Você está na página 1de 31

Edição 07/2005

0015 0002 57

MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO


UNIDADES COMPRESSORAS ROTATIVAS DE PARAFUSO SILENCIOSAS

CPB 15 - 20 - 25 - 30 - 40

LEIA CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE EXECUTAR


QUAISQUER OPERAÇÕES NA UNIDADE COMPRESSORA
CONTEÚDO
PARTE A: INFORMAÇÕES PARA O USUÁRIO
1.0 CARACTERÍSTICAS GERAIS
2.0 USO PREVISTO
3.0 OPERAÇÃO
4.0 NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA
5.0 DESCRIÇÃO DE SINAIS DE PERIGO
6.0 ZONAS DE PERIGO
7.0 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA
8.0 POSIÇÃO DAS PLACAS
9.0 SALA DO COMPRESSOR
10.0 TRANSPORTE E MANIPULAÇÃO
11.0 DESEMBALAGEM
12.0 INSTALAÇÃO
13.0 DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS
14.0 ILUSTRAÇÃO DA MÁQUINA
15.0 MANUTENÇÃO A SER EXECUTADA PELO USUÁRIO
16.0 PERÍODOS DE INATIVIDADE
17.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES PARA MANUTENÇÃO DE ROTINA
18.0 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

PARTE B: INFORMAÇÕES RESERVADAS PARA O PESSOAL TECNICAMENTE QUALIFICADO


19.0 PARTIDA INICIAL
20.0 A MANUTENÇÃO GERAL ORDINÁRIA REQUER PESSOAL TREINADO
21.0 TROCA DE ÓLEO
22.0 FILTRO SEPARADOR E FILTRO DE ÓLEO
23.0 TENSÃO DA CORREIA
24.0 DIAGRAMA ÓLEO-PNEUMÁTICO
- DIAGRAMA DE CONEXÕES (NA TAMPA TRASEIRA)
25.0 DIAGRAMA ELÉTRICO

UNIDADES COMPRESSORAS ROTATIVAS DE PARAFUSO SILENCIOSAS

CPB 15 - 20 - 25 - 30 - 40

DADOS DE IDENTIFICAÇÃO DA MÁQUINA E DO FABRICANTE

Posição da placa de identificação Fig. 1

2
CENTROS DE ASSISTÊNCIA

Na eventualidade de uma avaria ou falha na operação da máquina, desligue-a e não force as proteções.
Se forem necessários reparos, procure somente um centro de assistência técnica aprovado pelo fabricante e insista no
uso de peças sobressalentes originais.
A não observância das instruções acima pode comprometer a segurança da máquina.

INTRODUÇÃO
Guarde este manual com cuidado para futuras consultas; o manual de uso e manutenção faz parte integrante da
máquina. Leia este manual cuidadosamente antes de executar quaisquer operações na unidade compressora.
A instalação da unidade compressora e todas as operações que envolvam a mesma devem ser executadas de
acordo com os regulamentos em vigor referente às instalações elétricas e segurança de pessoal.

CARACTERÍSTICAS E PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA

MÁQUINA COM PARTIDA AUTOMÁTICA.

ANTES DE REMOVER OS DISPOSITIVOS DE PROTEÇÃO PARA QUALQUER MANUTENÇÃO NA


MÁQUINA, DESLIGUE A ALIMENTAÇÃO ELÉTRICA E CERTIFIQUE-SE DE QUE NÃO HAJA PRESSÃO
INTERNA RESIDUAL.

TODO O TRABALHO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA, MESMO SENDO SIMPLES, DEVE SER EXECUTADO
POR PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO.

O fabricante não assume responsabilidade por danos causados como resultado de negligência ou inobservância das
instruções acima.

ESTA MÁQUINA NÃO É ADEQUADA PARA INSTALAÇÃO AO TEMPO.

3
1.0 CARACTERÍSTICAS GERAIS

As unidades compressoras usam compressores de ar rotativos de parafuso de um estágio com injeção de óleo.
A unidade central compreende:
− compressor; separador de óleo; resfriador de óleo e resfriador de ar de saída; ventilador; chave de partida elétrica;
dispositivos de segurança e regulagem; painel de instrumentos.
O sistema é autosustentável e não precisa de parafusos ou outros dispositivos para fixação no piso.
A unidade é totalmente montada na fábrica; as conexões necessárias para colocar a mesma em funcionamento são:
• conexão à rede elétrica (vide capítulo de instalação)
• conexão à rede de ar comprimido (vide capítulo de instalação)
A unidade compressor-motor está instalada no chassi da máquina mediante suportes flexíveis: isto permite que a
unidade compressora seja apoiada diretamente no piso, sem necessidade de nenhum sistema adicional de
amortecimento de vibrações.

2.0 USO PREVISTO

O compressor foi construído para fornecer ar comprimido para uso industrial.


A máquina não pode ser usada em dependências onde houver risco de incêndio ou explosão,ou onde forem executados
trabalhos que liberem substâncias no ambiente perigosas em relação à segurança (como por exemplo, solventes,
vapores inflamáveis, álcool, etc.).
Em particular, este aparelho não pode ser usado para produzir ar a ser respirado por seres humanos, ou usado em
contato direto com alimentos. Esses usos são permitidos se o ar comprimido produzido for filtrado mediante um sistema
de filtragem adequado (consultar o fabricante para estes usos especiais).
Este aparelho deve ser usado somente para a finalidade que foi especificamente projetado.
Todos os outros usos devem ser considerados incorretos e, portanto inadmissíveis.
O Fabricante não pode ser responsabilizado por quaisquer danos resultantes do uso impróprio, incorreto ou
inadmissível.

3.0 OPERAÇÃO

O motor elétrico e a unidade compressora estão acoplados por meio de uma transmissão de correia.
A unidade compressora aspira o ar do exterior através da válvula de admissão. O ar aspirado é depois filtrado pelo pré-
filtro de painel, instalado no painel da cobertura externa, e pelo cartucho de filtro de ar. Dentro da unidade compressora,
o ar e o óleo lubrificante são comprimidos e enviados ao filtro separador de óleo, onde o óleo é separado do ar
comprimido; o ar depois é filtrado novamente pelo filtro separador de óleo para reduzir ao mínimo a quantidade de
partículas de óleo suspensas. Neste ponto os dois fluxos (de óleo e de ar) são enviados para dois resfriadores
separados, onde são resfriados.
O óleo resfriado retorna ao circuito e o ar comprimido é enviado para a rede de utilização.

4.0 NORMAS GERAIS DE SEGURANÇA

O aparelho deve ser usado somente por pessoal especialmente treinado e autorizado.
Qualquer violação nas proteções da máquina ou alterações não aprovadas previamente pelo Fabricante isenta o mesmo
de responsabilidade por quaisquer danos resultantes das ações acima mencionadas.
A remoção ou violação de dispositivos de segurança constitui uma violação às Normas de segurança.

O SISTEMA ELÉTRICO DEVE SER PROTEGIDO COM FUSÍVEIS OU DISJUNTORES.

TODO O TRABALHO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA, MESMO SENDO SIMPLES, DEVE SER EXECUTADO
POR PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO.

4
5.0 DESCRIÇÃO DOS SINAIS DE PERIGO

FIG. 2
1) EJEÇÃO DE FLUIDO 5) ALTA PRESSÃO

2) TENSÃO ELÉTRICA 6) PEÇAS QUENTES


PERIGOSA

3) AR NÃO ADEQUADO PARA 7) PEÇAS MÓVEIS


RESPIRAR

8) VENTILADOR
4) RUÍDO GIRANDO

9) MÁQUINA COM PARTIDA


AUTOMÁTICA

6.0 ZONAS DE PERIGO

7 2

2 1

3
8

FIG. 3

5
7.0 DISPOSITIVOS DE SEGURANÇA

1) Parafusos de segurança
2) Painéis laterais e portas do painel elétrico abertas com uma chave especial
3) Dispositivo de proteção fixa – ventilador de resfriamento
4) Dispositivo de proteção fixa – polias
5) Botão de emergência
6) Tampa de enchimento de óleo (com respirador de segurança)
7) Válvula de segurança

1
1

5
4

7
FIG. 4

8.0 POSIÇÃO DAS PLACAS

8.1 POSIÇÃO DAS PLACAS DE PERIGO

As placas instaladas na unidade compressora fazem parte da máquina; elas foram aplicadas por motivos de segurança
e não devem ser removidas ou prejudicadas por qualquer motivo.

1) Desligar a máquina para manutenção

1
FIG. 5

6
8.2 POSIÇÃO DA PLACA DE DADOS

1) Placa de identificação
2) Desligar a máquina para manutenção
6) Placa de sentido de rotação

Placa de
Óleo

1
2

FIG. 6

7
9.0 SALA DO COMPRESSOR

9.1 PISO

O piso deve ser uniforme e do tipo industrial; o peso total da máquina é de aproximadamente Kg. (Vide Cap. 13.0).
Lembrar o peso total da máquina no posicionamento da mesma.

9.2 VENTILAÇÃO

Quando a máquina estiver operando, a temperatura ambiente não deve ser superior a 40 °C ou inferior a 1 °C.
O volume da sala deve ser de no mínimo 30 m3.
A sala deve estar provida com duas aberturas para ventilação com uma superfície de aproximadamente 0,3 m2 cada.
A primeira abertura deve estar numa posição elevada para evacuar o ar quente, a segunda abertura deve estar baixa
para permitir a entrada do ar externo para ventilação.
Se o ambiente tiver poeira é recomendável instalar um painel de filtro nesta abertura.
O ar quente expulsado pelo compressor pode ser conduzido para o lado de fora com um tubo.
Este tubo deve ter uma seção mínima de 0,5 m2 e seu comprimento não deve ser maior do que 2 m.
Para tubos de maior comprimento deve ser instalado um ventilador adicional.

9.3 EXEMPLOS DE VENTILAÇÃO DA SALA DE COMPRESSORES

EJEÇÃO DE AR QUENTE SAÍDA DE AR DO VENTILADOR


FIG. 7

TUBO DE AR QUENTE

ATENÇÃO: TUBO REMOVÍVEL PARA


PERMITIR A LIMPEZA DO RADIADOR

8
10.0 TRANSPORTE E MANIPULAÇÃO

É PROIBIDO USAR CABOS DE METAL PARA IÇAMENTO

ATENÇÃO: NÃO PASSAR POR BAIXO DE PESOS ELEVADOS

A máquina deve ser transportada como mostram as seguintes figuras.

11.0 DESEMBALAGEM

CORTAR AS FITAS DE METAL É UMA OPERAÇÃO PERIGOSA, VIDE FIG. 9, NÃO ABANDONE AS PEÇAS
CORTADAS NO LOCAL.

Após remover a embalagem certifique-se da máquina não ter avarias e que não haja peças visivelmente danificadas. Se
você tiver dúvidas não utilize a máquina e chame o serviço de assistência técnica do fabricante ou do seu distribuidor. O
material da embalagem (sacos plásticos, espuma de poliestireno, pregos, parafusos, madeira, fitas de metal, etc.) não
deve ser deixado ao alcance de crianças ou abandonadas no local, pois são fontes potenciais de perigo e contaminação.
Jogue fora estes materiais.

FIG. 9

9
12.0 INSTALAÇÃO

12.1 POSICIONAMENTO

Depois da desembalagem do equipamento e da preparação da sala do compressor, coloque a máquina na posição,


verificando os seguintes itens:
• Certifique-se de haver espaço suficiente em torno da máquina para permitir a manutenção (vide Fig. 10).

Proteja o cabo de força com uma calha


adequada. FIG. 10

CERTIFIQUE-SE DO OPERADOR PODER VER TODA A MÁQUINA DESDE O PAINEL DE CONTROLE E


VERIFIQUE A PRESENÇA DE QUAISQUER PESSOAS NÃO AUTORIZADAS NA PROXIMIDADE DA
MÁQUINA.

12.2 LIGAÇÃO ELÉTRICA


• Verifique que a tensão de alimentação tenha o mesmo valor indicado na placa de características da máquina.
• Verifique a condução dos condutores de linha e certifique-se de haver um fio terra eficiente, não aterrar pelo neutro.
• Certifique-se de existir um dispositivo de secionamento automático antes da máquina contra sobrecorrentes.
• Conecte os cabos de força da máquina com extremo cuidado, de acordo com as normas em vigor.
• Após as primeiras 100 horas de operação, verifique que os parafusos dos terminais elétricos estejam apertados.

SOMENTE PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO PODE TER ACESSO AO PAINEL ELÉTRICO.


DESLIGUE A FORÇA ANTES DE ABRIR A PORTA DO PAINEL ELÉTRICO.

A OBSERVÂNCIA DOS REGULAMENTOS EM VIGOR EM RELAÇÃO ÀS INSTALAÇÕES ELÉTRICAS É


FUNDAMENTAL PARA A SEGURANÇA DO OPERADOR E PARA A PROTEÇÃO DA MÁQUINA.

12.3 CONEXÃO À REDE DE AR COMPRIMIDO

Instale uma válvula interceptora manual Ref. 2 Fig. 10 entre a máquina e a rede de ar comprimido de maneira que o
compressor possa ser isolado durante as operações de manutenção.
O condensado deve ser drenado do reservatório de óleo (manualmente) Ref. 3 Fig. 10, em conformidade com os
regulamentos locais em vigor.

TODOS OS DANOS DEVIDOS À NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS INDICAÇÕES NÃO PODEM SER
ATRIBUÍDOS AO FABRICANTE, QUE PODEM INVALIDAR AS CONDIÇÕES DE GARANTIA.

12.4 PARTIDA INICIAL


Vide parte B deste manual, Capítulo 20.0.

10
13.0 DIMENSÕES E DADOS TÉCNICOS

Entrada
elétrica

NÍVEL CARGA
PESO
POTÊNCIA PRESSÃO CAPACIDADE DE CONEXÃO DIMENSÕES DE
MODELO RUÍDO ÓLEO
3
HP kW bar psi M /H PCM dB (A) BSP L mm W mm H mm Kg l.
1/4”
CPB 15/8 15 11 8 116 107.1 63 62 1 1.330 815 1.190 370 ~11
1/4”
CPB 15/10 15 11 10 145 95.2 56 62 1 1.330 815 1.190 370 ~11
1/4”
CPB 15/13 15 11 13 188 71.4 42 62 1 1.330 815 1.190 370 ~11
1/4”
CPB 20/8 20 15 8 116 141.1 83 63 1 1.330 815 1.190 380 ~11,5
1/4”
CPB 20/10 20 15 10 145 125.8 74 63 1 1.330 815 1.190 380 ~11,5
1/4”
CPB 20/13 20 15 13 188 96.9 57 63 1 1.330 815 1.190 380 ~11,5
1/4”
CPB 25/8 25 18,5 8 116 175.1 103 68 1 1.330 815 1.190 420 ~11,5
1/4”
CPB 25/10 25 18,5 10 145 161.5 95 68 1 1.330 815 1.190 420 ~11,5
1/4”
CPB 25/13 25 18,5 13 188 127.5 75 68 1 1.330 815 1.190 420 ~11,5
1/4”
CPB 30/8 30 22 8 116 212.4 125 68 1 1.330 815 1.190 435 ~12,5
1/4”
CPB 30/10 30 22 10 145 198.8 117 68 1 1.330 815 1.190 435 ~12,5
1/4”
CPB 30/13 30 22 13 188 141.1 83 68 1 1.330 815 1.190 435 ~12,5
1/4”
CPB 40/8 40 30 8 116 237.9 140 69 1 1.330 815 1.190 440 ~12,5
1/4”
CPB 40/10 40 30 10 145 205.6 121 69 1 1.330 815 1.190 440 ~12,5
1/4”
CPB 40/13 40 30 13 188 178.5 105 69 1 1.330 815 1.190 440 ~12,5

11
14.0 ILUSTRAÇÃO DA MÁQUINA

14.1 LAYOUT GERAL

1 Filtro de aspiração de ar 12 Descarga de óleo


2 Válvula termostática 13 Tanque de óleo
3 Filtro de óleo 14 Tanque de manômetro
4 Resfriador de ar-óleo 15 Módulo eletrônico
5 Painel de filtro *16 Válvula de segurança
6 Sistema de estiramento de correia 17 Botão de emergência
7 Válvula de pressão mínima 18 Motor elétrico
8 Separador ar-óleo com filtro separador de óleo 19 Compressor de parafuso
9 Tampa de enchimento de óleo 20 Unidade de aspiração
10 Painel de controle
11 Indicador de óleo * É PROIBIDO VIOLAR OS AJUSTES DA
VÁLVULA DE SEGURANÇA

8 6

3
7

16

5
FIG. 11

12
14.2 PAINEL DE COMANDO E CONTROLE

ANTES DE EXECUTAR O TESTE DE FUNCIONAMENTO, LEIA CUIDADOSAMENTE E OBTENHA UM BOM


CONHECIMENTO DAS FUNÇÕES DE CONTROLE.

FIG. 12

1) Módulo eletrônico.

13
14.3 MÓDULO ELETRÔNICO MODELOS “ES 3000”

1) Display superior: indica a pressão do compressor.


2) Display inferior: indica a temperatura, o total de horas, as horas de carga.
3) Botão para criar um vácuo no compressor.
4) Chave de tabulação para passar ao próximo campo da tela no display Ref. 2.
5) Botões para programação.

Símbolo Descrição
Apertando este botão é cancelada a indicação de alarme armazenada. Apertando o botão
(7) por mais de 3 segundos, é testada a unidade de controle: todos os LEDs devem acender.
Apertando este botão o compressor é ligado. NOTA: há um retardo de
aproximadamente 15 segundos antes da partida.
(6)
Apertando o botão é iniciada a fase de desligamento do compressor: O compressor
(5) funciona sem carga durante alguns segundos antes de parar.

14
Led – indica a condição de operação do compressor: lâmpadas piloto “RED” (causam a parada da máquina)

Símbolo Led piscando Led aceso

(B) Alarme de sobrepressão em andamento Máquina parada por sobrepressão

(C)

(D) Alarme de sobre temperatura de óleo em Máquina parada por alta temperatura de óleo
andamento (>100 °C) (> 105 °C)

(E) Não ativado Não ativado

(F) Alarme de relé térmico do motor em Máquina parada pelo relé térmico do motor.
andamento.

(G) Alarme geral em andamento por falha nos -


sensores de pressão e temperatura.

NOTA: Para desligar os LEDs vermelhos apertar “reset”


Led – indica a condição de operação do compressor: lâmpadas piloto “YELLOW” (não causam a parada da máquina)

Símbolo Led piscando Led aceso

(A) Não ativado Não ativado

(H) Advertência prévia para trocar filtro de óleo Trocar filtro de óleo

(I) Advertência prévia para trocar filtro separador Trocar o filtro separador

(L) Advertência prévia para trocar filtro de ar Trocar filtro de aspiração

(M) Advertência prévia para trocar óleo Trocar óleo

(N) Advertência prévia para revisão geral Executar revisão geral

NOTA: para desligar os LEDs “YELLOW” vide capítulo 14.6.


Led – indica a condição de operação do compressor: lâmpadas piloto “GREEN”

Símbolo Led piscando Led aceso

(O) Não ativado Não ativado

(P) - Compressor funcionado sob carga

(Q) Operação manual em alívio Operação em alívio

Compressor em stand-by para partida


(R) (15 segundos) ou na fase de desligamento Compressor ligado
(30 segundos).

15
ATENÇÃO: para dar partida novamente após o disparo de uma proteção (alarme) apertar
“RESET” seguido do botão de partida “I”

ATENÇÃO: a partida acontece aproximadamente 15 segundos após o quadro ter sido


alimentado com força ou a partir do momento que for desligado o botão (5).

OPERAÇÃO DA UNIDADE DE CONTROLE CENTRAL

A operação de controle central é programada para Economizar Energia; a mesma desliga o compressor, desta forma
reduzindo ao mínimo o funcionamento desnecessário.
O compressor está programado para funcionar em alívio antes do desligamento por um período que é mais curto que o
menor consumo de ar.
O módulo também indica quando os filtros precisam de manutenção, etc. (LEDs amarelos).

14.4 VISUALIZAÇÃO DAS HORAS DE OPERAÇÃO


Para visualizar o total de horas de operação, apertar Ref. 3, Fig. 13a, as horas de operação aparecem no display inferior
e um ponto pisca no display superior (LED de confirmação).
Para visualizar as horas de operação com CARGA, apertar Ref. 3 Fig. 13a novamente e um ponto acende no lado
direito do display superior (LED de confirmação).

14.5 VISUALIZAÇÃO DAS HORAS DE OPERAÇÃO DE COMPONENTES SUJEITOS À MANUTENÇÃO


Para visualizar as horas de operação de componentes individuais sujeitos à manutenção, proceder de acordo com o
Capítulo 14.6, no ponto 4); as horas de operação serão visualizadas no display inferior.
- Apertar o botão Ref. 3 Fig 13a para sair.

14.6 REARME DOS CONTADORES DE INTERVALOS DE MANUTENÇÃO (LEDs AMARELOS excluindo o LED “A”)
Para rearmar um contador (como por exemplo, filtro de ar Ref. L) e depois de ter executado a manutenção
correspondente, proceder da seguinte maneira: (vide Fig. 13a).
1) Apertar botões Ref. 7 e Ref. 4 simultaneamente até o LED ref. H acender.
2) Soltar os botões Ref. 7 e Ref. 4
3) Usar os botões Ref. 1 e Ref. 2 para selecionar o LED Ref. L (filtro de ar) correspondente ao componente em
questão.
4) As horas de operação do componente Ref. L (filtro de ar) são visualizadas no display inferior de 5 dígitos.
5) Apertar o botão Ref. 4 uma vez e o valor visualizado pisca, apertar o botão Ref. 4 novamente; o display é agora
rearmado e o LED Ref. L é aceso.
6) Apertar o botão Ref. 3 para sair do RESET.
7) Para rearmar outro componente, ir até o LED correspondente usando os botões Ref. 1 e Ref. 2.

NOTA: O módulo sai automaticamente da programação após 30 segundos de inatividade.

14.7 ATIVAÇÃO / DESATIVAÇÃO DO MODO DE OPERAÇÃO EM ALÍVIO

1) Apertar o botão Ref. 1 Fig. 13a e o LED Ref. Q pisca, a máquina opera no modo ALÍVIO MANUAL.
2) Apertar o botão Ref. 1 Fig. 13a novamente e a máquina retorna ao ciclo automático.

16
14.8 PARÂMETROS DE OPERAÇÃO DO MÓDULO

O módulo é programado na fábrica com um valor pré-estabelecido dos seguintes parâmetros:


P0 = pressão de alívio (8 -10 - 13 bar)
P1 = pressão de carga (6.5 - 8.5 - 11.5 bar)
r 2 = temperatura máxima de operação (100 °C)
t 3 = não ativado
t 4 = não ativado
C5 = número máximo de partidas por hora (10)

O módulo também está programado para medir a pressão em “bar” (parâmetro C7) e a temperatura em °C (parâmetro
C6).

As unidades de medição de pressão e temperatura correspondem à tabela abaixo.

Nome do parâmetro Valor do parâmetro


C6 0 = °C 1 = °F
C7 0 = bar 1 = °PSI

Todos os parâmetros acima descritos podem ser visualizados e modificados com o procedimento indicado no parágrafo
14.9.
O número do parâmetro aparece no display superior e o valor do parâmetro aparece no display inferior.

14.9 VISUALIZAÇÃO E MODIFICAÇÃO DO VALOR DOS PARÂMETROS DO MÓDULO

Para visualizar os parâmetros do módulo, proceder da seguinte maneira:


− Apertar e manter apertado o botão 4 Fig. 13a durante alguns segundos, até que “P0” (pressão de corte) apareça no
display superior: o valor da pressão de corte em bar (8, 10 ou 13 bar) aparece simultaneamente no display inferior.
− Apertando o botão Ref. 1 Fig. 13a todos os parâmetros do módulo (P0, P1, r2, t3, t4, C5, C6, C7) irão aparecer na
seqüência no display superior, enquanto os valores ajustados para cada parâmetro irão aparecer no display inferior.
Para sair, apertar o botão Ref. 3 até que o ponto luminoso no display esteja posicionado no símbolo.

Para modificar o valor dos parâmetros, seguir o exemplo indicado abaixo:


EXEMPLO: o valor máximo de temperatura deve ser modificado a 95°C.

− Apertar e manter apertado o botão Ref. 4 fig. 13a durante alguns segundos, até o parâmetro “P0” aparecer no
display superior.
− Apertar o botão Ref. 1 Fig. 13a até atingir o parâmetro “r2” (temperatura máxima).
− Apertar o botão Ref. 4 Fig. 13a: o valor da temperatura indicada no display inferior pisca.
− Apertar o botão Ref. 2 Fig. 13a até atingir o valor 95.
− Apertar o botão Ref. 4 Fig. 13a para confirmar a modificação; o valor 95 pára de piscar.
− Sair da programação apertando o botão Ref. 3 Fig. 13a.
O novo valor da temperatura máxima é agora 95.

17
15.0 MANUTENÇÃO A SER EXECUTADA PELO USUÁRIO

ANTES DE EXECUTAR QUAISQUER TAREFAS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA


E DESLIGAR A MESMA DA REDE DE ENERGIA.

As tarefas de manutenção descritas neste capítulo podem ser executadas pelo usuário.
As tarefas de manutenção mais complexas que exigem pessoal profissionalmente qualificado são listadas no capítulo
MANUTENÇÃO GERAL DE ROTINA. (Vide Cap. 21.0).
15.1 INFORMAÇÕES GERAIS
A manutenção de rotina deve ser executada de acordo com o programa de manutenção fixado na máquina.
15.2 PROGRAMA DE MANUTENÇÃO
„ OPERAÇÕES QUE PODEM SER EXECUTADAS PELO USUÁRIO.
„„ OPERAÇÕES QUE REQUEREM PESSOAL QUALIFICADO; ESTAS OPERAÇÕES SÃO ILUSTRADAS NA
PARTE “B” DESTE MANUAL.
Estes intervalos de manutenção são recomendados para ambientes de trabalho que não tenham poeira e estejam bem
ventilados. Para ambientes especiais com poeira, duplicar a freqüência dos controles.
Após as 100 primeiras horas „„ Trocar o óleo
„„ Trocar o filtro de óleo
Utilizando lubrificante mineral
A cada 50 horas de operação „ Verificar o nível de óleo
„ Limpar o filtro do painel
A cada 500 horas „ Verificar o filtro de ar *
„„ Verificar a tensão da correia
A cada 1000 horas „„ Trocar o óleo
„„ Trocar o filtro de óleo
A cada 2000 horas „ Trocar o filtro de ar
„„ Trocar o filtro separador de óleo
A cada 4000 horas „ Trocar o filtro do painel *
„„ Limpar as superfícies com aletas do resfriador, ar-óleo
„„ Kit admissão I *
A cada 6000 horas „„ Trocar as correias
A cada 8000 horas „„ Trocar o óleo
„„ Kit da válvula de admissão II **
„„ Kit da válvula solenóide ***
„„ Kit da válvula de admissão ***
Utilizando fluído refrigerante CP46
A cada 50 horas de operação „ Verificar o nível de óleo
„ Limpar o filtro do painel
A cada 500 horas „ Verificar o filtro de ar
„„ Verificar a tensão da correia
A cada 2000 horas „ Trocar o filtro de ar
A cada 4000 horas „ Trocar o filtro do painel *
„„ Limpar as superfícies com aletas do resfriador, ar-óleo
„„ Trocar o filtro separador de óleo
„„ Trocar o filtro de óleo
„„ Kit admissão I *
A cada 6000 horas „„ Trocar as correias
A cada 8000 horas „„ Trocar o óleo
„„ Kit da válvula de admissão II **
„„ Kit da válvula solenóide ***
„„ Kit da válvula de admissão ***
* Pode variar de acordo com a condição ambiente / ** CPB 15-20 / *** CPB 25-40

ANTES DE EXECUTAR QUAISQUER TAREFAS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA


E DESLIGAR A MESMA DA REDE DE ENERGIA.

18
15.3 VERIFICAR NÍVEL DE ÓLEO E COMPLETAR

− Desligar a máquina usando o botão Ref. 1 Fig. 14: a máquina irá parar após funcionar sem carga durante alguns
segundos.
− Esperar alguns minutos para sumir a espuma no coletor de óleo.
− Verificar o nível de óleo no indicador Ref. 4 Fig. 14.
− Se o nível de óleo estiver abaixo do mínimo, completar.

USAR ÓLEO DO MESMO TIPO QUE JÁ EXISTE NA MÁQUINA; NÃO MISTURAR DIFERENTES TIPOS DE
ÓLEO.

ANTES DE EXECUTAR QUALQUER OPERAÇÃO NA MÁQUINA, CERTIFICAR-SE DA ENERGIA ELÉTRICA


TER SIDO DESLIGADA.

− Abrir o painel frontal com a chave especial


− Lentamente, abrir o bujão de óleo Ref. 5 Fig. 14
− Completar até o nível máximo Ref. 4 Fig. 14, com óleo do mesmo tipo no compressor.
− Fechar a tampa do tanque de óleo Ref. 8 Fig. 14.
− Fechar o painel.

2 1
FIG. 14

15.4 LIMPEZA DO PAINEL DE FILTRO


− Apertar o botão “STOP” Ref. 1 Fig. 14.
− Acionar o botão de emergência Ref. 2 Fig. 14.
− Desligar a chave geral Ref. 6 Fig. 14
− Remover o painel de filtro Ref. 1 Fig. 15.
− Limpar o painel de filtro com um jato de ar e lavar com água, não usar solventes.
− Uma vez concluída a operação, montar novamente o painel de filtro.

19
15.5 LIMPEZA DO FILTRO DE ASPIRAÇÃO OU TROCA DO FILTRO
− Apertar o botão “STOP” Ref. 1 Fig. 14.
− Acionar o botão de emergência Ref. 2 Fig. 14.
− Desligar a chave geral Ref. 6 Fig. 14.

PEÇAS QUENTES NO LADO DE DENTRO

− Remover o dispositivo de proteção fixo (tampa da máquina).


− Remover a tampa Ref. 7 Fig. 15a.
− Remover o filtro Ref. 8 Fig. 15a.
FIG. 15a

EVITAR DEIXAR CAIR OBJETOS ESTRANHOS NO DISTRIBUIDOR DE ASPIRAÇÃO.


− Limpar o filtro com um jato de ar, trabalhando de dentro para fora.
− NÃO USAR ÁGUA OU SOLVENTES. Em alternativa, instalar um filtro novo.
− Limpar o disco, no qual o filtro é apoiado, com um pano limpo.
− Instalar o filtro e a tampa.
− Se necessário, jogar fora o filtro usado em conformidade com os regulamentos locais em vigor.
− Fechar novamente o dispositivo de proteção fixo utilizando os parafusos de segurança apropriados.

16.0 PERÍODOS DE INATIVIDADE


Se a máquina tiver de permanecer inativa por um período prolongado:
− Apertar o botão “STOP” Ref. 1 Fig. 14.
− Acionar o botão de emergência Ref. 2 Fig. 14.
− Desligar a chave geral Ref. 6 Fig. 14.
− Fechar a válvula.
Durante períodos de inatividade o ambiente deve ser protegido contra agentes atmosféricos, poeira e umidade que
poderiam danificar o motor e o sistema elétrico.
Para dar nova partida na máquina após períodos de inatividade, consultar o fabricante.

20
17.0 LISTA DE PEÇAS SOBRESSALENTES PARA A MANUTENÇÃO DE ROTINA

HP15-kW11 HP20-kW15 HP25-kW18 HP30-kW22 HP40-kW30


Ref. DESCRIÇÃO Código 8 10 13 8 10 13 8 10 13 8 10 13 8 10 13
bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar bar
1 Painel de filtro 1028 8082 35 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „
2 Filtro de aspiração 640551 „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „ „
3 Filtro de óleo 640509 „ „ „ „ „ „
3 Filtro de óleo 1031 4002 26 „ „ „ „ „ „ „ „ „
4 Filtro separador 2200 6411 40 „ „ „ „ „ „
4 Filtro separador 2200 6411 41 „ „ „ „ „ „ „ „ „

21
18.0 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS

TODO TRABALHO DEVE SER EXECUTADO POR PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO.


ANTES DE EXECUTAR QUAISQUER TAREFAS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA
E DESLIGÁ-LA DA REDE DE ENERGIA.

NOTA: AS OPERAÇÕES MARCADAS „ „ DEVEM SER EXECUTADAS POR PESSOAL PROFISSIONALMENTE


QUALIFICADO APROVADO PELO FABRICANTE.

DEFEITO ENCONTRADO CAUSAS POSSÍVEIS OBSERVAÇÕES


1) A máquina não dá partida 1A - não há energia - verificar a linha de alimentação de
força, Capítulo 12.2.
1B - o dispositivo de proteção do
transformador disparou - trocar fusível
2) A máquina não dá partida, 2A - o dispositivo de proteção do - rearmar a chave automática que
a lâmpada piloto Ref. 1 (F) pisca motor principal disparou protege o ventilador.
(vide Fig. A)
3) A máquina não dá partida 3A - o termostato de temperatura alta - a temperatura ambiente é muito
a lâmpada piloto Ref. 2 (D) pisca de óleo disparou alta; melhorar a ventilação na sala
(vide Fig. A) do compressor, Capítulo 9.2
„ „ - o radiador de resfriamento está
sujo, limpar o radiador.
- o nível de óleo está muito baixo;
completar o tanque de óleo.

4) A máquina parte, porém pára 4A - rotação inversa - Vide Capítulo 19.3


novamente após 30 segundos; o
LED Ref. 3 (C) (Fig. A) pisca

5) O compressor não atinge a pressão 5A - o consumo de ar comprimido é


de trabalho muito alto
5B - a eletroválvula de descarga
permanece aberta, Ref. EV/SC „ „ - verificar o sistema elétrico
diagrama de fiação

6) Consumo excessivo de óleo 6A - filtro separador de óleo „ „ - trocar o filtro separador de óleo,
deteriorado, nível de óleo alto Capítulo 22
demais

22
PARTE B

ESTA PARTE B DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ESTÁ


RESERVADA PARA PESSOAL PROFISSIONALMENTE
QUALIFICADO, APROVADO PELO FABRICANTE.

23
19.0 PARTIDA INICIAL
ANTES DE EXECUTAR QUALQUER OPERAÇÃO NA MÁQUINA, CERTIFICAR-SE DA ENERGIA ELÉTRICA
TER SIDO DESLIGADA.

19.1 PREPARAÇÃO PARA A CONFIGURAÇÃO


Depois de verificar todas as indicações no Cap. 12, observar as instruções da Fig. 17.
− Instalar os painéis de isolamento acústico Ref. 8 Fig 17.
Estas peças estão embaladas dentro da carroceria.

19.2 VERIFICAÇÕES PRELIMINARES


− Verificar o nível de óleo Ref. 1 Fig. 17 quando fornecida a máquina é completada com óleo, se o óleo não estiver no
nível correto, completar com o mesmo óleo que o tipo original.
Se passar mais de 3 meses entre a inspeção na fábrica e a data de instalação, verificar o conjunto do parafuso antes da
partida inicial observando os procedimentos descritos a seguir:
− Remover a tampa Ref. 2 Fig. 17.
− Remover o filtro de ar Ref. 3 Fig. 17.
− Colocar um pouco de óleo na unidade de aspiração.
− Montar novamente o filtro de ar Ref. 3 Fig. 17.
− Montar novamente a tampa Ref. 2 Fig. 17.
Se passar mais de 6 meses entre a inspeção na fábrica e a data de instalação, consultar o fabricante.

FIG. 17

19.3 VERIFICAR O SENTIDO DE ROTAÇÃO


− Verificar a instrução de partida inicial, que acompanha o compressor.
− Qualquer dúvida entrar em contato com a Chicago Pneumatic.

24
TODO O TRABALHO NA INSTALAÇÃO ELÉTRICA, MESMO SENDO SIMPLES, DEVE SER EXECUTADO
POR PESSOAL PROFISSIONALMENTE QUALIFICADO.

− Desligar a alimentação de energia e inverter duas conexões conforme Ref. 7a Fig. B.

É RECOMENDÁVEL NÃO FAZER NADA NO PAINEL DA MÁQUINA.

SE TODAS AS INSTRUÇÕES DESTE MANUAL FOREM OBSERVADAS PODE SER DADA PARTIDA NA MÁQUINA.

ATENÇÃO: a partida da máquina é retardada alguns segundos a partir do momento do módulo


ser Energizada ou da parada programada.

FIG. 17a

20.0 A MANUTENÇÃO GERAL REQUER PESSOAL TREINADO

Ver item 15.2.

25
21.0 TROCA DE ÓLEO

ANTES DE EXECUTAR QUAISQUER TAREFAS DE MANUTENÇÃO, É OBRIGATÓRIO PARAR A MÁQUINA


E DESLIGÁ-LA DA REDE DE ENERGIA E DA REDE DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO.

A troca de óleo é uma operação importante para o compressor.


Se a lubrificação dos rolamentos não for eficiente, a vida do compressor será encurtada.
O óleo deve ser trocado quando a máquina ainda estiver quente, ou seja, imediatamente após a parada da mesma.
As sugestões listadas a seguir devem ser minuciosamente observadas.
Após drenagem do óleo usado da máquina Ref. 2 Fig. 18:
− Encher completamente o coletor de óleo Ref. 1 Fig. 18.
− Colocar um pouco de óleo na unidade de aspiração.
− Dar partida no compressor.
− Após aproximadamente 1 minuto desligar a máquina apertando “STOP” (Ref. 3 Fig. 18) após alguns segundos de
funcionamento em vazio a máquina irá desligar.
PROCEDER COMO DESCRITO NO CAPÍTULO 15.4.

O ÓLEO USADO DEVE SER ELIMINADO OBSERVANDO OS REGULAMENTOS EM VIGOR.

NOTA SOBRE LUBRIFICANTES


Quando fornecida, a máquina está cheia de óleo.
Se o compressor estiver sendo usado a altas temperaturas (operação contínua acima de 90 °C) ou em condições
particularmente severas, recomendamos trocar o óleo a intervalos menores que o recomendado na tabela de
manutenção.

NÃO COMPLETAR COM ÓLEOS DIFERENTES

26
22.0 FILTRO SEPARDOR E FILTRO DE ÓLEO
ANTES DE EXECUTAR QUALQUER MANUTENÇÃO, A MÁQUINA DEVE SER PARADA, DESLIGAR A
MÁQUINA DA REDE ELÉTRICA PRINCIPAL E DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO.
VERIFICAR QUE A MÁQUINA NÃO ESTEJA SOB PRESSÃO.
Antes de continuar com a troca do filtro eliminador de óleo ou do filtro de óleo, verificar que não haja pressão na
máquina: verificar o manômetro Ref. 1 Fig. 19.
− Lubrificar as vedações com um pouco de óleo antes da instalação.
− O aperto deve ser manual.

FIG. 19

23.0 TENSÃO DA CORREIA

ANTES DE EXECUTAR QUALQUER MANUTENÇÃO, A MÁQUINA DEVE SER PARADA, DESLIGAR A


MÁQUINA DA REDE ELÉTRICA PRINCIPAL E DO CIRCUITO DE DISTRIBUIÇÃO DE AR COMPRIMIDO.
VERIFICAR QUE A MÁQUINA NÃO ESTEJA SOB PRESSÃO.

Aperto ou reaperto de correias novas.


Proceder da seguinte maneira:
− Remover o dispositivo de proteção fixo Ref. 4 Fig. 20.
− Soltar os parafusos meia volta Ref. 1 Fig. 20.
− Soltar a contraporca Ref. 2 Fig. 20.
− Ajustar a tensão da correia girando a porca Ref. 3 Fig. 20.
− Travar novamente a contraporca Ref. 2 Fig. 20.
− Fechar novamente os parafusos Ref. 1 Fig. 20.
− Instalar novamente o dispositivo de proteção fixo com seus parafusos de segurança Ref. 4 Fig. 20.

1 - F = força a ser aplicada na linha central em ângulo reto com a polia nova.
(4 kg para HP 15-20 / kW 11-15)
(3,25 kg para HP 25-30-40 / kW 18-22-30)
2 - f = 6 mm., folga após aplicação de F. (após 100 h de operação F = 2 ÷ 2,5 kg.)

27
24.0 DIAGRAMA ÓLEO-PNEUMÁTICO

CIRCUITO DE AR

CIRCUITO DE ÓLEO

CIRCUITO DE CONTROLE

SOMENTE "HP 15 - 20"


SOMENTE "Kw 11 - 15"

1 FILTRO DE ASPIRAÇÃO 10 VÁLVULA DE PRESSÃO MÍNIMA


2 REGULADOR DE ASPIRAÇÃO 11 SEPARADOR AR-ÓLEO
3 COMPRESSOR DE PARAFUSO 12 MANÔMETRO
4 VÁLVULA DE DESCARGA DE ÓLEO 13 VÁLVULA DE SEGURANÇA
5 PRÉ-SEPARADOR DE AR-ÓLEO 14 SENSOR DE TEMPERATURA
6 FILTRO DE ÓLEO 15 MOTOR ELÉTRICO
7 VÁLVULA TERMOSTÁTICA 16 VÁLVULA SOLENÓIDE DE FUNCIONAMENTO SEM CARGA
8 RESFRIADOR AR-ÓLEO 17 NÍVEL DE ÓLEO
9 TRANSDUTOR DE PRESSÃO 18 VÁLVULA DE DRENAGEM

28
25.0 DIAGRAMA ELÉTRICO

DOL

29
YD

30
Chicago Pneumatic Brasil LTDA.
AV. Mascote, 159 - 04363-000 - São Paulo / SP
Fone: (011) 5562-7314 - Fax: (011) 5563-9208

Você também pode gostar