Você está na página 1de 28

Controlo

Capítulo 3

Controlo da máquina - directivas gerais

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:1


Program version 8.xx
Controlo

Painel do operador
A unidade de sangue, a unidade do fluido e a unidade de
mistura são controladas e vigiadas no painel do
operador. O painel é constituído por uma série de teclas,
visores de gráficos de barras, sistemas de fluxo, um
indicador de tempo e um visor de informação e dois
conjuntos de botões.

O painel pode ser dividido em cinco grupos lógicos.

1 3.1 3.2 3 4

LIGA Desinf Priming Detector


Quimica de Ar
DESLIGA

Pressão Pressão
Desinf Lavar mm Venosa Priming Rein- Arterial mm Feinici-
Térmica Drenar Hg Auto fusão Hg alizar

Fluxo de PTM
Térmica Lavagem ml sangue mm
Auto Auto min Hg

Dados
de
unipunção .....
......
.......
Diálise Uni- Bypass
Sêca do
Punção Tempera Volume dialisante
°C tura de l
UF

Ace- pH
tato Conducti h.min
mS vidade Taxa de
cm Tempo UF l
h
UF Bicar- Fuga de INICIAR
bonato sangue UF
Contro-
lada PARAR

Fluxo Selecção
de Sangue

2 3.3 5.1 5 5.2 5.3

3:2 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

1. Grupo de higiene
Utilizam-se estas teclas para seleccionar modos da
máquina, relacionados principalmente com a
desinfecção, lavagem e drenagem da unidade de
fluido e unidade de mistura.

2. Grupo de modo
As teclas deste grupo destinam-se a seleccionar
diferentes modos de tratamento.

3. Grupo de quadro panorâmico do


tratamento
Este grupo mostra graficamente o estado do
tratamento e oferece um quadro panorâmico dos
parâmetros importantes do tratamento.

3.1 Mostrador de gráficos de barras

3.2 Diagrama de fluxo

3.3 Mostrador de tempo

4. Grupo de reserva
Estes botões podem ser utilizados para controlo
directo e como suplentes para certas funções.

5. Grupo de visor e de programação


Os dois botões e o botão Set são utilizados para
regular todos os parâmetros, excepto o fluxo do
sangue. Este é sempre controlado directamente pelo
botão do fluxo de sangue. A informação aparece no
visor de informações.

5.1 Mostrador de informação

5.2 Manipulo do fluxo de sangue

5.3 Manípulo de regulação

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:3


Program version 8.xx
Controlo

Grupo de higiene
LIGA A tecla ON/OFF destina-se a ligar e a desligar a
máquina..O interruptor principal, que se encontra na
DESLIGA parte de trás do monitor, deve estar sempre em posição
ON (mesmo quando a máquina não estiver a ser
utilizada).
Não se pode desligar a máquina durante o tratamento,
i..e., quando o tempo de tratamento não for 0.00, e o
detector de priming detectar sangue.
Mas se o detector de priming não detectar sangue, pode-
se desligar a máquina, mesmo se o tempo não for .00.

Desinf.
A tecla Desinfecção química utiliza-se para
Química
seleccionar desinfecção química. Assim que o tempo de
permanência acabar, inicia-se uma lavagem
automática.
Os tubos do líquido de diálise têm de estar ligados aos
acoplamentos de segurança, quando se entra no modo
desinfecção química. Não se pode seleccionar este modo
durante o tratamento.

Desinf.
A tecla Desinfecção térmica é utilizada para
Térmica
seleccionar desinfecção térmica (desinfecção térmica
isolada ou em combinação com desinfecção com ácido
cítrico). Os tubos do líquido de diálise têm de estar
ligados aos acoplamentos de segurança quando se entra
no modo desinfecção térmica. Não se pode seleccionar
este modo durante o tratamento.

Lavar O botão Lavar/Drenar é utilizado para seleccionar o


Drenar modo de enxaguamento e drenagem. Também é
possível interromper o programa de desinfecção térmica
premindo a tecla Lavar/Drenar.
Os tubos do líquido de diálise têm de estar ligados aos
acoplamentos de segurança, quando se entra no modo
lavagem ou drenagem. Não é possível seleccionar
lavagem nem drenagem durante o tratamento.

Térmica A tecla Aquecimento automático fica iluminada


Auto quando se programa aquecimento automático. A
máquina efectua uma desinfecção térmica num tempo
predeterminado, regulado pelo operador (aquecimento
automático isolado ou em combinação com uma
desinfecção CleanCart-C® ).

Lavagem A tecla Lavagem Automática fica iluminada quando


Auto se programa lavagem automática. A máquina efectua
uma lavagem na hora predeterminada, regulada pelo
operador (autolavagem isolada ou em combinação com
uma limpeza CleanCart).

As teclas acima indicadas devem ser premidas durante,


NOTA pelo menos, 3 segundos, para activar/desactivar as
funções.

3:4 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Grupo modo
Diálise A tecla Diálise seca é utilizada para seleccionar
Sêca ultrafiltração isolada (diálise sequencial). O
preparado do líquido deve estar pronto, para se
entrar neste modo.

Uni- A tecla Unipunção é utilizada para seleccionar


Punção tratamento com uma agulha.única. Executa-se
Unipunção, utilizando os clamps arterial e venoso,
e pode ser controlada e supervisionada pelo tempo
ou pela pressão.

Acetato A tecla Acetato é utilizada para seleccionar o


modo acetato.

Bicar- A tecla Bicarbonato é utilizada para seleccionar o


bonato modo bicarbonato.

As teclas acima indicadas devem ser premidas


NOTA durante, pelo menos, 3 segundos, para activar/
desactivar as funções.

UF A tecla Controlo de Volume é utilizada para dar


Contro- início à preparação do fluído *. Esta função pode ser
lada pré-ajustada como activa sempre que a máquina é
ligada ou pode ser manualmente activada,
premindo a tecla. Uma vez a função activada, deixa
de ser possível desactivá-la.

* Pré-regulável

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:5


Program version 8.xx
Controlo

Grupo de quadro panorâmico do


tratamento
Sistemas do fluxo
Sistema do sangue 1-2
O sistema de sangue acende uma luz vermelha,
quando o detector de priming detectar sangue.

Sistema de bypass 3-5-7


O sistema de bypass acende uma luz verde quando o
líquido de diálise estiver pronto para tratamento.
Quando o líquido de diálise não estiver correcto, o
sistema fica cor-de-laranja.
A máquina efectua automaticamente o bypass do
dialisador em certas condições de alarme e durante a
autocalibração.

Sistema do dialisador 3-4-6-7


O sistema do dialisador acende uma luz verde quando
o líquido de diálise estiver a passar através do
dialisador.

Sistema de ultrafiltração 6
O sistema de ultrafiltração acende uma luz amarela
durante a ultrafiltração isolada e no bypass do
líquido.

2 1

4 6

3 5 7

3:6 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Acetate Bicarbonate Blood flow Chemical disinfection Rinse/Drain Venous pressure

Controlo

Teclas de modo e teclas de parâmetros com os seus


visores
Visor de Visor Explicação
Tecla cód. barras informação

Disinf. O tempo de desinf. total aparece no


Química Perace 3,5% ind. TEMPO
- Hypochl 10% Pode pré-programar três programas de
Formal 37% desinfecção

- O tempo de desinfecção total aparece


Disinf.
HEAT no ind. TEMPO
Térmica
Cítrico 20% Pode ser pré-programado em
combinação com uma desinfecção a
quente com ácido cítrico
CleanCart Pode ser pré-programado em c
ombinação com uma desinfecção a
quente CleanCart

Lavar - O tempo de lavagem em horas e


Drenar minutos (0 – 9,59) aparece no
ind. TEMPO
LAVAGEM Tempo de lavagem regulado

Térmica - HORA actual O dia da semana e a hora actual são


Auto xx 00.00 regulados no modo Service
DIA PRONTO O dia da semana em que o aquecim.
XX autom. estará acabado
HORA PRONTA A hora a que o aquecim.autom.
00.00 estará acabado

- HORA actual O dia actual da semana e a hora


Lavagem xx 00.00 actual são regulados no modo Service
Auto DIA PRONTO O dia da semana em que a lavagem
XX autom estará acabada.
HORA PRONTA A hora a que a lavagem autom. ficará
00.00 acabada

- TEMPO AC Tempo acumulado de Diálise seca


Diálise
UF AC Volume acumulado de Diálise seca
Sêca
TEMPO Tempo de Diálise seca
UF ISOL Volume regulado para o total de
Diálise seca

- A tecla fica iluminada durante o modo


Uni-
agulha única
Punção

Acetato D01 Podem ser pré-programados três tipos


D94 de concentrados
D53

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:7


Program version 8.xx
Controlo

Tecla Visor de Visor Explicação


cód. barras informação

Conrolo - - A tecla fica iluminada quando a


de unidade de fluído da máquina está
volume a funcionar (também durante a UF
Isol)

Bicar- - D201 Podem ser pré-programados três


bonato D360 combinações de concentrados de
D300 ácido e de bicarbonato podem ser
predefinidos

Pressão Barra amarela PRES VEN Valor real


venosa Barras
vermelhas L.INF L.SUP Limites de alarme

Fluxo de Barra amarela FLUXO/AC Valor real/volume acumulado


sangue Barra vermelha L.INF Limite inferior de alarme para o fluxo
sanguíneo retardado num tempo
predefinido (0-60 min.)
No modo duas agulhas Barra verde REG Valor regulado
SEGMENTO Diâmetro do segmento da bomba de
sangue

Fluxo de Barra amarela MÉDIO /AC Fluxo sanguíneo médio real/Volume


sangue acumulado
Barra Vermelha L.INF Limite inferior de alarme para o fluxo
sanguíneo da fase arterial
No modo agulha única Barra verde FLUXO ART Valor regulado durante a fase arterial
SEGMENTO mm Diâmetro do segmento da bomba de
sangue em mm

Dados CICLO ml Volume real do ciclo em ml


de L.INF Limite inferior de alarme para o
unipunção volume do ciclo
TEMPO VEN Tempo de abertura do clamp venoso
TEMPO ART Tempo de abertura do clamp arterial

Temp Barra verde REG Valor regulado


Barra amarela TEMP Valor real
Barras vermelhas L.INF L.SUP Limites de alarme

Na Valor regulado em mmol/litro


Cond
Barra verde COND REG Valor regulado calculado em mS/cm
Barra amarela COND Valor real em mS/cm
Barras vermelhas Limites de alarme (regulados
automaticamente para o valor
No modo acetato
calculado ±5 %)

Na, HC03 Valores regulados em mmol/litro


Cond
Barra verde COND REG Valor regulado calculado em mS/cm
Barra amarela COND Valor real em mS/cm
Barras vermelhas Limites de alarme (regulados
No modo bicarbonato automaticamente para o valor
calculado ±5 %)

3:8 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Tecla Visor de Visor Explicação


cód. barras informação

Barra amarela PRES ART Valor real


Pressão
Barras vermelhas L.INF L.SUP Limites de alarme
Arterial

Barra amarela PTM Valor real


PTM
Barras vermelhas L.INF L.SUP Limites de alarme

Automação clínica
Um sistema de computador externo,
.....
......
....... associado a informações relativas ao
doente

Barra verde Mostra o valor regulado para o


Volume
modo real
de UF
Barra amarela UF AC Ultrafiltração acumulada
UF TOT Volume total regulado de UF
Quando o tempo ou o volume V UF Velocidade de ultrafiltração
estiverem regulados no modo UF calculado
Diálise seca

Volume
Barra amarela UF AC Volume acumulado de ultrafiltração
de UF
Barra verde UF REG Valor regulado de ultrafiltração
V UF Velocidade de ultrafiltração
UF calculado

Taxa de Barra amarela VELOC UF Valor real


UF DIA CAP/
PLACAS Tipo de dialisador
( capilar ou de placas)
Difusão no modo priming PRIMING Velocidade UF do priming
UF MIN Velocidade UF mínima
Barra verde - Velocidade UF calculada
Barras vermelhas BAIXO ALTO Limites do alarme

Taxa de Barra amarela VELOC UF Valor real


UF DIA CAP /
PLACAS Tipo de dialisador
(capilar ou de placas)
UF isol no modo sangue Barra verde V UF ISOL Velocidade UF durante UF isol
UF MIN Velocidade UF mínima durante o
tratamento
Barras vermelhas BAIXO ALTO Limites do alarme

Barra amarela VELOCIDADE


Taxa de UF Valor real
UF DIA CAPILAR/
PLACAS Tipo de dialisador
Difus‹o no modo sangue (capilar ou de placas)
Barra verde V CALC UF Velocidade UF calculada
UF MIN Velocidade UF mínima durante o
tratamento
Barras vermelhas BAIXO ALTO Limites do alarme

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:9


Program version 8.xx
Controlo

Tecla Visor de Visor Explicação


cód. barras informação

Priming - - Quando estiver acesa a luz de Priming, é


possível a ligação das linhas de sangue
e priming e lavagem do circuito
extracorporal
A luz apaga-se quando o detector de
priming tiver detectado sangue

AC Valor regulado em ml/h


LIM PARAR Volume acumulado em ml
Limite para parar, indicando quando se
deve concluir a heparinização, antes do
final do tratamento

Priming Após a ligação das linhas de sangue,


Auto premir esta tecla para seleccionar o
modo autopriming

Rein- VOL AC Volume acumulado


fusão VOL REG Volume regulado

Tempo O ind. Tempo , PASSADO Tempo de tratamento decorrido


apresenta sempre SEM DIF Tempo de tratamento decorrido sem
o RESTANTE difusão
tempo de TEMPO REG Tempo de tratamento definido
tratamento (h.min) UFR Velocidade de UF calculada
durante o
tratamento

Tempo O ind. Tempo , PASSADO Tempo de tratamento decorrido


apresenta sempre SEM DIF Tempo de tratamento decorrido sem
o RESTANTE difusão
tempo de TEMPO TOT Tempo total de tratamento
tratamento (h.min) UFR Velocidade de UF calculada
Quando o tempo ou o volume
durante o
estiverem regulados no modo
tratamento
Diálise seca

Tempo O ind. Tempo , Dependendo do programa de


apresenta sempre desinfecção/lavagem que estiver a ser
o tempo de executado, o visor de informações
desinfecção/ apresenta diferentes indicações. O visor
Desinfecção ou modo lavagem de informações apresenta as diferentes
lavagem RESTANTE fases do programa e o restante tempo de
CALCULADO cada fase.
(min) durante a
desinfecção

3:10 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Alarmes
Indicadores de alarme
Os indicadores de alarme iluminam-se em determinadas
situações de alarme. A tecla Silenciador de alarme mostra
luz intermitente e ouve-se o “besouro“. Para obter mais
informações no respectivo visor, premir o indicador de alarme
luminoso.

Alarme do detector de ar
Detector O detector de ar detectou ar na câmara de gotas venosa.
de Ar Quando a tecla mostra luz intermitente, significa que a
deficiência foi corrigida. Premir a tecla, para repor o alarme.
Durante o priming, a tecla pode estar iluminada, mas, como o
detector de ar não está ainda activado, a máquina não
executa nenhuma acção.
É possível desactivar o detector de ar na fase priming,
premindo a tecla Priming para sair do modo priming, e
premindo novamente a tecla Priming para voltar a entrar no
modo priming.

Falta de Alarme da protecção da pressão arterial


débito A protecção da pressão arterial detectou que a pressão entre o
doente e a bomba de sangue é demasiado baixa.

Alarme de atenção
É solicitada a atenção ou a assistência do operador.
Uma pequena seta no canto direito do visor de informação
indica mais informações.
Para as obter, premir a tecla repetidamente.

Mensagem técnica
Apareceu uma mensagem técnica. Para obter mais
informações no respectivo visor, premir a tecla repetidamente.
Se for necessário, chamar a assistência técnica.

pH Alarme de pH (opção)
O pH do líquido de diálise está fora dos limites.

Alarme de fuga de sangue


Fuga de
O detector de fuga de sangue detectou sangue.
sangue
Quando a tecla mostrar luz intermitente, significa que a
deficiência foi corrigida. Premir a tecla para voltar a ligar o
alarme. Durante o priming, a tecla pode ficar iluminada mas,
como o detector de fuga de sangue ainda não está activado, a
máquina não executa nenhuma acção.
AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:11
Program version 8.xx
Venous pressure alarm Temperature alarm Conductivity alarm
Transmembrane pressure alarm
Controlo

Função de alarme das teclas de parâmetros


Certas teclas de parâmetros também servem de indicador de
alarme para os correspondentes parâmetros. A tecla de
parâmetro/indicador de alarme fica iluminada em situações
de alarme. Além disso, a tecla Silenciador de alarme mostra
luz intermitente e ouve-se o “besouro“.

Pressão Alarme de pressão venosa


venosa A pressão venosa está fora dos limites de alarme regulados.

Luz constante

Pressão Alarme de centralização


venosa Os limites da pressão venosa são demasiado amplos.

Luz intermitente

Fluxo de Alarme da bomba de sangue


sangue Terminou o tempo para parar a bomba de sangue.
ou
O fluxo sanguíneo tem sido menor do que o limite inferior de
Luz constante
alarme desde há mais de cinco minutos (predefinido).

Dados Alarme de dados de agulha única


de O volume do ciclo durante a SN é menor do que o limite
unipunção
inferior de alarme regulado.
Luz constante

Temp Alarme de temperatura


A temperatura do líquido de diálise está fora dos limites
regulados de alarme.
Luz constante

Cond Alarme de condutividade


A condutividade do líquido de diálise está fora dos limites de
alarme.
Luz constante

Pressão
Arterial Alarme da pressão arterial
A pressão arterial ultrapassa os limites de alarme regulados.
Luz constante

Pressão
Alarme centralizador
Arterial
Os limites da pressão arterial são demasiado amplos.

Luz intermitente

3:12 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

PTM Alarme de pressão transmembranosa


A PTM está fora dos limites de alarme regulados.

Luz constante

PTM
Alarme de centralização
Os limites da PTM são demasiado amplos.
Luz intermitente

Alarme de Automação Clínica


.....
......
....... Foi interrompida a ligação ao sistema de computador
externo.
Luz constante

Volume Alarme de volume de UF


de O volume regulado de UF fica a zero, quando o
UF detector de priming detectar sangue.
Luz intermitente

Taxa de Alarme de velocidade de UF


UF A velocidade de UF é menor do que a velocidade de
UF mínima regulada. Acertar o tempo, o volume de
Luz constante
UF ou a UF mínima.

Alarme da bomba de heparina


A velocidade regulada de heparina fica a zero, quando
o detector de priming detectar sangue.
Luz intermitente

Tempo Alarme de atenção de tempo


Terminou o tempo de tratamento.

Luz intermitente

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:13


Program version 8.xx
Controlo
Possibilidades de ultrapassar alarmes
Os indicadores de alarme de:

• pressão venosa, limite inferior

• pressão arterial, limite inferior

• protecção arterial

• detector de ar

• fuga de sangue

têm uma função de ultrapassagem. Em situações de


alarme, é possível ultrapassar as acções de alarme du-
rante um tempo limitado. Se se premir a tecla iluminada
durante 3 segundos, as acções de alarme são
ultrapassadas. Como está regulado um limite de tempo
de ultrapassagem (pode ser predefinido entre 5-120
segundos, à excepção da ultrapassagem do detector de ar,
que corresponde a 0-120 segundos), as acções de alarme
ocorrem de novo, se a deficiência não for corrigida dentro
desse espaço de tempo. Se necessário, repetir o processo.
Sempre que o limite do tempo de ultrapassagem no caso
do detector de ar tiver sido definido para 0, as acções de
alarme correspondentes não são ultrapassadas e a
ultrapassagem do detector de ar é cancelada.
A ultrapassagem do detector de ar ou do detector de
fuga de sangue alarga ambos os limites da pressão
venosa. Durante a ultrapassagem do alarme de fuga de
sangue, o líquido de diálise lava o detector de fuga de
sangue e o compartimento de líquido do dialisador, ao
passo que a bomba de sangue trabalha lentamente.
No modo tratamento, a bomba de sangue principia com
uma velocidade de fluxo de 50 ml/min., durante uma
ultrapassagem do detector de ar ou de fuga de sangue.
No entanto, pode-se aumentar o fluxo sanguíneo. Se
não se aumentar, o fluxo sanguíneo continuará a 50 ml/
min., quando o alarme for desligado.

No modo tratamento, a bomba de sangue principia com


a velocidade regulada de fluxo, durante uma
ultrapassagem do alarme de limite inferior da pressão
venosa e da pressão arterial.

No modo priming, a bomba de sangue principia com a


velocidade regulada de fluxo, durante qualquer
ultrapassagem.

A lista de alarmes (capítulo 8) contém uma lista de


todos os alarmes da AK 95 S.

Ao entrar-se num modo ultrapassagem, é essencial ter


em atenção que a máquina não monitoriza esse
AVISO parâmetro específico. O operador é responsável pelo
controlo, durante o tempo de ultrapassagem.

3:14 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Grupo de reserva
Utiliza-se a tecla Bomba de sangue para pôr em
funcionamento (luz constante) e parar (luz intermitente) a
bomba de sangue com a velocidade de fluxo seleccionada. Se
se parar a bomba, quando a velocidade de fluxo seleccionada
for de 0 ml/min., a luz da tecla apaga-se.
Premindo-se a tecla Bomba de sangue (intermitente),
durante o tratamento, alargam-se automaticamente as
janelas de alarme da pressão venosa, pressão arterial e PTM
(teclas com luz intermitente). Para centralizar os limites de
alarme próximo dos valores reais, premir a correspondente
tecla de luz intermitente.
O tempo de paragem máximo permitido da bomba de sangue,
durante o tratamento, é de 1-3 min. (pode ser predefinido).
Terminado este tempo, é activado um alarme de atenção para
que o operador volte a pôr a bomba em funcionamento, o
“besouro“ toca e a tecla Fluxo de sangue fica intermitente.

Reinici- Utiliza-se a tecla Reiniciar para regular os seguintes


alizar valores acumulados para zero: volume da UF, volume do
sangue tratado, volume de heparina, volume Isol UF, tempo
passado e tempo sem difusão. Todos os parâmetros ficam,
também, regulados nos seus valores predefinidos.
Se for iniciado um tratamento e não se tiver efectuado
desinfecção nem lavagem após o tratamento anterior, será
emitido um alarme de atenção:

COMEÇOU TRATAMENTO SEM REINÍCIO


Prima SELECT se OK, se não REINICIAR

Se, neste caso, se premir a tecla Reiniciar, todos os valores


acumulados ficam regulados para zero, mas os parâmetros
não ficam nos seus valores predefinidos.
Se se premir a tecla Seleccionar Seta, nem os valores
acumulados nem os parâmetros ficam regulados para zero.

1. Não é possível efectuar a reinicialização, se a bomba de


NOTA sangue estiver em funcionamento e/ou se premiu a tecla
INICIAR/UF/STOP. Neste caso, tem de se parar a bomba de
sangue e/ou premir de novo a tecla INICIAR/UF/STOP para
efectuar a reiniciação.

2. Não é possível efectuar a reinicialização durante o teste da


célula UF. Tem de ser efectuada antes ou após o teste.

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:15


Program version 8.xx
Controlo

Utiliza-se a tecla Silenciador de alarme para silenciar o


“besouro“ durante períodos variáveis, dependendo do alarme.
Os tempos mudos dos diferentes alarmes estão indicados nas
listas de alarme e de atenção (capítulo 8).
Existem três espécies de sons do “besouro“:

• Suave: para a maioria dos alarmes de atenção – – – – – – –


• Muito baixo: alguns alarmes de atenção – – (10 seg.) – –
(10 seg.)
• Contínuo: para todos os outros alarmes

Se premir a tecla Mute durante o tratamento, pode


visualizar os dez tratamentos mais recentes no visor de
informações. O sinal do visor de informações tem de estar
apagado e o “besouro” não pode estar activo. É apresentado
em primeiro lugar o alarme mais recente. Depois, utilizando
o botão de regulação, os alarmes anteriores são apresentados
por ordem histórica.
Os alarmes que podem ser visualizados são:
Ven Press High, Ven Press Low, Art Press High, Art Press
Low, TMP High, TMP Low, SN Stroke Low, Blood Flow Low,
Temp High, Temp Low, Cond Alarm, pH Alarm, Air Detector
Alarm, Art Guard Alarm e Blood leak Alarm.

Bypass Utiliza-se a tecla Bypass do dialisante para o bypass


do manual do líquido de diálise do catalisador. Se se premir a
dialisante tecla, quando o líquido de diálise tiver a temperatura e a
condutividade pretendidas, a tecla mostra uma luz
intermitente (mesmo se não houver alarme no lado do
líquido).
Quando a tecla Bypass do dialisante mostrar luz
intermitente durante 5 min. no decorrer do tratamento,
aparece um alarme de atenção, para o operador premir a
tecla.

INICIAR Utiliza-se a tecla INICIAR/UF/STOP para iniciar e


UF terminar a ultrafiltração controlada. A tecla mostra luz
PARAR intermitente, quando o detector de sangue detectar sangue.
A ultrafiltração principia, quando se premir a tecla de luz
intermitente INICIAR/UF/STOP.

Premindo-se a tecla INICIAR/UF/STOP durante o tratamento, a


NOTA velocidade de ultrafiltração diminui para a velocidade mínima
de UF regulada.
O tempo de paragem permitido pode ser predefinido entre 1-10
minutos. Quando terminar este tempo, é dado um alarme de
atenção para o operador reiniciar a ultrafiltração.

3:16 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Grupo de visor e de programação


Visor de informação
Utiliza-se o visor de informação para o operador obter mais
informações. O respectivo visor só apresentará informações
quando forem solicitadas. Para obter informações, premir a
tecla adequada.

Ao fim de 15 segundos, o visor de informação desliga


automaticamente, se não for activada a tecla de retenção.

Regulação do ângulo de visão


Pode-se regular o ângulo de visão do visor de informação,
como segue:

1. Premir qualquer tecla de parâmetro, para obter um


visor.

2. Premir a tecla Hold (segurar a informação no visor).

3. Regular o contraste com o Botão de selecção.

4. Premir a tecla Hold (segurar a informação no visor) ou


qualquer tecla de parâmetro.

É igualmente possível regular o ângulo de visão do visor do


gráfico de barras. O sinal do visor de informações tem de
estar apagado.
Prossiga do seguinte modo:

1. Premir o botão de Seta apropriado.

2. Premir a tecla Hold.

3. Rodar o Botão de selecção para regular o ângulo de


visualização.

4. Premir a tecla Hold ou qualquer tecla de parâmetro.

Utiliza-se a tecla Hold (segurar a informação no visor)


para reter as informações no respectivo visor. A função
retenção desaparece, logo que se premir a tecla Hold
(segurar a informação no visor) ou qualquer outra
tecla de parâmetro.

Utiliza-se a tecla Seleccionar seta para seleccionar o


parâmetro válido para corrigir um valor regulado ou um
limite de alarme. Quando se premir a tecla, o parâmetro
apresenta luz intermitente e pode-se corrigir o valor
regulado ou o limite de alarme, rodando o botão de
regulação. Utiliza-se também este botão para confirmar
várias mensagens no visor de informação.

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:17


Program version 8.xx
Controlo

Pode conseguir-se o aparecimento de quatro parâmetros


(fluxo sanguíneo, pressão venosa, PTM e volume de UF
acumulado), premindo-se a tecla Seleccionar seta,
quando o visor de informação estiver apagado. Se premir
mais uma vez a tecla Select arrow aparece o fluxo do
líquido de diálise e premindo ainda outra vez, o visor
retrocede mostrando os quatro parâmetros (fluxo do
sangue, pressão venosa, TMP e volume UF acumulado).
Seleccionar
Utiliza-se o botão Seleccionar para regular todos os,
excepto o de fluxo sanguíneo.

Utiliza-se o botão Fluxo de sangue para regular o


Fluxo de sangue
fluxo sanguíneo. O botão de fluxo sanguíneo está
directamente acessível, isto é, não é necessário premir
primeiro a tecla de fluxo sanguíneo. O visor de
informação acende-se quando se roda o botão.

3:18 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Os oito mandamentos
1. Uma tecla azul iluminada indica uma função
activada.

2. Uma tecla vermelha iluminada indica um alarme.

3. Uma tecla com luz intermitente indica que é


preciso premila.

4. O visor de informação só mostra informações, se


forem solicitadas.

5. Para solicitar informações no respectivo visor, tem


de se premir a tecla adequada.

6. Podem-se seleccionar valores variáveis com a tecla


Seleccionar seta no visor de informação. O valor
seleccionado mostra luz intermitente.

7. Pode-se alterar o valor que mostra luz


intermitente com o botão Seleccionar.

8. Pode-se sempre alterar directamente a velocidade


de fluxo sanguíneo com o botão Fluxo de
sangue.

Para o operador, o conceito de manipulação baseia-se


totalmente nos oito mandamentos atrás indicados.

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:19


Program version 8.xx
Controlo

Programação dos parâmetros


Todos os parâmetros de tratamento são regulados de
modo semelhante.

- Ao premir uma tecla de parâmetro de tratamento, os


valores actuais do parâmetro ficam iluminados no
visor de informação.

- Ao premir a tecla Seleccionar seta, um dos


parâmetros mostra luz intermitente e pode ser
alterado.

- Ao premir novamente a tecla Seleccionar seta,


pode-se regular outro parâmetro do visor.

- No caso de parâmetros com um limite inferior e outro


superior, podem-se alterar simultaneamente ambos
os limites, premindo de novo a tecla Seleccionar
seta.

- Ao premir uma tecla de parâmetro de alarme, o limite


real do alarme será o primeiro parâmetro a mostrar
luz intermitente no visor de informação.

Para melhor esclarecimento, apresenta-se a seguir uma


descrição pormenorizada, em que se mostra como são
alterados os valores da temperatura do líquido de diálise.

O visor do gráfico de barras apresenta:


0 33 35 37 39 50 100

Tempo

Premir a tecla Temp. O visor de informação apresenta:

TEMP L.INF. REG L.SUP


37,5 37,0 37,5 39,0

Premir a tecla Seleccionar seta uma vez ou


repetidamente para seleccionar o valor regulado, limite
inferior, superior ou ambos. os limites. Se o objectivo for
movimentar a janela de alarme, tanto o limite inferior
como o superior devem mostrar luz intermitente.

O texto do(s) parâmetro(s) reguláveis e a(s) escala(s)


correspondente(s) no visor do gráfico de barras mostram
luz intermitente.

3:20 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Rodar o botão Seleccionar e alterar o valor regulado


ou os limites de alarme. Haverá alterações no visor de
informação e no do gráfico de barras.

Decorridos 15 segundos depois de se accionar o botão


de regulação, a luz do visor de informação apaga-se, e
os gráficos de barras apresentam uma luz constante.
No entanto, é possível seleccionar novas informações
no respectivo visor, premindo-se outra tecla, antes de
terminados os 15 segundos.

Se for necessário estudar a temperatura em forma


digital durante mais de 15 segundos, premir a tecla
Hold (segurar a informação no visor). O botão Set fica,
assim, desactivado. Premindo-se a tecla Seleccionar
seta permite que um parâmetro seja novamente
alterado e que saia da posição de retenção.

É sempre possível sair da posição de retenção,


premindo-se a tecla Hold (segurar a informação no
visor) iluminada ou outra.

Por questão de segurança, os valores regulados, os


NOTA limites de alarme e outros valores variáveis só podem
ser regulados dentro de um âmbito predefinido.

Podem-se regular os seguintes parâmetros:

Desinfecção química
Podem-se seleccionar três programas diferentes de
desinfecção química, com a tecla Seleccionar seta.

Desinfecção térmica
Com a tecla Seleccionar seta, pode-se seleccionar um
programa de desinfecção térmica isolada ou em
combinação com ácido cítrico ou com CleanCart-C.

Lavar/drenar
O tempo de enxaguamento pode ser alterado através
do botão Set.

Acetato
Com a tecla Seleccionar seta, podem-se seleccionar
três tipos de concentrados de acetato.

Bicarbonato
Com a tecla Seleccionar seta, podem-se seleccionar
três combinações de concentrados de ácido e de
bicarbonato.

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:21


Program version 8.xx
Controlo

Pressão venosa
Os limites superior e inferior do alarme podem ser
alterados com o botão Set, juntamente ou em separado
ou através da função de centralização.

Fluxo sanguíneo
O botão do fluxo sanguíneo está directamente acessível,
isto é, não é necessário premir primeiramente a tecla de
parâmetro.

Dados da agulha única


Com o botão Seleccionar, pode-se alterar o limite
inferior de alarme para o volume de ciclo e os tempos de
abertura das clamps venosa e arterial.

Temperatura
Com o botão Seleccionar, pode-se alterar o valor
regulado e os limites inferior e superior da
temperatura. Os limites de alarme podem ser alterados,
quer em conjunto, quer em separado.

Condutividade
No modo acetato, pode-se alterar, com o botão
Seleccionar, o valor regulado para o sódio. No modo
bicarbonato, podem-se alterar os valores regulados
para o sódio e o bicarbonato. Os limites de alarme de
condutividade são calculados automaticamente para o
valor regulado ± 5%. Ambos os limites superior e
inferior de Na+ e HCO3- nos modos Acetato (só Na) e
bicarbonato podem ser predefinidos.

Pressão arterial
Os limites superior e inferior do alarme podem ser
alterados com o botão Set, juntamente ou em separado
ou através da função de centralização.

PTM
Os limites superior e inferior do alarme no caso da
pressão da transmembrana podem ser alterados com o
botão Set, juntamente ou em separado ou através da
função de centralização.

Quando estiverem regulados limites negativos da PTM,


não há nenhum alarme para indicar que pode ocorrer
ADVERTÊNCIA filtração inversa.

3:22 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Se for necessário um limite negativo da PTM, regular o


limite inferior para zero, rodar mais o botão
NOTA Seleccionar, aparecendo a seguinte chamada de
atenção:

Para sel. o lim. inferior da PTM;


Prima a tecla PTM e regule-a.*

Premir a tecla PTM dentro de 10 segundos, e utilizar o


botão Seleccionar para regular um limite da PTM
negativo. Repetir este processo, sempre que for
necessário um limite inferior negativo.

Volume de UF
Pode-se alterar o valor regulado do volume de
ultrafiltração em difusão, com o botão Seleccionar.

Velocidade de UF
Com o botão Seleccionar, pode-se alterar o tipo de
dialisador (de placas ou capilar), a velocidade real de
UF em tratamento/priming e a velocidade mínima de
UF em tratamento/priming.

Tempo
É possível alterar o restante tempo de tratamento com
o botão Seleccionar.

Heparina
Com o botão Seleccionar, é possível alterar o valor
regulado para a velocidade do fluxo de heparina e o
tempo de paragem para a heparinização (tempo antes
de terminar o tratamento).
Se se fizer parar a bomba de sangue, a da heparina
continua a trabalhar, se não for parada
manualmente.

Se a velocidade calculada de UF for inferior à


NOTA velocidade mínima regulada de UF, a máquina não
baixa mais esta velocidade mínima regulada da UF. É
dado um alarme de atenção.

* Pré-regulável

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:23


Program version 8.xx
Controlo

Programação dos limites de alarme


de pressão
A máquina está equipada com uma função
centralizadora, para simplificar uma programação
correcta dos limites de alarme da pressão venosa,
pressão arterial e PTM. Quando os limites de alarme
estiverem fora do âmbito predefinido, as teclas
Pressão venosa/Pressão arterial e PTM
apresentam luz intermitente. Quando se premirem
estas teclas, os limites de alarme centralizam-se
próximo das pressões actuais com o âmbito
predefinido.
Decorridos 2 minutos de tempo de tratamento, é
activado um alarme de atenção, se os limites de
alarme continuarem a estar fora do âmbito
predefinido. Premir a tecla Atenção, para o visor de
informação indicar quais os limites de pressão que
devem ser corrigidos.

A máquina está equipada com uma função para evitar


alarmes desnecessários de pressão venosa. Quando se
altera a velocidade do fluxo sanguíneo, as janelas de
alarme da pressão venosa, pressão arterial e PTM
ampliam-se automaticamente e as teclas
correspondentes mostram luz intermitente.
Regular os limites, conforme atrás referido.

Em certas situações de tratamento, por exemplo, no


caso de alarme de baixa pressão venosa, pode ser útil
alargar temporariamente a janela de alarme. Premir a
tecla Pressão venosa e regular o limite de alarme.
específico
Quando a janela de alarme é alargada deste modo,
fora do âmbito predefinido, a tecla Pressão venosa
começa a mostrar luz intermitente. Regular os limites,
conforme atrás referido.

As janelas de alarme da Presão Pressão arterial e


da PTM podem ser manipuladas de modo análogo.

3:24 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Controlo de ultrafiltração
Durante o tratamento com controlo de volume, aplica-
se sempre a seguinte equação:

Volume restante de Ultrafiltração


= velocidade de UF
Restante tempo de Tratamento

Pode-se regular o tempo de tratamento e o volume de


UF dentro de certos limites. A máquina calcula e
mostra automaticamente a velocidade de UF. Quando
se altera o tempo de tratamento ou o volume de UF, a
velocidade de UF também é alterada.

A seguir, apresenta-se um exemplo de como se regula


uma posição de UF:

1. Premir a tecla Tempo e seleccionar o tempo de


tratamento.

2. Premir a tecla Volume UF e seleccionar o volume


regulado de UF. (Assim que se premir a tecla
Seleccionar seta , a barra do visor de velocidade
de UF começa a mostrar luz intermitente, e indica
a velocidade calculada de UF).

Se se efectuar uma combinação incorrecta de


programações, isto é, se o tempo estiver regulado para
0.00 e se se regular o volume de UF, pode aparecer um
alarme de atenção. O alarme desaparece, logo que o
tempo aumentar o bastante.

Um limite de velocidade elevado da UF é calculado


automaticamente e regulado em 120 % da velocidade
calculada de UF. Este é o limite máximo de velocidade
de UF durante o tratamento.

Se, por qualquer razão, a velocidade de UF tiver sido


demasiado baixa durante um tempo, a máquina tenta
compensá-la, aumentando a velocidade de UF, embora
dentro dos limites de velocidade de UF.

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:25


Program version 8.xx
Controlo

Recuperação após falha de corrente


No caso de uma breve falha de corrente, a máquina
guarda as programações e os valores acumulados.
Quando a corrente voltar, a máquina efectua uma
recuperação, se tiver passado no teste de função e se
tiver aparecido o tempo no indicador. Em caso contrário,
a máquina efectua um reinício, com um novo teste de
função.

Durante a falha de corrente com a máquina em


funcionamento, um segmento do indicador TEMPO
mostra luz intermitente.
h.min
Time
Tid

Aparece uma chamada de atenção e é emitido um aviso


sonoro. O texto “reC ” é apresentado no mostrador das
horas. O operador tem de confirmar o reinício, premindo
a tecla Tempo. A máquina prossegue o tratamento, a
partir do ponto em que foi interrompido.

A máquina também pode ser predefinida para funcionar


só com a bomba de sangue, após uma falha de corrente.
Neste caso, aparece outro alarme de atenção:

SÓ FUNCIONA O MONITOR DE SANGUE


Prima SEL. para iniciar a parte do fluido

Quando se premir a tecla Seleccionar seta, o monitor


do fluido começa a funcionar.

Após uma recuperação, verifique os parâmetros de


AVISO tratamento.

Se foi confirmado o aviso


NOTA FALHA DA BATERIA
- troque a bateria ou prima Select

a AK 95 S não reinicia automaticamente.


O avisador acústico não emitirá qualquer som e, no
decorrer de uma falha de energia, não se visualizará
qualquer segmento com luz intermitente no mostrador
TIME . É necessário premir o botão On/Off para recuperar
a função.

3:26 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx
Controlo

Retorno do sangue, durante uma falha de


corrente
É possível efectuar o retorno manual do sangue ao
doente, durante uma falha de corrente.

1. Apertar a linha arterial com o clamp e desligá-la


do doente.

2. Ligar a linha de sangue arterial à solução de


lavagem de retorno e retirar o clamp.

3. Abrir a tampa da bomba de sangue e rodar a


bomba de sangue manualmente, na direcção
indicada pelas setas.

4. Quando tiver sido efectuado o retorno ao doente da


quantidade de sangue necessário, apertar a linha
de sangue venoso com o clamp e desligá-la do
doente.

Durante o procedimento manual de retorno do sangue


ao paciente no decorrer de uma falha de energia, o
ADVERTENCIA! operador assume responsabilidade total pela
monitorização visual de todos os parâmetros de
segurança que, nestas circunstâncias, o aparelho não
consegue monitorizar (p. ex., detecção do ar).

AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002 3:27


Program version 8.xx
Controlo

Alteração dos segmentos da


bomba de sangue
Pode-se utilizar a AK 95 S com segmentos de bomba
de sangue com três diâmetros que podem ser
predefinidos.
Isto significa que são apresentados os valores
correctos do fluxo sanguíneo e que não há necessidade
de novos cálculos quando se seleccionar um dos
diâmetros predefinidos.

Para alterar o diâmetro do segmento da bomba de


sangue, a AK 95 S tem de estar na fase do priming e a
NOTA bomba do sangue tem de estar parada.
É necessário regular a oclusão o rotor da bomba de
sangue.

1. Premir a tecla Fluxo de sangue.

2. Premir duas vezes a tecla Seleccionar seta.

3. Utilizar o botão Set para seleccionar o diâmetro


adequado do segmento da bomba de sangue.
Aparece a seguinte chamada de atenção:

REGULE CABEÇA DA BOMBA P/TUBO XXX


Prima FLUXO SANGUÍNEO p/ confirmar

4. Regular a oclusão da cabeça da bomba de sangue.

5. Premir a tecla Fluxo de sangue.

3:28 AK 95 S Op. man. HCPT9858. Rev. 01.2002


Program version 8.xx

Você também pode gostar