Você está na página 1de 17

CATÁLOGO TÉCNICO - CATÁLOGO TÉCNICO - TECHNICAL CATALOGUE CT 402

Início de Fabricação: Junho(2010)


Inicio de Fabricación: Junio(2010)
Beginning of production: June(2010)

COMPRESSOR CSLV 60BR/AD - CSLV 60BR/350 - CSLV 80BR/350 - 2 ESTÁGIOS - 175 LIBRAS
COMPRESSOR CSLV 70BR/AD - CSLV 70BR/350 - 2 ESTÁGIOS - 125 LIBRAS
COMPRESOR CSLV 60BR/AD - CSLV 60BR/350 - CSLV 80BR/350 - 2 ETAPAS - 175 LIBRAS
COMPRESOR CSLV 70BR/AD - CSLV 70BR/350 - 2 ETAPAS - 125 LIBRAS
COMPRESSOR CSLV 60BR/AD - CSLV 60BR/350 - CSLV 80BR/350 - 2 STAGES - 175 PSI
COMPRESSOR CSLV 70BR/AD - CSLV 70BR/350 - 2 STAGES - 125 PSI

DADOS TÉCNICOS / DATOS TÉCNICOS / TECHNICAL DATA

MOTOR ELÉTRICO
Ø POLIA MOTOR ELÉCTRICO
DESLOC. TEÓRICO DESLOC. EFETIVO PRESSÃO MÁXIMA RESERVATÓRIO ÓLEO LUBRIFIC.
POLEA ELÉCTRICO MOTOR PINTURA
DESPLAZIAMENTO DESPLAZIAMENTO PRESIÓN MÁXIMA RPM TANK ACEITE LUBRIFIC. PESO
PULLEY PAINTING
DISPLACEMENT DISPLACEMENT MAX. PRESSURE OIL LUBRICANT WEIGHT
(mm) CORREIA
50 / 60 Hz Tempo Enchim. CORREA
MODELOS pes³/min. Tensão Volume( ) BLOCO
lbf/pol2 Vol. geom. BELT
MODELS pies³/min. 50 / 60 Tiempo Llenar 50 60 Tensión Pólos Volumen( )
pes³/min. lbf/pulg² bar hp kW Voltage Hz Kg (PRETO BRILHANTE)
/ Vol. geom. Filling up time
pies³/min. cfm Hz Hz Hz Poles TANQUE
min. psi Vol. gal.
cfm (em/en/in 12 bar) 50 / 60 Hz (V) MS LUB SCHULZ (PRETO EM PÓ)

CSLV 60 BR/AD 60 1700 43 175 12 820 AD - 150 134 250 BLOQUE


(NEGRO BRILLANTE)
CSLV 60 BR/350 60 1700 43 175 12 820 310 (82) 2’30” 150 134 325 TANQUE
15 11,3 220/380 (EN POLVO)
CSLV 70 BR/AD 70 1980 52 125 8,6 950 AD - 175 150 380/660 250
2-B 2 50/60 4,5
3~ BLOCK
CSLV 70 BR/350 70 1980 52 125 8,6 950 310 (82) 1’30” 175 150 325 (BLACK BRIGHT)
TANK
CSLV 80 BR/350 80 2266 55 175 12 1050 310 (82) 1’50” 200 162 20 15 383 (IN POWDER)

Corrente do motor / Corriente del motor / Motor current:


15 Hp(A): 220V = 41.0 | 380V= 24.0 | 440V = 20.5 | 660V = 13.9
20 Hp(A): 220V = 49.8 | 380V= 28.8 | 440V = 25.0 | 660V = 17.2
1165

315

1200 Ø18
1880 127 465
640

CSLV 60,70,80 BR/350


800

560
187
11.5

680 233 Ø16 14 x 22


83

1310 200 320


600 165 190
368
540 573
700

CSLV 60,70 /AD UNIDADE COMPRESSORA / UNIDAD COMPRESORA / BARE PUMP

1
102
103
101

100
100
94
99

95

1-2

Serpentina / Serpentin / Intercooler CSLV 80 BR


AIR COMPRESSOR’ S PARTS

43 5-6-7-8-9
10 - 11 - 12
5-6-7 26 - 27 - 28 - 29
8 - 9 - 10 44 47 97 98 94 30 - 31 - 32
3 11 - 12
33 - 34
15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20
21 - 22 - 23 - 24 - 25
4
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE

46
13 - 14
5-6-7-8-9
10 - 11 - 12

2
46 35 - 39
107
Ver nota 2 - pág. 5 36 - 41
48 45 105
See note 2 - page 5
39 37 - 40
108 40
48 38
53 50 106 104
62 59 - 60 50 52
67
53 84
54

54
85
96
56 68 - 69 - 70
71 - 72 41
76 - 78
74 - 75 42
77
49 73
51

55
66 79
80
83 84 91
81
93
92
62 90
64 - 65
57 - 58 82 61
63 86 - 87 - 88 - 89
59 - 60
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE
AIR COMPRESSOR’ S PARTS

CÓDIGO / CODE
QTD.
Nº CSLV 60/70 CSLV 60/70 CSLV DENOMINAÇÃO DENOMINACIÓN DENOMINATION
CTD. / QTY.
BR/AD BR/350 80BR/350
1 830.1992-0/AT 830.1992-0/AT 830.1993-0/AT Protetor correia Protector de correa Belt guard
1
2 830.2086-0/AT Protetor correia duplo Protector correa doble Belt guard twin
3 * * * Parafuso cab. sext. (5/16” x 1/2” UNC - G-2) Tornillo cab.hex. (5/16” x 1/2” UNC - G-2) (5/16” x 1/2” UNC - G-2) Hex. head bolt
2
4 * * * Arruela de pressão (5/16”) Arandela de presión (5/16”) (5/16”) Lock washer
Bloco compressor s/ acessórios
5 924.3476-0 924.3476-0 - - -
(60 BR – 60Hz - MI)
Bloco compressor s/ acessórios
6 924.7351-0 924.7351-0 - - -
(70 BR – 60Hz - MI)
Bloco compressor s/ acessórios
7 - - 924.7352-0 - -
(80 BR – 60Hz - MI)
Bloco compressor s/ acessórios Bloque compresor s/acess. Bare pump without acces.
8 934.7383-0 934.7383-0 -
(60 BR – 60Hz - ME) (60 BR – 60Hz - ME) (60 BR – 60Hz - ME)
1
Bloco compressor s/ acessórios Bloque compresor s/acess. Bare pump without acces.
9 934.7384-0/B 934.7384-0/B -
(60 BR – 50Hz - ME) (60 BR – 50Hz - ME) (60 BR – 50Hz - ME)
Bloco compressor s/ acessórios Bloque compresor s/acess. Bare pump without acces.
10 934.7440-0/B 934.7440-0/B -
(70 BR - 50Hz - ME) (70 BR – 50Hz - ME) (70 BR – 50Hz - ME)
Bloco compressor s/ acessórios Bloque compresor s/acess. Bare pump without acces.
11 934.7441-0 934.7441-0 -
(70 BR - 60Hz - ME) (70 BR – 60Hz - ME) (70 BR – 60Hz - ME)
Bloco compressor s/ acessórios Bloque compresor s/acess. Bare pump without acces.
12 - - N.D. / N.A.
(80 BR - 50/60Hz - ME) (80 BR – 50/60Hz - ME) (80 BR – 50/60Hz - ME)
13 004.0012-2/AT 004.0012-2/AT - Correia (50/60Hz – MI - ME) Correa (50/60Hz – MI - ME) (50/60Hz – MI - ME) Belt
2
14 - - 004.0013-0/AT Correia (50/60 Hz - MI - ME ) Correa (50/60 Hz - MI - ME ) (50/60 Hz - MI - ME ) Belt
15 015.0623-0/AT 015.0623-0/AT - META 220/380V 60Hz –MI - -
16 015.0726-0/AT 015.0726-0/AT - META 220/380/440/760V 60Hz – MI - ME META 220/380/440/760V 60Hz – MI - ME META 220/380/440/760V 60Hz - MI - ME
17 015.0447-0/AT 015.0447-0/AT - - METB 380/660V 50Hz (Mercado Argentino) -
18 015.1067-0/AT 015.1067-0/AT - METB 440/760V 50Hz - ME METB 440/760V 50Hz - ME METB 440/760V 50Hz - ME
19 015.0458-0/AT 015.0458-0/AT - METB 220/380V 50Hz -ME METB 220/380V 50Hz -ME METB 220/380V 50Hz -ME
20 015.0725-0/AT 015.0725-0/AT - META 380/660V 60Hz –MI- ME META 380/660V 60Hz – MI - ME META 380/660V 60Hz – MI - ME
21 - - 015.0824-0/AT METB 220/380V 60Hz -MI - -
22 - - 015.0841-0/AT METB 380/660V 60Hz -MI - -
23 - - 015.0519-0/AT METB 220/380/440/760V 60Hz – ME METB 220/380/440/760V 60Hz – ME METB 220/380/440/760V 60Hz – ME

24 - - 015.0841-0/AT METB 380/660V 60Hz –MI - -

25 - - 015.0464-0/AT METB 380/660V 50Hz –ME METB 380/660V 50Hz –ME METB 380/660V 50Hz –ME
Polia Polea Pulley
709.1834-0/AT 709.1834-0/AT -
(D=134 d=38 - 60 BR – 60Hz MI-ME) (D=134 d=38 - 60 BR – 60Hz MI-ME) (D=134 d=38 - 60 BR – 60Hz MI-ME)
26 1
Polia Polea Pulley
709.2024-0/AT 709.2024-0/AT -
(D=134 d=35 - 60 BR – 60Hz MI-ME) (D=134 d=35 - 60 BR – 60Hz MI-ME) (D=134 d=35 - 60 BR – 60Hz MI-ME)
Polia Polea Pulley
27 709.1349-0/AT 709.1349-0/AT -
(D=145 d=42,02 - 60 BR – 50Hz ME) (D=145 d=42,02 - 60 BR – 50Hz ME) (D=145 d=42,02 - 60 BR – 50Hz ME)
Polia META Polea META Pulley META
709.1325-0/AT 709.1325-0/AT -
(D=150 d= 38 -70 BR – 60Hz MI - ME) (D=150 d=38 -70 BR – 60Hz MI - ME) (D=150 d=38 -70 BR – 60Hz MI - ME)
28
Polia META Polea META Pulley META
709.2022-0/AT 709.2022-0/AT -
(D=150 d= 35 -70 BR – 60Hz MI - ME) (D=150 d=35 -70 BR – 60Hz MI - ME) (D=150 d=35 -70 BR – 60Hz MI - ME)
Polia Polea Pulley
29 709.1847-0/AT 709.1847-0/AT -
(D=150 d=42 - 60 BR – 50Hz - ME) (D=150 d=42 - 60 BR – 50Hz - ME) (D=150 d=42 - 60 BR – 50Hz - ME)
Polia Polea Pulley
30 709.1348-0/AT 709.1348-0/AT -
(D=175 d=42 – 70 BR - 50Hz - ME) (D=175 d=42 – 70 BR - 50Hz - ME) (D=175 d=42 – 70 BR - 50Hz - ME)
Polia Polea Pulley
31 - - 709.1709-0/AT
(D=200 d=42 – 50Hz - ME) (D=200 d=42 – 50Hz - ME) (D=200 d=42 – 50Hz - ME)
32 - - 709.1836-0/AT Polia (D=162 d=42 - 60Hz MI-ME) Polea (D=162 d=42 - 60Hz MI-ME) Pulley (D=162 d=42 - 60Hz MI-ME)
33 * - - Paraf. Allen s/ cabeça(5/16” x 5/8”) Tornillo Allen s/cabeza (5/16” x 5/8”) Allen hex. head bolt (5/16” x 5/8”)
34 - * * Paraf. Allen s/ cabeça (3/8” x 1/2”) Tornillo Allen s/cabeza (3/8” x 1/2”) Allen hex.head bolt (3/8” x 1/2”) (1) (2)
35 * * - Parafuso cab. sext. (3/8” x 7/8” UNC - G -2) Tornillo cab.hex. (3/8” x 7/8” UNC - G -2) Hex.head bolt (3/8” x 7/8” UNC - G -2)
36 * * - Arruela de pressão (3/8”) Arandela de presión (3/8”) Lock washer (3/8”) 4
37 * * - Arruela lisa (3/8”) Arandela plana (3/8”) Washer flat (3/8”)
38 21028503/AT 21028503/AT 21028539/AT Barra fixar motor (kit c/ 2 un) Barra fijar motor (kit c/ 2 un) Bar to fix motor (kit c/ 2 un) 2
39 * * * Parafuso cab. sext. (BSW 1/2” x 1.1/2”) Tornillo cab. hex. (BSW 1/2” x 1.1/2”) Hex. head bolt (BSW 1/2” x 1.1/2”)
40 * * * Arruela lisa (1/2”) Arandela plana (1/2”) Washer flat (1/2”) (4) (8)
41 * * * Arruela de pressão (1/2”) Arandela de presión (1/2”) Lock washer (1/2”)
42 * * * Porca sextavada (BSW 1/2”) Tuerca hex. (BSW 1/2”) Hex nut ( BSW 1/2”) 4
43 830.2005-0 830.2005-0 830.2005-0 Serpentina descarga curta c/ conexão (kit) Serpentin descarga corta c/ conexión (kit) Short discharge intercooler (kit)
1
44 830.2009-0 830.2009-0 830.2009-0 Serpentina descarga longa c/ conexão (kit) Serpentin descarga larga c/conexión (kit) Long discharge intercooler (kit)

3
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE
AIR COMPRESSOR’ S PARTS

45 21011001/AT 21011001/AT 21011001/AT União reta (3/4 x 1/2”) Conexión recta (3/4 x 1/2”) Straight connection (3/4 x 1/2”)
2
46 21011002/AT 21011002/AT 21011002/AT União reta (3/4 x 3/4”) Conexión recta (3/4 x 3/4”) Straight (3/4 x 3/4”)
47 21011004/AT 21011004/AT 21011004/AT Porca (3/4”) Tuerca (3/4”) Nut (3/4”) 4
48 20517005/AT 20517005/AT 20517005/AT Adaptador serpentina s/ furo (1/4”) Adaptador serpentin s/ agujero (1/4”) Intercooler adaptor without hole (1/4”) 1

CÓDIGO / CODE
QTD.

CSLV 60/70 CSLV 60/70 CSLV DENOMINAÇÃO DENOMINACIÓN DENOMINATION
CTD. / QTY.
BR/AD BR/350 80BR/350
49 20517001/AT - - Adaptador serpentina c/ furo (1/4”) Adaptador serpentin c/ agujero (1/4”) Intercooler adaptor with hole (1/4”)
50 21010031/AT 21010031/AT 21010031/AT Niple (3/4” x 153 mm) Niple (3/4” x 153 mm) Nipple (3/4” x 153 mm)
51 21010030/AT - - Niple (3/4” x 70 mm) Niple (3/4” x 70 mm) Nipple (3/4” x 70 mm)
52 60255506/AT 60255506/AT 60255506/AT Cotovelo fêmea (3/4”) Codo hembra (3/4”) Female elbow (3/4”)
53 003.0036-5/AT 003.0036-5/AT 003.0036-5/AT Niple duplo (3/4”) Niple doble (3/4”) Nipple double (3/4”)
54 60281501/AT 60281501/AT 60281501/AT Válvula de retenção (1.1/4”) Válvula de retención (1.1/4”) Check valve (1.1/4”) 1
55 34004508/AT 34004508/AT 34004508/AT Reparo válvula de retenção (kit) Repuesto válvula de retención (kit) Repair check valve (kit)
56 003.0122-1/AT - - Tee (3/4”) Te (3/4”) Te (3/4”)
57 830.0223-9 830.0223-9 830.0223-9 Válvula de descarga (kit) Válvula de descarga (kit) Discharge valve (kit)
58 34004401/AT 34004401/AT 34004401/AT Reparo válvula descarga (kit) Repuesto válvula descarga (kit) Repair discharge valve (kit)
59 003.0005-5/AT 003.0005-5/AT 003.0005-5/AT Cotovelo (1/8” x 1/4”) Codo (1/8” x 1/4”) Elbow (1/8” x 1/4”)
60 830.0599-8 830.0599-8 830.0599-8 Anel cônico (1/4” - kit c/ 10 un) Anillo cônico (1/4” - kit c/ 10 un) Conic ring (1/4” - kit c/ 10 un) 4
61 830.0340-5 830.0340-5 830.0340-5 Tubo válvula piloto (kit) Tubo válvula piloto (kit) Pilot valve tube (kit)
1
62 009.0000-1/AT 009.0000-1/AT 009.0000-1/AT Silencioso Silencioso Muffler
63 003.0054-3/AT 003.0054-3/AT 003.0054-3/AT União reta (1/8” x 1/4”) Conexión reta (1/8” x 1/4”) Straight connection (1/8” x 1/4”) 2
64 830.0226-3 830.0226-3 830.0226-3 Válvula piloto (kit - 155-175 psi – verde) Válvula piloto (kit - 155-175 psi – verde) Pilot valve (kit - 155-175 psi – green)
65 830.0855-0 830.0855-0 - Válvula piloto (kit - 100 – 120 psi – azul) Válvula piloto (kit - 100 – 120 psi – azul) Pilot valve (kit - 100 – 120 psi – blue)
66 003.0082-9/AT - - Bujão (1/8”) Tapón (1/8”) Plug (1/8”)

67 830.0235-2 830.0235-2 830.0235-2 Tubo alivio pressostato (kit) Tubo alivio presostato (kit) Tube relief pressure switch (kit)
Pressostato 4 vias c/ alavanca Presostato 4 vias c/ palanca Pressure switch 4 way with lever
68 - 012.0845-0/AT 012.0845-0/AT 1
(135 – 175 psi - 60-80 BR) (135 – 175 psi - 60-80 BR) (135 – 175 psi - 60-80 BR)
Pressostato 4 vias c/ alavanca Presostato 4 vias c/ palanca Pressure switch 4 way with lever
69 - 012.0546-0/AT -
90 – 125 psi (70 BR) 90 – 125 psi (70 BR) 90 – 125 psi (70 BR)
Presostato 4 vias c/ botón
70 - 012.1404-0/AT 012.1404-0/AT - -
(135 - 175 psi) 60-80 BR (Mercado Argentino)
Presostato 4 vias c/ botón
71 - 012.1584-0/AT - - -
(90 - 125 psi) 70 BR (Mercado Argentino)
Fio conector comando pressostato Cable de mando p/ presostato Electric cable command pressure switch
72 - 012.1218-0/AT 012.1218-0/AT 2
(kit c/ 2 pçs) (kit c/ 2 pzs) (Mercado Argentino) (kit w/ 2 pcs)
73 - 830.1673-0 830.1673-0 Manômetro (V 250 psi 1/4”) Manómetro (V 250 psi 1/4”) Pressure gauge (V 250 psi 1/4”)

74 - 022.0162-0/AT 022.0162-0/AT Válvula segurança (1/4” ASME 185 psi) Válvula seguridad (1/4” ASME 185 psi) Safety valve (1/4” ASME 185 psi)

75 - 022.0170-0/AT - Valvula segurança (1/4” ASME 135 psi) Válvula seguridad (1/4” ASME 135 psi) Safety valve (1/4” ASME 135 psi)

76 022.0215-0/AT - - Válvula segurança (1/8” ASME 210 psi) Valvula de seguridad (1/8” ASME 210 psi) Safety valve (1/8” ASME 210 psi)

77 003.0188-4/AT - - Bucha redução (1/8” x 1/4”) Buje reducción (1/8” x 1/4”) Reduction nipple (1/8” x 1/4”)

78 022.0145-0/AT - - Válvula segurança (1/4” ASME 170 psi) Válvula seguridad (1/4” ASME 170 psi) Safety valve (1/4” ASME 170 psi) 1

79 60253506/AT - - Bucha redução (1.1/2” x 1.1/4”) Niple reducción (1.1/2” x 1.1/4”) Reduction nipple (1.1/2” x 1.1/4”)

80 60256503/AT - - Tee (1.1/2”) Te (1.1/2”) Te (1.1/2”)

81 003.0153-1/AT - - Cotovelo (MF 1.1/2”) Codo (MF 1.1/2”) Elbow (MF 1.1/2”)

82 003.0381-0/AT - - Bucha redução (1.1/2” x 3/4”) Niple reducción (1.1/2” x 3/4”) Reduction nipple (1.1/2” x 3/4”)

83 - 003.0415-0/AT 003.0415-0/AT Bujão (2”) Tapón (2”) Plug (2”)

84 - 023.0339-0/AT 023.0339-0/AT Anel o’ring (kit c/ 2 un) Anillo o’ ring (kit c/ 2 un) O’ring (kit w/ 2 un) 2

85 - 003.0421-0/AT 003.0421-0/AT Bucha redução (2” x 1”) Niple reducción (2” x 1”) Reduction nipple (2” x 1”)

86 - 25003881A 25003881A Reservatório horizontal (175 psi – MI) Tanque horizontal (175 psi – MI) Horizontal tank (175 psi – MI)

87 - 25003881ABP - Reservatório horizontal (125 psi – MI) Tanque horizontal (125 psi – MI) Horizontal tank (125 psi – MI)

88 - 25003881AE 25003881AE Reservatório horizontal (175 psi – ME) Tanque horizontal (175 psi – ME) Horizontal tank (175 psi – ME)

89 - 25003881ABPE - Reservatório horizontal (125 psi – ME) Tanque horizontal (125 psi – ME) Horizontal tank (125 psi – ME) 1
90 - 830.1684-0 830.1684-0 Purgador (1/4”) Purgador (1/4”) Drain (1/4”)
Grupo informação Schulz Adhesivo información Schulz Schulz adhesive information
91 - 005.1228-0/AT 005.1228-0/AT
(Para mercado brasileiro) (Solamente para Brasil) (Only for Brasil)
92 25001518A - - Base ar direto Base aire directo Direct air base

93 005.1217-0/AT 005.1217-0/AT 005.1217-0/AT Adesivo Schulz Adhesivo Schulz Schulz adhesive

4
COMPONENTES DO COMPRESSOR DE AR
COMPONENTES DEL COMPRESOR DE AIRE
AIR COMPRESSOR’ S PARTS

94 830.1263-0 830.1263-0 830.1263-0 Filtro de ar (1” NPT) Filtro de aire (1” NPT) Air filter (1” NPT)
2
95 830.1257-0 830.1257-0 830.1257-0 Elemento filtro ar (D = 110 d = 65 x 64) Elemento filtro de aire (D=110 d=65 x 64) Air filter element (D=110 d=65 x 64)

96 - 003.0028-4/AT 003.0028-4/AT Bujão (1/4”) Tapón (1/4”) Plug (1/4”) 1

CÓDIGO / CODE
QTD.

CSLV 60/70 CSLV 60/70 CSLV DENOMINAÇÃO DENOMINACIÓN DENOMINATION
CTD. / QTY.
BR/AD BR/350 80BR/350
97 830.2004-0 830.2004-0 - Serpentina interm. curta nº1 c/ conexão (kit) Serpentin intermediaria corta n.1 c/ conexión (kit) Intercooler short n.1 with connection (kit)

98 830.2010-0 830.2010-0 - Serpentina interm. curta nº2 c/conexão (kit) Serpentin intermediaria corta n.2 c/ conexión (kit) Intercooler short n.2 with connection (kit) 2

99 - - 830.2007-0 Serpentina interm. nº1 aletada c/ conexão (kit) Serpentin interm. nº1 aletada c/ conexión (kit) Intercooler nº1 wing whit connection (kit)

100 830.2006-0 830.2006-0 830.2006-0 União reta 5/8” x 1/2” (kit c/ 2 pçs) Conexión recta 5/8” x 1/2” (kit c/ 2 pzs) Straight connection 5/8” x 1/2” (kit w/ 2 pcs) 8

101 - - 830.2008-0 Serpentina interm. nº2 aletada c/ conexão (kit) Serpentin interm. nº2 aletada c/ conexión (kit) Intercooler nº2 wing whit connection (kit)

102 - - 830.2012-0 Serpentina interm. nº3 aletada c/ conexão (kit) Serpentin interm. nº3 aletada c/ conexión (kit) Intercooler nº3 wing whit connection (kit) 2

103 - - 003.0640-0/AT Cotovelo flangeado (1/2” x 5/8”) Codo flangeado (1/2” x 5/8”) Elbow whit conic (1/2” x 5/8”)
Cable ligación motor llave de arranque
104 - 012.0556-0/AT 012.0556-0/AT - -
(mercado argentino)
105 - 012.0829-0/AT 012.0829-0/AT - Llave de arranque 380V (mercado argentino) -
Cable ligación llave presostato 1
106 - 012.0846-0/AT 012.0846-0/AT - -
(mercado argentino)
107 - 807.0399-0/AT 807.0399-0/AT - Base fix. llave de aranque (mercado argentino) -

108 - 003.0343-0/AT 003.0343-0/AT Cotovelo 3/4” c/ saída lateral Codo 3/4” c/ salida lateral Elbow (3/4”) with lateral way

* Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).


* Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).
* Part available in the market - (not sold by Schulz S.A.).

Nota / Note 1:
- Os componentes não numerados no desenho dos modelos CSLV 60/70BR AD, são as mesmas peças montadas nos modelos com reservatório de ar CSLV 60BR/350
e CSVL 70BR/350 respectivamente.
- Los componentes que no están numerados en el diseño de los modelos CSLV 60/70BR AD, son las mismas partes instalado en los modelos con depósito de aire CSLV 60BR/350
y CSLV 60BR/350, respectivamente
- The components are not numbered in the design of models CSLV 60/70BR AD, are the same parts installed on models with air tank CSLV 60BR/350 and CSLV 70BR/350
respectively.

Nota / Note 2:
- A versão 60/70/80BR com reservatório de 350 litros regime continuo (montagem com válvula piloto e descarga), somente disponível para o mercado externo.
Para o mercado interno e externo disponivel na versão ar direto (sobre base). Para aplicação especial quando dimensionados por profissionais de venda, ou onde
o cliente possua uma rede pneumática em torno de 420 litros.
- La versión 60/70/80BR 350 litros en funcionamiento continuo (con conjunto de válvula piloto y descarga), solo está disponible para el mercado externo. Para el mercado
nacional y extranjera disponible en la versión aire directo (en la base). Para aplicaciones especiales cuando dimensionado por los profesionales de ventas, o cuando el cliente
tiene una red de aire alrededor de 420 litros.
- The models 60/70/80BR 350 liter with continuous operation (with pilot valve assembly and discharge), only available to the foreign market. For the domestic market and
foreign direct air available in version (on base). For special application of dimensions as for sales professionals, or where the customer has a network air around 420 liters.

Nota 3:
METB - Motor Elétrico Trifásico Blindado.
META - Motor Elétrico Trifásico Aberto.

Note 3:
METB - Motor Eléctrico Trifásico Blindado.
META - Motor Eléctrico Trifásico Abierto.

Note 3:
METB - Shielded Electric Motor Three-phase.
META - Open Electric Motor Three-phase.

5
3-4
2-5 1

T2 T3 T1 42
41 37
39 43 44
51 47
37 41
40
Descarga 39
1A 1 1º estágio 38 48
44 38
26
6
CSLV 80BR
2 2
Admissão 7
2º estágio
3 3 Rosqueado no flange. 22
8

2 10
2 T7
T6 11 45
1A 34 - 35
Descarga 1 Admissão 29
2º estágio 1º estágio
12 T9
15
COMPONENTES DO BLOCO COMPRESSOR

9
14 Fixar com loctite 243 (azul).

13
9 T5 20

6
21
T4 9 29 30 31
19 40 T8
18
23

33 17 - 32
3 - 16 - 17 T3
8 7
Vista inferior 29 28 22 28

Utilize uma chave


7 9 estrela 1.1/16”
para ajustar a porca
T10 46
26

T4 9 36 29 27 25 24
40
9 T4

Vista superior

CSLV 60/70BR

PORTUGUÊS
COMPONENTES DO BLOCO COMPRESSOR

CÓDIGO PARAFUSOS
Nº DENOMINAÇÃO QNT.
CSLV 60BR / CSLV 70BR CSLV 80BR POSIÇÃO FERRAMENTA (CHAVE) Lbf.pol N.m
Parafuso Allen c/ cab. UNC 3/8”x 3” (cl 12.9) T1 1 Hexagonal 5/16” 486.0 55.0
1 * *
(ver item 2 orientação de manut.) 8
T2 2 Hexagonal 5/16” 486.0 55.0
2 * * Parafuso Allen c/cab. UNC 3/8” x 1.1/2” (cl 12.9)
T3 3 Hexagonal 1/4” 264.0 30.0
3 * * Parafuso Allen c/ cab. UNC 5/16”x 2” (cl 12.9) 12
T4 9 Hexagonal M 2,5 19.0 2.2
4 830.1083-0 830.1083-0 Arruela de vedação (kit c/ 10 pçs) 4
5 * * Arruela de pressão 3/8” 12 T5 9 Hexagonal M 3 35.0 4.0

6 709.1691-0/AT 709.1691-0/AT Tampa cilindro 2 T6 11 Fixa/Estrela 9/16” 256.0 29.0

7 830.1999-0 830.1999-0 Junta superior (kit p/ 2 cilindros) 1 T7 22 Soquete 1.1/4” 1124.0 127.0
8 809.1787-0/AT 809.1787-0/AT Placa válvula (kit) T8 32 Hexagonal 1/4” 264.0 30.0
9 830.1898-0 830.1898-0 Reparo placa válvula (kit p/ 1 placa válvula) 2
T9 34 Fixa/Estrela M10 62.0 7.0
10 709.1708-0/AT 709.1708-0/AT Cilindro d = 2.1/2” e D = 120 mm
T10 36 Hexagonal 1/8” 52.8 6.0
11 * * Parafuso cab. sext. UNC 3/8” X 1”(G-2) 12
12 830.1078-0 830.1078-0 Anel AP Ø 2.1/2” (kit p/ 1 cilindro)
Tabela 1 – Especificação do torque para a fixação dos
13 830.1079-0 830.1079-0 Pistão AP Ø 2.1/2“ parafusos e ferramentas.
14 019.0028-0/AT 019.0028-0/AT Bucha de agulha 2

Biela bipartida AP c/ bucha de agulha (kit) -


15 809-1813-0/AT 809.1813-0/AT
ver item 2 orientação de manut.

16 809.1082-C/AT 809.1082-C/AT Bucha guía biela (kit c/ 4 pçs) 08


17 * * Arruela de pressão 5/16” 12
18 809.1810-0/AT 809.1810-0/AT Biela bipartida BP (kit) - ver item 2 orientação de manut.
2
19 016.0121-0/AT 016.0121-0/AT Pistão BP Ø 120 mm
20 830.1091-0 830.1091-0 Anel BP Ø 120 mm (kit p/ 1 cilindro)
21 709.1346-0/AT 709.1346-0/AT Volante
22 830.2001-0 830.2001-0 Virabrequim (kit)
23 60267503/AT 60267503/AT Chaveta (kit c/ 2 pçs) 1
24 709.1805-0/AT 709.1805-0/AT Carter
25 003.0736-0/AT 003.0736-0/AT Bujão 3/4”
26 003.0739-0/AT 003.0739-0/AT Bujão 1/2” (3) (1)
27 830.0775-0/AT 830.0775-0/AT Visor nível de oleo 3/4” (kit c/ anel o’ ring) 1
28 019.0013-7/AT 019.0013-7/AT Rolamento cônico do virabrequim 2
29 830.2000-0 830.2000-0 Junta do carter (kit)
30 709.1806-0/AT 709.1806-0/AT Flange 1
31 023.0432-0/AT 023.0432-0/AT Retentor
32 * * Parafuso Allen c/ cab. UNC 5/16”x 1” (cl 12.9) 4
33 830.2002-0 830.2002-0 Tampa labirinto c/ junta defletora (kit) 1
34 * * Paraf. cab. sext. M6 x 1,0 x 15 (G -5.8)
8
35 * * Arruela de pressão M6
36 830.2003-0 830.2003-0 Flange de regulagem c/ parafuso (kit) 1
37 20517005/AT - Adaptador serpentina s/ orifício de 1/4”
2
38 003.0509-0/AT 003.0509-0/AT Niple duplo 3/4”
39 830.2006-0 830.2006-0 União reta 5/8” x 1/2”(kit c/ 2 pçs) 8
40 003.0151-5/AT 003.0151-5/AT Cotovelo 3/4” MF
41 21011030/AT 21011030/AT Niple com rosca 3/4” x 70 mm
42 709.1814-0/AT 709.1814-0/AT Adaptador serpentina c/ furo 1/2” LE 2
43 - 709.1833-0/AT Adaptador serpentina c/ furo 1/2” LD
44 - 003.0640-0/AT Cotovelo 1/2” x 5/8” flangeado
45 809.1815-0/AT 809.1815-0/AT Vareta respiro carter 1
46 21011002/AT 21011002/AT União reta 3/4” x 3/4”
47 830.1263-0 830.1263-0 Filtro de ar 1” NPT 2
48 830.1257-0 830.1257-0 Elemento filtro ar (D = 110 d = 65 x 64)

* Peça de mercado (não comercializada pela Schulz S.A.).

Orientação de manutenção:
1. As quatro (4) peças de biela (itens 15 e 18) são um único par de montagem. A mesma não montará se o par não estiver correto.
O torque que ajusta os parafusos (item 3) é de [30.0 N.m].
2. Quando da montagem do parafuso item 1A (3/8” x 3”) indicado na foto, não montar arruela de pressão dos parafusos (4 peças) que estão mais ao centro,
somente os da periferia.
3. Lubrifique as bielas (colo superior e inferior) e rosca do flange de regulagem(36) com Bissulfeto de Molibdênio - Pasta G.

7
DIAGNOSTICO DE FALHAS

DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Instalação em


Verifique a instalação e/ou aguarde a estabilização da rede elétrica.
desacordocom a norma NBR 5410.
Motor elétrico danificado (queimado ou com rotor falhado). Encaminhe-o ao técnico credenciado.
Ar comprimido retido no tubo de alívio ou na serpentina. Despressurize o sistema através das conexões.
Inspecione a válvula de retenção, proceda a limpeza ou
Motor elétrico não parte Retorno de ar pela válvula de retenção.
troque o reparo 55 ou a válvula 54.
ou não religa.
Chave de partida com botão/alavanca do pressostato ou Rearmar o botão. Caso ocorra reincidência inspecione a
botão de emergência quando instalado atuado. chave ou a instalação
Reaperte as conexões elétricas ou substitua
Pressostato danificado ou com conexões elétricas 72 soltas.
o pressostato 68, 69, 70 e 71.
Substitua os componentes danificados e reponha o óleo
Unidade compressora travada (falta de óleo lubrificante).
MS LUB SCHULZ.
Desconecte o motor da rede elétrica e proceda a
Pressostato desregulado.
regulagem do pressostato.
Não desliga na
Pressostato danificado. Substitua o pressostato.
pressão máxima.
Pressostato não conectado à chave de partida do motor
Desconecte o motor da rede elétrica e ligue o pressostato à mesma.
elétrico.
Válvula piloto desregulada. Ajuste a válvula piloto 64 e 65.
Não alivia na
Válvula piloto danificada. Substitua-a.
pressão máxima.
Válvula de descarga travada fechada. Ajuste a válvula ou substitua o reparo 58.
Vazamento nas conexões, serpentina, juntas superiores ou Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões
rede de distribuição. 43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 e (7).
Válvulas não vedam. Ajuste ou substitua a placa de válvulas (8).
Consumo de ar maior que a capacidade do compressor. Redimensione o compressor.

Não atinge a Polia motora ou motor fora do especificado. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição.
pressão máxima. Elemento do filtro de ar obstruídos. Troque-o(s) (48).
Obstrução na válvula de admissão. Ajuste ou substitua a placa de válvulas (8).
Anéis ou cilindro com desgaste. Substitua as peças, (10), (12) e (20).
Anéis ou cilindros com desgaste prematuro devido a presen- Substitua as peças, avalie as causas e elimine-as para
ça de impurezas. evitar reincidência.
Troque o óleo: 1ª Troca 20 horas de serviço.
2ª Troca 40 horas de serviço seguintes a 1ª troca.
Não foi efetuada a troca de óleo no intervalo recomendado.
Demais trocas a cada 200 horas de serviço ou 2 meses
Óleo lubrificante (o que ocorrer primeiro).
com cor estranha.
Óleo incorreto. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ.
Troque o óleo e otimize o uso de acordo com instruções do
Presença de água no óleo.
Manual linha Bravo.
Elemento do filtro de ar obstruído Troque-o se (48).
Consumo excessivo de óleo Vazamento de óleo. Localize e elimine.
lubrificante.
Obstrução na válvula de admissão. Ajuste ou substitua a placa de válvulas (8).
Obs.: É comum o compressor Cilindro ou anéis com desgaste. Substitua as peças (10), (12) e (20).
consumir mais óleo nas
Anéis ou cilindro com desgaste prematuro devido a presença Substitua as peças, avalie as causas e elimine-as
primeiras 200 horas de
de impurezas. para evitar reincidência.
trabalho, até o perfeito
assentamento dos anéis. Óleo incorreto (baixa viscosidade). Utilize o óleo MS LUB SCHULZ.
Volume de óleo no cárter acima do especificado. Retire o excesso de óleo e veja indicação pelo visor de nível (27).
Excessiva queda de pressão Manômetro não indica corretamente a pressão. Substitua o manômetro 73.
entre o reservatório e o ponto Vazamento de ar, obstrução ou mal dimensionamento da
de consumo (local de trabalho). Elimine o vazamento, a obstrução ou redimensione a tubulação
tubulação.
Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões
Vazamento nas conexões, serpentina ou juntas superiores.
43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 e (7).
Tempo de enchimento do
reservatório acima Válvulas não vedam. Ajuste ou substitua a placa de válvulas (8).
do especificado na Tabela Correia frouxa. Estique a correia 13 e 14.
de Características Técnicas.
Polia motora ou motor fora do especificado. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição.

8
DIAGNOSTICO DE FALHAS

DEFEITOS EVENTUAIS CAUSAS PROVÁVEIS SOLUÇÃO

Operando em ambiente sem ventilação. Melhore as condições locais.


Ajuste o pressostato, nunca opere o equipamento acima da pressão
Pressão de trabalho acima da indicada.
máxima de trabalho indicada na plaqueta.
Polia motora ou motor fora do especificado. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição.
Sentido de rotação incorreto (veja seta orientativa no volante Inverta qualquer dos cabos principais ou de acordo com a placa do
21). motor.
Superaquece.
Acúmulo de poeira sobre o compressor. Limpe o compressor externamente.
Válvulas não vedam. Substitua a placa de válvulas (8).
Vazamento de ar nas conexões, serpentina ou juntas Efetue a troca dos componentes defeituosos ou reaperte as conexões
superiores. 43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 e (7).
Consumo de ar maior que a capacidade do compressor. Redimensione o compressor.
Elemento do filtro de ar obstruídos. Troque-o(s) (48).
Elementos de fixação soltos. Localize e reaperte.
Desgaste dos componentes internos da unidade
Substitua os componentes desgastados.
compressora.
Válvula de retenção com ruído Substitua o reparo 55 ou a válvula 54.
Junta do 2º estágio rompida
Substitua a junta (7).
(compressor trabalha com excesso de carga num cilindro).
Ruído ou vibração Pé ou base do reservatório quebrado. Efetue o reparo (não soldar no corpo).
anormal. Correia frouxa Estique a correia 13 e 14.
Desalinhamento polia/volante. Efetue o alinhamento polia/volante 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 e (21).
Rotação acima da especificada. Consulte a Tabela de Características Técnicas e efetue a substituição.
Rolamento conico com folga Ajuste o rolamento através do flange de regulagem (36).
Volante frouxo. Remova o protetor de correia e reaperte-o.
Correia desalinhada ou frouxa. Ajuste-a.
Válvula de descarga vazando
Válvula de retenção não veda devido a presença de
após o compressor atingir a Proceda a limpeza ou substitua o reparo 55 ou a válvula 54.
impurezas entre o embolo e o assento.
pressão máxima.
Operando em ambiente agressivo. Melhore as condições locais.
Desgaste prematuro dos Troque o óleo: 1ª Troca 20 horas de serviço
componentes internos da 2ª Troca 40 horas de serviço seguintes a 1ª troca.
unidade compressora. Não foi efetuada a troca do óleo no intervalo recomendado.
Demais trocas a cada 200 horas de serviço ou 2 meses
(o que ocorrer primeiro).
Partidas muito freqüentes. Excesso de condensado no reservatório. Drene o condensado através do purgador 90.
Desgaste prematuro da correia Desalinhamento polia/volante. Efetue o alinhamento polia/volante 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 e (21).
ou correia não permanece alo-
jada no canal da polia/volante. Correia incompatível com o canal da polia/volante. Substitua as peças correspondentes.
O conj. transmite corrente
Instalação em desacordo com a norma NBR 5410. Verifique a instalação e proceda os ajustes necessários.
elétrica (choque elétrico).
Válvula de segurança com
Válvula danificada. Substitua-a 74 e 75.
vazamento.
Válvula piloto desregulada ou danificada. Regule ou substitua a válvula.
Está em alívio e não entra em
carga ou entra em carga Vazamento na tubulação entre as válvulas piloto e descarga. Elimine o vazamento.
com pressão muito baixa.
Válvula de descarga trava aberta. Ajuste a válvula ou substitua o reparo.

NOTA:
- A Schulz S.A reserva-se ao direito de alterar seu produto sem aviso prévio.
- Desenhos, fotos e dimensional somente de caráter orientativo.
- Instruções complementares, consulte o manual de instruções do produto - Linha Bravo - código 025.0372-0.

ATENÇÃO:
- Utilize somente peças originais Schulz.
- Preserve o meio ambiente não jogando fora as peças usadas.
- As montagens de blocos compressores sobre reservatórios fora do padrão de fábrica não estão cobertas pela garantia.
- (00): Números em parênteses e negrito - Componetes da unidade compressora.

9
3-4
2-5 1

T2 T3 T1 42
41 37
39 43 44
51 47
37 41
40
Descarga 39
1A 1 1º etapa 38 48
44 38
26
6
CSLV 80BR
2 2
Admissión 7
2º etapa
3 3 Roscado en la brida. 22
8

2 10
2 T7
T6 11 34 - 35 45
1A
Descarga 1 Admissión 29
2º etapa 1º etapa T9
12
15

9
14 Fijar con loctite 243 (azul).

13
9 T5 20

10
COMPONENTES DEL BLOQUE COMPRESOR DE AIRE

9 21
T4 9 29 30 31
19 40 T8
18
23

33 17 - 32
3 - 16 - 17 T3
8 7
Vista inferior 29 28 22 28

Utilice una llave


7 9 estrella 1.1/16”
para ajustar la tuerca
T10 46
26

T4 9 36 29 27 25 24
40
9 T4

9
Vista desde arriba

CSLV 60/70BR

ESPAÑOL
COMPONENTES DEL BLOQUE COMPRESOR DE AIRE

CÓDIGO TORNILLOS
Nº DENOMINACIÓN CTD
CSLV 60BR / CSLV 70BR CSLV 80BR POSIÇÃO TORNILLOS (LLAVE) lbf. pulg N.m lbf. pie
T1 1 Hexagonal 5/16” 486.0 55.0 40.5
1 * * Tornillo Allen c/ cab. UNC 3/8”x 3” (cl 12.9) 8
T2 2 Hexagonal 5/16” 486.0 55.0 40.5
2 * * Tornillo Allen c/cab. UNC 3/8” x 1.1/2” (cl 12.9) 8
T3 3 Hexagonal 1/4” 264.0 30.0 22.0
3 * * Tornillo Allen c/ cab. UNC 5/16”x 2” (cl 12.9) 12
T4 9 Hexagonal M 2,5 19.0 2.2 1.6
4 830.1083-0 830.1083-0 Arandela de vedación (kit c/ 10 pzs) 4
5 * * Arandela de presión 3/8” 12 T5 9 Hexagonal M 3 35.0 4.0 2.9

6 709.1691-0/AT 709.1691-0/AT Tapa cilindro 2 T6 11 Fija/Estrella 9/16” 256.0 29.0 21.0

7 830.1999-0 830.1999-0 Empaque superior (kit p/ 2 cilindros) 1 T7 22 Cubo 1.1/4” 1124.0 127.0 93.6
8 809.1787-0/AT 809.1787-0/AT Placa válvula (kit) T8 32 Hexagonal 1/4” 264.0 30.0 22.0
9 830.1898-0 830.1898-0 Repuesto placa válvula (kit p/ 1 placa válvula) 2
T9 34 Fija/Estrella M10 62.0 7.0 5.1
10 709.1708-0/AT 709.1708-0/AT Cilindro d = 2.1/2” e D = 120 mm
T10 36 Hexagonal 1/8” 52.8 6.0 4.4
11 * * Tornillo cab. hex. UNC 3/8” X 1”(G-2) 12
12 830.1078-0 830.1078-0 Anillo AP Ø 2.1/2” (kit p/ 1 cilindro)
Tabla 1 – Especificación del torque para a fijación de
13 830.1079-0 830.1079-0 Pistón AP Ø 2.1/2“ los tornillos.
2
14 019.0028-0/AT 019.0028-0/AT Buje aguja

15 809-1813-0/AT 809.1813-0/AT Biela bipartida AP c/ buje aguja (kit) -

16 809.1082-C/AT 809.1082-C/AT Buje guía biela (kit c/ 4 pzs) 08

17 * * Arandela de presión 5/16” 12


18 809.1810-0/AT 809.1810-0/AT Biela bipartida BP (kit)
19 016.0121-0/AT 016.0121-0/AT Pistón BP Ø 120 mm 2
20 830.1091-0 830.1091-0 Anillo BP Ø 120 mm (kit p/ 1 cilindro)
21 709.1346-0/AT 709.1346-0/AT Volante
22 830.2001-0 830.2001-0 Ciguenal (kit)
23 60267503/AT 60267503/AT Chaveta (kit c/ 2 pzs) 1
24 709.1805-0/AT 709.1805-0/AT Carter
25 003.0736-0/AT 003.0736-0/AT Tapón 3/4”
26 003.0739-0/AT 003.0739-0/AT Tapón 1/2” (03) (01)
27 830.0775-0/AT 830.0775-0/AT Visor nível de aceite 3/4” 1
28 019.0013-7/AT 019.0013-7/AT Rodamiento cónico del ciguenal 2
29 830.2000-0 830.2000-0 Empaque del carter (kit)
30 709.1806-0/AT 709.1806-0/AT Flange (brida) 1
31 023.0432-0/AT 023.0432-0/AT Reten de aceite
32 * * Tornillo Allen c/ cab. UNC 5/16”x 1” (cl 12.9) 4
33 830.2002-0 830.2002-0 Tapa labirinto c/ empaque defletora (kit) 1
34 * * Tornillo. cab. hex. M6 x 1,0 x 15 (G -5.8)
8
35 * * Arandela de presión M6
36 830.2003-0 830.2003-0 Flange de ajuste c/ tornillo (kit) 1
37 20517005/AT - Adaptador serpentin s/ agujero 1/4” 2
38 003.0509-0/AT 003.0509-0/AT Niple doble 3/4” 2

39 830.2006-0 830.2006-0 Unión recta 5/8” x 1/2”(kit c/ 2 pzs) 8


40 003.0151-5/AT 003.0151-5/AT Codo 3/4” MF
41 21011030/AT 21011030/AT Niple con rosca 3/4” x 70 mm
42 709.1814-0/AT 709.1814-0/AT Adaptador serpentin c/ agujero 1/2” LE 2
43 - 709.1833-0/AT Adaptador serpentin c/ agujero 1/2” LD
44 - 003.0640-0/AT Codo 1/2” x 5/8” flangeado
45 809.1815-0/AT 809.1815-0/AT Varila respiro carter 1
46 21011002/AT 21011002/AT Unión recta 3/4” x 3/4”
47 830.1263-0 830.1263-0 Filtro de aire 1” NPT 2
48 830.1257-0 830.1257-0 Elemento filtro aire

* Pieza de mercado (no comercializada por Schulz S.A.).

Orientación de mantenimiento:
1. Los cuatro (4) piezas de la biela (itens 15 y 18) es una única pareja de montaje. La misma no monta si la pareja no se ajusta de manera correcta. El
torque que ajusta los tornillos (iten 3) es de 30 N.m.
2. Cuando de montaje del tornillo iten 1A (3/8” x 3”) indicado en la foto, no puede armar con arandela de presión en los tornillos ( 4 piezas) que están mas a
el centro, solamente en la periferia.
3. Lubrique las bielas (parte superior y inferior) y rosca del flange de ajuste (36) con Molikote (Bissulfeto de Molibdénio – engrase G).

11
DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTOS EVENTUALES CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN

Caída o falta de tensión en la red eléctrica. Instalación en desacuerdo Verifique la instalación y/o espere la estabilización de la red
con la Norma local. eléctrica.
Encamínelo al Asistente Tecnico/Distribuidor Autorizado del motor
Motor eléctrico damnificado (quemado o rotor con falla).
Eléctrico.
Aire comprimido retenido en el tubo de alivio o en el serpentín. Despresurice el sistema a través de las conexiones.
Motor no parte o no Inspeccione la válvula de retención, proceda a limpiarla o cambie
Retorno de aire por la válvula de retención.
reconecta. repuesto 55 o la válvula 54.
Llave de aranque con botón del presostato o botón/palanca de emergén- Reset el(los) botón(es).
cia cuando instalado actuado. En caso de reincidencia inspeccione la llave o la instalación
Reaprete las conexiones eléctricas o cambie el presostato 68, 69,
Presostato damnificado o con conexiones eléctricas 72 sueltas.
70 y 71.
Unidad compresora trabada (falta de aceite lubricante). Cambie los componentes damnificados y recoloque el aceite.
Desconecte el motor de la red eléctrica y proceda a regular el
Presostato desregulado.
presostato.
No desconecta en la
Presostato damnificado. Cambie el presostato.
presión máxima.
Desconecte el motor de la red eléctrica y conecte el cordón a el
Presostato no conectado a la llave de partida del motor eléctrico.
presostato a la misma.
Válvula piloto o presostato desregulado. Ajuste la válvula piloto o el presostato.
No apaga o alivia
Válvula piloto 64 y 65 damnificada. Cámbiela.
en la presión máxima.
Válvula de descarga trabada cerrada. Ajuste la válvula o cambie el repuesto 58.
Escape en las conexiones, serpentin, empaquetaduras superiores o red Efectúe el cambio de los componentes defectuosos o reaprete las
de distribuición. conexiones 43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 y (7).
Válvulas no vedan. Ajuste o cambie la placa de válvulas (8).
Consumo de aire mayor que la capacidad del compresor. Redimensione el compresor.
Polea motora o motor fuera de especificación. Consulte la tabla de características técnicas y efectúe el cambio.
No alcanza la
presión máxima. Elemento del filtro de aire obstruído. Cámbielo (48).

Obstrucción en la válvula de admisión. Ajuste o cambie la placa de válvulas (8).


Anillos o cilindro con desgaste. Cambie las piezas (10), (12) y (20).
Anillos o cilindro con desgaste prematuro debido a la Cambie las piezas, evalúe las causas y elimínelas para
presencia de impurezas. evitar reincidencia.
Cambie el aceite: Primer cambio con 8 horas de servicio. Segundo
cambio con 40 horas de servicio siguientes al primer cambio.
No fué realizado el cambio de aceite en el intervalo recomendado.
Los demas cambios a cada 200 horas de servicio o 2 meses
Aceite lubricante
(lo que primero ocurra)
con color extraño.
Aceite incorrecto. Vea Tabla Características Técnicas.
Presencia de agua en el aceite. Cambie el aceite.
Elemento del filtro de aire obstruído. Cámbielo (48).
Consumo excesivo de
Filtración de aceite. Localice y elimínela.
aceite lubricante.
Obstrucción en la válvula de admisión. Ajuste o cambie las placas de válvulas (8).
Obs.: Es comun el
Anillos o cilindro con desgaste. Cambie las piezas (10), (12) y (20)
compresor consumir más
aceite en las primeras 200 Anillos o cilindro con desgaste prematuro debido a la presencia Cambie las piezas, evalúe las causas y elimínelas para evitar
horas de trabajo, hasta el de impurezas. reincidencia.
perfecto asentamiento de
Aceite incorrecto (baja viscosidad). Vea Tabla Características Técnicas.
los anillos.
Volumen de aceite en el cárter sobre el nivel especificado. Retire el exceso de aceite (el nivel ideal es el centro del visor 27).
Caída excesiva de la
presión entre el reserva- Manómetro no indica correctamente la presión Cambie el manómetro 73.
torio (tanque) de aire y el
punto de consumo (local Escape de aire, obstrucción o mal dimensionamiento de la tubería. Elimine el escape y la obstrucción o redimensione la tubería.
de trabajo).
Efectúe el cambio de los componentes defectuosos o reaprete las
Tiempo de llenarse el Escape en las conexiones, serpentin o empaquetaduras superiores.
conexiones 43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 y (7).
reservatorio (tanque)
de aire está sobre lo Válvulas no vedan. Ajuste o cambie la placa de válvulas (8).
especificado en la tabla de Correa suelta. Estire la correa 13 y 14.
características técnicas.
Polea motora o motor fuera de especificación. Consulte la tabla de características técnicas y efectúe el cambio.

12
DIAGNÓSTICO DE FALLAS

DEFECTOS EVENTUALES CAUSAS PROBABLES SOLUCIÓN

Operando en ambiente sin ventilación. Mejore las condiciones del local.


Ajuste el presostato y nunca opere el equipo sobre la presión
Presión de trabajo sobre la indicada.
máxima de trabajo indicada en la placa.
Polea motora o motor fuera de especificación. Consulte la tabla de características técnicas y efectúe el cambio.
Sentido de rotación incorrecto (vea flecha orientadora en el volante 21). Invierta sus cables.
Sobrecalienta. Acumulación de polvo sobre el compresor. Limpie el compresor externamente.
Válvulas no vedan. Cambie la placa de válvulas (8).
Escape de aire en las conexiones, serpentin o empaquetaduras Efectúe el cambio de los componentes defectuosos o reaprete las
superiores conexiones 43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 y (7).
Consumo de aire mayor que la capacidad del compresor. Redimensione el compresor.
Elemento del filtro de aire obstruido. Cámbielos (48).
Elementos de fijación sueltos. Localice y reaprete.
Desgaste de los componentes internos de la unidad compresora. Cambie los componentes damnificados.
Válvula de retención golpeando. Cambie el repuesto 55 o la válvula 54.
Empaquetadura de la segunda etapa damnificada (compresor trabaja
Cambie la empaquetadura (7).
con exceso de carga en un cilindro).
Pie o base del reservatorio (tanque) de aire damnificados. Efectúe la reparación (no soldar en el cuerpo).

Ruido o vibración anormal. Correa suelta. Estire la correa 13 y 14.


Efectúe el alineamiento polea/volante
Desalineamiento polea/volante.
26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 y (21).
Rotación sobre la especificada. Consulte la tabla de características técnicas y efectúe el cambio.
Rodamiento de rodillos cónicos con huelga. Ajuste el rodamiento a través de la brida de regulación (36).
Volante suelto. Quitar el protector de correa y apriete el volante (21).
Correa suelta o mal alineada. Ajustarla.
Válvula de descarga con
escape después que el Válvaula de retención no veda debido a la presencia de impurezas
Proceda a la limpieza o cambie el repuesto 55 o la válvula 54.
compresor llega a la entre el émbolo y el aisento.
presión máxima.
Operando em ambiente agresivo. Mejore las condiciones del local.
Desgaste prematuro de los Cambie el aceite: Primer cambio con 8 horas de servicio. Segundo
componentes interno de la No fué realizado el cambio de cambio con 40 horas de servicio siguientes del primer cambio.
unidad compresora. aceite en el intervalo recomendado. Los demas cambios a cada 200 horas de servicio o 2 meses
(lo que ocurra primero).
Partidas muy frecuentes. Exceso de condensado en el reservatorio (tanque) de aire. Drene el condensado a través del purgador 90.
Desgaste prematuro de la Efectúe el alineamiento polea/volante
Desalineamiento polea/volante.
correa o la correa no 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32 y (21).
permanece alojada en el
canal de la polea/volante. Correa incompatible con el canal de la polea/volante. Cambie las piezas correspondientes.

El conjunto transmite
corriente eléctrica Instalación en desacuerdo con la Norma local. Verifique la instalación y proceda a los ajustes necesarios.
(choque eléctrico).
Válvula de seguridad
Válvula damnificada. Cámbiela 74 y 75.
con escape.
Está en alivio y no Válvula piloto desregulada o damnificada. Regule o cambie la válvula.
entra en carga o
Escape en la tubería entre las válvulas piloto y descarga. Elimine el escape.
entra en carga con
presión muy baja. Válvula de descarga traba abierta. Ajuste la válvula o cambie el repuesto.

Nota:
- A Schulz S.A. se reserva el derecho de alterar su producto sin aviso previo.
- Diseños, fotos y dimensional solamente de caracter orientativo.
- Instrucciones complementares, vea el Manual de Instrucciones del producto Bravo - código 025.0403-0.

Atención:
- Utilice solamente repuestos originales Schulz.
- Preserve el medio ambiente, no deseche las piezas usadas.
- Montaje de cabezal (bomba) del compresor sobre tanque de aire o base fuera del padrón de fábrica no esta cubierta por la garantia.
- (00) Números en paréntesis y negrito - Componentes de la unidad compresora

13
3-4
2-5 1

T2 T3 T1 42
41 37
39 43 44
51 47
37 41
40
Discharge 39
1A 1 1º stage 38 48
44 38
26
6
CSLV 80BR
2 2
BARE PUMP’S PARTS

Inlet 7
2º stage
3 3 Threaded into the flange. 22
8

2 10
2 T7
T6 11 34 - 35 45
1A
Discharge 1 Inlet 29
2º stage 1º stage T9
12
15

9
14 Fix with loctite 243 (blue).

13
9 T5 20

14
9 21
T4 9 29 30 31
19 40 T8
18
23

33 17 - 32
3 - 16 - 17 T3
8 7
Botton view 29 28 22 28

7 9 Use a star wrench


1.1/16” to adjust nut.

T10 46
26

T4 9 36 29 27 25 24
40
9 T4

Top view

CSLV 60/70BR
ENGLISH
BARE PUMP’S PARTS

CODE BOLTS
Nº DENOMINATION QTY.
CSLV 60BR / CSLV 70BR CSLV 80BR POSITION TOOL (KEY) lbf.in N.m lbf.ft
1 * * UNC 3/8”x 3” Allen head bolt (cl 12.9) T1 1 Hexagonal key 5/16” 486.0 55.0 40.5
8
2 * * UNC 3/8” x 1.1/2” Allen head bolt (cl 12.9) T2 2 Hexagonal key 5/16” 486.0 55.0 40.5
3 * * UNC 5/16”x 2” Allen head bolt (cl 12.9) 12
T3 3 Hexagonal key 1/4” 264.0 30.0 22.0
4 830.1083-0 830.1083-0 Washer cooper (kit with 10 pcs) 4
T4 9 Hexagonal key M 2,5 19.0 2.2 1.6
5 * * 3/8” lock washer 12
T5 9 Hexagonal key M 3 35.0 4.0 2.9
6 709.1691-0/AT 709.1691-0/AT Cylinder head 2
T6 11 Open ended spanner/star 9/16” 256.0 29.0 21.0
7 830.1999-0 830.1999-0 Upper gasket kit 1
8 809.1787-0/AT 809.1787-0/AT Valve plate T7 22 Socket wrench 1.1/4” 1124.0 127.0 93.6

9 830.1898-0 830.1898-0 Valve plate kit (kit is for 1 valve plate) 02 T8 32 Hexagonal key 1/4” 264.0 30.0 22.0

10 709.1708-0/AT 709.1708-0/AT d = 2.1/2” and D = 120 mm cylinder T9 34 Open ended spanner/star M 10 62.0 7.0 5.1
11 * * UNC 3/8” X 1” head hex bolt (G-2) 12 T10 36 Hexagonal key 1/8” 52.8 6.0 4.4
12 830.1078-0 830.1078-0 HP 2.1/2” ring kit (kit is for 1 cylinder)
13 830.1079-0 830.1079-0 HP 2.1/2“ piston Table 1 – Torque especification for bolts.
2
14 019.0028-0/AT 019.0028-0/AT Needle bearing
15 809-1813-0/AT 809.1813-0/AT HP connecting rod with needle bearing (kit)
16 809.1082-C/AT 809.1082-C/AT Guide bushing connecting rod (kit with 4 pcs) 8
17 * * 5/16” lock washer 12
18 809.1810-0/AT 809.1810-0/AT LP connecting rod (kit)
19 016.0121-0/AT 016.0121-0/AT LP120 mm piston 2
20 830.1091-0 830.1091-0 LP 120 mm ring kit (kit is for 1 piston)
21 709.1346-0/AT 709.1346-0/AT Flywheel
22 830.2001-0 830.2001-0 Crankshaft (kit)
23 60267503/AT 60267503/AT Key 1
24 709.1805-0/AT 709.1805-0/AT Crankcase
25 003.0736-0/AT 003.0736-0/AT 3/4” plug
26 003.0739-0/AT 003.0739-0/AT 1/2” plug (03) (01)
27 830.0775-0/AT 830.0775-0/AT 3/4” oil level sight 1
28 019.0013-7/AT 019.0013-7/AT Roller bearing of crankshaft 2
29 830.2000-0 830.2000-0 Crankcase gasket kit
30 709.1806-0/AT 709.1806-0/AT Flange 1
31 023.0432-0/AT 023.0432-0/AT Oil Seal
32 * * UNC 5/16”x 1” Allen head bolt (cl 12.9) 4
33 830.2002-0 830.2002-0 Labyrinth cover with gasket deflector (kit) 1
34 * * M6 x 1,0 x 15 head hex bolt (G -5.8)
8
35 * * M6 lock washer
36 830.2003-0 830.2003-0 Flange to adjust with bolt (kit) 1
37 20517005/AT - Intercooler adaptor
2
38 003.0509-0/AT 003.0509-0/AT 3/4” nipple
39 830.2006-0 830.2006-0 5/8” x 1/2” straight connection (kit with 2 pcs) 8
40 003.0151-5/AT 003.0151-5/AT 3/4” MF elbow
41 21011030/AT 21011030/AT 3/4” x 70 mm nipple
42 709.1814-0/AT 709.1814-0/AT Intercooler adaptor with hole 1/2” LE 2
43 - 709.1833-0/AT Intercooler adaptor with hole 1/2” LD
44 - 003.0640-0/AT 1/2” x 5/8” elbow
45 809.1815-0/AT 809.1815-0/AT Crankcase dipstick breather 1
46 21011002/AT 21011002/AT 3/4” x 3/4” straight connection
47 830.1263-0 830.1263-0 1” air filter (optional) 2
48 830.1257-0 830.1257-0 Air filter element (optional)

* Part available in the market (not sold by Schulz S.A.).

Maintenance instruction
1. The for (4) parts of connecting rod ( N. 15 and 18) are unique pair of assembly. The connecting rod won’t work well if its pairs is not assembled and if the right torque
(30.N.m- 22.0 lbf.ft – 264.0 lbf.in) is not applied in the bolt n. 3.
2. When assembling the bolt Item 1A (3/8” x 3”), indicated in the photo, do not mount the lock washer the bolts (4 pieces) that are closer to the center, only the periphery.
3. The connecting rod (superior and inferior parts) and flange threaded (36) should be lubricated whit lubricant Bisulfate Molybdenum , paste G.

15
TROUBLESHOOTING TIPS

EVENTUAL DEFECT PROBABLE CAUSE SOLUTION

Voltage drop or electrical supply is out. Installation Check the installation and/or wait for the electrical
does not match local technical standard. supply stabilization.
Damaged electric motor (burned or defective rotor). Send it to authorized technical of the motor.
Compressed air retained in intercooler. Relieve the pressure through the connection.

Motor does not start or Air returns by check valve. Verify check valve, clean it or change kit 55 or valve 54.
does not restart. Fasten again the electrical connections or replace the pressure
Damaged pressure switch or unfastened electrical connections 72.
switch 68, 69, 70 and 71.
Start key whit button / lever of pressure switch or button emer-
Reset button. If it occurs again, check the installation or the key.
gency, when installed worked.
Replace the damaged components and put the oil back.
Compressor unit is not rotating (lack of lubricant oil).
See Technical Data table.
Motor does not turn off Pressure switch is not regulated. Unplug the motor and regulate the pressure switch.
with maximum pressure. Damaged pressure switch. Replace the pressure switch.
Pilot valve is not regulated. Adjust valve 64 and 65.
Compressor does
not pump out in Pilot valve is damaged. Replace it.
maximum pressure
Discharge valve is locked (closed). Adjust the valve 58 or replace kit.
Change the damaged components or fasten fittings
Leakage in fittings, tubing, upper gaskets or in pneumatics.
43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 and (7).
Compressor does not
reach maximum pressure. Valves do not seal. Adjust or replace valve plates (8).
Air consumption higher than compressor capacity. Check compressor’s capacity.
Change the oil as follows: 1st change: after 8 working hours;
2nd change: 40 working hours after the 1st change.
Oil change did not happen when recommended.
Other changes must happen every 200 hundred working hours or
Lubricant oil with
2 months (whichever occurs first).
unusual color.
Wrong oil. See Technical Data table.
Water mixed with oil. Change the oil.
Air filter element clogged. Change it (48).
Oil leakage. Find it and eliminate it.
Very high consumption of
lubricant oil. Admission valve is not properly operating. Adjust or replace the valve plates (8).
Rings or cylinder with wear. Replace parts (10), (12) and (20)
Compressors usually use more
Replace the parts, check the causes and eliminate them to
oil in the first 200 working Rings or cylinders with premature wear because of impurities.
avoid recurrence.
hours until rings are
smoothly adjusted. Wrong oil (low viscosity). See Technical Data table.
Remove the oil excess
Crankcase oil volume above specification.
(the ideal level is in the middle of the oil level sight 27).
Excessive pressure drop Pressure gauge does not indicate right pressure. Replace pressure gauge 73.
between the air receiver Air leakage, obstruction or tubing wrong dimensions
and the working place. Eliminate leakage and obstruction and re-dimension tubing.
(tube diameter is too small).
Change damaged parts or fasten fittings 43, 44, 97, 98, 100, 101,
Leakage in fittings, intercooler or upper gaskets.
102 and (7) again.
Air receiver’s filling up time
above specified in Technical Valves do not seal. Adjust or replace valve plates (8).
Data Table. Loose belt. Stretch belt 13 and 14.
Motor pulley or motor out of specification. Check the Technical Data Table and replace it
Operating in a non-ventilated area. Improve local conditions.
Adjust the pressure switch and never operate the equipment above
Working pressure above the indicated one.
the maximum working pressure specified .
Incorrect rotation direction. Invert any of the main wires.
Too much dust on the compressor. Clean the compressor externally.
Overheating. Valves do not seal. Adjust or replace valve plates (8).
Motor pulley or motor out of specification. Check the Technical Data table and change it.
Change the damaged parts or fasten fittings
Air leakage in fittings, aftercooler or upper gaskets.
43, 44, 97, 98, 100, 101, 102 and (7).
Air consumption higher than compressor’s capacity. Check compressor’s capacity.
Filter element clogged. Change it (48).

16
TROUBLESHOOTING TIPS

EVENTUAL DEFECT PROBABLE CAUSE SOLUTION

Loose fastening elements. Find and fasten them.


Compressor’s unit internal parts are worn out. Replace the damaged parts.
Check valve is making noise. Replace valve kit 55 or valve 54.
Broken 2nd stage gasket
Replace gasket (7).
(compressor operates with load excess in one cylinder)
Broken air receiver foot/base. Replace the air receiver (Do not weld on air receiver).
Abnormal noise or
vibration. Loose belt. Stretch belt 13 and 14.
Not aligned pulley/flywheel. Align pulley/flywheel 26, 27, 28,29, 30, 31, 32 and (21).
Rotation above specification Check the Technical Data Table and replace it.
Tapered roller bearings with clearance. Adjust bearing through flange regulation (36).
Flywheel (21) loose. Remove the belt guard and tighten it.

Rev. 003
Belt loose or not aligned. Adjust it.

Pressure switch relief Check valve does not seal because of impurities
Clean or replace valve kit 55 or valve 54.

CT 402
valve leaks after compressor between piston and seating.
reaches maximum pressure. Pressure switch is not connected to electric motor’s start key. Unplug the motor and connect the pressure switch.
Operating in non-adequate environment. Improve local conditions.

RECICLÁVEL RECICLABLE RECYCLABLE


Premature wearing of the Change the oil as follows: 1st change: after 8 working hours;
compressor unit internal parts. 2nd change: 40 working hours after the 1st change.
Recommended oil change interval was not followed.
Other changes must happen every 200 hundred working hours or
2 months (whichever occurs first).
Very frequent starts. Excess of condensed water in the air receiver. Drain the condensed water by using drain 90.

Belt premature wearing or belt Not aligned pulley/flywheel. Align pulley/flywheel 26, 27, 28,29, 30, 31, 32 and (21).
does not stay in pulley/flywheel
groove. Belt is not compatible with pulley/flywheel groove. Replace the corresponding parts.

Unit transmits electric current


Installation not according to local technical standards. Check the installation and make necessary adjustments.
(electric chock).

Leaking safety valve. Damaged valve. Replace it 74 and 75.


Pilot valve is damaged or not regulated. Regulate or replace valve.
Compressor does not pump and
does not charge, or Tubing leakage between pilot and discharge valves. Eliminate leakage.
charges in very low pressure.
Discharge valve lock is open. Adjust the valve or replace kit.

Última revisão|Ultima revisión|Last revision:  10/7/2014 10:23.
Note: Schulz S.A. reserves the right to change its products without prior notice.
- Other details of the air compressor consult the instruction manual Bravo, code 025.0403-0.
- Figures, photos and dimensions are only for orientation.

ATTENTION
- Use Schulz original parts only.
- Preserve the environment by not disposing of used pieces.
- The compressor addsembly of pump on tanks outside the factory defaut are not covered under warranty.
- (00) Number in parentheses and bold - Components of the compressor unit.
Data de divulgação|Fecha del divulgación|Divulgation date: 10/2011.

17

Você também pode gostar