível de emissões de ruído
7 54 dB(A) re 1 pW
Fase de lavagem
7 73 dB(A) re 1 pW
Fase de centrifugação
Aparelho de encastrar -
Este produto não liberta iões de prata durante o ciclo de lavagem.

● Sim, existe

65
Características técnicas
1
em quilogramas de roupa de algodão do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena
carga ou do programa de lavagem normal de algodão a 40 °C em plena carga, conforme a que for
menor
2
com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40
°C em plena carga e em carga parcial, e no consumo dos modos de baixo consumo de energia. O
valor real do consumo de energia dependerá do modo de utilização do aparelho.
3
com base em 220 ciclos de lavagem dos programas de lavagem normal de algodão a 60 °C e a 40
°C em plena carga e em carga parcial. O valor real do consumo de água dependerá do modo de uti-
lização do aparelho.
4
No programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa de lavagem
normal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme a que for menor, e o teor de humidade res-
tante obtido no programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga ou no programa de
lavagem normal de algodão a 40 °C em carga parcial, conforme o que for maior.
5
Estes programas são adequados para a lavagem de roupa de algodão com grau de sujidade normal
e são os programas de maior eficiência em termos de consumo combinado de energia e água.
6
Quando a máquina de lavar roupa para uso doméstico possui um sistema de gestão da energia
7
consumo de energia do programa de lavagem normal de algodão a 60 °C em plena carga

66
Regulações para alterar valores de
origem

Através desta função é possível adaptar a placa electrónica da máquina de la-


var roupa às diferentes exigências.

Conforme o fornecimento
– algumas regulações podem estar visíveis e ser alteradas pelos utilizadores
(Menu Regulações J)
ou
– todas as regulações podem estar bloqueadas por um código no nível do res-
ponsável (Menu Regulações/Nível do responsável).
Consulte o serviço técnico.

67
Menu regulações J
Abrir o menu Regulações J Idioma J
A Rode o botão selector de programas O visor pode indicar diversos idio-
para a posição Fim. Aparece o menu mas.
base.
Através do submenu Idioma pode alte-
15:03
rar o idioma indicado.
Seleccionar o programa
A bandeira a seguir à palavra Idioma
Regulações F ... serve de guia caso seleccione algum
idioma que não entenda.
B Confirme pressionando a tecla OK.
O idioma seleccionado fica marcada
C Agora entrou no menu regulações.
com um visto.
C voltar A O idioma seleccionado só tem validade
Idioma F para o programa de lavagem actual.
No final do programa a indicação no vi-
Nível de responsável sor muda e volta a indicar o idioma se-
D Seleccione a regulação pretendida leccionado no menu Regulações/nível
através das teclas – e + e confirme do responsável.
através da tecla OK.

Terminar o menu regulações


^ Seleccione voltar e confirme. A indi-
cação no visor altera para o menu de
entrada/acesso.

68
Menu Regulações/Nível do responsável
^ Repita o processo até introduzir to-
O menu Regulações (excepto idioma dos os números.
J) está protegido por um código im-
pedindo assim acesso indevido. ^ Pressione a tecla OK após introduzir
os números.
C voltar A Aparece:
F Idioma F

W
Nível de responsável Código OK
Menu aberto
^ Seleccione o nível do responsável e
confirme.
Agora encontra-se no nível do respon-
C voltar A sável.
X Acesso por código
Altere o código para impedir o aces-
Alterar código... so indevido.
^ Seleccione o acesso através de códi-
go e confirme.

Introduzir o código
Irá ser pedido para introduzir um códi-
go de três dígitos. De fábrica é forneci-
do o código : 0 0 0.

0 _ _

Introduzir o código

^ Através da tecla + pode seleccionar


o primeiro número. Confirma através
da tecla OK. Agora pode seleccionar
o segundo número.

69
Menu Regulações/Nível do responsável

Idioma J Horas
O visor pode indicar diversos idio- Pode decidir se pretende que as ho-
mas. ras sejam indicadas em ritmo de 24
ou de 12 horas ou não sejam indica-
Através do submenu idioma pode se- das. No final aparecem as horas cer-
leccionar o idioma memorizado. tas no visor.
^ Seleccione o idioma pretendido e
Se seleccionar a opção sem relógio, o
confirme.
início retardado do programa é indica-
do só na forma de 24 horas.

Arrefecimento água Regular o ritmo de indicação das ho-


ras
No final da lavagem principal entra
^ Seleccione o ritmo de indicação das
adicionalmente água para a cuba
horas pretendido e confirme.
para arrefecer a água existente.
O visor muda para a regulação de ho-
O arrefecimento da água acontece ao ras.
seleccionar uma temperatura de lava-
gem superior a 70°C. Acertar as horas
O arrefecimento da água deve ser acti- ^ Através das teclas – e + acerte as
vado: horas e confirma através da tecla
– em instalações com tubos de esgoto OK. Agora pode acertar os minutos
que não correspondem à norma DIN actuais. O visor passa a indicar o
1986. menu Regulações.

O arrefecimento da água está activado


de fábrica.

70
Menu Regulações/Nível do responsável

Nível de responsável Standby (visor)


Pode alterar o código de entrada no Para economizar energia o visor es-
nível do responsável. curece ao fim de 10 minutos e a tecla
Start fica a piscar lentamente.
^ Seleccione o código antigo.
Ao activar o selector de programas ou
^ Seleccione o código novo.
uma tecla o visor volta a ficar ligado.
Após confirmar o novo código, passa
Tem 3 opções à escolha:
para o início do menu Regulações.
ligado
A fase Stand-by é activada:
Contraste – se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina.
O contraste do visor pode ser regula-
da em dez níveis diferentes. – após o Start do programa.
– no final do programa.
De fábrica está regulado o nível 4.
não no programa a decorrer
O contraste altera de imediato ao se-
(situação de fornecimento)
leccionar os diferentes níveis.
A fase Stand-by é activada:
– se não seleccionar qualquer progra-
Luminosidade ma após ligar a máquina.

A luminosidade do visor pode ser re-


gulado em dez níveis diferentes.

De fábrica está regulado o nível 5.


A luminosidade altera de imediato ao
seleccionar os diferentes níveis.

71
Menu Regulações/Nível do responsável

Memória Água lavagem principal


Se seleccionar um extra para um Pode seleccionar a qualidade da
programa ou se alterar a temperatura água para efectuar a pré-lavagem
proposta ou a velocidade de centrifu- (não tem efeito nos programas Lãs e
gação, a máquina memoriza estas Cortinados). A entrada de água
regulações no início do programa. quente só acontece ao seleccionar
uma temperatura de lavagem superi-
Ao voltar a seleccionar o programa de or a 30°C.
lavagem a máquina mostra os extras
memorizados. De fábrica está activa a opção água
quente.
A função Memory não está activada de
fábrica. Se a máquina não estiver ligada à
água quente, os tempos de lavagem
serão mais longos e o tempo restante
Sistema auto.quantida não corresponde ao indicado.

Se o sistema automático de quanti-


dade estiver desligado o desenrolar
do programa é feito de acordo com a Água enxaguagem
carga total.
Pode seleccionar a qualidade da
Esta opção vem activada de fábrica. água para a enxaguagem nos pro-
gramas Roupa branca/cor e Fibras.
A entrada de água quente só aconte-
ce ao seleccionar uma temperatura
Água pré-lavagem de lavagem superior a 50°C.
Pode seleccionar a qualidade da De fábrica está activa a opção água
água para efectuar a pré-lavagem quente.
(não tem efeito no programa cortina-
dos). A entrada de água quente só
acontece ao seleccionar uma tempe-
ratura de lavagem superior a 30°C.

De fábrica está activa a opção água


quente.

72
Menu Regulações/Nível do responsável

Baixa pressão de fluxo Temperatura pré-lavagem KB


No caso de baixa pressão continua Nos programas Roupa branca/cor
do fluxo de água (inferior a 100 kPa) pode seleccionar a temperatura para
pode activar esta regulação, para a pré-lavagem.
garantir entrada de água isenta de
anomalia. A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (A temperatura é
Esta opção é fornecida desactivada de comandado de acordo com os dados
fábrica. programados de fábrica).

Nível KB/Roupa branca Tempo pré-lavagem VW.


Nos programas Roupa branca/cor O tempo de lavagem da pré-lavagem
pode aumentar o nível de água para pode ser prolongado.
a lavagem principal.
A opção Parâmetro de bloco está se-
A opção Parâmetro de bloco está se- leccionada de fábrica (o tempo de la-
leccionada de fábrica (o nível de água vagem é comandado de acordo com
é comandado de acordo com os dados os dados programados de fábrica).
programados de fábrica).

Tempo lavagem KB.


Nível Fibras.
O tempo de lavagem Roupa bran-
Nos programas Fibras pode aumen- ca/cor pode ser prolongado.
tar o nível de água para a lavagem
principal. A opção Parâmetro de bloco está se-
leccionada de fábrica (o tempo de la-
A opção Parâmetro de bloco está se- vagem é comandado de acordo com
leccionada de fábrica (o nível de água os dados programados de fábrica).
é comandado de acordo com os dados
programados de fábrica).

73
Menu Regulações/Nível do responsável

Tempo lavagem fibras 2. Intensivo Adicionalmente ao 1. é pro-


posto lavagem intensiva e higiene* .
No programa Fibras pode aumentar
o tempo para a lavagem principal. * O programa higiene só aparece no
visor, se a regulação higiene estiver
A opção parâmetros do bloco está acti- ligada em simultâneo
vada de fábrica (O tempo de lavagem 3. Padarias/Padeiros: Adicionalmente
é comandado de acordo com os dados 1. é proposto sujidade farinha, sujidade
programados de fábrica). farinha + e sujidade gordura.
4. Talhantes: Adicionalmente 1. é pro-
posto sujidade gordura e sujidade gor-
Pré-lavagem BC/Fibras dura +.

Nos programas Roupa branca, Rou- 5. Cabeleireiros: Adicionalmente 1. é


pa de cor e Fibras pode activar a proposto toalhas turcas, toalhas turcas
pré-lavagem para sempre. + e penteadores.
6. Desinfecção: Adicionalmente 1. é
Se a pré-lavagem estiver seleccionada proposto desin. quim. térm. (desinfec-
permanente, acende a lâmpada de ção químico térmica 20min 60°C) e de-
controle da tecla pré-lavagem. sinf.térmica. (desinfecção térmica
A opção selecção do menu esta activa- 15min 85°C).
da de fábrica.

Higiene
Lista program.especiais
Se foi efectuado um programa com
A lista de programas especiais indi- temperatura inferior a 60°C, aparece
cados pode ser alterada. no visor a indicação para iniciar o
programa Higiene. Ao seleccionar
1. Regulação de fábrica: Os programas Lista de programas especiais é ne-
Mini, camisas, goma, almofadas, Out- cessário activar a opção Intensivo.
door, impermeabilizar e enxaguagem
extra aparecem indicados. Esta opção vem desactivada de fábri-
ca.

74
Menu Regulações/Nível do responsável

Enxaguagens BC Pré-enxaguagem BC
No programa Roupa branca/cor No programa Roupa branca/cor
pode aumentar o número de enxa- pode activar a pré-enxaguagem da
guagens. roupa.

2 enxaguagens (fornecido de origem) A máquina é fornecida de fábrica com


3 enxaguagens esta opção desactivada.
4 enxaguagens
5 enxaguagens Pré-enxaguage. Fibras
No programa Fibras pode activar a
pré-enxaguagem da roupa.
Enxaguagens Fibras
A máquina é fornecida de fábrica com
No programa Fibras pode aumentar esta opção desactivada.
o número de enxaguagens.

2 enxaguagens (fornecido de origem)


3 enxaguagens Centrifugação grátis
4 enxaguagens
Se estiver ligado um mecanismo me-
alheiro o programa centrifugação
pode ser libertado (grátis).
Enxaguagens Desinfecção A máquina é fornecida de fábrica com
esta opção desactivada.
No programa Químico térmico Desin-
fecção e Térmico Desinfecção pode
ser activada uma enxaguagem adici-
onal. A lavagem é efectuada com Terminar o menu regulações
água quente.
^ Seleccione voltar e confirme. A indi-
cação no visor altera para o menu
,Cuidado ao retirar a roupa. No fi- principal.
nal do programa a roupa pode estar
quente.

A máquina é fornecida de fábrica com


esta opção desactivada.

75
Miele Portuguesa, Lda.

Lisboa:

MIELE Center
Av. do Forte, 5
2790-073 Carnaxide

Porto:

Miele Store
Rua do Pinheiro Manso, 431
4100-413 Porto

Contactos:

Telf.: 21 4248 100


Fax: 21 4248 109

Assistência técnica 808 200 687

E-Mail: professional@miele.pt
Website: www.miele-professional.pt

Miele & Cie. KG


Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemanha

Salvo modificações/5017 M.-Nr. 09 757 761 / 00

Você também pode gostar