Você está na página 1de 39

IMAGEM 1TM hub

MODELO 222010 20-1

Manual de Serviço

Descrição
Técnica e
Instruções de Serviços

para

IMAGEM 1™ HD hub
MODELO 222010 20-1

Outubro de 2009-0.10 SM-22-01-V1.0


© Todas as imagens, fotos e descrições de produtos são de
propriedade intelectual da KARL STORZ GmbH & Co. KG
Utilização e cópias por terceiros têm de ser autorizadas por KARL
STORZ GmbH & Co. KG
Todos os direitos reservados
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

0. Geral
Obrigado pela sua expressão de confiança na marca KARL STORZ. Como todos os nossos outros produtos,
este produto é o resultado de anos de experiência e um grande cuidado na fabricação. Você e sua organização
decidiram a favor de uma peça moderna e de alta qualidade de equipamentos de KARL STORZ.
Instrumentos e equipamentos KARL STORZ são para uso apenas por pessoal médico qualificado, que são
treinados na sua utilização. Todas as instalações elétricas no local de utilização deve atender aos códigos
elétricos nacionais e locais aplicáveis.

Recorra aos serviços do pessoal técnico da KARL STORZ devidamente autorizado. Use sempre peças de
reposição originais da KARL STORZ. Para determinar quais peças de reposição são necessárias, por favor,
consulte a lista de peças de reposição fechada. Reparo e calibração deste dispositivo requerem ferramentas e
medidores especiais; certos ajustes internos não devem ser alterados.

Para mais informações, por favor, consulte este manual de serviços ou entre em contato com:

KARL STORZ GmbH & Co. KG Karl Storz Endoscopy-America, Inc.


Mittelstrasse 8, 78532 Tuttlingen 600 Corporate Pointe
PO Box 230, 78503 Tuttlingen Culver City, CA 90230-7600
Alemanha USA
Telefone : +49 (0)7461 708-0 Telefone: +1 310 338-8100
Fax: +49 (0)7461 708-105 +1 800 421-0837
E-Mail: info@karlstorz.de Fax: +1 310 410-55 27
Web: www.karlstorz.com

e peça por Serviços Técnicos.

Garantia
Todos os instrumentos e equipamentos KARL STORZ são garantia de estar livre de defeitos de fabricação e
materiais por 2 (dois) anos a partir da data de venda, salvo indicação em contrário; quaisquer instrumentos ou
equipamentos com tais defeitos durante o período de garantia aplicável será consertado ou substituído, sem
custo para o cliente.

KARL STORZ não se responsabiliza, expressa ou implicitamente, por:

• Quaisquer danos que possam surgir ou ser causados, seja pelo cliente ou por qualquer um dos usuários do
instrumento ou equipamento, como resultado de:
- mau uso, manuseio incorreto e / ou operação incorreta,
- reparos, modificações e / ou alterações realizadas por meios distintos da KARL STORZ ou um
instalação de reparos autorizada pela KARL STORZ ou
- usada em combinação com adaptadores e / ou equipamento ou o uso de qualquer forma ou
procedimento médico, que não sejam para o qual foi concebido; e
• Quaisquer danos especiais, indiretos e / ou consequências de qualquer natureza e, causados, entretanto,
decorrente da venda ou uso do instrumento e / ou equipamentos.

ESTA GARANTIA SUBSTITUI TODAS AS GARANTIAS, EXPRESSA, IMPLÍCITA E / OU LEGAL, INCLUINDO,


SEM LIMITAÇÃO A, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO E / OU DE APTIDÃO PARA UM
DETERMINADO FIM E DE TODAS AS OUTRAS OBRIGAÇÕES OU RESPONSABILIDADES DA PARTE DA
KARL STORZ .
A KARL STORZ não assume nem autoriza ninguém a assumir por si quaisquer outras responsabilidades em
conexão com a venda do referido instrumento e equipamentos. Para assegurar o uso apropriado, manipulação e
tratamento de instrumentos e equipamentos, consulte a documentação do produto aplicável, catálogo, brochura,
manual de instruções, filmes educativos e outros materiais que estão incluídos com o produto e / ou que esteja
disponível a partir da KARL STORZ, sem nenhum custo, mediante solicitação.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Manutenção e Reparos
A KARL STORZ recomenda que todos os equipamentos sejam controlados e inspecionados uma vez por ano
pela KARL STORZ ou por um agente autorizado. Todos os serviços, tais como modificações, reparos,
calibrações e / ou reajustes só podem ser realizadas pela KARL STORZ ou por um agente autorizado.

Cuidado Os reparos só podem ser executados por técnicos qualificados formados em


engenharia elétrica ou eletrônica, em conformidade com a regulamentação
profissional, de segurança e de prevenção de acidentes.
Sempre desligue o equipamento antes de realizar qualquer conserto.

Testes de segurança baseado em VDE0751, IEC / UL 60601-1, conforme seja o


caso, devem ser realizados após a manutenção ter sido concluída.

Ao tornar a informação técnica disponível confidencial, a KARL STORZ não autoriza qualquer serviço ou reparo
por pessoas não autorizadas. Manipulação dos instrumentos ou equipamentos ou serviço não autorizado ou
reparos no dispositivo anulam e causam a perda da garantia.

Faixa de validade deste manual de serviço


Este manual de serviço é válido para os seguintes tipos de dispositivos:
- 222010 20-1 IMAGE 1™ HD hub
- 222010 20-102 IMAGE 1™ HD hub com SDI
- 222010 20-104 IMAGE 1™ HD hub com SDI / DV

Preservação de Direitos
Esta documentação é de propriedade única e exclusiva da KARL STORZ e não pode nem ser copiado nem
repassado a terceiros sem a autorização expressa por escrito e aprovação da KARL STORZ.

A KARL STORZ reserva-se o direito de fazer modificações de engenharia, no interesse de promover o


progresso tecnológico e gerando melhorias de desempenho, sem a obrigação por parte da KARL STORZ a
apresentar notificações prévias.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Seção 1.

Manual de Instrução

Assinatura de Direção:

Design Físico 2

Descrições dos Diagramas de Operação e Circuito 3

Verificações de Manutenção e Segurança 4

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Seção 2.

Design Físico

Assinatura de Direção:

1  Manual de Instrução

Descrições dos Diagramas de Operação e Circuito 3

Verificações de Manutenção e Segurança 4

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Conteúdo 2. Design Físico

Seção Título Página

2. Design Físico ........................................................................................................................ 2


2.1 Desenhos da IMAGE 1™ HD hub ...................................................................................... 2-2
2.1.1 Desenho da unidade de controle da câmara ....................................................................... 2-2
2.1.2 Desenho da unidade de controle de câmera com ICM ...................................................... 2-3
2.1.3 Vista em explosão do módulo DV / SDI............................................................................... 2-4
2.1.4 Vista em explosão do módulo de saída ............................................................................... 2-5
2.2 Vista em corte do H3-Z IMAGE 1 ™ modelo da câmara principal 222200 55-3 ................ 2-6

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

2.1 Desenhos da IMAGE 1™ HD hub


2.1.1 Desenho da unidade de controle da câmara 60
59
58
ETIQUETA, CLASSIFICAÇÃO COM CE,CCU,IMAGE I
ASM,PWB.CPM COM ETHERNET,IMAGE I
FLEX, ENTRADA PARA SAÍDA, HD-I
57 ASM,ENTRADA,MÓDULO,IMAGE I,H3
56 ASM, PAINEL, FRONTAL, HD-I
55 ASM,PAINEL,MODELO,BRANCO,CHASSIS,IMAGE I
54 ASM,PWB,MÓDULO DE SAÍDA HD
53 ASM,PWB,SDI MÓDULO,EMC
52 PRODUTOS QUÍMICOS, DOW CORNING, ADESIVO/SELANTE
51 PRODUTOS QUÍMICOS, LOCTITE REMOVÍVEL 242
50 PRODUTOS QUÍMICOS, LOCTITE,PRETO MAX 38050
49 BRAÇADEIRA RETENTORA
48 GRAMPO DE EXTREMIDADE, EXTRUSÃO
47 CONJUNTO DE PAINEL FORNTA COMPLETO, PINTADO
46 INSIRA PARA A PLACA BASE, SM (EINLAGE FUR FUSSLEISTE)
45 EXTENSÃO DE TRILHO DE CHÃO (FUSSLEISTENVERLANGERUNG
44 I INSIRA PARA A PLACA BASE (EINLAGE FUR FUSSLEISTE)
43 MOLA DE ROLAGEM 3X0.I2X205MM (ROLLFEDER)
42 BUCHA DESLIZANTE PARA MOLA DE ROLAGEM
41 CAPA PARA MOLA DE ROLAGEM
40 GAVETA (SCHUBLADE)
39 PLACA BASE I23(FUSSLEISTE I 23,SPRITZGUSS)
38 ASM,CBL,PWR,PARA VPM,IMAGE I
37 CBL,PWR ABASTECIMENTO PARA SW,.250,TWI ST PR
36 ASM,PWB,MÓDULO DE PROCESSAMENTO DE VÍDEO
35 ASM,VENTILADOR,CHASSIS,IMAGE I
34 ASM,RECEPTÁCULO ,CABO ,IMAGE I
33 ASM,PAINEL ,TRASEIRO,CCU,IMAGE I, HD-I
32 CONJUNTO,ABASTECIMENTO DE ENERGIA,AC-DC,I 2V,60W
31 ETIQUETA ,CUIDADO,MÓDULO
30 ETIQUETA ,CÓDIGO DE BARRAS,NÚMERO DO MODELO,CCU,IMAGE I
29 ETIQUETA ,NÚMERO DE SÉRIE,CCU,I MAGE I
28 ETIQUETA ,GAVETA,CCU,IMAGE I
27 ETIQUETA ,PATENTE
26 ETIQUETA , I EC SÍMBOLO DE FIO TERRA
25 PWB,INTERCONEXÃO,VPM/CPM
24 SUPORTE, VENTILADOR, HD-I
23 PROTEÇÃO,ABASTECIMENTO,ENERGIA,CHASSIS,IMAGE I
22 CANO,GUIA LEVE,IMAGE I
21 COBERTURA,SUPERIOR,CHASSIS,IMAGE I
20 CHASSIS,IMAGE I
19 MOLA,TIRA,EMC,CONTATOS TORCIDOS ANEXADOS
18 MOLA,TIRA,EMC,ANEXADO MOD IFI ED,6,84M LG.
17 BRAÇADEIRA, 3,4 LG
16 STNDOF,#6-32 X 1-1/4" LG,M/F,1/4" HEX,AL
15 PWB SUPORTE, TRAVA
14 PORCA,SERRILHADO,M6X0,5
13 PORCA SEXTAVADA,4mm,SS
12 PARAFUSO,4mm X 8mmLG,FHMS,SS
11 PARAFUSO DE TRAVAMENTO K I T,D CON
10 PARAFUSO,6-32X5/8”LG,PHMS,PHLP,NYLON PARAFUSO,6-3
9 PARAFUSO RIV,,3,5mmX8.Imm LG,PLANO HD,AUTO-TAP
8 PARAFUSO,6-32X9/16,PH,PHLP,SEMS ESTRELA INT.,SS
7 PARAFUSO,6-32 X 5/8,PHMS,PHLSEMS W/ESTRELA INT.
6 PARAFUSO,6-32X3/16 BUTHD,SS ÓXIDO PRETO
5 PARAFUSO,6-32X3/4 SEMS C/ ESTRELA INT., PHILLIPS
4 PARAFUSO,6-32X1/4,SEMS,C/ INT.
3 PARAFUSO,4-40X3/16" LG,FHMS,SS,REBAIXO
2 SENSOR,PWR,DPST,220V, NEON,GN LENTES ,UL
1 CONTA,FERRITO,ENERGIA,DIVISÃO

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

2.1.2 Desenho da unidade de controle de câmera com ICM


55 ASM,PAINEL ,TRASEIRO,CCU,IMAGE I, HD-I
54 ASM,PWB,CPM COM ETHERNET,IMAGE I
53 ASM,PAINEL ,FRONTAL ,USB,IMAGE I
52 ASM,PAINEL ,MÓDULO,BRANCO,CHASSIS,IMAGE I
51 ASM,PWB,ICM,MÓDULO,IMAGE I
50 ASM,PWB,SDI MÓDULO,EMC
49 PRODUTOS QUÍMICOS, DOW CORNING, ADESIVO/SELANTE
48 PRODUTOS QUÍMICOS, LOCTITO REMOVÍVEL 242
47 BRAÇADEIRA RETENTORA
46 GRAMPO DE EXTREMIDADE, EXTRUSÃO
45 FRONTAL PAINEL CONJUNTO COMPLETO , PINTADO
44 IINSIRA POR PLACA BASE ,SM (EINLAGE FUR EUSSLEISTE)
43 EXTENSÃO DE TRILHO DE CHÃO (FUSSLEISTENVERLANGERUNG
42 IINSIRAE POR PLACA BASE (EINLAGE EUR FUSSLEISTE)
41 MOLA DE ROLAGEM 3X0.I2X205MM (ROLLEEDER)
40 BUCHA DESLIZANTE PARA MOLA DE ROLAGEM
39 CAPA PARA MOLA DE ROLAGEM
38 GAVETA (SCHUBLADE)
37 PLACA BASE I23(EUSSLEISTE I 23,SPRITZGUSS)
36 ASM,CBL,PWR,PARA VPM,I00W ICM,IMAGE I SD
35 CBL,PWR ABASTECIMENTO PARA SW,.250,TWI ST PR
34 ASM,PWB,MÓDULO DE PROCESSAMENTO DE VÍDEO
33 ASM,VENTILADOR,CHASSIS,VENTILADO,IMAGE I
32 ASM,RECEPTÁCULO ,CABO ,IMAGE I
31 CONJUNTO,ABASTECIMENTO DE ENERGIA,AC - DC,I 2V,I00W
30 ETIQUETA ,CUIDADO,MÓDULO,lOOw
29 ETIQUETA ,CLASSIFICAÇÃO,c/CE,CCU,IMAGE I
28 ETIQUETA ,CÓDIGO DE BARRAS,NÚMERO DO MODELO,CCU,IMAGE I
27 ETIQUETA ,NÚMERO DE SÉRIE,CCU,IMAGE I
26 ETIQUETA ,GAVETA,CCU,IMAGE I
25 ETIQUETA ,PATENTE
24 ETIQUETA , I EC SÍMBOLO DE FIO TERRA
23 PWB,CAPACITOR DA PLACA
22 PWB,INTERCONEXÃO,VPM/CPM
21 COBERTURA,SUPERIOR,CHASSIS,IMAGE I,VENTILADO
20 CHASSIS,IMAGE I,VENTILADO
19 SUPORTE,VENTILADOR,ICM VENTILADO
18 PROTEÇÃO,ABASTECIMENTO,ENERGIA,CHASSIS,IMAGE I
17 CANO,GUIA LEVE,IMAGE I
16 MOLA,TIRA,EMC,CONTATOS TORCIDOS ANEXADOS
15 MOLA,TIRA,EMC, MOD ANEXADO IEI ED,6,84"LG.
14 BRAÇADEIRA, 3,4 LG
13 STNDOE,#6-32 X 1-1/4" LG,M/F,l/4" HEX,AL
12 PWB SUPORTE,TRAVA
11 PORCA,SERRILHADO,M6X0.5
10 PORCA SEXTAVADA, 4mm,SS
9 PARAFUSO,4mm X 8mmLG,FHMS,SS
8 PARAFUSO DE TRAVAMENTO KIT,D CON
7 PARAFUSO,6-32X1/2 LG,SHCS
6 PARAFUSO RIV,,3,5mmX8,I mm LG,PLANO HD,AUTO-TAP
5 PARAFUSO,6-32X9/16,PH,PHLP,SEM ESTRELA INT.R,SS
4 PARAFUSO,6-32X3/16 BUTHD,SS ÓXIDO PRETO
3 PARAFUSO,6-32X1/4,SEMS,W/INT
2 PARAFUSO,4-40X3/16" LG,EHMS,SS,REBAIXO
1 PARAFUSO,6-32x5/8 SS,SH NYLOK FRAGMENTO

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

2.1.3 Vista em explosão do módulo DV / SDI

12 CONJUNTO,CBL,DV SINAIS
11 ASM,PAINEL ,MÓDULO,DV/SDI,CHASSIS,IMAGE 1
10 PWB,DV/SDI MÓDULO
9 STNDDFF,#4-40X1/4'LG,M/F,3/16'HEX,AL
8 CLIPE, NYLON, ENCAIXE, CUNHO EM FORMA DE
LÁGRIMA , UL
7 PORCA DE TRAVAMENTO,#4,SS,DIVISÃO
6 PORCA SEXAVADA,#4-40,SS,PADRÃO PEQUENO
5 PARAFUSO,#4-40X3/16'LG,SEMS,PHMS,SS
4 PARAFUSO,4-40X1/4,SEMS, c/INT,PHLP,SS,PAN HD
3 PORCA,APERTO,BNC
2 ARRUELA,ESTRELA,INTL,BNC
1 DV CODIFICADOR,SONY LINK, IEEE-1394

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

2.1.4 Vista em explosão do módulo de saída

6 PRODUTOS QUÍMICOS, LDCTITE REMOVÍVEL 242


5 ASM, PAINEL , MÓDULO, SAÍDA, HD, IMAGE 1
4 PWB, SAÍDA, MÓDULO, HD
3 PARAFUSO, TOMADA,4-40X5/16LG,3/16HEX,M/F
2 PORCA DE TRAVAMENTO,#4,SS,DIVISÃO
1 PARAFUSO,4-40X1/4,SEMS,c/INT,PHLP,SS,PAN H]

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

2.2 Vista em corte do modelo da câmara principal H3-Z IMAGE1 ™ 222200 55-3

32 PROD. QUÍM.,DESSECANTE, SEIVA MOLEDULAR,ALMOFADA


31 PROD. QUÍM.,UN ILLOR #8981
30 PRODUTOS QUÍMICOS, LOCTITE REMOVÍVEL 242
29 PRODUTOS QUÍMICOS, LOCTITE, PARAFUSO PEQUENO 222
28 ASM,MEC. DE COMPRESSÃ, HDZ
27 ASM,GABINETE,IMAGE I , H3Z
26 ASM,LOCUS,PUXADOR,IMAGE I,H3Z
25 ASM,ÓPTICO,ZOOM,H3Z
24 ASM,ZOOM,IMAGE I,HDZ
23 ASM,PWB,IMAGE I,H3Z
22 ASM, CABO , IMAGE I, H3Z
21 PLACA,L-ESPAÇADOR,PWB,HD-Z
20 MONTAGEM,PWB,BOTÃO,H3Z
19 MONTAGEM,SENSOR,IMAGE I H3Z
18 PLACA,THRD,PWB,H3
17 RETENTOR,SENSOR,H3
16 RETENTOR, MEC. DE COMPRESSÃO,HD-I
15 ANEL,ESPAÇADOR,ZOOM,H3
14 CAPA DE POEIRA,MEC. DE COMPRESSÃO
13 PINO DA CAVILHA, .0783X3/16LG,SS
12 ANEL DE VEDAÇÃO,.693 ID X .063 W,70 EP
11 ANEL DE VEDAÇÃO,.571IDX.024W,70EP
10 ANEL DE VEDAÇÃO,.284 IDX.036W,70EP
9 ANEL DE VEDAÇÃO,.801IDX.070W,TEELON
8 ANEL DE VEDAÇÃO 2-028 I.364 IDX.070W,70EP
7 ARRUELA,ELAT,#3,SS,.I07IDX.I850DX.0 I6THK
6 ARRUELA,#2,TIPO B,ESTREITA .03 ITHK.,SS
5 PARAFUSO,M2.6X0.45X5mm,SEMS, PHMS, PHLP
4 PARAFUSO,0-80X5/8,BHCS , SS
3 PARAFUSO,2-56x1/8,SS,SHCS
2 PARAFUSO,0-80X1/8,SS,EH,PHIL
1 PRISMA , H3-Z, 1/3” CCD

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Seção 3.

Descrições de Diagramas de Operação e Circuito

Assinatura de Direção:

1  Manual de Instrução

2  Design Físico

Verificações de Manutenção e Segurança 4

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Conteúdos 3. Descrições de Diagramas de Operação e Circuito

Seção Título Página

3. Descrição dos Diagramas de Operação e Circuito ................................................................. 3


3.1 Descrição da operação do IMAGE 1 ™ HD hub ................................................................ 3-3
3.1.1 Abastecimento de Energia .................................................................................................. 3-3
3.1.2 Módulo de processamento de vídeo (VPM) ....................................................................... 3-4
3.1.2.1 A geração de energia, distribuição e sequenciação de energização ................................. 3-4
3.1.2.2 Isolamento de segurança .................................................................................................... 3-6
3.1.3 Link Digital para a câmara principal ................................................................................... 3-7
3.1.4 Fluxo de Vídeo ................................................................................................................... 3-8
3.1.5 Módulo de processamento do Controlador (CPM) ............................................................. 3-9
3.1.5.1 Microprocessador ............................................................................................................... 3-9
3.1.5.2 Dados de apresentação do Modulo de barramento (MAD) ............................................. 3-10
3.1.5.3 Transceptor de Barramento (SCB) de Comunicação KARL STORZ ............................... 3-10
3.1.5.4 Controlador do Teclado..................................................................................................... 3-10
3.1.5.5 Portas seriais ................................................................................................................... 3-10
3.1.5.6 Porta acessória ................................................................................................................. 3-10
3.1.6 Módulos acessórios .......................................................................................................... 3-10
3.1.6.1 Barramentos...................................................................................................................... 3-11
3.1.6.2 Energia .............................................................................................................................. 3-11
3.1.7 Formato de vídeo .............................................................................................................. 3-11
3.1.8 Sensitividade e SNR ......................................................................................................... 3-11
3.1.9 Emissões e imunidade ..................................................................................................... 3-11
3.1.10 Requisitos de tamanho físico ........................................................................................... 3-12
3.1.11 Funções auxiliares ............................................................................................................ 3-12
3.1.12 Princípios gerais de design .............................................................................................. 3-12
3.1.12.1 Sinalização diferencial ..................................................................................................... 3-12
3.1.13 Transmissão de vídeo Pós-CDS ....................................................................................... 3-12
3.1.14 Relógio superior local........................................................................................................ 3-12
3.1.15 Geradores de tempo locais e drivers ............................................................................... 3-12
3.1.16 Regulação de tensão local ............................................................................................... 3-12
3.1.17 Cabo Principal .................................................................................................................. 3-12
3.1.18 Sensores HD e bloqueio de prisma .................................................................................. 3-13
3.1.18.1 Bloco de prisma HD ......................................................................................................... 3-13
3.1.19 Diagramas de blocos funcionais e detalhes esquemáticos .............................................. 3-13
3.1.19.1 Visão Geral ....................................................................................................................... 3-13
3.1.20 Relógios CCD e drivers .................................................................................................... 3-14
3.1.20.1 Relógios horizontais .......................................................................................................... 3-14
3.1.20.2 Relógio de Reconfiguração .............................................................................................. 3-14
3.1.20.3 Relógios verticais e drivers .............................................................................................. 3-14
3.1.21 Caminho de Vídeo ............................................................................................................ 3-15
3.1.22 Distribuição de energia ..................................................................................................... 3-15
3.1.23 Comunicação e sincronização LVDS ................................................................................ 3-16
3.1.23.1 Cana de relógio LVDS ADC ............................................................................................. 3-16
3.1.23.2 Canal LVDS de downlink ................................................................................................. 3-16
3.1.23.3 Canal LVDS de uplink ...................................................................................................... 3-16

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.24 Funções auxiliares FPGA ................................................................................................ 3-16


3.1.24.1 Conector JTAG ................................................................................................................ 3-16
3.1.24.2 Sensores de efeito de Hall ................................................................................................ 3-16
3.1.24.3 EEPROM e memória flash ............................................................................................... 3-16
3.1.25 Programação e controle Firmware ................................................................................... 3-16
3.1.25.1 Programando o FPGA Principal ........................................................................................ 3-16
3.1.25.2 Programação e leitura da memória flash e EEPROM principal ....................................... 3-16
3.2 Eletrônicos da IMAGE1™ HD hub ................................................................................... 3-17
3.2.1 Módulo de processamento central ................................................................................... 3-17
3.2.1.1 Diagrama de componentes do módulo de processamento central ................................... 3-17

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1 Descrição de operação IMAGE 1™ HD hub


O IMAGE 1 ™ HD hub CCU é um aparelho de controle de câmera endoscópica revolucionário para uso com um ou
três chips e câmara principais HD IMAGE1 ™. Ele oferece muitos recursos do estado da técnica, incluindo:
- características e funções da câmera podem ser programadas para o acesso através dos botões da câmara
principal
- circuitos reprogramáveis para permitir que a CCU reprograme suas configurações (com base na câmera
principal em uso) para a melhor imagem
- circuitos totalmente digitais para aumentar a precisão da imagem, menos ruído na imagem e nenhuma
degradação da imagem da câmera principal para o dispositivo de saída
- realce de imagem digital e capacidades de filtragem endoscópica de fibra ótica para aumentar o nível de
contraste e definição da imagem
- dezoito opções para controle de exposição, incluindo o sistema patenteado de exposição automática

Um teclado pode ser incluído com o IMAGE1 ™ CCU para acessar as funções de câmera e exibir definições, tais
como data / hora e informações do paciente.

O IMAGE1 ™ CCU incorpora o sistema de Barramento (SCB) de Comunicação KARL STORZ para integração em
um sistema completo de sala de operação. O sistema SCB permite a comunicação entre os dispositivos KARL
STORZ ligados ao sistema. A partir dessa comunicação, os parâmetros dos dispositivos SCB podem ser exibidos de
forma centralizada. Para mais informações sobre o uso e função do sistema SCB, consulte o manual de instruções
do sistema de Barramento (SCB) de Comunicação KARL STORZ.

3.1.1 Abastecimento de Energia


A fonte de alimentação é uma alimentação de 12 V fora da prateleira. A fonte de alimentação está diretamente ligada
à VPM, o que gera isolado (energia na câmara principal) e não isolados (energia na CPM e VPM). O abastecimento
de energia de 12 V bruta é encaminhado diretamente para os módulos a fim de permitir para cada módulo a
capacidade de gerar suas próprias tensões de operação.

A fonte de alimentação é avaliada a 40 W com uma tensão de saída de 11 V a 14 V. O abastecimento de energia é


protegido de polaridade inversa e curtos com fusíveis de múltiplos disjuntores que estão localizados no receptáculo
de entrada de alimentação montado para a parte de trás do painel CCU.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.2 Módulo de processamento de vídeo (VPM)


O VPM executa as seguintes funções:
- A geração de energia, distribuição e sequenciação de energização
- Isolamento de segurança
- Processamento de vídeo
- Interface do módulo
- Gestão de temporizador

3.1.2.1 Geração de energia, distribuição e sequenciação de energização


O VPM gera a energia necessária para as partes isoladas e não isoladas da VPM e CPM. Um diagrama de blocos de
nível superior para a distribuição de energia VPM é mostrado abaixo. O VPM gera as seguintes tensões atuais
limitada não isoladas:
- +5 VDC analógico usado para circuitos analógicos
- +5 VDC digital utilizado para os circuitos digitais
- +3.3 VDC usado para a lógica digital
- +1.8 VDC utilizado para a voltagem do núcleo FPGA
A energia bruta 12 VDC também é ligada por uma fase do transformador de isolamento para fornecer a energia para
a câmara principal.
A energia bruta de 12 VCC é fornecida para a placa CPM que gera mais algumas tensões de alimentação utilizados
exclusivamente nesse módulo.

Os detalhes de energia principal isolada (disjuntor do transformador no diagrama de blocos anterior) são
apresentados no próximo diagrama de blocos. O VPM gera a seguinte potência isolada para a câmara principal.

- +3.3 VDC utilizado localmente na seção VPM isolada da placa


- tensão auxiliar (+6 VDC)
- 3.1 VDC circuitos digitais
- +5 VDC circuitos analógicos
- +15 VDC CCD
- -15 VDC CCD

O sensoriamento remoto para a maioria das tensões da câmera principal corrige perdas do cabo através da medição
de tensão principal.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

O sequenciamento energizado VPM é realizado de forma ordenada e não destrutiva, como mostrado graficamente
abaixo. A energia está ligada à energia não isolada e quando as três tensões estão acima de suas tensões mínimas
de funcionamento (5%), o circuito de restet de energização gera um reset. O software fornece o reset principal
(mostrado no número 3 abaixo) depois de terminar a inicialização. A energia isolada (energia da câmara principal) é
ativada quando o pino de hot-swap (troca quente) é detectado quando uma câmara principal é inserida no
receptáculo CCU. Esse recurso (pino de hot swap) permite a conexão a quente e desconecta a câmara quente.

Nota: O -15 VDC é o topo final de tensão da energia da câmera principal, isso é devido a possíveis danos CCD
se -15 VDC levar a 15 VDC energizado.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.2.2 Isolamento de segurança


O sistema IMAGE 1 ™(câmera principal e CCU) atender à CF quanto ao requisito de isolamento de desfibrilação.
Isto foi conseguido por ter o circuito principal flutuante de chassi do tipo terra A resistência de 40 MOhm mostrada no
diagrama seguinte fornece um circuito de fluxo para descarregar o ESD e estabelecer um aterramento aproximada.
O capacitor de placas paralelas fornece proteção para o ruído de alta frequência e EMC.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.3 Link digital para a câmara principal


O VPM fornece o link digital para a câmara principal. Há duas ligações em série a partir do VPM para a cabeça de
câmara e quatro ligações em série a partir da cabeça de câmera para o VPM.

Ligação em série a partir do VPM para a câmara principal:


- Relógio- contém um relógio de alta frequência
- Controle - esses dados são enviados para a câmara principal para efeitos de controle
Ligação em série a partir da câmera de controle para o VPM. Esses links contêm as seguintes informações:
- Dados CCD Digitalizados (dados de 1 chip ou 3 Chips)
- Os dados do status da câmara principal

A figura abaixo mostra a ligação entre o VPM e a câmara principal.

PRINCIPAL CABO VPM

ISOLAMEN LINGUET ATRASO


TO E A
BRAÇADEI
RA
ISOLAMEN
LINGUET ATRASO
TO E
A
BRAÇADEI
RA
ISOLAMEN
LINGUET ATRASO
TO E
A
BRAÇADEI
RA
ISOLAMEN
LINGUET ATRASO
TO E
A
BRAÇADEI
RA

RELÓGIO ISOLAMEN
CONTROLE CONTROLE
TO E
BRAÇADEI
RA

ISOLAMEN RELÓGIO
RELÓGIO
TO E
BRAÇADEI
RA

O diagrama mostra dois blocos adicionais: isolamento e grampo e o atraso. O isolamento e a braçadeira
proporcionam uma barreira de isolamento e recuperação do sinal diferencial. Este é o local onde os dados de série
transferem do lado isolado para o lado não isolado do VPM. O bloco de atraso ajusta as diferenças de comprimento
de transmissão por cabo e circuitos.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.4 Fluxo de vídeo


Além da função de fonte de alimentação, distribuição e sequenciação descrita anteriormente, o VPM é responsável pelo
processamento de vídeo e pela interface para os módulos opcionais.
Os dados de vídeo são amostrados digitalmente e transferidos para o VPM através do cabo da câmara principal. Os dados de
vídeo são recuperados na FPGA e passam através do sistema, conforme mostrado abaixo.

PRINCI
CABO

PAL

SERIAIS
DADOS
ISOLAMENT
O

GERAÇÃO DE RELÓGIO
PROCESSADOR

PORTA DO
MÓDULO

FORMATADOR SOBREPOR FONTE

FILTRO VERMELHO

DAC TRIPLO FILTRO VERDE

FILTRO AZUL

DAC TRIPLO
FILTRO

VÍDEO-S

FILTRO
DAC TRIPLO

COMPOSIÇÃ
O

O bloco do processador, mostrado no diagrama anterior, desempenha as funções de processamento de imagem, incluindo
correção de cor, autoexposição e correção de equilíbrio de branco, geração de sincronismo de vídeo, gama, geração bar de cores
e realce de bordas.
Após a conclusão das funções de processamento de imagem realizada pelo processador FPGA, os dados são passados ao
mesmo tempo para o barramento do módulo e o formatador FPGA. Os dados de vídeo no barramento de módulo permite que
outros módulos recebam o fluxo de dados processado.
O formatador FPGA pode receber dados a partir de qualquer processador FPGA (normalmente o caso quando não há módulos
instalados) ou a partir do barramento do módulo. A principal função do formatador FPGA é executar a função de sobreposição de
texto. A posição do texto, letra e cores é fornecida pelo microprocessador. O formatador FPGA então formata os dados para as
várias saídas: DAC triplo para a saída RGB, codificador digital para os compostos e saídas Y/C. A formatação DAC tripla consiste
em uma conversão / correção de um espaço de cor de YUV para RGB. Os dados de luminância (Y) são redimensionados e

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

enviados para um DAC triplo separado. Simultaneamente, o UV é dimensionado e enviado para o codificador digital. Todas as
saídas de vídeo são calibradas na fábrica durante o processo de fabricação.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

O controlador de saída de vídeo típico é mostrado abaixo.

DADOS
CONT DAC FILTRO
RELÓGIO

Existe um circuito de entrada para-o-preto, que é controlado pelo processador através do formatador FPGA. O
circuito para-o-preto é usado no arranque, enquanto os FPGAs estão sendo programados. Ele também é usado
durante a conexão principal para fornecer uma tela preta durante o download do programa a partir da câmara
principal e reconfiguração do FPGAs e do microprocessador.
SENSOR

RELÓGIO PARA O DAC Y


RELÓGIO PARA O DAC
RGB
SINCR. DE VÍDEO DAC
CODIFICADO
FORA DE SINC.
R
EXTERNA
SAÍDA_P
RETO
3.1.5 Módulo de processamento do controlador (CPM)
CPM realiza as seguintes funções:
- Comanda e controla a câmara
- Fornece a interface do usuário
- Executa as equilíbrio e autoexposição das funções brancas

Os principais componentes do hardware da CPM são:

- Microprocessador e memória
- Dados de apresentação do Module (MAD) / controlador de barramento I2C
- Transceptor do barramento de comunicação KARL STORZ
- Controlador do teclado
- Portas acessórias (2x)
- Portas seriais

3.1.5.1 Microprocessador
O microprocessador IMAGE1 ™ é o PC distribuído pela Motorola (855T). Este microprocessador tem um número de
interfaces integradas, as quais são utilizadas no sistema IMAGE1 ™, tais como um controlador de série, o
controlador e o controlador SDRAM I2C. O microprocessador é fornecido com duas frequências (50 MHz) que são as
principais frequências de relógio de 32,768 kHz e que são utilizadas para a função de relógio em tempo real. A CPM
contém dois tipos de memória: memória SDRAM e flash. A SDRAM consiste de 4 MB x 32 MB e é usada para o
armazenamento e execução de variáveis locais. A memória flash é um 2 MB x16 MB e não é volátil, portanto é usada
para armazenar o programa de software quando a energia é desligada.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.5.2 Dados de apresentação do módulo de barramento (MAD)


O barramento MAD é um 16-bit apresentado como multiplexado e barramento de dados. O barramento MAD é a
principal via de comunicação entre o microprocessador CPM para o VPM FPGAs e módulos acessórios. Ademias do
barramento MAD, o sistema IMAGE1 ™ também tem um barramento I2C interno. O barramento I2C origina-se no
CPM e é usado para configurar o codificador digital na VPM.

BARRAMENT
FORMATADO
O MAD
R
FPGA
MOTOROLA
ENERGIA-PC

PROCESSAD
OR
FPGA

MEMÓRIA
FLSAH MÓDULOS

CODIFICADO
R

3.1.5.3 KARL STORZ Transceptor de Barramento (SCB) para Comunicação


A placa CPM contém um transdutor / controlador de barramento CAN que fornece a interface para a KARL STORZ-
SCB®.

3.1.5.4 Controlador de teclado


A CPM contém circuitos, que lê e condiciona os códigos de verificação de um teclado. O sistema atual IMAGE1 ™ é
compatível com seis teclados de idiomas diferentes.

3.1.5.5 Portas seriais


A CPM contém portas de saída de série atualmente utilizadas durante a fabricação para ajuste e alinhamento da
câmera.

3.1.5.6 Porta acessória


A CPM contém duas portas de acessórios, que são controladas por microprocessador. As portas de acessórios
fornecem uma saída GND / aberta e uma linha de detecção de realimentação do dispositivo acessório.

3.1.6 Módulos acessórios


IMAGE1 ™ tem a capacidade de incorporar funcionalidades adicionais através da utilização de módulos acessórios.
Os módulos acessórios podem desempenhar uma função de saída, como SDI e DV; função de entrada, como o
vídeo simples ou duplos ou uma função de processamento de imagem. Os módulos foram concebidos para empilhar
no topo da VPM e, em seguida, uma à outra.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.6.1 Barramentos
Existem três principais barramentos que interligam os módulos acessórios. São eles:
- Barramento de subida de vídeo - dados de vídeo gerados a partir do processador FPGA na VPM
- Barramento de baixa de vídeo - dados de vídeo gerados no último módulo de envio para o formatador FPGA
- Barramento MAD - permite que o processador CPM comande e controle os módulos acessórios

O diagrama acima demonstra a rotina dos barramentos para os módulos acessórios.

MÓDULO 3

MAD

MENTO
BARRA MODULO 2
VÍDEO DOWN
VÍDEO UP

MAD

MENTO
BARRA

MODULO 1
MAD

MENTO
BARRA

VPM

PRINCIPAL
PROCESSADOR FORMATADOR SAÍDAS

3.1.6.2 Energia
Os módulos acessórios são fornecidos com energia bruta de 12 VDC da fonte de alimentação. Cada módulo é
responsável por gerar os seus próprios requisitos de tensão que é dependente das funções que o módulo está
fornecendo.

3.1.7 Formato de Vídeo


Este projeto tem de suportar o maior formato de desempenho HD de 1080p / 60 ou 1080p / 50, que tem uma
resolução exibida de 1920 (H) x 1080 (V) pixels, em 60/50 quadros por segundo, varredura progressiva (não
interlaçado).

3.1.8 Sensitividade e SNR


A câmera principal HD deve fornecer um sinal de vídeo com uma sensibilidade e SNR, que seja tão boa ou melhor
do que as câmeras KARL STORZ quanto à definição padrão atual. O formato HD requer uma frequência muito maior
de pixel, que conspira contra essa exigência SNR.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.9 Emissões e Imunidade


O principal e o cabo HD são projetados para minimizar as emissões eletromagnéticas e maximizar a imunidade para
EMI como de equipamentos de eletrocirurgia.

3.1.10 Requisitos de tamanho físico


O projeto PWB principal HD necessário para caber dentro de um gabinete que é similar em tamanho e funcionalidade
ao KARL STORZ padrão para a definição da câmera principal existente.

3.1.11 Funções auxiliares


O principal HD inclui três botões de controle do usuário, uma memória flash para a configuração do sistema e uma
EEPROM para armazenar informações principais. A FPGA principal pode ser reprogramada a partir da CCU.

3.1.12 Princípios de design geral


3.1.12.1 Sinalização diferencial
Todos os sinais indo para cima e para baixo do cabo principal (exceto para energia DC e retorno para a terra) são de
modo diferencial. Isso inclui o vídeo, o link de comunicação e o pixel do relógio A / D. A sinalização diferencial
oferece três grandes vantagens:
- Excelente integridade do sinal no fim de recepção
- Alta imunidade para a interferência externa (EMI)
- Baixa emissão

3.1.13 Transmissão de vídeo pós-CDS


Um sinal CCD bruto é difícil transmitir para um cabo, mantendo a sua integridade. O design da do principal HD tem
CDS locais de amostragem que geram uma onda quadrada de amplitude modulada com uma frequência de metade
do pixel de relógio. Este sinal é muito mais fácil de transmitir através de um cabo sem a introdução de distorções que
poderiam traduzir para o ruído e perder a amplitude na amostragem A / D na CCU.

3.1.14 Relógio superior local


A instabilidade do relógio pode ser uma importante fonte de ruído em um sistema de câmara CCD. Este design
principal usa um cristal oscilador local no principal que se conecta diretamente ao CDS para gerar os SHP, SHD
críticos e a amostragem ADC de relógios para cada sinal CCD.

3.1.15 Geradores e drivers de temporizadores locais


Todos os geradores de sincronismo e drivers para os relógios CCD estão localizados no principal para fornecer
relógios com amplitude mínima e menor ruído de fase. Isto é importante, porque o ruído nos relógios traduz para o
ruído no sinal de vídeo.

3.1.16 Regulação de voltagem local


Este design principal usa inúmeros órgãos reguladores locais de tensão. Isto é possível pela disponibilidade de Ics
reguladores de pequeno pacote que são compatíveis com alta densidade de condensadores de desacoplamento de
cerâmica. A regulamentação local dos circuitos principais individuais fornecem as seguintes vantagens:
- Alta imunidade a ruídos na fonte de cabo primário
- Muito baixo acoplamento cruzado de ruído de circuito em circuito
- Muito baixo nível de ruído da fonte de alimentação dentro de cada circuito
- Insensibilidade ao comprimento do cabo e da resistência (dentro de limites)

3.1.17 Cabo principal

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

O principal HD irá interagir com a concepção do núcleo do cabo que é semelhante ao utilizado em outros produtos
IMAGE1 ™. O núcleo do cabo contém nove pares trançados e um retorno de terra, que suporta todos os requisitos
de sinalização diferencial e energia da cabeça HD.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.18 Sensores e bloqueio de prisma HD


3.1.18.1 Bloqueio de prisma HD
Os três sensores CCD são montados sobre um bloco de prisma 3-CCD convencional, que incorpora filtros dicroicos
para separar a imagem em componentes vermelhos, verdes e azuis. Os meios mecânicos são proporcionados para
ajustar a centragem e a focagem (eixo z) do bloco em relação ao sistema óptico do adaptador endoscópicos.

3.1.19 Diagramas de blocos funcionais e detalhes esquemáticos


3.1.19.1 Visão Geral
A cabeça HD inclui o bloco prisma 3-CCD e um conjunto PWB flexível rígido. Os circuitos principais PWB incluem
três canais idênticos que fornecem sincronização horizontal, unidade de relógio e processamento de vídeo analógico
para cada CCD. O FPGA fornece sincronização vertical, para os CCDs, controle de série dos geradores de
temporização horizontal, uma ligação de comunicação para a CCU através do relógio do cabo principal, a
sincronização e o pixel para a CCU através do cabo e um meio de interface e controla o flash de sensores de
memória a bordo, EEPROM e botão principal de efeito Hall.

VÍDEO DIF. VERMELHO


DIF.
AMP

HORZ
TEMPORIZADOR
VERMELHO GER
CCD

PULSO V +
OBTURADOR
DRIVER

VÍDEO DIF. VERDE


DIF.
AMP

HORZ
TEMPORIZADOR
GER
VERDE
CCD

PULSO V +
OBTURADOR CON. DO
DRIVER CABO
PRINCIP
AL

VÍDEO DIF. AZUL


DIF.
AMP

HORZ
TEMPORIZADOR
GER
AZUL
CCD

PULSO V +
OBTURADOR RELÓGIO LVDS
DRIVER

UPLINK LVDS
CONECTOR JTAG

DOWNLINK LVDS
SENSORES DE EFEITO
HALL

EEPROM

MEMÓRIA

XTAL OSCILLATOR

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.20 Relógios e drivers CCD


3.1.20.1 Relógios Horizontal
Cada CCD exige um relógio H1 3.3 Vp-p e H2.

3.1.20.2 Reset relógio


Os CCDs exigem uma porta de reinicialização do relógio acoplado AC, que é de 5,0 Vp-p. Mas a saída gerada é
limitada a 3,3 Vp-p. Portanto, um inversor é usado como um tradutor de nível e driver para fornecer o drive 5,0 Vp-p
para o CCD.

3.1.20.3 Relógios e drivers vertical


O CCD requer relógio V de fases 4, além de um pulso de disparo. O principal FPGA gera o momento para estes
sinais.

3.1.21 Caminho de vídeo


Cada CCD requer uma corrente de fluxo 3 mA externo na sua saída, assim como um tampão de alta impedância. O
circuito seguidor de emissor proporciona ambas as funções, com carga capacitiva mínima no CCD. O sinal CCD
desacoplado capacitivamente do seguidor de emissor está ligado diretamente à entrada do CDS. O sinal de vídeo
diferencial dos CDS é ligado ao amplificador diferencial, que fornece um ganho de 5X e a capacidade de conduzir um
par torcido de 100 Ohm no cabo para a CCU.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.22 Distribuição de energia


O design principal HD utiliza extensa regulamentação local de tensão para controle de ruído ideal e insensibilidade à
resistência do cabo. Todos os reguladores usam capacitores de cerâmica de alta densidade para maximizar a
filtragem de alta frequência em um espaço mínimo.

PRINCIPAL

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

CABO VDRIVE
VERMELHO

CCD PT
VERMELHO

HORZ VDRIVE VERDE


TEMPORIZADOR
GER CCD PT VERDE

VDRIVE AZUL

CCD PT AZUL

VDRIVE VERMELHO

CCD PT VERMELHO

EF VERMELHO

VDRIVE VERDE

CCD VDD VERDE

EF VERDE

VDRIVE AZUL

CCD VDD AZUL

EF AZUL

CCD LG
VERMELHO

CRN CCD LG

CCD LG AZUL

CDS VERMELHO

CDS VERDES

CDS AZUIS

FPGA

XOSC

LVDS

RG DRIVE
VERMELHO

DIFF AMP
VERMELHO

RG DRIVE VERDE

DIFF AMP VERDE

DRIVE RG AZUL

DIFF AMP AZUL

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.1.23 Comunicação e sincronização LVDS


3.1.23.1 Canal de relógio LVDS ADC
O relógio de pixel LVDS é transmitido para o cabo a ser utilizado como o conversor de relógio de vídeo A / D na
CCU.

3.1.23.2 Canal de LVDS downlink


Um sinal LVDS é transmitido pelo cabo para fornecer informações de sincronização para a CCU. A cabeça FPGA
gera um fluxo de bits durante a apagamento horizontal, o qual é então utilizado pela CCU para a sincronização. O
canal de ligação descendente LVDS também é usado para ler o conteúdo de outros registros principais para fins de
diagnóstico.

3.1.23.3 Canal LVDS de uplink


Uma FPGA na CCU compara a fase do quadro proveniente do principal com a fase do quadro de vídeo gerados
localmente na CCU. Este sistema de sincronização permite que o principal fique atado ao temporizador do quadro da
CCU. O canal de ligação ascendente LVDS também proporciona um meio para a CCU ajustar o tempo de exposição
principal (posição de impulso do obturador), bem como outros registros de escrita para fins de diagnóstico.

3.1.24 Funções FPGA Auxiliares


3.1.24.1 Conector JTAG
Um cabeçalho JTAG de 6 pinos para a programação inicial do FPGA é fornecido. Os quatro sinais JTAG são
conectados diretamente aos pinos correspondentes no FPGA.

3.1.24.2 Sensores de efeito Hall


Três sensores de efeito Hall são fornecidos no conjunto PWB para detectar a depressão dos botões principais. As
saídas de dispositivos de efeito Hall (com resistores pullup) estão ligados diretamente ao FPGA.

3.1.24.3 Memória EEPROM e flash


Os dispositivos EEPROM e Flash são conectados e controlados diretamente pelo FPGA via interface SPI.

3.1.25 Programação e controle de Firmware


3.1.25.1 Programação do FPGA principal
O FPGA principal está inicialmente programado com um dispositivo apropriado (dongle) ligado ao conector de 6
pinos no PWB principal (CN2). A subsequente reprogramação do FPGA principal pode ser feita a partir da CCU via
uplink LVDS.

3.1.25.2 Flash principal e programação de memória e leitura EEPROM


Os dispositivos flash e EEPROM estão diretamente conectados e controlados pelo FPGA principal. Estes dispositivos
são programados pela CCU através do canal de ligação ascendente LVDS. A CCU lê destes dispositivos através de
downlink LVDS.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

3.2 Eletrônicos da IMAGE 1™ HD hub


3.2.1 Módulo de processamento central
3.2.1.1 Diagrama de componentes do módulo de processamento central

PORTAS DE
EMULADORES

PONTO
DOMÉSTICO
SMT

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Seção 4.

Verificações de Manutenção e Segurança

Assinatura de Direção:

1  Manual de Instrução

2  Design Físico

3  Descrições de Diagramas de Operação e Circuito

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Conteúdos 4. Verificações de Manutenção e Segurança

Seção Título Página

4. Verificações de manutenção e segurança.............................................................................. 4


4.1 Verificação de segurança ................................................................................................... 4-2
4.2 Dispositivos de segurança ................................................................................................... 4-3
4.3 Operações de manutenção ................................................................................................ 4-3
4.4 Operação e reparo .............................................................................................................. 4-3
4.5 Substituição de fusíveis ...................................................................................................... 4-3
4.6 Limpeza e desinfecção ....................................................................................................... 4-3

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

4.1 Verificações de segurança


Recomendamos a realização de controles de segurança, pelo menos uma vez por ano.

Trabalho a Ser Realizado Observação


■ Inspeção visual
- Gabinete e acessórios verificar se há danos exterior
- Rotulagem, dados da placa de identificação correta e legível, seguro, limpo, secável
- Símbolo CE, etiqueta de teste Storz anexado ao gabinete
- Manual de instrução presente
- Fusíveis de energia valor correto, sem danos, bem preso 2 x T 1.6 AL / 250
aplicado ao lado de suporte do fusível, fusíveis com taxas
- Etiqueta do fusível corretas

- Tomada do cabo da câmara


- Cabo de conexão da câmara
- Acoplamento de segurança
- Sistema de lentes

■ Teste para operação adequada


- Disjuntor de energia
- Anel de focagem (nitidez da imagem)
- Ajustador de distância focal (zoom) “Autoexposição", "Exposição Manual", “Equilíbrio de Branco"
- Botões transmissão de sinal

- Saídas: Vídeo fora, Y/C fora, RGB, Sinc., HD-DVI


- Reprodução de cores e qualidade de imagem
- Teclado
- Gaveta para manual de instruções curto

■ Medidas de segurança elétrica (IEC EN 62353)


- Resistência de terra de proteção: < 0,30 H
(com cabo de alimentação)
- Corrente de fuga da Terra: -N.C. < 0,50 mA
-S.F.C. < 1,00 mA
- Corrente de fuga de gabinete: -N.C. < 0,10 mA
-S.F.C.< 0,50 mA
-Corrente de fuga lenta: -N.C. < 0.01 mA
-S.F.C.< 0,05 mA
- Corrente de vazamento lento -S.F.C.< 0,05 mA
(tensão de linha na peça aplicada)

Cuidado Após a manutenção, um teste de segurança de acordo com VDE 0751 ou a


corrente de fuga e medições de resistência de proteção tipo terra de acordo com a
IEC / UL 60601-1, CAN / CSA C22.2 NO 601,1 deve ser realizado

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

4.2 Dispositivos de segurança

Para mais informações sobre os dispositivos de segurança e instruções consulte o manual de


instruções.

4.3 Operações de manutenção


A realização de manutenção preventiva não é essencial. A manutenção regular pode, no entanto, contribuir para
a identificação de potenciais problemas antes que se tornem graves, aumentando assim a confiabilidade do
instrumento e estendendo sua vida operacional útil.

Serviços de manutenção podem ser obtidos com o representante local ou o fabricante. Independentemente das
normas de prevenção de acidente ou intervalos de ensaio para instrumentos médicos prescritos em diferentes
países, recomendamos uma verificação de segurança do dispositivo pelo menos uma vez por ano.

4.4 Operação e reparo


O equipamento defeituoso deve ser mantido e reparado por técnicos treinados na fábrica e peças de reposição
devem ser encomendadas a partir da KARL STORZ.

Substituições de terceiros podem resultar em descumprimento deste produto com as suas especificações
originais. A KARL STORZ mantém um armazém de reparação e substituição que normalmente é suficiente para
garantir a pronta substituição de telescópios e instrumentos danificados. Sob o plano de reparação e
substituição, você receberá um instrumento idêntico como novo e só serão cobrados os custos de reparação
para o instrumento defeituosos. Para telescópios, você recebe uma garantia de 1 ano e para instrumentos de 6
meses.

Para fibroscópios e equipamentos, um reparo individual é necessário. Normalmente, para cobrir o período de
reparo, você receberá um dispositivo como empréstimo que você, em seguida, retorna à KARL STORZ assim
que receber o dispositivo reparado.

Na Alemanha, você pode consultar os reparos diretamente em nossa linha de atendimento

Telefone: +49 (0)7461 708-490


Fax: +49 (0)7461 708-404

ou

KARL STORZ GmbH & Co. KG


Dept. de Serviço de Reparação
Dr. Karl-Storz-Str. 34
D-78532 Tuttlingen

Em outros países, entre em contato com a sua filial KARL STORZ local ou revendedor autorizado.

4.5 Substituição do fusível

Para obter informações detalhadas, por favor consulte o manual de instruções.

4.6 Limpeza e desinfecção

Para obter informações detalhadas, por favor consulte o manual de instruções.

10.09 / V1.1
IMAGEM 1TM hub
MODELO 222010 20-1

Abreviações
AC Alternando a corrente
ADC Conversor analógico-digital
AGC Controle automático de ganho
AT Tecnologia avançada
AUX Auxiliar
BNC Acoplagem da Porca da Baioneta , Baioneta Neill Concelman, Conector British Naval, Conector British
National
CAN Controle de rede de área
CCD Dispositivo acoplado de carga
CCIR Comitê Consultivo para Rádio Internacional
CCU Unidade de Controle da câmara
CDS Amostrador duplo correlacionado
CE Comunidade Europeia (Communaute Europeenne)
CPM Módulo de processamento de Controlador
CSA Associação de Normas Canadenses
DAC Conversor digital-analógico
DC Corrente Direta
DIN Deutsches Institut fur Normung e.V., Berlin (German Institute for Standardization)
DV Vídeo Digital
DVI Interface visual digital
EEPROM Programável apagável eletricamente ROM, também E2PROM
EIA Aliança das Indústrias Eletrônicas
EMC Compatibilidade Eletromagnética
EMI Interferência Eletromagnética
ESD Descarga Eletrostática
ESU Unidade Eletrocirúrgica
FPGA Matriz de Portas Programáveis em Campo
GND Terra
HD Alta definição
I/O Entrada/ saída
I2C Circuito interno integrado
IC Circuito Integrado
ID Identificação ou Identificador
IEC Comitê Eletrotécnico Internacional, também Comissão
JTAG Grupo de Ação de Teste de Junção
LED Diodo de emissão de luz
LVDS Sinalização digital de baixa voltagem
MAD Dados de apresentação do módulo
MDD Diretiva do Dispositivo Médico
NTSC Comitê do Sistema de Televisão Nacional
PAL Linha de alternância de fase
PLL Laço de fase bloqueada
PROM Memória programável somente de leitura
PWB Placa de cabeamento impresso
RGB Aditivo de mistura de cor consistindo das cores vermelha, verde e azul
SCB KARL STORZ Barramento de comunicação
SD Seguro digital
SDI Interface digital de série
SDRAM Memória de acesso aleatório dinâmico sincrónomo
SHD Amostra de dados do pulso de suporte
SHP Amostra de recarga do pulso de suporte
SNR Sinal para a razão do ruído
SPI Interface periférica serial
UL Underwriters Laboratories, Inc.
VPM Módulo de processamento de Vídeo
Y/C S-Video
YUV O sinal de componente composto do sinal Y e do brilho dos sinais de crominância U e V

10.09 / V1.1
KARL STORZ GmbH & Co. KG
MittelstraBe 8, 78532 Tuttlingen/Germany
Postfach 230, 78503 Tuttlingen/Germany
Telefone: +49 (0)7461 708-0
Fax: +49 (0)7461 708-105
E-Mail: info@karlstorz.de
Web: www.karlstorz.com

KARL STORZ
Endoscopy-America, Inc.
600 Corporate pointe Culver City, CA 90230-7600,
USA
Telefone: +1 310 338-8100
+1 800 421-0837
Fax: +1 310 410-55 27

KARL STORZ
Endoscopy Canada Ltd.
2345 Argentia Road, Suite 100 Mississauga, Ontario
L5N 8K4 Canada
Telefone: +1 905 816-8100
+1 800 268-4880
Fax: +1 905 858-0933

KARL STORZ
Endoscopia Latino-America, Inc.
815 N. W. 57th Avenue, Suite 480 Miami, FL 33126-
2042, USA
Telefone: +1 305 262-8980
Fax: +1 305 262-8986

Você também pode gostar