Você está na página 1de 41

MANUAL

APLICADOR DE ETIQUETA
PA ON-Line
Bem Vindo

Este manual reuni todas as informações necessárias para obter o melhor


desempenho no uso do equipamento.

3M do Brasil – IATD Packaging


Rod. Anhanguera, km 110 | Sumaré – SP Brasil
www.3m.com.br/industria
Sumário

1 Introdução
1.1 Especificações de fabricação / Descrição / Uso pretendido 01
1.2 como ler e utilizar o manual 02
1.2.1 Importância do manual 02
1.2.2 Manutenção do Manual 02
1.2.3 Como atualizar o manual em caso de modificações 02
2 Informações gerais 03
2.1 Dados de identificação 03
2.2 Assistência técnica e peças de reposição 03
2.3 Garantia 03
2.4 Embalagem 04
3 Segurança 05
3.1 Informações gerais de segurança 05
3.2 Definição das qualificações dos operadores 05
3.3 Alertas de segurança 07
4 Especificações 08
4.1 Requisitos elétricos 08
4.2 Requisitos Pneumáticos 08
4.3 Dimensões do Equipamento 08
5 Instalação e Configuração 09
5.1 Recebimento e manuseio 09
5.2 Instalação – Informações gerais 09
5.2.1 Montagem mecânica 09
5.2.2Montagem Elétrica 12
5.2.3 Montagem Pneumática 13
6 Teoria da operação 14
6.1 Manuseio da IHM 14
6.1.1 Tela principal 14
6.1.2 Botões e suas funções 15
6.1.3 TELA SETUP CALENDÁRIO 17
6.1.4 TELA DE CONFIGURAÇÃO FÍSICO 17
6.1.5 TELAS DE MANUTENÇÃO 18
7 Programa para criação de Etiquetas 20
7.1 Chave de segurança e requisitos do sistema 21
7.1.1 Processo de instalação do LabelView 21
7.1.2 Instalação do Drive da Impressora 23
7.2.1 Criando nova etiqueta: Dimensões 24
7.2.2 Criação do Layout 25
7.2.3 Comandos disponíveis no modo standard do PA-Online 26
7.2.4 Criação do arquivo de impressão e de imagem 27
7.2.5 Salvando os arquivos na IHM 28
8 Configuração da Impressora Sato S84ex 28
9 Guia de possíveis falhas 31
9.1 Possíveis falhas do aplicador 31
10 Possíveis falhas da Impressora 33
1 Introdução

1.1 Especificações de fabricação / Descrição / Uso pretendido

O Aplicador de etiquetas PA ON-Line é acoplado a uma impressora de termo


transferência para impressão e aplicação de etiquetas em linhas automáticas
controlado por um computador industrial (IHM).
As informações variáveis de cada etiqueta, como data, lote, linha de produção,
código de barras com hora, entre outras funções são gerados pela IHM e enviadas
para a impressora a cada impressão, sem a necessidade de um computador
externo, ou com o recebimento de informações externas de um banco de dados para
se gerar rastreabilidade das etiquetas.
Por se tratar de um equipamento print and play a mesma não possui pulmão
para armazenamento das etiquetas já impressas com isso a etiqueta é impressa e já
aplicada evitandos erros na sequência de aplicação da mesma quando se possui
rastreabilidade.
Através de um sistema de comunicação acoplado a um computador gerado
por um software especifico é possível desenvolver diferentes etiquetas e enviar para
o aplicador.

1
1.2 Como ler e utilizar o manual

Este manual abrange a segurança, manuseio e armazenamento, transporte,


instalação, especificações, operação, configurações, diagramas elétricos,
informações sobre garantia, os resíduos, definições de símbolos além da lista de
peças de reposição. O fabricante reserva-se o direito de alterar o produto a qualquer
momento sem publicação prévia de aviso.

1.2.1 Importância do manual

O manual é uma parte importante da máquina, toda informação contida neste


documento destina-se a ser capaz de manter o equipamento em bom estado e
operando em segurança. Verifique se o manual está disponível para todos os
operadores deste equipamento de acordo com a última atualização.

1.2.2 Manutenção do Manual

Mantenha o manual em local seco e limpo perto do equipamento. Não alterar,


excluir ou inserir nada ao manual por qualquer motivo. Se o manual for perdido ou
severamente danificado, entre em contato com seu representante de serviço ao
cliente para solicitar um novo.

1.2.3 Como atualizar o manual em caso de modificações

O equipamento está sujeito a modificações por meio do fabricante. Se o


usuário receber páginas atualizadas ou partes do manual que contém mudanças ou
melhorias após sua publicação inicial, o usuário deverá usar a versão mais recente.

2
2 Informações gerais

2.1 Dados de identificação

IATD Packaging, Rod. Anhanguera km 110


– Sumaré/SP – 13181-900

Figura 2-1- Plaqueta de identificação

2.2 Assistência técnica e peças de reposição

Em casos de assistência técnica ou dúvidas em geral, entrar em contato com o


técnico de sua região.

2.3 Garantia

A 3M do Brasil garante o perfeito funcionamento e concorda em reparar ou substituir,


sem nenhum custo para o cliente, peças de desgaste natural ou itens que não
tenham sidos danificados pelo mau uso.

O fabricante não é responsável pelos defeitos resultantes de:


• Eventos que se desenvolvam após a entrega
3
• Utilização inadequada do dispositivo
• Ausência de manutenção
• Adulteração ou reparos do dispositivo por pessoas não autorizadas.

2.4 Embalagem

O equipamento vem embalado em caixa de papelão sobre pallet de madeira e


com uma estrutura em madeira de reforço interna e pallet especial para o
aplicador, com dimensões de 800 x 1200 x 800 mm já com o Pallet, com peso
aproximado de 130 kg, conforme imagens abaixo.

4
3 Segurança

3.1 Informações gerais de segurança

Leia atentamente todas as instruções antes de operar o equipamento. Não realizar


manutenção no dispositivo enquanto este estiver energizado. O dispositivo foi
projetado para atender à norma de segurança NR12 que incorpora itens de proteção
que não deverão ser removidos ou desativados. É imprescindível que o operador
utilize o dispositivo com cautela seguindo todas as recomendações.

3.2 Definição das qualificações dos operadores

Para realizar qualquer intervenção no dispositivo, a empresa usuária deverá seguir


as recomendações descritas abaixo. É responsabilidade da empresa designar
operadores com o nível adequado de habilidade para cada categoria de trabalho.

Habilidade 1 – Operador do dispositivo

Este operador é treinado para usar o dispositivo através de seus controles, alimentar
caixas, substituir insumos, realizar ajustes para atender outras dimensões de caixas.
Nota: O gerente da fábrica deverá garantir que o operador tenha recebido o
treinamento em todas essas funções antes de iniciar o seu trabalho.

Habilidade 2 – Técnico de manutenção mecânica

Este técnico é treinado para utilizar a máquina como um OPERADOR e


adicionalmente capaz de realizar intervenções no dispositivo seguindo os
procedimentos de segurança e ajustar peças mecânicas. Ele não está autorizado a
trabalhar com componentes elétricos energizados.

5
Habilidade 2a – Técnico de manutenção elétrica

Este técnico é treinado para utilizar a máquina como um OPERADOR e


adicionalmente capaz de realizar intervenções no dispositivo seguindo os
procedimentos de segurança e reparar componentes elétricos.

Ele está autorizado a trabalhar com componentes painéis elétricos


energizados, dispositivos de controle, e atendem os requisitos da NR10.

Habilidade 3 – Especialista do fabricante

Técnico habilitado, enviado pelo fabricante ou seu agente, a realizar reparos


preventivos ou corretivos, modificações complexas conforme acordadas com
ambas as partes.

Tabela 3-1 - Níveis de habilidades requeridas para realizar as principais operações no dispositivo
Habilidade Número
Operação Modo da Máquina
Operador Operado-
res
Instalação e ajuste da Desligada. 3 1
máquina.
Substituição do rolo de fita. Em funcionamento. 1 1

Substituição do Ribbon. Em funcionamento. 1 1

Manutenção simples. Energia elétrica 2 1


desconectada.
Manutenção extraordinária Operação com as proteções 3 1
de
(mecânica).
segurança desabilitadas.
Manutenção Operação com as 2a 1
extraordinária proteções de segurança
(elétrica). desabilitadas.

6
3.3 Alertas de segurança
Segue abaixo os alertas de segurança fixados na máquina que devem ser seguidos
para evitar riscos de acidentes:

7
4 Especificações

Segue abaixo especificações e requisitos para instalação do equipamento aplicador


de etiquetas modelo PA ON-Line

4.1 Requisitos elétricos

Entrada:
200 a 240 VAC, 10 A, 60 Hz,
Bifásico Cabo conector
segundo NBR-14136

4.2 Requisitos Pneumáticos

Entrada:
Mangueira de 8 mm
Pressão Mínima de
5 Bar Pressão
Máxima 10 Bar

.
4.3 Dimensões do Equipamento

C L A
Dimensões [mm] 814 791 2000
*

– Desenho AA.072.00.00/00 ou consulte o departamento de engenharia da 3M.

8
5 Instalação e Configuração

5.1 Recebimento e manuseio

Depois de desembalado, examine os componentes para identificar se não houve


nenhum dano durante o transporte. Caso seja identificado, acionar imediatamente a
transportadora e também o representante comercial da 3M.

• Para reduzir o risco associado com danos mecânicos e


elétricos:
- Leia, entenda e siga todas as instruções de operação e
segurança do equipamento.

• Para reduzir o risco de enroscamento, tropeço ou


choque elétrico:
- Desligue o dispositivo e desconecte o cabo antes de
realizar qualquer intervenção, manutenção ou serviço no
dispositivo.

5.2 Instalação – Informações gerais

A instalação do equipamento deve ser realizada por técnico da 3M ou pessoal


qualificado conforme capitulo 3.2 desse manual

5.2.1 Montagem mecânica

Chumbar o pedestal em piso firme com parabolt ou chumbador químico e apertar


seguindo dimensões do desenho AA.072.00.00/00.
Montar extensor e suporte do painel elétrico e Transformador no pedestal conforme figura
abaxo:

9
EXTENSOR

PARAFUSOS
PARA FIXAR
EXTENSOR

PEDESTAL

TRANSFORMADOR

RASGOS PARA
CHUMBAR
PEDESTAL

10
Montar Aplicador no pedestal e fixar painel elétrico no suporte.

PAINEL
ELETRICO
PODE SER
MONTADO DE
45 GRAUS

PEDESTAL

APLICADOR

11
5.2.2 Montagem Elétrica

A instalação elétrica deve ser feita toda com o equipamento ainda fora da energia.
Conectar chicote de cabos que sai do aplicador para o painel elétrico seguindo
respectivamente a numeração dos cabos e dos conectores na parte traseira do
painel, conforme figura abaixo:

SINALIZADOR

PAINEL DE
COMANDO

LUZ IHM
ENERGIZADO
EMERGENCIA
CHAVE
GERAL
FILTROS
RESET

ALIMENTACÃO
DO PAINEL TRANSFORMADOR

ENTRADA DE
ENERGIA DA
REDE

12
CONTATOR
RELE DE MOTOR
SEGURANCA

PLACA DE
FONTE 24V CONTROLE

CONECTOR I/O
TOMADA
IMPRESSORA

CONECTORES
COMUNICACÃO
CONEXÕES
DE REDE VENTILADOR

MOTOR
ALIMENTAÇÃO DESBOBINADOR

13
5.2.2 Montagem Pneumática

Conectar mangueira pneumática de 8 mm a entrada de ar do equipamento e abrir


válvula de acionamento manual e ajustar pressão para aproximadamente 7 bar pela
reguladora de pressão conforme indicado na figura abaixo:

REGULADOR
DE PRESSÃO

VÁLVULA DE
SEGURANÇA

ENTRADA DE INDICADOR
AR DA REDE DE PRESSÃO

REGULAGEM RETORNO
CILINDRO APLICADOR REGULAGEM DO
VACUO

REGULAGEM AVANCO
CILINDRO APLICADOR REGULAGEM DA
FLAUTA

14
6 Teoria da operação

6.1 Manuseio da IHM


Todas as telas da IHM são divididas por regiões. Cada umas destas telas são
responsáveis por definir configurações ou acompanhamento da operação atual. A
apresentação a seguir é uma referência do modelo standard destas telas, porém em
casos se tratando de customizações estas telas podem se apresentar em
disposições e funções diferentes apresentadas neste documento.

6.1.1 Tela principal

Tela que representa a operação normal de trabalho do equipamento. Através desta


tela pode-se observar o produto corrente selecionado.
Esta tela é carregada automaticamente quando o equipamento é ligado.

OBS.: Quando o equipamento é religado, ele sempre volta em sua última condição de trabalho.
Isto significa que em caso de queda de energia não será necessário fazer a seleção do produto
novamente.

15
6.1.2 Botões e suas funções

A seguir serão apresentados todos os botões, suas funcionalidades e suas telas de


operação.

BOTÃO SELECIONAR:
Ao clicar neste botão, será apresentada a lista com todos os
produtos que foram cadastrados e que estão disponíveis para seleção.
Abaixo segue a apresentação desta tela:

Operação:
<Sistema>: mostra a tela acima com a relação das etiquetas configuradas.
<Operador>: identificar a etiqueta clicando no nome da etiqueta.
<Sistema>: a etiqueta selecionada ficará com uma tarja em azul, e os botões
excluir e aceitar serão liberadas.

As teclas funcionais desta tela são:


• Aceitar
Função: Mostra a tela de identificação das duas variáveis do sistema.

16
<Sistema>: mostra a tela acima com a entrada de dado posicionada na
variável1. Os botões correspondem as teclas ( 0-9 , A-Z, ., - , espaço). O
botão DEL é utilizado para excluir a última tecla.
<Operador>: identificar a variável 1 com os botões ( 0-9 , A-Z, ., - ,
espaço), para acessar a variável 2 deve clicar no campo correspondente do
mesmo, assim como para acessar a variável 1.
o Enter
Função: Os dados são aceitos e o sistema envia para a impressora a nova etiqueta.

• Excluir
Função: Mostra a tela de senha e uma vez identificada a senha correta será
excluída da relação de etiquetas configuradas e retornará para a tela principal. ( obs:
ver tela de senha para maiores detalhes das teclas).

• Teste – faz a função do sensor de produção ( envia uma etiqueta para


a impressora e movimenta o motor de 1 etiqueta)
• Voltar – retorna para a tela principal.

TECLA SETUP

Este botão entra nas telas de configuração do equipamento.


OBS.: Para poder acessar as telas de setup será solicitado uma senha de manutenção.
Abaixo, tela de solicitação de senha.

17
6.1.3 TELA SETUP CALENDÁRIO

• Configurar – vai para tela de configuração


• Manutenção – vai para a tela de manutenção 1
• Atualizar – atualiza data e hora da PaOnline
• Zerar – zera o contador de manutenção
• Cria Senha – cria ou atualiza a senha do operador
• Voltar – volta para a tela principal

6.1.4 TELA DE CONFIGURAÇÃO FÍSICO

• Tempo de atraso – tempo necessário para a impressão do arquivo


• Avanço de Appy – tempo máximo que fica avançado o braço
• Tempo (Motor Line) – tempo que deverá ficar ligado o motor do liner se não receber nenhum
pedido de próxima etiqueta.

18
6.1.5 TELAS DE MANUTENÇÃO

Tela Manutenção 1 (utilizado somente pelo configurador do PAOnline)

• Manutenção – vai para a tela de Manutenção 2


• Config Fisico – vai para a tela de configuração fisico
• Definit TXT Data – utilizado para definição de dado específico de projeto
• Crias Senha Admin- cria ou altera a senha do administrador
• CTInic - utilizado para definição de dado específico de projeto
• Definir Abre Var - utilizado para definição de dado específico de projeto
• Zera Manut – zera manutenção geral
• Definir TXT Var - utilizado para definição de dado específico de projeto
• Definir Turno – altera os dados de inicio do turno
• Fechar – retorna para a tela anterior.

Tela de Configuração Física (utilizado somente pelo configurador do PAOnline)

• LerIP – le o IP configurado
• SetaIP – seta o IP no PAOnline
• Definir Ruido – define o tipo de ruído
• Sensor Avançado – informa se 0 ou 1 o valor que informa “sensor avançado”
• Emergencia - informa se 0 ou 1 o valor que informa “emergência acionada”
• Definir Sensor – envia os dados para a Placa PAOnline

19
Tela de Manutenção 2 (utilizado somente pelo configurador do PAOnline)

• Liga BOSH/SUG – liga o bosh/sug


• Desligar BOSH/SUG - desliga o bosh/sug
• Liga Flauta
• Desliga Flauta
• Liga Lâmpada
• Desliga Lâmpada
• Sensor Avançado- deve clicar e apertar - lê o respectivo e retorna a informação do valor
• Sensor Emergência- deve clicar e apertar - lê o respectivo e retorna a informação do valor
• Sensor Home- deve clicar e apertar - lê o respectivo e retorna a informação do valor

Obs.: Os demais botões são utilizados pelo software

20
7 Programa para criação de Etiquetas.

O software utilizado para a criação dos layouts de etiquetas é o LabelView. Neste software serão
criados os arquivos de impressão, do qual ficarão salvos na IHM.

Chave de segurança e requisitos do sistema:

21
7.1.1 Processo de instalação do LabelView

22
23
7.1.2 Instalação do Drive da Impressora:

24
7.2.1 Criando nova etiqueta: Dimensões

25
7.2.2 Criação do Layout
Utilize a barra de ferramentas na lateral para inserção de componentes ao layout da etiqueta:

26
Exemplo de uma etiqueta criada no Label View:

Importante: Em textos e comandos, utilize fontes de máquina. (Tipos de letras disponíveis no drive).
Não utilizar fontes True Type.

7.2.3 Comandos disponíveis no modo standard do PA-Online

LT(xx) Campo variável 1


VR(xx) Campo variável 2
DD/MM/YY(xxxD) define a quantidade de dias a ser somada
DD(xxxD) define a quantidade de dias a ser somada
MM(xxxD) define a quantidade de dias a ser somada
YYYY(xxxD) define a quantidade de dias a ser somada
YY(xxD) define a quantidade de dias a ser somada
Y(xxxD) define a quantidade de dias a ser somada
HH:MM(xH) comando para adicionar Hora
HH:MM:SS(xH) comando para adicionar Hora
HH(xH) comando para adicionar Hora
MI(xH) comando para adicionar só os minutos
AAMMDDHH comando para colocar AA ano atual, MM mês atual e hora atual
CJ(3) calendário Juliano
TU(1) define o turno
CT(xx) código serial infinito o “x” representa a quantidade de caracteres (Usar CODE128A).
FDCD(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato DD/MM/YY
DFSA(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato YYMMDD
DFSD(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato DDMMYY
DFCA(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato YY/MM/DD
MFCD(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato MM/YY
MFCDF(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato MM/YYYY
MFSD(xxD) indicara que será inserida data fixo no formato MMYY
Mult(x) Multiplicador do código de barras EAN128A

27
7.2.4 Criação do arquivo de impressão e de imagem

Após definido o layout da etiqueta será necessário a criação do arquivo de impressão e de imagem a
serem salvos no IHM.

Criando o arquivo de imagem (JPG) (arquivo que fica visível na tela da IHM com o produto
corrente).

28
Criação do arquivo de impressão (PRN)

7.2.5 Salvando os arquivos na IHM

Para salvar os arquivos dos novos produtos, deve-se:


1. Utilizar um Pendrive;
2. Criar um diretório chamado PAFLEX;
3. Salvar os arquivos .JPG e .PRN dentro do diretório PAFLEX
4. Espetar o Pendrive na IHM e clicar no botão SELECIOAR e posteriormente no botão COPIAR.

8 Configuração da Impressora Sato S84ex

1. Na tela de configuração da impressora


2. Selecione

3. < click enter>


4. Press enter key to change power off to save < click enter>
5. Interface auto select <click DISABLE>
6. Interface setting <click YES>
7. Port Select <click DATA PORT>
8. <click RS232C>
9. Baud Rate <click 57600>
10. Parity bit <click None>

29
11. Stop Bit <click 1bit>
12. Character bit <click 8bit>
13. Protocol <click Status3>
14. Ignore <CR><LF> <click YES>
15. Selecione

16.
17. Service Mode < click Sensor level>
18. Sensor level < click Auto>
19. Sensor select < click I-Mark>
20. Insert area of labels under sensor PRESS ENTER KEY
21. Calibration complete PRESS ENTER KEY
22. Calibration EXIT CALIBRATION
23. Service mode < click SETTING>
24. Auto ONLINE FEED < click NO>
25. Feed On Error < click NO>
26. Function key < click NONE>
27. Reprint W/FEED < click NO>
28. FORWARED/BACKFEED DISTANCE DEFAULT 10mm ou 0mm
29. EXT 9 PIN SELECT < click MODE2>
30. BACKFEED SPEED < click NORMAL>
31. ERROR CODE < click D5>
32. Select language < click English>
33. Priority Setting < click INTERNAL>
34. Ribbon near End < click ENABLE>
35. Label re-detect < click DISABLE>
36. Set Password < click OFF>
37. Compatible Mode < click OFF>
38. Compatible Mode Darkness < click ENABLE>
39. Printer Model < click S84/M8459Se>
40. Media lenght 0100mm
41. Trace Mode < click DISABLE>
42. Save print Log < click Disable>
43. Ribbon Tension Adjustment 12
44. THROUGHPUT < click NORMAL>
45. Total Qty Display < click NO>
46. Plug & Play < click DISABLE>
47. Region CODE < click US>
48. Reply Period < click NORMAL>
49. Enq reply 0 ms
50. Reply Period < click NORMAL>
51. Enq Reply Delay Time 0 ms
52. Font Select GN18030 <click NO>
53. Save User Def < click Yes>
54. Default setting completed please power off

55.
30
56. Printer Type < click DISPENSER>
57. BACKFEED MOTION < click BEFORE>
58. Print Method < click TRANSFER>
59. Sensor type < click GAP>
60. Command Error < click DISABLE>
61. Head check <click ENABLE>
62. Head check < click NORMAL>
63. Head check mode < click ALL>
64. External Signal Setting < click YES>
65. External Signal < click Enable>
66. External Signal <Type 4>
67. External Reprint < click Disable>
68. Continuos Print < click Disable>
69. I/O Signal Setting < click NO>
70. I/O Signal Initialize < click NO>
71. Zero Slash < click YES>
72. Auto ONLINE < click YES>
73. Print offset V0 H0
74. Set Calendar < click NO>
75. Character Pitch < click PROPORTINAL>
76. Protocol Code < click STANDART>
77. Mode Select < click SBPL>
78. Job Modification < click DISABLE>
79. Rotate Label Deg 0
80. LCD Power Saving 0 min
81. Led Indication < click OFF>
82. Error Indication < click ON>

31
9. Guia de possíveis falhas

Segue uma lista das possíveis falhas do equipamento que talvez possa ajudar
a solucionar pequenos problemas antes que uma intervenção de manutenção seja
necessária, lembrando que alguns itens requerem que seja avaliado por um
profissional qualificado conforme capitulo 3.2 desse manual.

9.1 Possíveis falhas do aplicador


FALHA CAUSA POSSÍVEL SOLUCÃO RECOMENDADA
Falta de energia na rede Verificar as conexões Eletricas
Verificar fusível de entrada do
painel
Equipamento não liga Fusível de entrada queimado
e do transformador e substituir
se
necessário
Transformador queimado Troca do transformador
Válvula Manual de Bloqueio Abrir válvula
Falta de ar comprimido no Válvula de Despressurização Testar válvula e substituir se
equipamento Automática necessário
Pressão de Ar da rede Verificar
Painel ligado mas não há Fusível do IHM queimado Verificar e substituir se
necessário
nada no display
IHM queimado Trocar IHM
Verificar entrada de ar e válvula
Falta de pressão pneumática
de abertura manual/automática
Sensor do produto fora de posíção Ajusta sensor
Conexão do sensor do produto Verificar a conexão do sensor
Aplicador não apli
ca Verificar sensor Produto do
etiqueta Sinal do sensor de produto
através do led do
mesmo
Placa dos sensores Verificar cabo Flat das placas
Sensor do cilindro aplicador fora de Verificar Sensor ajustar ou
posição ou queimado substituir se necessário
Etiqueta fora de posição no Parâmetro da Etiqueta
Ajustar tamanho da Etiqueta
PAD de aplicação desconfigurado
32
Liner Estourando
Muita tensão no rebobinador do
Dificuldade em remover Verificar e Ajustar
Liner usado
Liner usado
Rebobinamento do Liner Pouca tensão no rebobinador do
Verificar e Ajustar
Irregular Liner usado
Sensor de fim de curso do cilindro
Aplicador da Etiqueta Ajustar ou substituir se
pneumático desregulado ou
avança e não retorna necessário
queimado
Verificar Conexão no Motor e no
Conexão do motor do Liner
Painel
Rebobinador do Liner
Motor DC queimado Substituir
não liga
Fonte de alimentação 24V Verificar e substituir se
queimada necessário

33
10 Possíveis falhas da Impressora

34
35
1 Anexos

11 Esquema Elétrico, Desenhos Mecânicos e Esquema Pneumático

35

Você também pode gostar