Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Français Magique
E-mail: contatofrancaismagique@gmail.com
Instagram: @francaismagique
Udemy:
https://www.udemy.com/share/102WsWBkESd
l9RQ34=/
Hotmart:
https://www.hotmart.com/product/curso-de-f
rances-6/X43604145U
1
Agradecimentos
2
Para mim é honroso e enriquecedor fazer parte
da vida das centenas de alunos que passaram
por essa troca de energia positiva que é o
aprendizado do francês.
3
Esse cara me guia vida afora desde o belo dia
em que o contatei, como professor particular,
para me ensinar álgebra linear, em meados de
2013. Posso ainda sentir a vibração do seu
pensamento contido e preso num corpo quieto
tentando transmitir em 2 horas o que se
constrói pela vida: conhecimento. Ele é cristal
por fora e caramelo por dentro, pura mágica
humana, da qual ele veio me relembrar a
importância.
4
Num terceiro momento, entra Bia Casado, que
vai ter ajeitado esse e-book junto comigo, mas
isso não é nada diante da pessoa que ela é.
Ex-aluna, que em menos de um ano de estudos
conseguiu o diploma do B2. Agora sócia no
projeto do Français Magique, eu a escolhi
porque ela é iluminada na vida e ilumina a
todos que trocamos um mero olhar com ela.
Sortuda demais eu sou de te ter aqui comigo.
Tenho você como filha mesmo, queria poder
contribuir para sempre na sua vida, mas acho
que você quem mais me ajudou, a ser mais
paciente, a ser mais polida, a acreditar mais no
poder do Amor. Agradeço por você existir e
sobretudo seguir comigo vida afora.
5
Visão geral
6
Por sua eficácia e praticidade eu o nomeei
Français Magique!
7
Vamos conhecer a ementa de tudo aquilo que
você irá aprender?!
8
Sumário
Agradecimentos 2
Visão geral 6
Sumário 9
Objetivos 11
Minha história 16
Como aprender francês em menos de 1 ano 26
Razões para aprender o francês 30
Os 3 pilares para dominar o francês 39
Tempo verbal no presente 78
Tempos verbais no passado 90
Os tempos verbais no futuro 100
O condicional 106
O imperativo 118
Os verbos impessoais 120
Os substantivos em francês 127
Os adjetivos em francês 150
9
Os advérbios em francês 156
As preposições em francês 161
Os pronomes em francês 169
Os pronomes Y e EN 188
Os numerais em francês 193
As élisions e as liaisons 207
Os dias da semana, os meses, as datas e as
estações do ano em francês 215
Guia rápido de conversação 220
Os conectivos em francês 222
80 expressões de base do francês 226
10 expressões essenciais de gíria
em francês 243
Referências 258
10
Objetivos
Contudo, nosso objetivo é dominar o francês
em menos tempo do que o proposto em cursos
convencionais. Quando digo dominar estou me
referindo a conseguir entender filmes,
conversas, ler e interpretar textos, redigir
documentos e sobretudo formular frases
simples no oral com no mínimo 65% de
rendimento ao final da leitura do e-book.
11
1º Pilar: Os sons franceses (os fonemas)
12
eu reencontrei nos meus estudantes brasileiros
a partir de 2010, quando comecei a dar aulas.
Portanto, estou certa, alias, certíssima, de que
devemos respeitar esses três pilares a fim de
reduzir as discrepâncias entre o português e o
francês.
14
Minha história
15
Foi o início de tudo e eu mal sabia… O tempo
passou e aos 18 anos tive a oportunidade de ser
« Au Pair » (“babá” de crianças em troca de
alojamento) no sul da França, numa cidade
chamada Avignon, perto de Marselha. Lá, fiquei
cuidando de duas crianças, Camille de 5 anos e
Thomas de 3 anos. Eles se encarregaram de me
ensinar durante os três próximos meses as
primeiras palavras em francês.
16
De volta ao Brasil, tive a sensação de que
deveria aprender mais sobre a língua
francesa, então fui a uma livraria local
e comprei uma gramática e um livro
de bolso que vinha com uma fita
cassete (não vale me chamar de velha por causa
disso, hein?).
17
Realizei a prova sem muitas expectativas, no
entanto, por nunca ter conversado tanto tempo
com adultos em francês durante a produção
oral, pensei que não teria feito uma boa prova.
18
O trabalho estava parcialmente completo e
minha única insegurança, que era o falar, tinha
sido superada com as três outras habilidades
que eram escrever, compreender e ouvir o
francês.
19
Eu me recordo de ir para a biblioteca da
Sorbonne para estudar mais sobre a história
dos idiomas, pois era assunto de aulas nos três
primeiros anos de faculdade.
20
Os livros de linguística me atraíam mais que os
outros, justamente porque explicavam com
exatidão a formação histórica dos idiomas.
Lembro-me que li vários livros deles, mas nem
por isso minhas notas aumentaram nessa
matéria, pois era tudo tão técnico nas provas,
quase matemático, mas no fundo eu ainda não
tinha entendido o charme dessa lógica.
21
Essas tomadas de consciência da vida nos
trazem um regramento único que nos impele a
querer reproduzir essa sensação. Isso eu
consegui repassando os conhecimentos para
outras pessoas que nem sabiam do que se
tratava a linguística.
22
Eu sabia do que falava, pois eu tinha feito o
caminho das pedras e agora poderia ajudá-los
da melhor maneira possível.
23
Aprender uma língua nova fortalece o nosso
raciocínio. Além do mais, pretendo mostrar
para todo mundo que o francês é uma língua
fácil, bonita, agradável e acessível a qualquer um.
24
Como aprender francês em
menos de 1 ano (9 meses, o
tempo de uma gestação)
25
Por sua eficácia e praticidade eu o nomeei de
Français Magique! A mágica de aprender um
francês sem mistério consiste no aluno se
dedicar durante as 36 semanas, 4 horas
semanais e paulatinamente evoluir no
aprendizado do francês.
26
Criar esse caminho na sua mente torna o
processo mais lógico e por conseguinte mais
fácil. Quando você se deixa ludibriar pelos seus
sentimentos de medo ou de impotência, o
aprendizado fica comprometido. Então, o ideal
é mapear e temporizar seus estudos e apenas
seguir.
27
Num primeiro momento, vou começar
contando a história da formação do francês para
depois chegarmos no passo a passo técnico
para você dominá-lo em apenas nove meses,
como fizeram os meus dois primeiros alunos,
tempos atrás.
28
Razões para aprender o
francês
29
O francês é uma das seis línguas oficiais, assim
como uma das duas línguas de trabalho, junto
com o inglês da Organização das Nações
Unidas. Também é língua oficial ou de trabalho
de inúmeras organizações internacionais ou
regionais, como a União Europeia. O francês é a
segunda língua mais ensinada como língua
estrangeira no mundo, inclusive nos Estados
Unidos. Também é a quarta língua mais
utilizada na internet depois do espanhol, do
mandarim e do inglês.
30
Falar francês é muito mais do que falar uma
língua, é recitar poemas através de frases
simples, é fazer arte, história, pintura,
arquitetura, gastronomia e literatura apenas
falando. O francês é a língua mais linda e
completa do mundo!
1° motivo ➝ Profissional
31
No Brasil o domínio do francês também é um
imenso diferencial na hora de ser escolhido
para um estágio ou emprego. Então, já te
convenci do impacto de falar francês?
2° motivo ➝ Estudos
32
Muitos artigos, livros, textos e entrevistas
estão em francês e algumas, inclusive, só estão
nesse idioma.
3° motivo ➝ Cultura
33
4° motivo ➝ Viagens
34
5° motivo ➝ Pesquisas
6° motivo ➝ Descobrir
35
Através do francês você descobre um universo
de perspectivas mentais que não se acha em
nenhum outro idioma. A óptica francesa é
ímpar e certamente vai te impressionar pela
dualidade entre pragmatismo e romantismo
numa mesma frase. Testa e comprova essa
delicia de entender o charme da língua
francesa.
36
O francês parece difícil e de fato é, mas não
mais do que o mandarim ou o paquistanês, por
exemplo. Então vamos em frente com o francês
que pelo menos é uma língua latina como a
nossa e bem charmosa, além de dar um peso na
nossa formação intelectual. Vamos em frente,
abocanhar esse idioma que depois de estudado
vai abrir caminhos para outros mais!
37
Os 3 pilares para dominar o
francês
1. Os fonemas franceses;
2.Os artigos partitivos e
3.O Passé Composé.
38
Conhecendo esses 3 pilares, avançamos
bastante no entendimento global da formação
das frases em francês. Vamos destrinchá-los?
39
Essa panaceia de influências resultou numa
grande quantidade de variações que são
diretamente ligadas à evolução dos fonemas.
1. Os fonemas franceses
40
A boa pronuncia se faz em dois tempos :
41
Quando pensamos na pronúncia em francês,
precisamos levar em conta alguns fatores
importantes para que se tenha uma
comunicação realmente efetiva.
42
Alguns fonemas não existem no português,
enquanto outros são comuns aos dois idiomas.
Então, é preciso treino e persistência para
aprender a usá-los com o máximo de
naturalidade e evitar erros na hora de usar a
língua.
43
Também acontecem casos de palavras muito
diferentes na escrita e que, na hora de falar,
possuem a mesma pronúncia, como no caso de
maire (prefeito) e mer (mar). Isso acontece
porque, na palavra ‘maire’, o som de ‘ai’ – em
francês – é o som de ‘é’ e, nesse caso, o ‘e’ no
fim da palavra não é pronunciado.
44
As vogais não acentuadas são pronunciadas
conforme a lista a seguir:
● a: [a];
● e: [ə], quando acompanhado de consoantes
como -er ou -et, elas não são pronunciadas
alongando a pronúncia do ‘e’;
● i e y: [i], no francês o ‘y’ é uma vogal com
som de ‘i’;
● o: [o];
● u: [y], no ‘u’ é usado o famoso biquinho,
fazendo um som como se fosse um ‘ü’.
45
Os acentos aparecem mais comumente na letra
‘e’:
46
● eu/oeu: som de ‘eow’; exemplos : Du beurre
- une heure - la peur - le feu - jeudi - un peu
- peut-être - la peur - la couleur - bleu - le
coiffeur - la chaleur - une fleur - un danseur
- le docteur - le tracteur - le cheveu - les
cheveux - il pleure - une lueur - neuf - deux -
un aspirateur - le neveu - une queue - la
largeur - la longueur - la hauteur - la
demeure - seul - je peux - il peut - la chaleur
- heureux - vieux - le malheur - le bonheur -
veuf - la vigueur - le directeur - un instituteur
- aveugle - le milieu - il pleut - la vapeur - le
facteur - le jeu - le moteur
● œu: som de « eow » ; exemplos: Le cœur - le
bœuf - un œuf - la sœur - un nœud
● oi: som de ‘ua’; exemplo: oiseau
● ou: som de ‘u’; exemplo: bonjour
47
● ui/oui: som de ‘ui’ exemplo: Oui!
● ei = ê; exemple: beige
● y = i + i exemple: payer
● oy = oi + i = uai exemple: voyage
● ay = ai + i = êi exemple: payer
48
As consoantes mudas ou duplicadas nas
palavras em francês
49
● j: tem o mesmo som [ʒ] do segundo ‘g’ de
garage; exemple: jour
● r: o famoso ‘r’ francês, que é chamado de
gutural ; exemplo : Paris
50
● En = on; exemplo: envoyer
● Em = om; exemplo: empathie
● Im = ã; exemplos: La timbale - le timbre - il
grimpe - impoli - limpide - une impasse -
important - il imprime
● In = ã; exemplos: le lapin - le sapin - le
moulin - le poussin - le requin - le jardin - le
chemin - le dindon - un pépin - il invite - un
bassin - le matin - le vin - un pin (arbre) - le
marin - un câlin - le ravin - infirme -
inconnu - vingt - un brin - un coussin - un
gamin - coquin - la fin - un oursin - le
chagrin - malin
● Aim = ã: exemplos: un essaim - un daim -
avoir faim
51
● Ain = ã; exemplos: une main - le train - le
pain - le bain - demain - un grain - le refrain
- Romain - un copain - le poulain - soudain
- un écrivain - vilain - un nain
● Um = ã; exemplos: le parfum - humble
● Un = ã; exemplos: lundi - brun - chacun
● Pr = p + rrr = prrr; exemplos: prendre,
comprendre, préparer
52
Essa técnica eu uso sempre, até hoje, para que o
som saia de acordo com o esperado.
53
A maneira que encontrei para diminuir esse
longo caminho entre pensamento e fala foi
pausando o pensamento para em seguida
coordenar e, sobretudo, pausar a fala. Assim fiz e
sempre obtive os melhores resultados.
2. Os artigos partitivos
54
A partir de agora devemos incluí-los em nossa
corrente sanguínea francesa e passar a sempre
lembrar de encaixá-los em nossas frases.
55
Os partitivos são usados para designar uma parte
de um todo incontável. Isso mesmo.
56
Os partitivos se subdividem em:
Antes de palavras du
masculinas je veux du pain (eu
incontáveis quero pão)
Antes de palavras de la
femininas incontáveis j’ai de la force (eu
tenho força)
57
Os artigos partitivos (articles partitifs)
geralmente apresentam certa dificuldade na
sua assimilação visto que não há
correspondente para eles no português.
58
Portanto, com o artigo partitivo, é considerada
uma parte indefinida retirada de um todo, de
uma massa. O artigo partitivo é utilizado
somente diante de substantivos concretos e de
substantivos abstratos que remetem a
elementos que não podem ser mensurados,
contados.
59
*Devemos ficar bem atentos para diferenciar
os artigos partitivos du, de la e de l’ dos artigos
contraídos du, de la e de l’.
60
Existem duas situações onde os artigos
partitivos transformam-se em “de”.
1. Negação absoluta:
61
Nesse caso a negação incide somente sobre
uma parte da frase e não sobre a frase inteira,
por isso mantém-se o partitivo.
62
Para concluirmos as exceções do uso dos
partitivos vamos falar dos verbos de
sentimento tais como “aimer”, “détester”,
“apprécier”, “souhaiter” e todos os demais que
expressem algum sentimento.
63
Vamos entender melhor esse uso conforme os
seguintes exemplos:
64
3. O passé composé
65
Vamos ao verbos no presente:
66
Acheter (comprar) J’achète
Tu achètes
Il, Elle, On achète
Nous achetons
Vous achetez
Ils, Elles achètent
67
Il, Elle, On est
Nous sommes
Vous êtes
Ils, Elles sont
68
Os verbos auxiliares sempre virão no tempo
presente, o que nos facilita a vida.
69
pronominais, que são aqueles acompanhados
por (me, te, se, nous, vous, se. ex : se coiffer, se
laver, s’asseoir).
70
O particípio passado é um tempo verbal que
descreve fatos terminados no passado, como em
português temos o feito, dito, amada, servida.
71
Atenção: as variações ocorrem apenas quando
o auxiliar é être!
72
diversas terminações, assim como em
português, o que nos leva a consultar um
conjugador de verbos para que possamos
identificar os diferentes exemplos.
73
74
Perceba que os particípios passados dos verbos
do terceiro grupo seguem uma lógica que
respeita as terminações de cada verbo.
75
Se você conseguir decorar os exemplos
contidos nessa tabela poderá saber o particípio
passado da maioria dos verbos do terceiro
grupo. Lembre-se que os verbos aller e avoir
pertencem ao terceiro grupo igualmente e seus
respectivos particípios passados são allé/e/s e
eu/e/s.
76
Tempo verbal no presente
Conjugar verbos em francês: être e avoir no
presente do indicativo (verbos auxiliares)
être ser/estar
je suis eu sou
tu es tu és
il/elle est ele/ela é
nous sommes nós somos
vous êtes vós sois
ils sont eles são
avoir ter
j’ai eu tenho
tu as tu tens
77
il/elle a ele/ela tem
nous avons nós temos
vous avez vós tendes
ils/elles ont eles/elas têm
arriver chegar
j’arrive eu chego
tu arrives tu chegas
il/elle arrive ele/ela chega
78
nous arrivons nós chegamos
vous arrivez vós chegais
ils/elles arrivent eles/elas chegam
finir acabar
je finis eu acabo
tu finis tu acabas
79
il/elle finit ele/ela acaba
nous finissons nós acabamos
vous finissez vós acabais
ils/elles finissent eles/elas acabam
80
Terminações : -s , -s , -t , -ons , -ez , -ent
(para a maioria dos verbos do grupo).
mentir mentir
je mens eu minto
tu mens tu mentes
il/elle ment ele/ela mente
nous mentons nós mentimos
vous mentez vós mentis
ils/elles mentent eles/elas mentem
81
Os verbos terminados em -tre comme battre
(bater), mettre (pôr) terminam com:
82
Os verbos pouvoir (poder), vouloir (querer) ,
valoir (valer) terminam com:
83
Conjugar verbos em francês : faire e aller no
presente do indicativo
faire fazer
je fais eu faço
tu fais tu fazes
il/elle fait ele/ela faz
nous faisons nós fazemos
vous faites vós fazeis
ils/elles font eles/elas fazem
aller ir
je vais eu vou
tu vas tu vais
il/elle va ele/ela vai
nous allons nós vamos
84
vous allez vós ides
ils/elles vont eles/elas vão
prendre tomar
je prends eu tomo
tu prends tu tomas
il/elle prend ele/ela toma
nous prenons nós tomamos
vous prenez vós tomais
ils/elles prennent eles/elas tomam
85
vouloir querer
je veux eu quero
tu veux tu queres
il/elle veut ele/ela quer
nous voulons nós queremos
vous voulez vós quereis
ils/elles veulent eles/elas querem
Devoir dever
je dois eu devo
tu dois tu deves
il/elle doit ele/ela deve
nous devons nós devemos
86
vous devez vós deveis
ils/elles doivent eles devem
pouvoir poder
je peux eu posso
tu peux tu podes
il/elle peut ele/ela pode
nous pouvons nós podemos
vous pouvez vós podeis
ils/elles peuvent eles/elas podem
connaître conhecer
je connais eu conheço
87
tu connais tu conheces
il/elle connaît ele/ela conhece
nous connaissons nós conhecemos
vous connaissez vós conheceis
ils/elles connaissent eles/elas conhecem
venir vir
je viens eu venho
tu viens tu vens
il/elle vient ele/ela vem
nous venons nós vimos
vous venez vós vindes
ils/elles viennent eles/elas vêm
88
Tempos verbais no passado
O passé récent:
> Formação:
89
Ex: Elle vient de sortir / il vient d’arriver (ela
acaba de sair, ele acaba de chegar); Elle venait de
sortir / il venait d’arriver (ela acabava de sair, ele
acabava de chegar)
> Utilização:
90
O plus-que-parfait:
> Formação:
> Utilização:
91
Ele serve para exprimir um fato, um
acontecimento, uma ação anterior a um outro
[fato] já situado no passado (cujo verbo está
conjugado no “passé composé”, no “passé
simple” ou no imperfeito).
Ex: Elle m’a rendu hier les cds que je lui avais
prêtés avant-hier (Ela me devolveu ontem os cds
que eu lhe havia emprestado anteontem).
O “passé simple”:
92
Entretanto, ele não tende a desaparecer, como
ouve-se às vezes; ele continua muito frequente
na escrita (na literatura, nos jornais etc).
93
É então normal que com o “passé simple”, são
encontradas, sobretudo as terceiras pessoas do
singular e do plural.
> Formação:
94
2. Quase todos os verbos em -ir + outros
verbos com o particípio passado em -i +
alguns outros verbos em -re: -is, -is,-it,
-îmes, -îtes, -irent;
3. A maior parte dos verbos em -oir ou -oire
+ outros verbos com o particípio passado
em -u: -us, -us, -ut, -ûmes, -ûtes, -urent;
4. Dois verbos somente (+ seus compostos)
entram nessa categoria, “venir” (vir) e
“tenir” (pegar, segurar): -ins, -ins, -int,
-inmes, -intes, -inrent.
95
O imparfait
Marca do imparfait = uso do “i” depois do
radical
• Características do passado
96
Para formar o imperfeito, pegamos a raiz da
primeira pessoa do plural do presente do
indicativo, cortamos o -ons e acrescentamos as
seguintes terminações: -ais, -ais, -ait, -ions,
-iez, -aient.
97
Aimer Finir Faire Vouloir Avoir
J’aimais Je finissais Je faisais Je voulais J’avais
98
Os tempos verbais no futuro
Le futur simple
Le futur simple equivale ao futuro do presente
em português, se usa para expressar algo vai
acontecer proximamente.
99
A seguir, uma tabela para demonstrar a
regularidade das terminações dos verbos
conjugados no futur simple que não variam
em função de seus radicais oriundos de
verbos regulares ou irregulares:
Tu Tu Tu finiras Tu Tu
nageras dormiras voudras auras
100
Je vous téléphonerai bientôt. Te ligo/chamo
mais tarde.
101
Le futur antérieur
Verbo auxiliar no futur simple + participe passé
do verbo principal = Futur Antérieur (atenção,
não existe equivalente direto em português
então tentar entender através de exemplos
102
Nota: Em francês se usa o futuro composto
depois de conjunções como quand e lorsque
(‘quando’) onde em português se usam
tempos no presente ou passado.
103
aller: nous serons allés (aller, futur
antérieur) = ir teremos ido
104
O condicional
Terminação do imparfait + R = conditionnel
présent
Le conditionnel présent
105
Avoir j’aurai j’aurais, tu aurais, il aurait,
nous aurions, vous auriez,
ils auraient.
106
Vous auriez du feu s’il vous plaît ? (Você tem
fogo? Você teria fogo, por favor?)
107
• Para expressar uma hipótese ou uma
suposição: usamos o ‘conditionnel’ para
formular uma hipótese ou falar de um fato não
confirmado:
108
Je pensais que Muriel et Marcel ne
termineraient pas leur rapport à temps. Eu
pensava que Muriel e Marcel não
terminariam a tempo o relatório.
109
O Subjuntivo
1. Emprego
Enquanto o indicativo indica uma atitude
objetiva, o subjuntivo expressa uma atitude
subjetiva. Emprega-se após os verbos ou
construções impessoais que expressam
sentimentos (medo, alegria, tristeza, obrigação,
espera, desejo, etc).
Exemplos:
110
- Ils sont tristes que vous soyez absents = Eles
estão tristes que vocês estejam ausentes
111
Atenção:
Exemplos:
Atenção!
112
Exemplos:
2. Formação:
que je -e finisse
qu'il/elle/on -e finisse
113
que nous -ions finissions
Atenção:
Exemplos:
114
que nous prenions, que vous preniez, qu'ils
prennent
3. Os verbos irregulares
que nous que nous que nous que nous que nous que nous
soyons ayons fassions allions voulions sachions
que vous que vous que vous que vous que vous que vous
soyez ayez fassiez alliez vouliez sachiez
115
Há também os verbos seguintes:
116
O imperativo
O imperativo (l’impératif) é usado para dar
ordens ou instruções, para dar conselhos e
proibir.
117
Entrer Venir Faire
Entre Viens Fais
Entrons Venons Faisons
Entrez Venez Faites
118
Os verbos impessoais
Os verbos impessoais são usados somente na
terceira pessoa do singular, il. Eles têm esse
nome pois o sujeito IL não indica nada,
nenhuma pessoa ou nenhuma coisa.
119
Veja abaixo os verbos impessoais mais comuns.
s’agir de – tratar-se de
120
Il convient d’être prudent – Convém ser
prudente.
121
importer – importar, ser importante.
neiger – nevar.
se passer – acontecer
pleuvoir – chover.
122
Il pleut – Chove. Está chovendo.
sembler – parecer.
123
suffire – ser suficiente.
124
Il se trouve que c’est moi – Por acaso sou eu.
venir – vir.
125
Os substantivos em francês
1. Substantivos terminados em -age, -eau e
-ment são geralmente masculinos.
126
2. Substantivos terminados em -t, -al, -ail, -eil,
-isme geralmente são masculinos.
127
3. Substantivos terminados em -ure, -ence,
-ance, -sion, -tion, -te, -ouille, -eille, -ie,
-ette, -eur geralmente são femininos.
128
la nationalité (nacionalidade) – la grenouille
(sapo) – la rouille (ferrugem) – la ratatouille
(ratatouille) – la citrouille (abóbora) – la
bouteille (garrafa) – l’abeille (abelha) – la
corbeille (cesto) - la veille (véspera) – la folie
(loucura) – la boulangerie (padaria) – la chimie
(química) – la gastronomie (gastronomia) – la
cigarette (cigarro) – la cassette (fita cassete) – la
noisette (avelã) – l’omelette (omelete) – la
chaleur (calor) – la douceur (doçura) – la hauteur
(altura) – la froideur (frieza)
129
4. Muitos substantivos podem ser transformados
em feminino acrescentando –e à forma
masculina:
130
5. Temos também algumas terminações
específicas:
le coiffeur – la coiffeuse –
cabeleireiro(a)
le menteur – la menteuse –
mentiroso(a)
le vendeur – la vendeuse –
vendedor(a)
le boulanger – la boulangère –
padeiro(a)
l’infirmier – l’infirmière –
enfermeiro(a)
131
TEUR ==> -TRICE l’instituteur – l’institutrice –
professor(a) (escolar primária)
l’explorateur – l’exploratrice –
explorador(a)
l’académicien – l’académicienne –
acadêmico
le Vietnamien – la Vietnamienne –
vietnamita
132
6. O feminino de alguns substantivos termina em
-esse.
133
le taureau (touro) – la vache (vaca)
134
le page (pajem) – la page (página)
135
Em geral, podemos dizer que o plural dos
adjetivos e substantivos franceses pode ser
facilmente formado apenas adicionando um 's'
no final da palavra. Significando o “le” (o),
“la” (a) e “l'” (antes de vogal e “h” mudo) que
são artigos definitivos mudanças para “les”
(os, as) na forma plural. Artigos indefinidos,
“un” (um) e “une” (uma) mudar para “des”
(alguns) na forma plural.
136
Veja o exemplo abaixo, onde os substantivos
franceses foram modificados para se tornarem
adjetivos.
137
Como pronunciar o 's' no plural francês
138
Você pode estar se perguntando: e as palavras
que já terminam com 's'? Não tenha dúvidas,
pois este guia cobre tudo o que você precisa
saber sobre o plural francês. Quando você
encontra uma palavra que termina com um 's',
então sua forma plural é semelhante à sua
forma singular. Não é fantástico?
139
Usamos o mesmo formato quando se trata de
um adjetivo terminado em 'x' ou um
substantivo francês.
140
Existem alguns casos em que adicionar apenas
o 's' não é suficiente, requer que você faça
mais, dependendo das letras finais do
substantivo ou adjetivo, ou de algumas regras
que podem ser aplicadas.
141
Adicionar um adjetivo singular masculino ao
substantivo se torna, un énorme cheval (um
cavalo enorme) muda des chevaux enormes
(cavalos enormes).
142
Como escrever o plural de substantivos e
adjetivos que terminam com '-eu', '-au' e
'-eau'.
143
Um substantivo masculino singular como frein
(freio), muda para freins (freios) no plural.
144
Isso é interessante, existem palavras que
existem apenas na forma plural.
145
Palavras que mudam de significado quando
escritas em suas formas plurais.
146
Como aprender mais sobre o plural em francês.
147
organizar suas frases em francês enquanto
conversam entre si.
148
Os adjetivos em francês
Em francês há adjetivos do gênero masculino e
feminino.
Exemplos:
149
● nouveau (m) → nouvelle (f)
Plural: nouveaux (m) → nouvelles (f)
Exemplo:
Exceções:
150
● long, court, bref (longo, curto, breve)
● beau, joli, vilain (belo, bonito, mau)
Particularidades
1. Mudança de significado caso o adjetivo
esteja antes ou depois do substantivo:
151
2. Se um adjetivo se refere a substantivos de
distintos gêneros, a forma a ser usada é o
masculino plural.
Exemplo:
O comparativo em francês
aussi (tão/tanto...quanto) / plus (mais) / moins
(menos) + adjetivo
152
Exemplos:
O superlativo em francês
artigo definido (le/la) + plus (mais)/moins
(menos) + adjetivo
153
Exemplos:
Exceções:
154
Os advérbios em francês
O advérbio é uma palavra invariável que
especifica ou altera o significado de um verbo,
um adjetivo ou outro advérbio.
155
2. Adverbes de quantité et d'intensité
(Advérbios de quantidade e intensidade):
156
Quelquefois, sitôt, soudain, souvent, tantôt,
tard, tôt, toujours. Etc...
157
6. Adverbes de négation (Advérbios de
negação):
158
Portanto, dedique alguns minutos com este
guia de preposições em francês para ter certeza
de usá-los corretamente.
159
As preposições em francês
Preposição
Preposição
em Coisas para lembrar Exemplo
em Francês
Português
em / em / à à + le = au À bientôt! (Te
em / para à + les = aux vejo em breve!)
aux montagnes
de. . . à = de. . . para (nas
montanhas)
Usado para falar de Luxembourg
sobre o que algo é à Chicago (de
feito, distância, a Luxemburgo a
maneira como algo Chicago)
é feito, descrições, Pensez à
tipo de viagem, manger. (Pense
descrevendo a roupa em comer.)
de alguém, ditos
comuns, taxas e
frases
160
de / de de de + le = du de Londres (de
de + les = des Londres)
une cuillère de
de. . . à = de. . . para miel (uma
colher de mel)
Usado para mostrar d'eux (deles)
posse, dizer do que
algo é feito ou la plus chère du
usado, falar sobre magasin (o
quantidades mais caro da
loja)
Quando “de” está
antes de uma vogal,
h, ou às vezes com
y, torna-se d '.
162
● Elas podem ser idiomáticas, com seu
significado dependendo do contexto.
163
Par e Pour
164
→ para exprimir o meio: Elle a envoyé le cadeau
par courrier / Je l’appelle par le nom.
165
terminer par → J’ai fini par la lecture du rapport
de la réunion.
166
Assim tentamos, um pouco que,
inocentemente, explanar as preposições em
francês é hora de reforçar a dificuldade de
empregá-las na formulação das frases. Sempre
digo para os meus alunos que no dia que
usamos as preposições corretas nas frases é
que atingimos o nível avançado em francês e
para tal o caminho é fazer exercícios sem
cessar e sobretudo observar o emprego das
preposições em conversas, filmes, séries e
músicas.
167
Os pronomes em francês
Os pronomes demonstrativos em francês
singular plural
168
Quando um pronome demonstrativo francês é
usado como substituto de um substantivo, ele
não pode aparecer sozinho (como na tabela
acima) e precisa de um acompanhamento. Este
pode ser um substantivo ou um pronome com
preposição de ou uma das palavras ci (aqui) ou
là (lá).
Exemplos
170
Lequel
171
● Singular feminino - laquelle
● à e le torna-se au
● à e les torna-se aux
● de e le torna-se du
● de e les torna-se des
172
Quando lequel é combinado com preposição à e
de, ele muda conforme abaixo:
173
C’est la ville à laquelle je pensais.
Dont
174
Eu conheci um garoto cuja mãe é agente do FBI.
que e qui
175
Estou procurando uma garota que mora na
França.
Où
176
Dis-moi où est le restaurant?
• antes do verbo
• antes do infinitivo
177
Tu ne leur as pas demandé d’argent ?
Posso te ajudar?
Ne me trompe pas!
Não me engane!
178
Ne lui dis rien!
Sauvez-le, il se noie!
Donne-lui la main!
Dis-moi tout.
Conte-me tudo.
179
Victor me donne sa photo. Il me la donne.
180
Donne-la-lui ; Offre-les-leur ; Prends-le-moi
Dê isso para ela; Dê-lhes (a eles); Pegue isso
para mim.
181
Os pronomes pessoais em francês
pronomes em pronomes em
francês português
je eu
tu tu
nous nós
vous vós
182
Atenção:
Singular
183
Plural
Singular Plural
mon, ma meu, minha mes meus, minhas
ton, ta teu, tua tes teus, tuas
son, sa seu, sua ses seus, suas
notre nosso(a) nos nossos(as)
votre vosso (a) vos vossos (as)
leur seus, suas leurs seus, suas
184
Os pronomes reflexivos em francês
se laver lavar-se
se vêtir vestir-se
185
Exemplos
186
Os pronomes Y e EN
187
Por exemplo:
188
Por exemplo:
E agora, o EN.
189
● substituindo um local ou uma coisa
precedida de “de” e seus correlatos “du”,
“de la”, “de l’ “, “des”.
Por exemplo:
190
● substituindo algo quando falar em
quantidades, usando “beaucoup de”,
“peu de”, “pas mal de”, etc.
191
Os numerais em francês
Os números cardinais de 1 a 10
números em francês números em português
zéro zero
un, une um, uma
deux dois
trois três
quatre quatro
cinq cinco
six seis
sept sete
huit oito
neuf nove
dix dez
192
Os números cardinais de 10 a 20
números em francês números em português
dix dez
onze onze
douze doze
treize treze
quatorze quatorze
quinze quinze
seize dezesseis
dix-sept dezessete
dix-huit dezoito
dix-neuf dezenove
vingt vinte
193
Os números mais importantes entre 20 -
90
194
Os números cardinais a partir de 100
195
Os números em francês são especialmente no
início um pouco confusos.
196
Observe que embora quatre-vingts se escreve
com 's', mas quatre-vingt-un não mais. O
mesmo com cent. Embora se diga deux cents,
deux cent un (duzentos e um) permanece
inalterado. Mille (mil) não se altera.
Exemplos
Pierre a sept ans. Pierre tem sete anos.
J'aimerais bien avoir cinq Eu gostaria de
cents grammes de quinhentas gramas de
tomates. tomate.
La maîtresse/l'institutrice A professora tem trinta
a trente élèves dans sa alunos na sua turma.
classe.
Le mois prochain, on aura No próximo mês,
quinze jours de vacances. teremos quinze dias de
férias.
197
Os numerais ordinais em francês
Os números ordinais franceses de 1 a 10
números em francês números em português
premier (m), première (f) primeiro, primeira
deuxième, second, segundo, segunda
seconde
troisième terceiro
quatrième quarto
cinquième quinto
sixième sexto
septième sétimo
huitième oitavo
neuvième nono
dixième décimo
198
Os números ordinais de 11 a 22
números em francês números em português
onzième décimo primeiro
douzième décimo segundo
treizième décimo terceiro
quatorzième décimo quarto
quinzième décimo quinto
seizième décimo sexto
dix-septième décimo sétimo
dix-huitième décimo oitavo
dix-neuvième décimo nono
vingtième vigésimo
vingt et unième vigésimo primeiro
vingt-deuxième vigésimo segundo
199
Os números de 30 a 100
números em francês números em português
trentième trigésimo
quarantième quadragésimo
cinquantième quinquagésimo
soixantième sexagésimo
soixante-dixième septuagésimo ou
setuagésimo
quatre-vingtième octogésimo
quatre-vingt-dixième nonagésimo
centième centésimo
200
Exemplos
Mon frère a été le Meu irmão foi o primeiro
premier à passer a chegar.
l'arrivée.
Aujourd'hui, c'est le Hoje é o vigésimo quinto
vingt-cinquième aniversário da
anniversaire du geminação de cidades.
jumelage.
Hier on était le premier Ontem foi o primeiro de
mai. maio.
201
Os artigos definidos franceses
Exemplos:
le pain (o pão)
la lune (a lua)
Exemplos:
l'arbre (a árvore)
202
Exceções:
la haine (o ódio)
le héros (o herói)
le hibou (a coruja)
Singular Plural
masculino le/l' (o) les (os)
feminino la/l' (a) les (as)
203
Exemplos:
204
Os artigos indefinidos em
francês
Os artigos indefinidos em francês são un
(masculino) e une (feminino).
Exemplos:
un oiseau (um pássaro)
une enfant (uma criança)
Singular Plural
masculino un (um) des (uns)
feminino une (uma) des (umas)
205
As élisions e as liaisons
Élision
206
Quando essa mudança acontece, nós colocamos
o apostrophe (apóstrofo) [‘].
Por exemplo:
mas,
207
Je pense que il verra. = Je pense qu’il verra. (Eu
acho que ele vai ver.)
Exceto:
208
Quando o pronome pessoal segue o verbo no
imperativo:
209
–T’as faim? (Você está com fome?) => jamais
na escrita
Liaison
210
Vamos as modificações fonética:
Liaisons obligatoires
211
– 4. entre os verbos être e avoir e o particípio
passado de formas verbais compostas: ils ont
eu trop d’argent
212
LIAISONS FACULTATIVES: *depois de
substantivos no plural e depois do verbo – les
cousins américains é opcional fazer a conexão .
Contudo, muito cuidado ao fazer conexões
desnecessárias como em:
213
Os dias da semana, os meses,
as datas e as estações do ano
em francês
Os dias da semana
em francês em português
lundi segunda-feira
mardi terça-feira
mercredi quarta-feira
jeudi quinta-feira
vendredi sexta-feira
samedi sábado
dimanche domingo
214
Os meses em francês
em francês em português
janvier janeiro
février fevereiro
mars março
avril abril
mai maio
juin junho
juillet julho
août agosto
septembre setembro
octobre outubro
novembre novembro
décembre dezembro
215
Veja os seguintes exemplos:
As datas em francês
216
E assim você responde em francês:
Aujourd’hui nous sommes le... (Hoje é dia...)
217
Mon anniversaire est le Meu aniversário é dia
sept mai. sete de maio.
Nous sommes Hoje é dia vinte e três de
aujourd’hui le dezembro de dois mil e
vingt-trois décembre nove.
deux mille neuf.
em francês em português
printemps primavera
été verão
automne outono
hiver inverno
Agora vamos descobrir ou rememorar para
algumas expressões de base do francês
218
Guia rápido de conversação
Nos seguintes capítulos apresentaremos um pouco
de conhecimento de conversação útil para você. Isso
não substitui um curso de francês, mas você vai
encontrar palavras e frases úteis.
em francês em português
Salut! Oi, olá!
Bonjour! Bom dia!
Bonjour! Boa tarde!
Bonsoir! Boa noite! (ao chegar)
Bonne nuit! Boa noite! (ao
despedir-se)
Bienvenue! Bem-vindo!
Comment vas-tu? / Como você está?
Comment ça va?
Comment allez-vous? Como você está?
Merci, ça va bien. Bem, obrigado.
219
À bientôt! Até breve!
Au revoir! (formal) Adeus!
Salut! (informal) Tchau!
Bon voyage! Boa viagem!
220
Os conectivos em francês
221
Restriction ou mais, cependant, en revanche,
opposition or, toutefois, pourtant, au
contraire, néanmoins, malgré, en
dépit de, sauf, hormis, excepté,
tandis que, pendant que, alors
que, tant + adverbe + adjectif +
que, tout que, loin que, bien que,
quoique, sans que, si … que, quel
que + verbe être + non …
222
Condition ou si, peut-être, probablement, sans
supposition ou doute, éventuellement, à
hypothèse condition de, avec, en cas de,
pour que, suivant que, selon (+
règle de “si”), à supposer que, à
moins que, à condition que, en
admettant que, pour peu que, au
cas où, dans l’hypothèse où,
quand bien même, quand même,
pourvu que …
223
Expliciter c’est-à-dire, en effet, en d’autres
termes …
224
80 expressões de base do
francês
Bonjour
/bonʒuʀ/
Bom dia
Bonsoir
/bonswaʀ/
Boa noite
Bonne nuit
/bɔn nɥi/
Boa noite (antes de dormir)
Salut
/saly/
Oi/Olá
225
Au revoir
/ɔʀ(ə)vwaʀ/
Até mais! Tchau!
Merci (beaucoup)
/mɛʀsi boku/
Obrigado/a (Muito obrigado/a)
De rien
/də ʀjan/
De nada
Je vous en prie
/ʒəvu zan pri/
De nada (formal) / vá em frente.
226
Bienvenu(e)
/bjanvəny/
Bem vindo/a!
Allons-y!
/alon zi/
Vamos!
A tout à l’heure
/a tu ta lœʀ/
Até breve!
A plus tard
/a ply taʀ/
Até mais tarde
A bientôt
/a bjanto/
Até logo
227
A demain
/a dəman/
Até amanha
Je suis désolé(e)
/dezɔle/
Desculpe-me
Pardon!
/paʀdon/
Perdão!
Excusez-moi!
/ekskyze mwa/
Com licença!
Comment allez-vous ?
/kɔmon tale vu/
Como vai você? (formal)
228
Je vais bien
/ʒə ve bjan/
Eu vou bem
Ça va ?
/sa va/
Tudo bem? (informal)
Ça va.
/sa va/
Tudo bem. (informal resposta para Ça va ?)
Oui / non
/wi/ /non/
Sim/não
229
Comment vous appelez-vous ?
/kɔmon vu zaple vu/
Como você se chama? (formal)
Tu t’appelles comment ?
/ty tapɛl kɔmon/
Como você se chama? (informal)
Je m’appelle…
/ʒə mapɛl/
Eu me chamo….
Enchanté(e)
/anʃonte/
Muito Prazer!
230
Mesdames et Messieurs
/medam/ /mesjø/
Senhoras e senhores
Où habitez-vous ?
/u abite vu/
Onde você mora? (formal)
231
Tu habites où ?
/ty abit u/
Onde você mora? (informal)
J’habite à…
/ʒabit a/
Eu moro na/em…
Tu as quel âge ?
/ty ɑ kɛl ɑʒ/
Qual a sua idade? (informal)
232
Parlez-vous français ?/ Tu parles anglais ?
/paʀle vu fransɛ/ /ty paʀl anglɛ/
Você fala Francês? (formal) / Você fala inglês?
(informal)
Je parle allemand.
/ʒə paʀl almon
Eu falo alemão.
Comprenez-vous? / Tu comprends?
/konpʀəne vu/ /ty konpʀon/
Compreendes/entendes? (formal / informal)
233
Je comprends
/ʒə konpʀon/
Eu compreedo/entendo.
Je ne comprends pas
/ʒə nə konpʀon pa/
Eu não compreendo/entendo.
Bien sûr.
/bjan syʀ/
Claro.
Comment ?
/kɔman/
O que? Perdão?
234
Tenez / Tiens
/təne/ /tjan/
Segure! (formal / informal)
Je sais
/ʒə sɛ/
Eu sei
Je ne sais pas
/ʒən sɛ pa/
Eu não sei
Où est … / Où sont … ?
/u ɛ/ /u son/
Onde é … / Onde ficam … ?
Voici / Voilà
/vwasi/ /vwala/
Aqui tens … / Lá está.
235
Il y a …/ Il y avait…
/il i a/ /il i avɛ/
Há/existe… / Havia /existia…
Qu’est-ce qu’il y a ?
/kɛs kil i a/
O que há?
Ça ne fait rien.
/sa nə fɛ ʀjan/
Não é nada.
236
Qu’est-ce qui se passe ?
/kɛs ki sə pas/
O que se passa/o que está acontecendo?
Je suis fatigué(e).
/ʒə sɥi fatiɡe/
Eu estou cansado/a/
Je suis malade.
/ʒə sɥi malad/
Eu estou doente.
237
J’ai chaud / J’ai froid.
/ʒe ʃo/ /ʒe fʀwɑ/
Eu estou com calor/Eu estou com frio.
Je m’ennuie.
/ʒə manɥi/
Eu estou entediado.
238
Ce n’est pas grave.
/sə nɛ pa gʀav/
Não tem problema/não é grave/não tem
importância.
J’ai oublié.
/ʒe ublije/
Eu esqueci.
Je dois y aller.
/ʒə dwa i ale/
Eu preciso ir
Félicitations !
/felisitasjon/
Parabéns!
239
Bonne chance !
/bɔn ʃans/
Boa sorte!
Taisez-vous ! / Tais-toi !
/tɛze vu/ /tɛ twɑ/
Cala a boca!/Fique quieto! (formal / informal)
Tu me manques.
/ty mə mank/
Eu sinto a tua falta. (informal)
240
Quoi de neuf ?
/kwɑ də nœf/
Algo de novo?
Pas grand-chose.
/pa gʀan ʃoz/
Não é grande coisa.
Bon Appétit!
/bɔn ɐpˈɛtit/
Bom Apetite!
Ne t’inquiètes pas.
/neow tanquiéteow pa/
241
10 expressões essenciais de
gíria em francês
- Un taré
Arrête d’agir comme un taré!
- Kiffer
242
Origem: Para ser honesto, esta é uma palavra
que deve ser deixada de fora da sala de aula…
Kiffer vem da palavra árabe para hashishe. A
origem dessa gíria está relacionada ao uso
dessa substância.
- Bosser
243
- Le pinard
244
O capte vem de capter, que significa capturar,
pegar.
- Une arnaque
- Un mec
245
Esse é um termo tão comum que quase já nem
pode ser considerado uma gíria em francês. É o
equivalente, em português, a “um cara”.
- La bouffe
246
Essa palavra tem sido usada, com significados
diferentes, desde o século XV, quando uma
bouffe era uma espécie de bola comestível,
tipicamente feita de aveia ou de algum grão.
- Ferme ta gueule !
247
- Un flic
248
“la meuf”, em especial entre os jovens.
Podemos ouvir, por exemplo: “mais c’est qui ce
mec?” ou “Tu connais cette meuf?” Você
também pode usar esses termos para falar do
seu namorado ou de sua namorada.
249
Mas atenção:
Não devemos confundir essa expressão com
“être bourré”, que quer dizer “être saoul” (estar
“cheio”, irritado). O amigo que está esperando
você pode responder “viens vite, je t’attends
depuis une heure et je suis déjà bourré…”
250
Bom, não usamos esses termos pra falar de
gastronomia, mas sim para um McDonald’s,
(eu digo sempre que tenho vontade),
251
Se você está aprendendo um idioma, deve
cometer erros com frequência, não? Bom, você
também pode dizer que está “planté”
(equivocado, errado). Por exemplo: você diz ao
seu amigo que ainda espera por você: “Attends,
je me suis planté de bus, je te rappelle plus tard”.
Pronto! Seu amigo finalmente se irritou. “Vous
l’avez… saoulé” (“encheu”)! Mesmo que ele já
esteja “bourré”, “saoulé” também quer dizer
irritado, nesse contexto. “É sério? Já faz uma
hora que eu estou esperando… “tu commences
vraiment à me saouler à toujours être en
retard…” Naturalmente, seu amigo não vai
mais esperar por você e, com certeza, vai
embora. Podemos usar a expressão “se casser”,
mas atenção: é muito informal!
252
É comum usarmos essa palavra quando
estamos nervosos: “Allez c’est bon, je ne vais
plus t’attendre, je me casse d’ici !”
253
Conclusão
254
Esse e-book é uma obra que deve servir de
bússola mas nunca de relógio interno para o
aprendizado do francês. Todo e qualquer
aprendizado vem de dentro para fora, é resultado
da energia que você coloca nele, da vontade, da
dedicação, enfim, do amor. O amor, esse é o meu
segredo que tanta gente pergunta sobre o meu
aprendizado do francês: eu faço tudo com amor
(ou ódio, depende) sem medo, sem freio, com
energia desmedida. Nem todo mundo é assim,
mas ainda que se trate de alguém mais quieto,
esse alguém sempre tem um sonho atrelado a
tudo que se propõe a realizar e é esse sonho que
devemos ter em mente quando estamos
estudando, trabalhando e amando. Essa magia
é certeira.
255
Magia da energia ativa, sem se deixar levar pelo
que te propõem. Você que leva o projeto, você
que leva sua vida! Bom, parando de falar num
tom de autoajuda, queria deixar escrito aqui
que, enquanto eu viver, estarei à disposição
para ajudar você a aprender o francês. Se eu
bombar nas referências de ensino de idiomas
no Brasil, sempre lembrarei desse trato que fiz
com você que confiou em mim. Eu sou
conhecida por segurar a mão do aluno até a
vitória. Isso é o que me realiza, isso é o que me
dá tesão na vida: vencer junto contigo.
256
Referências
tps://www.francaisavecpierre.com/
https://www.querofalarfrances.com.br/
https://www.francaisfacile.com/
https://apprendre.tv5monde.com/fr/collection
-all
257
https://www.ortholud.com/index.html
https://www.lepointdufle.net/ressources_fle/e
xercices_de_francais.htm
https://www.bonjourdefrance.com/index/inde
xgram.htm
https://www.ccdmd.qc.ca/fr/exercices_interac
tifs/
https://www.podcastfrancaisfacile.com/podcas
t/liste-des-exercices-de-grammaire
https://leconjugueur.lefigaro.fr/exercice
https://francesautentico.com.br/
https://fr.islcollective.com/francais
https://www.gymglish.com/
https://francescomquentin.com/
258
259
260