Você está na página 1de 4

Lucas 13:1-5

Naquela mesma ocasião, chegando alguns, falavam a Jesus a respeito dos


galileus cujo sangue Pilatos misturara com os sacrifícios que os mesmos
realizavam. Ele, porém, lhes disse:
Pensais que esses galileus eram mais pecadores do que todos os outros
galileus, por terem padecido estas coisas? Não eram, eu vo-lo afirmo; se,
porém, não vos arrependerdes, todos igualmente perecereis.
Ou cuidais que aqueles dezoito sobre os quais desabou a torre de Siloé e os
matou eram mais culpados que todos os outros habitantes de Jerusalém? Não
eram, eu vo-lo afirmo; mas, se não vos arrependerdes, todos igualmente
perecereis.

A expressão “naquela mesma ocasião” demonstra que a passagem é continuação de


um tema que já estava se desenvolvendo.
Em verdade, o tema começa em 12:13, quando Jesus repreende um homem que lhe
pedira para intervir numa disputa financeira entre ele e seu irmão (Lc 12:13),
advertindo-o do risco da avareza. A partir dessa situação, Jesus conta uma parábola de
um homem que visava entesourar e usufruir de tesouros na terra sem pensar na
iminência de sua morte, para evidenciar a necessidade de pensarmos na vida eterna.
É neste sentido que, ainda no capítulo 12, a partir do verso 22, Jesus começa a advertir
seus discípulos a não andarem ansiosos pela vida, pelo que comer ou vestir, afirmando
que “a vida é mais do que o alimento e o corpo, mais do que as vestes” e concitando-
os a buscar, em primeiro lugar, o Reino de Deus.
E diz (12:33):
Vendei os vossos bens e dai esmola; fazei para vós outros bolas que não
desgastem, tesouro inextinguível nos céus, onde não chega o ladrão, nem a
traça consome, porque onde está o vosso tesouro, aí estará o vosso coração.
E mais (12:35):
Cingido esteja o vosso corpo, e acesas, as vossas candeias. Sede vós
semelhantes a homens que esperam pelo seu senhor, ao voltar ele das festas de
casamento; par que, quando vier e bater à porta, logo lha abram.
E então, afirma (12:49):
Eu vim para lançar fogo sobre a terra e bem quisera que já estivesse a arder.
Tenho, porém, um batismo com o qual hei de ser batizado; e quanto me
angustio até que o mesmo se realize!
Portanto, Jesus está evidentemente falando do juízo final, quando ele voltará para
buscar aqueles que são seus.
E, justamente neste contexto, é narrada a passagem que lemos... “naquela mesma
ocasião”...
Portanto, é certo que o que Jesus diz na passagem que lemos, ele diz para seus
discípulos, seus seguidores, e está em referência ao juízo final. Por isso, a morte de que
ele fala, não é a mera morte física. A efêmera morte física.
Veja-se, a propósito, que ele usa a palavra perecereis. E essa palavra, no original grego,
é ἀπολεῖσθε (apoleisthe), que é a mesma palavra que a Septuaginta usa para Gênesis
2:17 (mas da árvore do conhecimento do bem e do mal não comerás; porque, no dia
em que dela comeres, certamente morrerás).
E, como já sabemos, a advertência de Deus para Adão não era para evitar a mera
morte física, mas a morte definitiva, espiritual.
A palavra, portanto, não tem apenas o sentido de morte, como um fato, mas de
perecimento, como um estado.
É também a mesma palavra, em seu radical, que Jesus usa em Mateus, 10:28, quando
diz:
Não temais os que matam o corpo e não podem matar a alma; temei, antes,
aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o corpo.
Em suma, temos que Jesus está falando do perecimento definitivo, do perecimento no
juízo final. Está falando daquilo que é eterno. Está falando daquilo que tem mais
importância do que qualquer outra coisa que podemos pensar, mais importante do
que nossas necessidades básicas, como comer ou vestir.

ἀπολεῖσθε (apoleisthe)

Onde entra a obra da cruz nessa equação?


Crer em Jesus Cristo não seria suficiente para não perecer?

μετανοῆτε (metanoēte)
μετανοῆτε (metanoēte)

Em Atos, 2:38, Pedro responde aos que ouviram seu sermão de revelação de Jesus e
lhe perguntaram o que deveriam fazer: arrependei-vos e cada um de vós seja batizado
em nome de Jesus Cristo para remissão dos vossos pecados, e recebereis o dom do
Espírito Santo.
A palavra, no grego, é Μετανοήσατε (Metanoēsate)
É a mesma palavra que ele usa em atos 3:19, quando concitou os judeus no templo
que ouviram seu sermão após a cura do paralítico de nascença, dizendo: arrependei-
vos, pois, e convertei-vos para serem cancelados os vossos pecados. E nesta fala, ele
ainda prossegue: a fim de que, da presença do Senhor, venham tempos de refrigério, e
que envie ele o Cristo que já vos foi designado, Jesus, ao qual é necessário que o céu
receba até aos tempos da restauração de todas as coisas, de que Deus falou por boca
dos seus santos profetas desde a antiguidade.
A palavra deriva e tem o sentido de metanoeó que tem o sentido de mudança da
mente e do propósito de alguém. É a combinação de metá, que significa “mudança em
consequência de...” e noieo, que significa pensar. Portanto, o sentido é de uma
mudança, de alteração, de propósito, de mente.
O sentido é de um comportamento que deriva de uma nova visão e interpretação das
circunstâncias.
Portanto, arrependimento, bem mais do que um sentimento, é uma atitude, que deve
ser compatível com a análise que faço para tomar decisões. É a mudança das bases,
dos princípios, dos dogmas, que me levam a agir, falar, pensar, e, consequentemente,
a própria mudança desse agir, falar, pensar.
É impossível, portanto, que a pessoa arrependida mantenha seus mesmos
comportamentos. Porque, se ela não os altera, ela não se arrependeu, ela analisou o
que lhe foi falado, o que lhe foi apresentado, e concluiu que isso não era válido para
ela, de modo que manteve a mente que tinha antes. Ela recebeu a mensagem mas não
a aceitou, não a julgou válida para si própria. Ela, portanto, rechaçou os princípios que
estavam veiculados naquela mensagem e manteve os princípios e valores que tinha
antes de recebê-la. Ela concluiu que seus princípios, seus dogmas, estavam corretos e,
por isso, concluiu que não deveria alterar seu comportamento. Isso é coerência.
É justamente nesse sentido que Jesus afirma que pelos frutos é que se conhece a
árvore.
3340 metanoéō (from 3326 /metá, "changed after being with" and 3539 /noiéō, "think")
– properly, "think differently after," "after a change of mind"; to repent (literally,
"think differently afterwards").

A palavra ἀποθανεῖσθε
é a mesma palavra que a Septuaginta usa para Genesis 2:17 quando
refere certamente morrerás.

Em Mateus 10, 28, Jesus diz: Não temais os que matam o corpo e não podem matar a
alma; temei, antes, aquele que pode fazer perecer no inferno tanto a alma como o
corpo.

Você também pode gostar