Você está na página 1de 10

SCHOTTEL

SERVICE Report

SCHOTTEL do Brasil Propulsões Marítimas Ltda.

Name of service engineer: Diego Bona


Nome do Service Engineer

Codeword: DBRASIL 70-3


Codeword

Period of intervention: from: 25.01.2023 till: 25.01.2023


Periodo de realização do trabalho von bis
Service job number: Case 80303
Report No. 8441
Claim No. N/A
SCHOTTEL contact person RICARDO WEILER (47) 9 9915 0294
ricardo.weiler@schottel.com.br
Serial Number/ Location/ 118437 PS SRP 1515 FP 19.565
Type of unit/ running hours
118438 STB SRP 1515 FP 19.567

PS MCA 25.524

STB MCA 25.531

Customer: WILSON SONS


Cliente

Ship's name: WS BELLATRIX


Nome da embarcação

NB no. (Yard Number)


IMO Number
Yard / location of visit: São Sebastião / SP
Estaleiro / Local da visita

Contact customer: Thiago Luiz


Contato no cliente

Customer reference: Thiago Luiz <thiago.luiz@wilsonsons.com.br>


Referência do cliente
+55 (11) 9.7840-3627

1. Reason for visit (according customers information)


Razão para a visita, de acordo com a informação do cliente
Manutenção Preditiva
Briefing de segurança;
Coletar nomes do Comando e do Chefe de máquinas;
Checar de sinais de alarmes de acordo com a IO - Manutenção Preditiva da SdB_Check de Alarmes;
Checar “zero position”;
Verificar o funcionamento das proteções do sistema SCHOTTEL;
Checar tempo de giro 180º;
Checar sincronização e tempo de engrenamento da embreagem;
Preencher dados no relatório RSA;
Coletar dados de vibração de acordo com a IO - Manutenção Preditiva da SdB_Relatório de Análise de vibração
Propulsor e Linha de Eixo:
Coletar as informações sobre as condições de navegação com o comandante:

page 1 of 10
Horímetro;
Condições do vento (K.n);
Corrente (K.n.);
Calado (m);
Navegação: (ex: navegação em linha reta);
Condição do mar (escala Beaufort);
Coletar dados no propulsor nas seguintes RPM´s: 800, 1200, 1400 e 1600;
Coletar dados na linha de eixo e na conexão com MCP em 1600 RPM´s
Coletar dados na embreagem na entrada e saída em 1200 e 1600 RPM'S;
Coletar dados de vibração nos geradores da embarcação;
Coletar dados de termografia nos principais painéis da embarcação, conforme a IO_Coleta de dados de
termografia SdB;
No quadro geral de distribuição e nos geradores, coletar com cada um dos geradores em “barra”, também em
energia de terra, se disponível;
Certificar-se de que os dados de termografia encontram-se com os painéis e componentes identificados
Coletar temperatura no propulsor e na embreagem.
Certificar que todos os dados foram coletados;
Elabora RFQ e prever tempo para esse reparo se necessário;
Tirar fotos das placas de identificação das embreagens Ortlinghaus;
Registrar o modelo das planetárias;
Tirar foto das placas de identificação dos geradores;
Coletar log de falhas das embreagens.

2. On site findings / Report/ Conclusion


Descrição do que foi encontrado no local / relatório / conclusões

Manutenção preditiva realizada semestralmente na embarcação, conforme o procedimento foi


realizada inspeção termográfica em todos os painéis elétricos (Nenhum ponto quente
encontrado), como também a coleta de dados de vibração dos MCA's, MCP's, Propulsores e
Embreagens. Alarmes e funções do sistema foram checados, como tempo de giro e funções
de FFU/NFU.

3. Work executed
Trabalho executado

Date Start End Select Serial No km/miles


25.01.2023 07:30 10:00 waiting
Diego Bona
Work executed/

Aguardando manobra de porto.


Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 10:00 10:30 travel
Diego Bona
Work executed/
Trabalho executado

Deslocamento

- Hotel - Embarcação (Via Lancha)


Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 10:30 11:00 working
Diego Bona
Work executed/

page 2 of 10
BRF - Briefing de segurança
Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 11:00 12:00 working
Diego Bona
Work executed/

TER - Inspeção termográfica

*** Praça do azimutal :


Propulsor SRP BB
Propulsor SRP BE
Painel Azimutal BB;
Painel Azimutal BE

*** Praça de máquinas:


Banco de baterias.
Painel de controle do MCP BB;
Painel de controle do MCP BE;
Gerador BB
Gerador BE
Painel de controle do guincho
Painel Column 1
Painel Column 2
Painel Column 3
Painel Column 4
Painel de distribuição 24vcc ;
Painel de distribuição 115Vac
Painel de FIFI
Painel do Ar condicionado
Painel de distribuição 24vcc ;
Painel de distribuição 115Vac

*** Primeiro piso ( acesso a pavimento da cozinha e camarotes):


Remote control panel ( repetidor dos alames )

***Passadiço / Sub piso do Passadiço:


Console BB;
Console BE:
Painel de distribuição 24V
Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 13:00 15:00 waiting
Diego Bona
Work executed/

Aguardando manobra de porto.


Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 15:00 17:00 working
Diego Bona
Work executed/

page 3 of 10
SBB e SBE - Teste do sistema de sinais e alarmes

- Check dos alarmes


- SRP_BB/BE
- Todos os alarmes estão em funcionamento, porem os tempos de acionamento não estão
de acordo com o manual Schottel.

- Check da pressão e tempo de engate da embreagem - Ok

- Check das funções de navegação (FFU e NFU). - Ok

- Check do interlock de partida do motor - Ok

- Check do zero mecânico - Ok

- Check do tempo de giro - Ok

- Inspeção visual - Ok

- SRP 1515 R/L - BB - 118437

- Chefe de maquinas me informou que a embreagem alarmou filtro sujo, desta forma o
mesmo requisitou um pedido dos filtros da embreagem, filtro de óleo lubrificante e filtro de
óleo hidráulico.

- Filtro de Óleo Lubrificante


ID: Filter insert – 1185979

- Filtro de Óleo hidráulico


ID: Spare Filter element - 1055379

- Filtro Embreagem
ID: Filter insert - 1196860

- Indicador de nível de óleo lubrificante do SRP_BB não esta indicando da forma correta.
ID: 1129458 - Level indicator
ID: 1230588 – Display bar

- Planetária do SRP_BB esta com um pequeno vazamento, necessário realizar uma


inspeção no selo.

- Ao inspecionar o painel elétrico, notado que o Modulo -A81 - Ext. System ID: 1167526, esta
desenergizado, ao questionar o Chefe de maquinas, o mesmo não soube responder o
porque.

- SRP 1515 R/L - BE - 118438

- Ao inspecionar o painel elétrico, notado que o Modulo -A81 - Ext. System ID: 1167526, esta
desenergizado, ao questionar o Chefe de maquinas, o mesmo não soube responder o
porque.

page 4 of 10
SRP_BB Indicador de nivel de oleo lubrificante. SRP_BB
ID: 1129458 - Level indicator Modulo A81, Modulo esta desligado.
ID: 1230588 – Display bar

SRP_BE SRP_BB
Modulo A81, Modulo esta desligado. Caixa de passagem reformada.

page 5 of 10
SRP_BB SRP_BB/BE
Planetaria com ponto de vazamento. - Tempo de alarmes fora do padrão.

Date Start End Select Serial No km/miles


25.01.2023 17:00 17:45 working
Diego Bona
Work executed/

VBB - Coleta de dados de vibração de bombordo

Vento: 5 Kn
Corrente: n/a Kn
Calado da embarcação: 5.6 M
Condição do mar: Força 0 na escala beaufort
Condição de navegação: Navegação em linha reta

HORIMETRO MCA_BB HORIMETRO MCP_BB

Date Start End Select Serial No km/miles


25.01.2023 17:45 18:30 working

page 6 of 10
Diego Bona
Work executed/

VBE - Coleta de dados de vibração de boreste

Vento: 5 Kn
Corrente: n/a Kn
Calado da embarcação: 5.6 M
Condição do mar: Força 0 na escala beaufort
Condição de navegação: Navegação em linha reta

HORIMETRO MCA_BE HORIMETRO MCP_BE

Date Start End Select Serial No km/miles


25.01.2023 18:30 19:00 travel
Diego Bona
Work executed/

Deslocamento

- Embarcação - Hotel (Via Lancha)


Date Start End Select Serial No km/miles
25.01.2023 19:00 21:00 working
Diego Bona
Work executed/

Preenchimento de Relatórios

- SR - Confecção do Service Report


- RDD
- RFQ
- RSA
- Envio de dados ao servidor

4. SCHOTTEL spare parts used / delivered/


Peças SCHOTTEL utilizadas / entregues

page 7 of 10
Part number Description Qty Used/Del. Information
Teile Nummer Beschreibung Menge Benutzt/geliefert

5. Ship spare parts used/


Peças utilizadas do estoque da embarcação

Part number Description Qty Used/Del. Information


Teile Nummer Beschreibung Menge Benutzt/geliefert

6. Participant of other system supplier ( Name, Address, Mail)


Participantes de outros forncedores (nome, endereço, email)

7. Participant of customer and Class (Name, Address, Mail)


Participantes do cliente / classificadora (nome, endereço, email)

CDM: Rodrigo Antônio Armando


CMT: Simão Alfredo Constantino Pires

8. Future procedures or necessary action


Ações adicionais á realizar

- SRP 1515 R/L - BB - 118437

- Indicador de nível de óleo lubrificante do SRP_BB, realizar a troca.


ID: 1129458 - Level indicator
ID: 1230588 – Display bar

- Inspeção do selo da planetária e sanar o vazamento.

- Normalizar o funcionamento do Modulo - A81. Ext. System ID: 1167526

- Ajustar o tempo de acionamento dos alarmes, conforme manual.

- SRP 1515 R/L - BE - 118438

- Normalizar o funcionamento do Modulo - A81. Ext. System ID: 1167526

- Ajustar o tempo de acionamento dos alarmes, conforme manual.

9. Outstanding items

10. Agreements
Acordos realizados

11. Additional information


Informações adicionais

Software program(s) changed to version:

page 8 of 10
Download of Software program(s) to version:

Drawing modified ID.no.

Parameter list enclosed

signed certificate enclosed

Photos enclosed

Checklist enclosed

Customer satisfaction filled/signed

12. Approved by
Aprovado por:

13. other pictures/


Outras imagens / fotos

Picture 1 Picture 2

IDENTIFICAÇÃO SRP 1515 R/L - BE - IDENTIFICAÇÃO SRP 1515 R/L - BB - 118437


118438

page 9 of 10
EMBREAGEM ORTHLINGHAUS - BE EMBREAGEM ORTHLINGHAUS - BE TYPE:
TYPE: 0992-099-66-001000 - ORDER 0992-099-66-001000 - ORDER NUMBER -
NUMBER - 13/176643/40/1 - SPEED: 1800 13/176643/50/1 - SPEED: 1800
 Unit ok, ready for operation Unit has deficiencies but ready for operation
Unidade está OK, liberada para operação

Enidade está liberada para operação porém com observações

Unit is not ready for operation


Unidade não está liberada para operação

Service was rendered according to our currently valid conditions with respect to the
provision of service personnel. These are available on request.
Serviços efetuado de acordo com as atuais “CONDIÇÕES GERAIS PARA ASSISTÊNCIA TECNICA DA SCHOTTEL DO BRASIL”.

All services are carried out without prejudice or acknowledgement of any legal obligation.
Todos os serviços são realizados sem prejuízo ou reconhecimento de qualquer obrigação legal.

That the above made indications are correct and proper inspection of services rendered
has been made is confirmed by:
As atividades e informações mencionadas no relatório acima, foram inspecionadas e aceitas pelo cliente / preposto abaixo assinado:

***Este relatório de serviço foi assinado digitalmente, o prazo para contestação deste relatório é de 03 dias úteis.
A não contestação dentro do prazo estipulado configura total aceitação dos termos do presente relatório por parte do cliente.

***This service report has been digitally signed, the limit for contesting this report is 03 working days.
A non contestation within the stipulated time limit, will time set full acceptance of the terms of this report by the customer.

25/01/2023 Tec. Diego B... 25/01/2023 CDM Rodrigo

Date and Signature Service engineer Date and Signature customer


SCHOTTEL do Brasil Propulsões Marítimas Ltda. ▪ Rua Heitor Liberato, 927 ▪ CEP 88.303-100 Itajaí/SC ▪
Phone: +55 47 3045 8045 ▪ Fax: +55 47 3045 8040
www.schottel.com.br ▪ Diretor: Stephan Camp

 Show Working Times

page 10 of 10

Você também pode gostar