Você está na página 1de 171

Descrição técnica

UMC100.3 ATEX
Universal Motor Controller (Controlador de motor universal)

I
Observe o seguinte
Público alvo
Esta descrição é destinada ao uso por especialistas treinados em instalações elétricas e engenharia de controle e automação que
estejam familiarizados com as normas nacionais aplicáveis.
Requisitos de segurança
A equipe responsável deve garantir que a aplicação ou o uso dor produtos descritos satisfaçam todos os requisitos de segurança,
incluindo todas as leis, regulamentos, diretrizes e normas relevantes.

Utilizando este manual


Símbolos
Este documento técnico contém marcadores para indicar ao leitor informações importantes, riscos em potencial e informações de
precaução. São usados os seguintes símbolos:

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar danos ao UMC100.3,
a dispositivos conectados ou ao meio ambiente.

Indica condições e informações importantes.

Indica uma situação potencialmente perigosa que pode causar ferimentos pessoais.

Abreviaturas

UMC100.3 Universal Motor Controller (Controlador de motor universal); também chamado apenas
de UMC
DCS Distributed Control System (Sistema de controle distribuído)
PLC Programmable Logic Controller (Controlador lógico programável)
GSD Arquivo de descrição de dispositivo para redes PROFIBUS
EDS Arquivo de descrição de dispositivo para redes DeviceNet
FDT/DTM Tecnologia de driver de dispositivo para dispositivo de campo. Especificado a partir do
grupo FDT.
NC / NO Normalmente fechado / Normalmente aberto

FBP FieldBusPlug é o nome de um grupo de produtos que permite conectar produtos de


controle de baixa tensão da ABB a diferentes redes de comunicação.
CI Communication Interface (Interface de comunicação), por exemplo: PDP32 para
PROFIBUS.

Documentos relacionados

Documentação técnica Número do documento


Manual DTM para dispositivos FBP 2CDC 192 012 D02xx
Manual do Editor de Aplicações Personalizadas 2CDC 135 034 D02xx

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica -2- Edição: 04.2017


Sumário

Novos recursos em comparação às versões anteriores..............................................................................7


1 Visão geral do sistema.............................................................................................................................9
Visão geral da função...........................................................................................................................9
Compatibilidade com versões anteriores do UMC100.3......................................................................10
Descrição dos componentes..............................................................................................................11
2 Instalação..............................................................................................................................................19
Montagem e Desmontagem dos Módulos UMC100.3 e E/S...............................................................19
Alimentando os módulos UMC e E/S..................................................................................................19
Conexão dos módulos de E/S DX111 e DX122..................................................................................19
Conectando as entradas e saídas do DX1xx.......................................................................................20
Conexão do módulo de voltagem VI15x.............................................................................................21
Conectando as entradas e saídas do VI15x........................................................................................22
Conectando das entradas AI111........................................................................................................23
Conectando mais de um módulo de expansão...................................................................................23
Conectando contatores......................................................................................................................24
Cablagem do motor............................................................................................................................26
Conectando transformadores de corrente (CTs) externos....................................................................27
Conexão do painel de LCD UMC100-PAN..........................................................................................29
Usando o UMC100.3 em uma rede PROFIBUS DP............................................................................30
Usando o UMC100.3 em uma rede DeviceNet...................................................................................32
Usando o UMC100.3 em aplicações extraíveis...................................................................................34
3 Entrada em serviço................................................................................................................................35
Etapas de entrada em serviço.............................................................................................................35
Posição de teste.................................................................................................................................37
4 Configurando as funções de proteção ao motor....................................................................................39
Informações gerais.............................................................................................................................39
EOL e funções de proteção com base em corrente............................................................................39
Proteção de fuga por terra .................................................................................................................49
Proteção de Motor Termistor (PTC) de acordo com EN 60947-8 (sensores tipo A)..............................51
Funções de proteção de tensão e potência........................................................................................52
Visão geral da função.........................................................................................................................53
Distorção harmônica total...................................................................................................................54
Quedas de tensão, derramamento de carga.......................................................................................57
Supervisão de temperatura e entradas analógicas baseadas em RTD................................................61
5 Configurando as funções de gerenciamento do motor..........................................................................63
Inicializando e parando o motor..........................................................................................................63
Limitar o número de partidas..............................................................................................................68
Partida de emergência........................................................................................................................68

Edição: 04.2017 -3- Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Monitoramento de verificação.............................................................................................................70
Usando as entradas digitais do UMC..................................................................................................70
Modos de operação monofásico e trifásico.........................................................................................72
Supervisão de standstill......................................................................................................................72
Supervisão em tempo de execução....................................................................................................72
Funções de controle...........................................................................................................................73
Função de Controle Transparente.......................................................................................................73
Função de controle Relé de sobrecarga..............................................................................................75
Função de Controle Partida Direta (DOL).............................................................................................77
Função de Controle Partida direta reversa (REV).................................................................................80
Função de controle Partida direta star-delta........................................................................................83
Função de controle Partida direta com troca de polos........................................................................86
Função de controle Atuador 1 - 4.......................................................................................................89
Função de Controle Partida suave......................................................................................................94
Controle de cargas resistivas..............................................................................................................97
6 Configurando as interfaces de comunicação.........................................................................................99
Definindo o endereço de rede.............................................................................................................99
Configurações de comunicação específicas para Modbus RTU e DeviceNet......................................99
Verificação de endereços ao usar o UMC em Centros de Controle de Motor......................................99
Definindo a reação de falha de rede..................................................................................................100
Ignorar parâmetros em bloco............................................................................................................101
Alterar o volume de dados de E/S na rede de comunicação.............................................................101
Ajustar palavras de monitoramento ciclicamente transmitidas...........................................................101
Considerações especiais para retrocompatibilidade no DeviceNet e PROFINET...............................101
7 Usando módulos de expansão............................................................................................................103
Usando um módulo de E/S digital (DX111/122)................................................................................103
Usando um módulo de tensão (VI150/155).......................................................................................104
Usando um módulo de entrada analógica (AI111).............................................................................104
8 O painel de controle de LCD UMC100-PAN........................................................................................105
Visão geral........................................................................................................................................105
Monitorando informações de status..................................................................................................106
A árvore de menus............................................................................................................................106
Ajustando os parâmetros..................................................................................................................112
Inicializando e parando o motor........................................................................................................114
9 Correção de erros, manutenção e serviços..........................................................................................117
Correção de erros do UMC...............................................................................................................117
UMC100.3 Indicação de Falha..........................................................................................................117
Mensagens de Falha.........................................................................................................................117
Redefinindo parâmetros para padrões de fábrica .............................................................................122
Reset de senha.................................................................................................................................122
Leitura, configuração e reset de contadores de manutenção............................................................122
Códigos de status do módulo de E/S...............................................................................................122
Substituindo um UMC100.3..............................................................................................................123
Solicitando suporte...........................................................................................................................123

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica -4- Edição: 04.2017


10 Notas de segurança e entrada em serviço para motores em áreas explosivas...................................124
Introdução........................................................................................................................................124
Funções de segurança.....................................................................................................................125
Configurando as funções de segurança............................................................................................125
Verificando a configuração................................................................................................................126
Protegendo os parâmetros contra alterações não intencionais..........................................................126
Manutenção e reparo........................................................................................................................127
Testes...............................................................................................................................................127
Configuração via rede de comunicação............................................................................................127
Valores característicos de acordo com IEC 61508............................................................................127
Valores característicos de acordo com ISO 13849............................................................................127
A1 Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação....................................................128
Dados de monitoramento.................................................................................................................128
Dados de comando..........................................................................................................................128
Dados de diagnóstico.......................................................................................................................129
Acessando Dados no PROFIBUS/PROFINET...................................................................................130
Acesso a dados no Modbus/ModbusTCP........................................................................................130
Acessando Dados no DeviceNet.......................................................................................................130
Organização de parâmetros..............................................................................................................131
Parâmetros de gerenciamento do motor...........................................................................................131
Parâmetros de proteção...................................................................................................................135
Parâmetros de módulo de E/S..........................................................................................................140
Parâmetros relacionados a bloco de funções....................................................................................145
Todos os parâmetros classificados por número de parâmetro...........................................................146
A2 Diagramas básicos de circuito...........................................................................................................150
Partida direta com módulos de E/S e alimentação 110-240V............................................................150
Função de parada de emergência para partida direta, Categoria 4...................................................151
Função de parada de emergência para partida inversa, Categoria 4.................................................152
Dados técnicos A3.................................................................................................................................154
UMC100.3........................................................................................................................................154
Dados de desempenho....................................................................................................................159
UMC100-PAN...................................................................................................................................159
DX111 e DX122................................................................................................................................159
VI150 e VI155...................................................................................................................................162
AI111................................................................................................................................................163
Dimensões UMC100.3......................................................................................................................166
Dimensões dos módulos de expansão.............................................................................................167
Dimensões do painel de operador UMC100-PAN LCD para UMC100.3...........................................167

Edição: 04.2017 -5- Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Como começar
Há várias opções para usar o UMC100.3. Nem todas as funções são necessárias em todos os casos. Assim, a documentação
é dividida em partes separadas. É necessário ler apenas as partes relevantes para sua aplicação.
Existem os seguintes manuais:


Manual técnico do UMC100.3
2CDC 135 033 D52xx1
É a descrição técnica principal, que sempre deve ser lida com
cuidado antes de utilizar o UMC100.  Você está lendo
este manual


PBDTM
2CDC 192 012 D02xx1
Este manual descreve a ferramenta de configuração (Device

 Type Manager) que será usada para configurar e monitorar o


UMC100.
Ele é baseado na tecnologia FDT/DTM padronizada.
Se você pretende apenas configurar o UMC100 com os arquivos
de descrição de dispositivo, como GSD (para PROFIBUS), ou
EDS (para CAN) ou através do painel de LCD, não é necessária
a leitura deste manual.


Editor de Aplicações Personalizadas do UMC100.3
2CDC 135 034 D02xx1
Este manual descreve como criar aplicações específicas para

 clientes para o UMC100.


A leitura deste manual só é necessária caso a lógica incorporada
ao UMC100 não atenda a suas necessidades.
Como o Editor de Aplicações Personalizadas é parte da ferramenta
de configuração (Device Type Manager), é altamente recomendável
que você leia o manual do PBDTM primeiro.


FieldBusPlugs / Interfaces de comunicação

Sempre que o UMC100 for conectado a uma rede de comunicação,


leia o manual de interface de comunicação apropriado.
Atualmente, as seguintes interfaces de comunicação podem
ser usadas com o UMC100:
• PROFIBUS DP PDP32 2CDC 192 016 D02xx1
• DeviceNet DNP31 2CDC 193 005 D02xx1
• MODBUS RTU MRP31 2CDC 194 005 D02xx1
• Modebus TCP MTQ22 2CDC 194 003 D02xx1
• PROFINET IO PNQ22 2CDC 192 015 D02xx1

1
) Substitua xx pela versão mais recente (ex.: 01 ou 02).
Consulte seu representante de vendas local se não tiver certeza quanto à versão mais
recente.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica -6- Edição: 04.2017


Novos recursos em comparação às versões anteriores
1SAJ520000R0101 / 1SAJ520000R0201 -> 1SAJ530000Rx100 / 1SAJ530000Rx200
Novas funções de proteção
O novo módulo de entrada analógica AI111 adiciona três entradas analógicas ao UMC100. Até dois AI111 podem ser
conectados ao UMC100.3 ao mesmo tempo.
Consulte a seção 4 -> Entradas analógicas e supervisão de temperatura com base em RTD para mais detalhes.
Modos de operação monofásico/trifásico

Novas funções de gerenciamento de motor


Funções de controle para alimentador de carga e partida suave
Supervisão de horas operacionais e parada

Comunicação em rede
Os novos adaptadores de comunicação deixaram de usar cabos e conectores M12.
Conectores e cabos de rede padrão podem ser usados.

Tensão de alimentação
Há uma versão adicional do UMC100.3 para tensão de alimentação 110V CA/CC a 240V CA/CC.
Uma saída de alimentação de 24 V CC está disponível para alimentar os módulos de expansão.

Outras funções novas


O painel de LCD oferece uma interface USB para configuração através de laptop
O painel de LCD tem suporte a polonês como idioma adicional
Possibilidade de exibir as correntes de todas as três fases

A nova versão do UMC100.3 é completamente retrocompatível com a versão anterior


e a substitui.
Para usar os novos recursos através da rede de comunicação, devem ser usados
novos arquivos de descrição do dispositivo na rede.
Assim, estão disponíveis arquivos GSD e EDS atualizados no site da ABB.
Consulte a seção A1 para mais detalhes.
Para substituir um dispositivo 1SAJ520000R0x01 defeituoso em relação a um
1SAJ530000Rxy00, os arquivos de descrição do dispositivo não precisam ser
alterados.

O tamanho do UMC100.3 é muito semelhante ao da versão anterior UMC100.


Algumas posições de peças de conexão foram alteradas. Consulte os dados técnicos
para mais detalhes.

Edição: 04.2017 -7- Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Histórico

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica -8- Edição: 04.2017


1 Visão geral do sistema
O controlador de motor universal (UMC) é um controlador de motor inteligente para motores de indução trifásicos de CA
que combina as duas funções clássicas de proteção de motor e gerenciamento de motor em um único dispositivo, além
de oferecer diagnóstico e comunicação em rede. As funções do dispositivo podem ter uma ampla gama de ajustes para
cobrir as necessidades de indústrias diferentes. O UMC100 é um desenvolvimento do UMC22.

Visão geral da função


Funções de proteção
• O UMC fornece proteção abrangente do motor, incluindo detecção de falha de fase, proteção de motor ajustável para motores
paralisados durante a inicialização ou operação normal, limites de corrente configuráveis para gerar desarmes ou avisos e
muito mais.
• Classes de sobrecarga 5E, 10E, 20E, 30E e 40E
• Relés de proteção do termistor do motor (PTC)
• Entradas analógicas para proteção baseada em PT100 / PT1000
• Entradas analógicas para sinais padrão (0 - 10 V; 0/4 - 20 mA)
• Detecção de falha de terra (por exemplo, quando usada em redes de TI)
• Funções de proteção baseadas em potência e tensão
• Supervisão da qualidade da rede (Distorção Harmônica Total)
• Um tipo de dispositivo cobre todo o intervalo de corrente, de 0,24 a 63 A.
Para correntes mais altas de até 850 A, estão disponíveis transformadores de corrente adicionais.

Comunicação em rede
• O UMC100.3 pode ser integrado em diferentes redes de comunicação como PROFIBUS DP / PROFINET E/S, DeviceNet,
MODBUS / ModbusTCP através de várias interfaces de comunicação e Ethernet.
Todos os dados de medição, sinais de estado e parâmetros podem ser acessados via rede de comunicação.
• Também é possível usar o UMC100.3 como um dispositivo autônomo sem qualquer comunicação em rede.
• A proteção do motor e o gerenciamento do motor são totalmente funcionais em caso de falha de rede.
• A interface de comunicação e o UMC podem ser montados separadamente. Isso oferece muitos benefícios em aplicações
MCC, especialmente para sistemas extraíveis.
• A parametrização das funções de proteção e de controle pode ser efetuada com os arquivos de descrição do dispositivo como
definido pelas diferentes redes de comunicação (por exemplo, GSD para PROFIBUS). Além disso, também está disponível um
Device Type Manager (DTM) que oferece uma configuração de dispositivo muito conveniente através de um laptop ou dentro
de um sistema de controle.
• Seleção dos valores analógicos transmitidos ciclicamente por parâmetro

Gerenciamento de motores, entradas e saídas


• O UMC100.3 fornece seis entradas digitais, três saídas de relé e uma saída de 24 V. Assim, várias funções de controle podem
ser cobertas a partir do dispositivo básico.
• Se outras entradas ou saídas forem necessárias, o dispositivo básico pode ser expandido com um módulo de expansão. Isso
fornece mais oito entradas digitais, quatro saídas de relé e uma saída analógica para acionamento de um medidor analógico.
• As configurações padrão suportadas são a partida direta, partida reversa, partida star-delta, atuador, modo de funcionamento
por impulsos e muito mais.
• As entradas digitais podem ser configuradas de várias maneiras para adaptar o comportamento do UMC100.3 às necessidades
específicas do usuário.
• Para executar aplicações específicas do cliente, o UMC100.3 permite a programação livre de sua lógica interna. Estão disponíveis
blocos de função para ajuste de sinal, lógica booleana, temporizadores, contadores… (consulte o manual "Editor de Aplicações
Personalizadas").
• Diferentes estações de controle (DCS, DI, Painel de Operação…) com possibilidades individuais de liberação ajustável estão disponíveis.

Edição: 04.2017 -9- Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Medição, monitoramento e diagnóstico
• Diagnósticos rápidos e abrangentes e informações de status operacional estão disponíveis no próprio UMC100.3 (LEDs), no
painel LCD (mensagens de texto), via rede de comunicação ou em um laptop conectado diretamente ao UMC (conexão ponto
a ponto através do UTF-21 ou da porta USB na IHM).
• O painel LCD totalmente gráfico e multilíngue permite a configuração, o controle e o monitoramento do UMC e das suas entradas
e saídas.
• O diagnóstico disponível inclui o estado do motor, da rede e do dispositivo, os contadores de manutenção, como o número de
partidas e os relés de sobrecarga, o tempo restante de resfriamento, etc.

Programação de bloco de funções


• Estas aplicações são construídas com base em blocos de funções e podem ser usadas diretamente sem a necessidade de uma
ferramenta de programação.
• Aplicativos personalizados podem ser criados de forma conveniente. O editor de aplicativo personalizado é integrado na ferramenta
de configuração.
• Você pode monitorar um aplicativo on-line para apoiá-lo durante o desenvolvimento e testes.
• Estão disponíveis blocos de funções de controle e proteção relacionados e para fins gerais: lógica booleana, temporizadores,
contadores, blocos que representam o hardware, funções de partida,
• Há blocos de função básicos, como blocos booleanos, que não têm parâmetros. Mas também há blocos de função muito
poderosos, como as entradas multifuncionais ou os blocos de partida. Tais blocos têm parâmetros acessíveis através do painel
de operação do LCD e da rede de comunicação. Ajustando os parâmetros do bloco você pode ajustar o comportamento dos
blocos e a aplicação às suas necessidades.

Observe:
Não é necessário alterar a aplicação do bloco de funções se as aplicações predefinidas satisfizerem
os seus requisitos.
Mas, se você tiver requisitos específicos, você pode ativar o modo de aplicativo do cliente e adaptar
um aplicativo existente às suas necessidades ou até mesmo criar o seu próprio.
Isso é descrito no manual do editor de aplicativos personalizado (consulte a seção 'Como começar').

Compatibilidade com versões anteriores do UMC100.3

Hardware
O UMC100.3 é mecanicamente muito semelhante ao UMC100 e UMC22, anteriores. O novo UMC100.3 é um pouco mais profundo
para oferecer espaço suficiente para a fonte de alimentação de CA. A localização de alguns conectores também mudou ligeiramente.
Consulte os dados técnicos para mais detalhes.

Interface de rede de comunicação


O UMC100.3 e as novas interfaces de comunicação não utilizam mais conectores M12. Portanto, não é mais possível conectar um
FieldbusPlug com conector M12 diretamente no UMC. Mas eletricamente, a interface ainda é a mesma. Assim, a substituição de
componentes individuais é possível.

Integração do Sistema
UMC100.3 é retrocompatível com os dados e os parâmetros de E/S cíclicos. Um FieldbusPlug ou UMC existente pode ser substituído
por um novo componente sem qualquer alteração no sistema de controle. Se forem usados novos recursos do UMC100.3, obviamente
um novo arquivo de descrição do dispositivo (por exemplo, GSD) deve ser usado.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 10 - Edição: 04.2017


Descrição dos componentes

UMC100.3
O diagrama a seguir mostra os terminais, elementos de monitoramento e operação do UMC100.3. O UMC é
mostrado com PDP32 como exemplo para uma interface de comunicação.

Ligação de terminais para


comunicação com os
Terminais de ligação módulos de expansão
para sensores PTC
Relé de saída:
Caminho atual
(Raiz comum e contatores)
(Para medir a
corrente do motor)

X6 X7 X8
DO Relay T1 T2 Ca Cb
C C 0 1 2

Conexão
para o Painel X9 Interface de
de Controle comunicação para
PROFIBUS. De
Trip/Rdy Run
forma alternativa,
Etiqueta estão disponíveis
frontal, p.ex., Power Out DO DI 24V Power
adaptadores para
para endereço N L 0V 24V 3 0 ... 5 Modbus RTU e
X10 X5
escravo DeviceNet.

Conectando terminais
para as entradas digitais

Tensão de alimentação 24V CC, GND para


110-240 V CA/CC fornecimento de 24 V CC, GND Tensão de
módulos de expansão alimentação

Depois de ligar, o UMC100.3 executa um autoteste de seu hardware e verifica a consistência da configuração.
Em caso de falha, uma falha de autoteste é gerada e sinalizada. Substitua o dispositivo neste caso.
Após um autoteste bem-sucedido, o UMC entra no estado operacional.

Para a fonte de alimentação de 24 V DC, utilize sempre uma fonte de alimentação SELV ou PELV!

Edição: 04.2017 - 11 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Blocos de construção do UMC100.3
O diagrama seguinte mostra os blocos de função principais do UMC100.3 e o fluxo de dados entre eles.
O bloco principal superior contém as funções relacionadas à proteção. Os sinais de diferentes fontes de sinal são avaliados a partir
da unidade de disparo. Dependendo da configuração, é possível criar um disparo ou um aviso. A proteção do motor tem sempre
prioridade no controle das saídas de relé. No caso de um disparo de proteção, os contatos relevantes são abertos e, em seguida,
o motor é parado. Se o dispositivo falhar, o watchdog abre as saídas de relé automaticamente por razões de segurança. Não há
nenhuma possibilidade de ignorar este watchdog. As entradas principais para a proteção do motor são a medição de corrente e
o sensor do termistor. A medição de corrente fornece informações sobre a corrente real do motor nas três fases. Um modelo de
motor avançado utiliza as informações de corrente e calcula a temperatura do motor correspondente. A um certo nível, irá desencadear
um desarme de sobrecarga. A entrada do termistor mede a resistência do PTC. Com base na resistência, o estado frio e quente
do motor pode ser distinguido. Também podem ser detectadas condições de curto-circuito ou ruptura do fio.
O bloco principal inferior contém as funções relacionadas ao controle. Os comandos de entrada do painel, as entradas digitais ou
de rede de comunicação são classificados a partir do bloco de seleção do local de controle de acordo com as configurações do usuário
e, em seguida, são encaminhados para a função de acionador ativo. O bloco de funções de partida controla as saídas de relé em
função dos seus sinais de entrada e do estado real. Além disso, os sinais de monitoramento são preparados para a tela de LCD, os
LEDs de sinalização UMC100.3 e os telegramas de monitoramento e diagnóstico de rede de comunicação. Todos esses blocos
são executados no chamado mecanismo lógico. É possível alterar o aplicativo que está sendo executado, mas normalmente as
aplicações predefinidas serão suficientes. Mais informações sobre a criação de aplicativos personalizados podem ser encontradas
no manual do Editor de Aplicações Personalizadas.

Fora
24 V
Versão fornecida 110-240 V
0V

N
L
alimentação interna e alimentação do módulo de E/S

0V
Fornecimento int. Supervisão
24VDC de hardware
Versão fornecida 24 V

Proteção
T1
PTC
T2

DI0-DI2
Ext. Falha de terra
DI0
Supervisão de
verificação Unidade
de
Modelo de desarme
motor térmico
Medição de
corrente Perda de Fase, Saídas Relevantes da
Desbalanceamento Função de Controle

Outras funções
Saídas DOC
de proteção
DO0
DO1
DI0 DO2
DI1
Sinais de status, Sinais de desarme
DI2 DI
valores medidos de aplicação Relé de saída
DI3
DI4
DI5 Controle do motor DO3

1Ca Rede
1Cb Comandos
de E/S Monitoramento
(DI, Iniciar/Parar Função de
BUS, arranque (Painel,
UMC-PAN lógica
Painel) rede)

Com.
Interface Modelo de bloco de função predefinido ou definido pelo usuário

 Visão geral dos principais blocos de construção da UMC100 e do fluxo de dados entre eles.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 12 - Edição: 04.2017


DX111
O DX111 expande os canais de entrada e saída do UMC100.3.
Ele fornece oito entradas digitais para 24 V CC, quatro saídas de relé e uma saída analógica para acionar um instrumento analógico.

O diagrama a seguir mostra os terminais e os elementos de monitoramento do módulo DX111.

Conectando terminais para 1DO0 1DO1 1DOC 2DOC 2DO2 2DO3 Conectando terminais
as entradas digitais. para as saídas de relé
1DI2 1DI3 1DI4 2DI7 AO+ AO-

Conectando terminais
 Conectando terminais para
para comunicação
DX111
com o UMC100 e ou- a saída analógica.
tros módulos de E/S.
1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

Inputs D I 24V DC
LEDs READY
R ela y D O
verde READY = operação Diag
230V AC / 1A Etiqueta frontal
ERROR
amarelo DIAG = aviso
vermelho ERROR = falha do módulo

Terminais para 1DI0 1DI1 1DIZ 2DIZ 2DI5 2DI6 Conectando terminais
alimentação 24 V CC para as entradas digitais
0V 24V DC

DX122
O DX122 expande os canais de entrada e saída do UMC.
Ele fornece oito entradas digitais 110 V CA - 230 V CA, quatro saídas de relé e uma saída analógica para acionar um instrumento analógico.

A figura a seguir mostra os terminais e elementos de monitoramento do módulo DX122.

Conectando terminais para 1DO0 1DO1 1DOC 2DOC 2DO2 2DO3 Conectando terminais
as entradas digitais. para as saídas de relé
1DI2 1DI3 1DI4 2DI7 AO+ AO-

Conectando terminais
 Conectando terminais para
para comunicação com o
DX122
UMC100 e outros módulos a saída analógica.
de E/S.
1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

Inputs D I 230V AC
LEDs READY
R ela y D O
verde READY = operação Diag
230V AC / 1A Etiqueta frontal
ERROR
amarelo DIAG = aviso
vermelho ERROR= falha do módulo

Terminais para 1DI0 1DI1 1DIZ 2DIZ 2DI5 2DI6 Conectando terminais para
alimentação 24 V CC as entradas digitais
0V 24V DC

Edição: 04.2017 - 13 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


VI150
O VI150 adiciona funções de proteção de tensão e potência ao UMC. Fornece três entradas de tensão e uma saída de relé. Pode
ser usado em modo de operação trifásico e monofásico.

O módulo pode ser usado somente com sistemas aterrados


(por exemplo, sistemas TN-C/TN-S de acordo com a IEC 60364).

A figura a seguir mostra os terminais e elementos de monitoramento do módulo VI150.

Conectando terminais
para as entradas de L1 NC L3

tensão de linha.
NC L2 NC

Conectando terminais para


comunicação com o UMC100 e 
outros módulos de E/S.
1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

LEDs
verde READY = operação RDY

amarelo DIAG = aviso Diag Etiqueta frontal


ERR
vermelho ERROR = falha do módulo

Terminais de ligação
para a saída de relé
DOC DO0 NC
Terminais para
alimentação 24 V CC 0V 24V DC NC

VI155
O VI155 adiciona funções de proteção de tensão e potência ao UMC. Fornece três entradas de tensão e uma saída de relé. Pode
ser usado em modo de operação trifásico e monofásico.

O módulo pode ser usado com sistemas aterrados e não aterrados


(por exemplo, sistemas TN ou IT de acordo com a IEC 60364).

A figura a seguir mostra os terminais e elementos de monitoramento do módulo VI155-FBP.

Conectando terminais
para as entradas de L1 NC L3

tensão de linha.
NC L2 NC

Conectando terminais
para comunicação com o 
UMC100 e outros módulos
de E/S.
1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

LEDs
verde READY = operação RDY

amarelo DIAG = aviso Diag Etiqueta frontal


ERR
vermelho ERROR = falha do módulo

Terminais de ligação
para a saída de relé
DOC DO0 NC
Terminais para
alimentação 24 V CC 0V 24V DC NC

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 14 - Edição: 04.2017


AI111
O módulo AI111 fornece três entradas analógicas. O tipo de entradas pode ser configurado por parâmetros como entradas de
temperatura (por exemplo, PT100, PT1000, NTC) ou como entradas de sinal padrão (0 - 10 V, 0/4 - 20 mA).
Até dois módulos AI111 podem ser conectados ao UMC100.3 para oferecer seis entradas analógicas no total. Para o primeiro
módulo, o terminal denominado ADR deve ser deixado aberto. Para o segundo módulo, a entrada denominada ADR deve ser
conectada a 24 V CC.
Os sensores de temperatura podem ser conectados em tecnologia de dois ou três fios.

Terminais de ligação para canal


de entrada analógica um

Terminais de ligação para canal


de entrada analógica dois I1a I1b I1c

I2a I2b I2c


Conectando terminais para
comunicação com o UMC100

e outros módulos de E/S.

1Ca 1Cb 2Ca 2Cb


LEDs
verde READY = operação RDY
amarelo DIAG = aviso Diag
vermelho ERROR = falha do módulo ERR

Terminais de ligação para canal Etiqueta frontal


de entrada analógica três
I3a I3b I3c

Terminais para 0V 24V DC Adr Terminal para selecionar o número do


alimentação 24 V CC módulo

Edição: 04.2017 - 15 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Ferramenta de Configuração
Asset Vision Basic é a ferramenta para configurar o UMC100 através de um Laptop.
Asset Vision Basic é usado em conjunto entre produtos de instrumentação e de controle da ABB.
Assim, permite a configuração de uma vasta gama de produtos ABB, tais como controladores de motores, partidas suaves, medi-
dores de fluxo e muitos outros.
Baseia-se no padrão FDT/DTM, que também permite a configuração de produtos de terceiros que estão conectados no mesmo
segmento de rede.
Você pode parametrizar o UMC100.3 tanto on-line como off-line.
No modo off-line, a configuração pode ser totalmente preparada e depois carregada no(s) dispositivo(s).
Se existir uma ligação a um dispositivo, é possível monitorar on-line todos os valores medidos, contadores de manutenção, etc.

 Barra de ferramentas e menus


Janela de
configuração
das funções
de proteção do
motor

Visão em
 árvore de
todos os
dispositivos
 na linha de
Janela de status rede

 Ferramenta de configuração do UMC100.3 Asset Vision Basic com a janela de configuração da proteção
do motor ❸. Em ❶ é mostrada a barra de ferramentas da ferramenta. ❷ fornece uma visualização de
rede com todos os dispositivos acessíveis na linha PROFIBUS DP. ❹ contém uma janela para exibir
mensagens e botões para sair ou adotar as mudanças de parâmetro.

O diagrama acima mostra a ferramenta de configuração que permite a configuração intuitiva de todas as funções do UMC100.3.
Neste exemplo, é mostrada a janela para configurar os parâmetros de proteção do motor.
Em janelas semelhantes, todos os outros parâmetros podem ser configurados.
Outras visões permitem o monitoramento das informações de diagnóstico, a visualização de monitoramento de rede, dados de
comando e muito mais.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 16 - Edição: 04.2017


Painel LCD
O Painel de Controle UMC100-PAN é um acessório para o UMC100.3 e pode ser usado para monitoramento, controle e parametri-
zação do UMC100.3. Pode ser conectado diretamente ao UMC100.3 ou montado separadamente na porta do painel usando o kit
de montagem.
Algumas das principais características são:
- interface de usuário totalmente gráfica e multilíngue
- partida e parada do motor e reconhecimento de falhas.
- visualização dos valores medidos (por exemplo, corrente do motor em A /% ou tempo de partida) e estado das entradas e saídas
- parametrização
- upload e download de parâmetros

O diagrama a seguir mostra o UMC100-PAN com os elementos de monitoramento e operação:

LCD

LEDs
verde RDY = Pronto
amarelo FWD/REV = Motor em execução
vermelho Fault = Falhas
Tecla para cima para
navegação
Tecla sensível ao contexto
Tecla sensível ao
contexto

Tecla para baixo para navegação

Para o motor Iniciar o motor

Edição: 04.2017 - 17 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 18 - Edição: 04.2017
2 Instalação
Montagem e Desmontagem dos Módulos UMC100.3 e E/S
Você pode anexar o UMC100.3 e os módulos de E/S da seguinte maneira:
• Montagem encaixável em um trilho de montagem padrão de 35 mm, sem ferramentas (UMC100.3 e dispositivos E/S)
• Montagem através de parafusos em uma placa de montagem (apenas UMC100.3)

2CDC252281F0005.eps

2CDC252282F0005.eps
clique

Montagem Desmontagem

Alimentando os módulos UMC e E/S


Se 24 V CC estiver disponível, use o UMC100.3 tipo CC e ligue os módulos UMC100.3 e E/S à alimentação de 24 V CC.
Se 110-240 V CA/CC estiver disponível, use o UMC100.3 UC. O UMC100.3 UC fornece uma saída de alimentação de 24 V CC.
Esta saída está prevista para alimentar os módulos de E/S e entradas digitais com 24 V CC. Não se destina a fornecer bobinas de contator.

A saída de energia do UMC100.3 UC é limitada a 250 mA para uma temperatura ambiental de 60 °C e 450 mA a
50 °C. O consumo total de corrente dos módulos de E/S conectados, a saída do transistor DO3 e a interface de
comunicação não devem exceder esse limite.
Detalhes sobre o consumo atual dos módulos de E/S e exemplos de calibração estão disponíveis na seção "Dados
técnicos".

Conexão dos módulos de E/S DX111 e DX122


Os módulos DX111 e DX122 aumentam o número de entradas e saídas fornecidas pelo UMC100.3.
O UMC100.3 pode ser expandido com um módulo de E/S digital. Assim, estão disponíveis 8 entradas binárias adicionais, 4 saídas
de relé adicionais e 1 saída analógica para acionamento de um instrumento indicador analógico.
Os módulos de E/S são conectados através dos terminais Ca e Cb (veja abaixo) ao UMC100.3. Devido ao espaço de instalação
limitado, pode ser desejável montar os módulos de E/S separadamente do UMC100.3. Isto pode ser realizado sem problemas, desde
que o comprimento máximo do cabo não seja excedido.
Os seguintes limites se aplicam ao conectar um módulo de E/S:
• O DX111 ou o DX122 podem ser conectados. Não é possível conectar ambos ao UMC100.3.
• A distância entre o UMC100.3 e os módulos de E/S não deve ser superior a 3 m.

Cabo de conexão:
UMCIO-CAB.030CAB A fiação é
mostrada para o
módulo DX111.
É a mesma para
outros módulos.



Edição: 04.2017 - 19 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Conectando as entradas e saídas do DX1xx
O diagrama abaixo mostra o diagrama de blocos e a fiação para os módulos DX111 e DX122.
As entradas digitais são galvanicamente isoladas.
O terra comum para as entradas 1DI0-4 deve ser conectada a 1DIZ.
O terra comum para as entradas 2DI5-7 deve ser conectada a 2DIZ.
Se não houver terras separados, 1DIZ e 2DIZ podem ser conectados entre si.
Os grupos de saída de relé 1DO1/1DO2 e 2DO1/2DO2 têm raízes separadas cada.
A saída analógica (AO +/AO-) destina-se a acionar um instrumento analógico que pode ser utilizado para visualizar a corrente do
motor. Ele pode ser ajustado como uma saída de corrente ou tensão.
O fio aberto e as falhas de curto-circuito são detectados.
Os níveis de saída suportados são:
• 0/4 - 20 mA
• 0 - 10 mA
• 0 - 10 V
A saída é dimensionada de forma que uma corrente do motor de 0% resulte em 0% na saída e uma corrente do motor de 200%
resulte em 100% de nível de saída. A escala pré-definida pode ser alterada com a ajuda do editor de aplicativos personalizado.
Exemplo se a saída é definida como saída de tensão:
0% corrente do motor -> Ufora = 0 V, 200% corrente do motor -> Ufora = 10 V.

1DI 0
GND
int. supply 1DI 1
24VDC
1DI 2

Diag Warn Error 1DI 3

1DI 4
L+
1DI Z
1CA Logic / L-
2CA µC 2DI 5
1CB RX / TX
2CB 2DI 6

2DI 7
L+
L-
2DI Z
AO+
AO-

1DO0 1DOC 1DO1 2DO2 2DOC 2DO3

L+ L-
DX111 +24VDC GND
DX122 230VAC N

 Diagrama de cablagem dos módulos DX111 e DX122.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 20 - Edição: 04.2017


Conexão do módulo de voltagem VI15x
Os módulos VI150 e VI155 permitem medir a tensão de alimentação do motor, cosphi (fator de potência) e calcular a potência ativa
e outros valores.

Existem duas variantes de módulo. O módulo VI155 pode ser usado em redes aterradas (TN) e não
aterradas (IT).
O módulo VI150 só pode ser utilizado em redes aterradas (TN).

Ao usar um módulo de tensão, a ordem de fase na UMC deve ser L1 a L3 da esquerda para a direita,
olhando de cima. No modo de operação monofásica, conecte N->L1 e L->L2

Observe que os cabos de conexão para medição de tensão (terminais marcados com L1, L2, L3)
podem exigir proteção adicional do cabo

Não conecte nenhum cabo aos terminais VI1xx marcados com NC (não conectado)

Note que uma distância de 10 mm a partir do terminal L1 e direita do terminal L3 para o próximo
dispositivo pode ser necessária para tensões> 230 V CA ou> 400 V CA, respectivamente, depen-
dendo do equipamento montado à esquerda e à direita do módulo.

O módulo é conectado através dos terminais Ca e Cb (ver abaixo) ao UMC100.3.


É possível montar o módulo separadamente do UMC100.3.

L1 L2 L3
Cabo de conexão:
UMCIO-CAB.030CAB

L1 NC L3

NC L2 NC
A fiação é mostrada para
o módulo VI150. É a
 mesma para VI155.

1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

VI150
RDY
Relay D O
Diag 230VAC/1A
ERR

 Conexão entre UMC100.3 e módulo de tensão

Power
DOC DO0 NC

0V 24V DC NC

Edição: 04.2017 - 21 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Conectando as entradas e saídas do VI15x
O diagrama abaixo mostra o diagrama de blocos e a fiação para os módulos VI150 e VI155.
A saída do relé é um contato normalmente aberto e pode ser usada livremente.
As entradas L1, L2, L3 devem ser conectadas às fases de alimentação correspondentes na rede trifásica.
As entradas L1 devem ser conectadas a N e L2 a L em uma rede monofásica.
O 0 V da alimentação VI150 deve ser conectada ao terra para a medição adequada.

L1 L
L2 N
L3

24 V CC
VI15x
0V
Pronto Aviso Erro
*) #) L1 L1

L2 L2
1CA Lógica /
2CA µC
1CB RX / TX L3
2CB

DO0 DOC

*) Ligação a terra funcional apenas VI150. #) Apenas VI155


Conexão na fonte de alimentação de 24 V CC

 Diagrama de cablagem dos módulos VI15x

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 22 - Edição: 04.2017


Conectando das entradas AI111
O módulo AI111 permite medir três temperaturas, tensão (0…10V) e corrente (0/4...20mA).
O diagrama abaixo mostra o diagrama de blocos e a fiação do módulo de entrada analógica.

É possível conectar até dois módulos AI111 ao UMC100.3. Ligue o terminal Adr a 24V CC no segundo módulo.

Evite ligações paralelas de cabos de alimentação ou outras fontes de ruído aos cabos de sinal de entrada analógica.
Recomenda-se a utilização de cabos blindados (ver dados técnicos).

υ υ
V

AI111

24 V CC I1a I1a I1a


I
I1b
0V
I1b I1b
+
Pronto Diag Erro I1c I1c I1c

Lógica / I2a
Adr µC
I
I2b
I2c

1CA
2CA
1CB RX / TX
I3a
2CB
I
I3b
I3c

 Diagrama de cablagem dos módulos AI111. Dependendo da fonte de entrada analógica, escolha os terminais corretos.

Cabo de conexão:
UMCIO-CAB.030CAB
I1a I1b I1c

I2a I2b I2c



1Ca 1Cb 2Ca 2Cb

RDY
Diag
ERR

Power

I3a I3b I3c


 Conexão entre UMC100.3 e o módulo AI111
0V 24V DC Adr

Conectando mais de um módulo de expansão


Para conectar vários módulos de expansão ao UMC100.3, use o cabo UMCIO-CAB para conectar o primeiro módulo com o UMC.
E use o cabo IOIO-CAB para conectar o primeiro módulo com o segundo módulo e assim por diante. A ordem do módulo não importa.

Edição: 04.2017 - 23 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Conectando contatores
Contatores ABB reais - todas as correntes para 230 V CA (Extrair):
Tipo de contator Corrente de Corrente de Potência de Potência de
irrupção [A] retenção [A] irrupção [VA] retenção [VA]
B6S-30-10-2.8 1) 0,01 0,01 2,4 2,4
AF09Z - AF38Z 0,07 0,007 16 1,7
AF40 - AF65 0,11 0,017 25 4
AF80 - AF96 0,17 0,017 40 4
AF116 - AF146 0,56 0,026 130 6
AF190, AF205 0,96 0,03 220 7
AF265 - AF370 1,67 0,08 385 17,5
AF400, AF460,
4,15 0,05 955 12
AF580, AF750
1)
O contator B6S-30-10-2.8 (24 V CC) é recomendado como contator de interface devido à sua supressão de faísca interna.

A supressão de faísca é necessária para todos os tipos, exceto para os tipos AF, para manter uma vida
útil razoável.

L1, L2, L3

24VDC/0V 230VAC

K
1 *)
On
2
Off-N
Conexão de contatores com
3 k1 interface eletrônica (tipos AF) ao
COM
UMC100.3.

DOC DO0 DO1 DO2


*) Deslize o interruptor para o lado
esquerdo para a posição 'PLC'
(para cima)
3

UMC100

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 24 - Edição: 04.2017


Fazendo interface de contatores com corrente de pico > 0,5 A: Tipos A50 e maiores

L1, L2, L3

AC-15: 120 / 240 V


DC-13: 24 / 125 / 250 V

K2

K1* k2 K2: A50 emaior


k1

DOC DO0 DO1 DO2


*) p.ex., BS6-30-10-28
Nesse caso, a s upressão de faíscas
3 exibida não énecessária (incorporada)

UMC100

Conexão de contatores com correntes de pico > 0,5 A (tipos ABB A50 e maiores) ao UMC100.3.
Para o retorno, deve ser utilizado o contato auxiliar do contator principal!

Edição: 04.2017 - 25 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Cablagem do motor
O diagrama a seguir mostra diferentes métodos de conexão de um motor. Para uma proteção confiável do motor, é essencial ajustar a
corrente nominal correta Ie.
Nota:
Para a fiação interna-delta o parâmetro Current Factor deve ser ajustado para 1.73 (=√3). O circuito √3 é normalmente usado para
motores maiores para reduzir o tamanho do transformador de corrente.

Fase única Estrela Delta Cablagem A3


Linha de energia Linha de energia: 690 V Linha de energia: 400 V Linha de energia: 400 V
IP IP IP
N L L1 L2 L3 L1 L2 L3 L1 L2 L3

UMC UMC UMC UMC


ISC = ISC = ISC =
IP IP IP * 0.577

N L U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1

W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2

Exemplo para motor: Exemplo para motor: Exemplo para motor: Exemplo para motor:
Placa de classificação Placa de classificação Placa de classificação Placa de classificação
do motor do motor do motor do motor
230 V 400 V / 690 V 400 V / 690 V 400 V / 690 V
2.5 A 4.9 A / 2.8 A 4.9 A / 2.8 A 4.9 A / 2.8 A
Ie = 2.5 A IP = 2.8 A / ISC = 2.8 A IP = 4.9 A / ISC = 4.9 A IP = 4.9 A / ISC = Ip/√3=2.80

Parâmetro Parâmetro Parâmetro Parâmetro


Corrente definida = 2,50 Corrente definida = 2,80 Corrente definida = 4,90 Corrente definida = 4,9
Fator de corrente = 100 Fator de corrente = 100 Fator de corrente = 100 Fator de corrente = 173
Caixa de terminais Terminal box Terminal box

2CDC 342 020 F0209

U1 V1 W1 U1 V1 W1 U1 V1 W1

W2 U2 V2 W2 U2 V2 W2 U2 V2

IP = Corrente real/fase
ISC = Corrente definida

É opcional
alimentar N através
do UMC se a
detecção de falha
de terra estiver
desativada.

Parâmetros relacionados:
• Nominal current Ie1
• Fator da corrente

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 26 - Edição: 04.2017


Conectando transformadores de corrente (CTs) externos
Se a corrente nominal do motor Ie for superior a 63 A deve ser utilizado um transformador de corrente externo (CT).
O CT externo transforma o fluxo de corrente primário em uma corrente secundária menor de acordo com a taxa de transmissão.
Esta corrente menor é então medida a partir do UMC100.3.
Com o parâmetro Current Factor, a razão de transmissão do transformador de corrente pode ser configurada.
Assim, o UMC100.3 conhece a corrente primária corrente, que é usada para o processamento interno.
Os transformadores de corrente CT4L/5L estão disponíveis como acessórios para o UMC100.3.

Para a conexão entre CT e UMC, use fios com uma seção transversal de 2,5 mm² a uma
distância < 2 m. O peso dos CTs deve ser inferior a 60 mW.
Se a supervisão da ordem de fase estiver ativa ou um módulo de tensão deve ser usado
• tome cuidado com a sequência de fase correta e a direção de alimentação dos fios do
motor principal através do CT4L/5L
• tome cuidado com a sequência de fase correta e alimentação através da direção dos
fios entre CT4L/5L e o UMC.

Tipo CT Intervalo Corrente Máx. Fator de Corrente Fator a ser ajustado Kit de ligação1)
de corrente [A] corrente secundária na faixa no UMC (por exemplo,
nominal do (Padrão= 1,0) de corrente primária através do painel de
(Precisão 3%)
motor [A] nominal [A] LCD)
UMC100 CT 0.24-63 630 1 - 100 (padrão) -
built-in

CT4L185R/4 60-185 1480 46,2 1,3 / 4 4620 DT450/A185 ->


AF145, AF185
CT4L310R/4 150-310 2480 77,5 1,94 / 4 7750 DT450/A300 ->
AF210-AF300

CT5L500R/4 200-500 4000 125 1,6 / 4 12500 DT500AF460L->


AF400, AF460
CT5L850R/4 400-850 6800 212,5 1,88 / 4 21250 DT800AF750L ->
AF580, AF750
1)
Dados de pedido, consultar catálogo

L1 L2 L3 UMC

L1
L2
L3
5 3 1
CT4L185R/4 M
CT4L310R/4 L1 NC L3

CT5L500R/4 L1 L2 L3
CT5L850R/4
NC L2 NC


CT4L185R/4
CT4L310R/4
1 1Ca 1Cb 2Ca 2Cb UMC
RDY
Diag
ERR L1
6 L2
Power
L3
DOC DO0 NC

M
0V 24V DC NC

6 4 2
M CT5L500R/4
CT5L850R/4

 Esquema de cablagem ao utilizar transformadores de corrente ABB CT4L/5L.

Edição: 04.2017 - 27 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Se forem usados transformadores de corrente de outros fornecedores, a tabela acima pode
servir como base de cálculo para o fator de corrente.
Exemplo: Tipo CT5L500R/4 significa: Primário 500 A, secundário 4 A, fator de corrente 125.
No UMC, a corrente real do motor tem de ser definida, p.ex., 500 A.

Para motores de alta eficiência, a corrente de partida pode ser> 8 * Ie.


Neste caso, pode ser necessário usar a segunda maior CT se a corrente de partida estiver
acima da corrente máx. listada na tabela acima.
Exemplos:
Ie = 180 A, corrente de partida 7*Ie -> 1260 A -> Use CT4L185R/4
Ie = 180 A, corrente de partida 10*Ie -> 1800 A -> Use CT4L310R/4 neste caso.

Detalhes de operação para motores com correntes de valor pequeno

Ao usar um UMC100.3 em um ambiente com campos magnéticos muito fortes e uma corrente
pequena definida ao mesmo tempo, a medição da corrente pode desviar em alguns % da corrente
real. Portanto, a corrente do motor exibida é muito alta e um desarme por sobrecarga ocorre
muito cedo.
Campos magnéticos muito fortes podem originar-se de um contator diretamente montado ao
lado do UMC100.3, passando de perto as ligações de correntes ou campos dispersos causados
por grandes transformadores.
Ao observar o efeito, a distância entre o UMC100.3 e o contator deve ser aumentada para cerca
de 5 cm ou a UMC100.3 girada em 90 graus ou os fios do motor devem ser enrolados através
do UMC100.3 duas a cinco vezes.
Ao ligar o motor várias vezes, o parâmetro Current Factor deve ser ajustado de acordo com o
número de voltas. I.e. o parâmetro deve ser configurado para dois se os fios estiverem enrolados
duas vezes no UMC100.3. Duas a cinco voltas são suportadas. A corrente exibida e a corrente
transmitida através da rede de comunicação são automaticamente corrigidas pelo UMC100.3.
Por favor, note que a adaptação do fator de corrente para circuitos √3 e múltiplas voltas pelo do
UMC100.3 não são possíveis ao mesmo tempo.

Via rede de comunicação também podem ser definidos valores superiores a cinco, p.ex., seis.
O UMC100.3 ignora esses valores e cria uma falha de parâmetro. Valores superiores a 100 são
possíveis e utilizados em combinação com transformadores de corrente externos (ver página
anterior).

Parâmetros relacionados:

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 28 - Edição: 04.2017


• Fator da corrente
• Nominal current 1 / 2

Conexão do painel de LCD UMC100-PAN


O painel de LCD UMC100-PAN pode ser usado para os seguintes propósitos:
• Configuração do UMC100.3
• Controle do motor e reset de falha
• Monitoramento de todos os sinais de E/S, contadores de corrente do motor e manutenção
• Conectando um laptop de configuração via interface USB
O painel do operador UMC100-PAN é projetado principalmente para montagem no painel frontal de uma gaveta de motor ou em
um painel de disjuntor. Um kit de montagem da porta é fornecido para esta finalidade.
O UMC100-PAN também pode ser conectado diretamente ao próprio UMC100
Com o kit de montagem, o grau de proteção é IP52.
Com o kit de montagem e a tampa de proteção opcional, o grau de proteção é IP54.

Cabo de extensão
para o UMC

O UMC100-PAN não é compatível com o UMC22-PAN e não pode ser usado com o
UMC22-FBP, mas apenas com o UMC100.3.

O UMC100-PAN é retrocompatível com versões anteriores.


No caso de uma substituição do UMC com o novo tipo, não é necessário substituir
também o painel de LCD.

Edição: 04.2017 - 29 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Usando o UMC100.3 em uma rede PROFIBUS DP
O PROFIBUS DP é atualmente uma das redes de comunicação mais comuns para aplicações industriais no mundo inteiro e está
padronizado IEC 61158 juntamente com outros protocolos de rede de comunicação. O padrão PROFIBUS DP definiu diferentes
topologias de rede.
O mais comum é a topologia 'daisy chain', onde um dispositivo é conectado após o outro.
O PROFIBUS DP evoluiu ao longo do tempo. Os primeiros serviços oferecidos pelo PROFIBUS DP são os chamados serviços V0.
Eles definem parametrização de blocos, configuração, troca cíclica de dados e troca de informações de diagnóstico. O DP-V0 só
permite que o conjunto completo de parâmetros seja gravado em um bloco. O mestre da rede envia o bloco de parâmetro para
o escravo durante a ligação do escravo/dispositivo. Alguns sistemas de controle também permitem enviar o bloco de parâmetros
durante a operação normal.
Posteriormente, a especificação PROFIBUS DP-V1 introduziu novos serviços acíclicos de leitura/gravação no contexto das expansões
PROFIBUS DP-V1. Estes serviços acíclicos são inseridos em telegramas especiais durante o funcionamento cíclico em curso e
garantem a compatibilidade entre PROFIBUS DP-V0 e PROFIBUS DP-V1.
O UMC100.3 é integrado numa rede Profibus DP utilizando uma interface de comunicação PDP32.
O diagrama abaixo mostra o esboço de uma linha de rede PROFIBUS com dispositivos UMC100.3. Uma descrição detalhada
sobre o PDP32 e diferentes possibilidades para usá-lo está disponível no manual PDP32.

UMC con UMC con


PDP32 PDP32

PROFIBUS
Master

 Linha PROFIBUS com UMC100.3 e PDP32.


Utilize o cabo PROFIBUS padrão para a fiação. Também é possível montar o remoto do PDP32 do UMC. Consulte
o manual do PDP32 para obter mais informações. Em vez de conectar diretamente o cabo PROFIBUS aos
terminais PDP32 X4, também pode-se usar os conectores DSUB-9 e conectá-los ao X3.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 30 - Edição: 04.2017


Integração com o arquivo GSD
Além da conexão física de um dispositivo a uma linha PROFIBUS, é necessária a engenharia de todo o sistema PROFIBUS no mestre
do PROFIBUS. Cada PLC (Programmable Logic Controller, Controlador Lógico Programável) ou DCS (Distributed Control System,
Sistema de controle distribuído), que pode ser usado como mestre do PROFIBUS, oferece a possibilidade de configurar e parametrizar
dispositivos conectados ao mestre.
Tabelas de dados eletrônicos são usados como base. No mundo do PROFIBUS, estas tabelas de dados eletrônicos são chamadas
de arquivos GSD.
Dentro de tal arquivo, são descritas todas as propriedades relevantes para a operação do escravo (por exemplo, taxas Baud suportadas,
número máximo de módulos, etc.).
O arquivo GSD para PDP32 pode ser obtido no site da ABB: http://www.abb.com > Product Guide
> Low Voltage Products and Systems > Control Products > Motor Controllers
> Universal Motor Controllers > Software

Integração com o Device Type Manager (DTM)


Além da opção de integrar dispositivos com arquivos GSD, sistemas de controle cada vez mais modernos suportam o conceito de
FDT/DTM. A tecnologia FDT (Field Device Tool) padroniza a interface de comunicação entre dispositivos de campo e sistemas.
Para o UMC100.3, está disponível um DTM que pode ser pedido separadamente. Consulte o manual do PBDTM para obter mais
informações.

Para criar uma aplicação específica para o cliente, deve ser utilizado o DTM! A parametrização
dos parâmetros de controle e proteção também só pode ser realizada com o arquivo GSD.

Edição: 04.2017 - 31 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Usando o UMC100.3 em uma rede DeviceNet
A DeviceNet é baseada na tecnologia CAN (Controller Area Network) e é utilizada principalmente no continente americano.
Para integrar o UMC100 em uma rede DeviceNet, use a interface de comunicação DNP31.

A figura abaixo mostra o esboço de uma linha DeviceNet com DNP31 e UMC100s.
Mais detalhes estão disponíveis no manual técnico do DNP31.

UMC with UMC with


AC500 DNP31 DNP31
with
DeviceNet
Master

 Linha DeviceNET com UMC100.3 e DNP31. Use cabo DeviceNet padrão para a fiação.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 32 - Edição: 04.2017


Integração com o arquivo EDS
Além da conexão física de um dispositivo a uma linha DeviceNet, a integração e a engenharia dos dispositivos no mestre DeviceNet é
necessária.
Uma folha de dados eletrônicos é fornecida para o UMC100.3 para essa finalidade. No mundo DeviceNet, estas folhas de dados
eletrônicos são chamadas de arquivos EDS.
Dentro destes arquivos, são descritas todas as propriedades relevantes para operar o escravo (por exemplo, taxas Baud suportadas,
parâmetros…).

A configuração dos parâmetros de controle e proteção do UMC100.3 pode ser realizada usando o arquivo
EDS. Para criar um aplicativo específico do cliente, a ferramenta de software DTM pode ser usada!

O arquivo ESD para UMC100.3 com DNP31 pode ser obtido no site da ABB: http://www.abb.com
> Product Guide > Low Voltage Products and Systems > Control Products
> Motor Controllers > Universal Motor Controllers > Software

Usando o UMC100.3 em uma rede MODBUS RTU


O protocolo Modbus® RTU MODICON é um protocolo de rede amplamente utilizado baseado na camada física RS485.
É fornecido em muitos PLCs que não oferecem qualquer outra rede de comunicação.
Para integrar o UMC100.3 em uma rede Modbus, use o MRP31.
O diagrama abaixo mostra o esboço de uma linha Modbus com dois MRP31, dois UMC100s e acessórios disponíveis.
Mais detalhes estão disponíveis no manual técnico do MRP31.

AC500 including
Modbus Master

MRP31 MRP31

 Linha Modbus com MRP31 e UMC100.3. Use o cabo Modbus padrão para a fiação.

Não existem arquivos de descrição do dispositivo definidos pelo padrão Modbus.


Portanto, recomendamos que você parametrize o UMC100.3 usando o UMC100-PAN
ou usando um laptop com a ferramenta de software PBDTM.

Edição: 04.2017 - 33 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Usando o UMC100.3 em aplicações extraíveis
A montagem em gaveta extraível é freqüentemente usada em indústrias onde é necessário maior disponibilidade e tempos de parada
mais curtos.
Em caso de erro na gaveta, a substituição por uma gaveta sobressalente deve ser efetuada o mais rápido possível.
O UMC100.3 tem várias características exclusivas que suportam a sua utilização em sistemas de gaveta:
• A separação da interface de comunicação do UMC100.3
Do nó PROFIBUS
anterior

Com. Interface
Gaveta (p.ex., PDP32)
Interface
serial para
UMC
UMC

Escravo

Para o próximo
nó PROFIBUS

• Nas instalações de extração, o UMC100.3 é normalmente montado no interior da gaveta, enquanto o adaptador de comunicação
está montado na câmara do cabo. Isso garante que nenhuma interrupção seja necessária, mas uma linha de rede reta pode ser
implementada.
O resultado é uma comunicação muito estável de rede, mesmo em taxas Baud elevadas!
• No caso de uma substituição da gaveta, o adaptador de comunicação permanece ativo e envia uma mensagem de diagnóstico
para o sistema de controle que o UMC100.3 está faltando. Ainda mais importante, o endereço de rede é armazenado no adaptador
de comunicação. Se um novo UMC100 for conectado, o endereço de rede antigo será usado automaticamente.
Não há necessidade de definir um novo endereço! Consulte o parâmetro Address Check para detalhes adicionais.

Todos os auxiliares necessários para a instalação estão disponíveis.


Veja o diagrama abaixo sobre como usar um PDP32, MRP31 ou DNP31 em um sistema de gaveta.
O exemplo mostra PDP32 para PROFIBUS.

 Adaptador de comunicação e acessórios em uma instalação de extraível.


O nó de rede está fora da gaveta, portanto não são necessárias quedas.
Para manter as interfaces de comunicação alimentadas no caso de as gavetas serem retiradas, elas devem ser alimentadas
separadamente (não mostrado aqui).

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 34 - Edição: 04.2017


3 Entrada em serviço
Este capítulo fornece uma visão geral das etapas de entrada em serviço necessárias. Para detalhes sobre as etapas únicas, consulte
os capítulos relacionados.

Etapas de entrada em serviço.


Para colocar o UMC100.3 em serviço, faça o seguinte:
A) Cablagem
Cablagem e conexão de tensão de alimentação:
Conecte com aparato de interrupção e outros componentes de acordo com os requisitos de aplicação.
Conexão dos contatores: Use supressão de faíscas. Podem ser usados também relés de interface em contatores maiores para
manter a vida útil dos relés internos UMC100.3.
Cablagem do motor:
Verifique a cablagem do motor para garantir a configuração correta de Ie para proteção perfeita do motor. Ao usar o UMC100.3 com
motores de correntes nominais menores que 1 A, leia a seção "Detalhes de operação para motores com correntes de valor pequeno".
Se a corrente nominal do motor estiver acima de 63 A, leia a sessão "Conectando transformadores de corrente (CTs) externos" para
ver como usar o UMC100.3 com transformador de corrente externos.
Se for usado um módulo de expansão de E/S, conecte o UMC100.3 com o módulo de E/S e conecte com aparato de interrupção
e outros componentes de acordo com os requisitos de aplicação.

B) Ativando a alimentação
Ligue a tensão de alimentação do UMC100.3. No estado livre de falhas, os LEDs verdes do UMC100.3 devem se acender.
LED no UMC100.3:

Vermelho / Verde (desarme/pronto) Verde


Amarelo (motor funcionando) Desligado
LEDs na interface de comunicação:

Geralmente, o LED chamado DD deve ficar aceso na cor verde.


Se nenhum mestre de rede cíclico está ativo, o LED chamado Bus piscará.
Consulte a descrição técnica do adaptador de comunicação de uso para mais informações.

Prossiga à Etapa C) se a comunicação em rede for necessária ou prossiga à etapa D) para começar a configuração.
Em caso de erro, use os LEDs ou o UMC100-PAN para descobrir a causa da falha (ver seção "Tratamento de falhas").

C) Definindo os endereços de nós de rede


Antes de conectar o UMC100.3 a uma rede de comunicação (p.ex., PROFIBUS), defina os endereços de rede usando UMC100-PAN.
Isso significa que o endereço escravo é diretamente ajustado e armazenado no UMC100.3.
Para alterar o endereço de rede, aperte Menu, selecione Communication e então Bus Address.
Ajuste o endereço dentro dos limites definidos pelo tipo de rede (para PROFIBUS, p. ex., 2 a 125).

D) Comece a configurar o UMC100.3 através do painel de LCD, laptop ou sistema de controle.


Os seguintes parâmetros precisam ser ajustados
• Parâmetros relacionados ao gerenciamento do motor, p.ex., a função de controle
(consulte a seção "Configurando as funções de gerenciamento do motor")
• Parâmetros definindo como iniciar e parar o motor a partir dos diferentes locais de controle
(consulte a seção "Configurando as funções de gerenciamento do motor -> Inicializando e parando o motor").
• Parâmetros relacionados ao motor e suas funções de proteção
(consulte a seção "Configurando as funções de proteção do motor").
• Parâmetros relacionados à interface de comunicação em rede
(consulte a seção "Configurando a comunicação em rede")
• Outras configurações, como o idioma do painel ou o uso de um módulo de expansão.

Edição: 04.2017 - 35 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Selecionar o modo de configuração necessário para o UMC100.3
O UMC100.3 pode ser considerado de diversas formas dependendo da configuração do seu sistema:

Configuração através do painel de LCD


O endereço do dispositivo deve ser configurado através do painel de LCD. É possível ajustar todos os outros parâmetros de proteção
e controle do UMC100.3 usando o painel. A configuração através do painel de LCD é boa para aplicações independentes (sem rede)
e quando nenhum laptop está sendo usado para definição de parâmetros.
A configuração através do painel de LCD pode ser protegida por senha para evitar alterações indevidas de parâmetros.

Configuração a partir do sistema de controle


Os arquivos de descrição do dispositivo permitem a integração e configuração de um dispositivo no mestre da rede. Para o PROFIBUS,
este arquivo é chamado arquivo GSD. No caso do DeviceNet, os arquivos EDS são comumente utilizados.
O UMC100.3 pode ser configurado usando estes arquivos de configuração. Um benefício considerável deste método de configuração é
que a configuração é armazenada de forma centralizada no sistema de controle e pode ser baixada novamente em caso de substituição.
Se o UMC100.3 estiver conectado via PROFIBUS e o sistema de controle suporta a tecnologia FDT/DTM, também é possível configurar
o UMC100.3 usando o PBDTM (PROFIBUS Device Type Manager) a partir da tela.
O PBDTM oferece uma interface de configuração muito intuitiva, que também permite adaptar a lógica interna de aplicação do UMC100.3
usando o Editor de Aplicações Personalizadas.
No modo online, o PBDTM, além disso, fornece acesso online a todos os dados de diagnóstico, serviço e processos.

Configuração via laptop


A opção de configuração via laptop é uma forma conveniente para definir parâmetros e monitorar o UMC100.3.
A ferramenta de configuração baseada em FDT/DTM fornece acesso completo a todos os dados disponíveis no UMC100.3.
As seguintes funções estão disponíveis:
• Configuração online e offline e definição de parâmetros do UMC100.3.
• Monitoramento e diagnóstico do UMC100.3 durante a operação
• Programação baseada em bloco de funções de uma aplicação específica de usuário
• Uso de papéis de usuário e proteção de senha opcional para diferentes tarefas (p.ex., engenharia ou operação)

Conecte o laptop de serviço com um cabo USB padrão ao UMB100-PAN para configuração de um único UMC100.
Se vários UMC100s são conectados através do PROFIBUS, o adaptador de comunicação UTP22 pode ser usado.
Este adaptador conecta seu laptop à linha do PROFIBUS e permite a configuração e monitoramento centrais de todos os UMC100.3s
conectados a esta linha. Isto é recomendado para instalações de PROFIBUS maiores.
Para configuração através do laptop, use a ferramenta da ABB "Asset Vision Basic".
É usado em conjunto por produtos de instrumentação e controle da ABB. É baseado no padrão FDT/DTM.
A instalação e o uso do PBDTM são descritos no manual do PBDTM. Ele também fornece informações gerais sobre a tecnologia
FDT/DTM.
Leia este manual cuidadosamente se não estiver familiarizado com a tecnologia FDM/DTM.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 36 - Edição: 04.2017


UMC com display
UMC with tela

Interface
USB Micro
USB
Interface Cabo
USB
USB USB
Cable
Power

LaptopLaptop
Service de serviço

PROFIBUS Master

Power Power

DSUB-9 com conector


DSUB-9 with
de serviço
service connector

UTP22

Interface
USB
USB
Interface Conexão do serviço -
Connection of the Service -
Laptop e adaptador PROFIBUS
Laptop &quando
somente PROFIBUS adapter
necessário
Laptop de serviço
Service Laptop only when
também emrequired
paraleloalso
comino PLC/DCS
parallel to the PLC/DCS

 Conexão de um laptop de serviço usando um cabo USB conectado ao painel de LCD do UMC100 (ponto a ponto) ou
UTP22-FBP (para uma linha completa do PROFIBUS)

Posição de teste
É possível configurar uma entrada multifuncional (DI0, DI1 ou DI2) para informar ao UMC que o alimentador está na posição de teste.
Se a entrada digital sinalizar a posição de teste, o circuito principal da artéria deve ser isolado da alimentação do motor, mas a tensão
de controle do UMC deve ser conectada.
Durante a posição ativa de teste, a função do alimentador e sua integração no sistema de controle podem ser testadas.
Ou seja, o motor pode ser iniciado, mas o UMC não se desarma devido a falta de verificação.
Use os parâmetros Multifunction 0,1,2 to para habilitar esta função.

Se a artéria estiver na posição de teste, o UMC desabilita a função de verificação/


supervisão, seja por corrente ou por contatos do contator, assim como quaisquer
outras funções de proteção relacionadas a tensão/corrente do motor.
Assim, a posição de teste só pode estar ativa para fins de comissionamento.

Edição: 04.2017 - 37 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 38 - Edição: 04.2017
4 Configurando as funções de proteção ao motor
Informações gerais
O UMC fornece proteção abrangente do motor, incluindo detecção de falha de fase, proteção de motor ajustável para motores pa-
ralisados durante a inicialização ou operação normal, limites de corrente configuráveis para gerar desarmes ou avisos e muito mais.
As diferentes funções de proteção e monitoramento geram sinais de aviso, sinais de desarme e valores de processo medidos ou
calculados. Todos esses dados estão disponíveis para o usuário para serem exibidos no painel LCD, transferi-los para o sistema de
controle ou processá-los em um aplicativo específico personalizado.
O UMC100.3 pode ser usado com ou sem o módulo de tensão adicional ou o módulo de entrada analógica. As funções de proteção
disponíveis sem um módulo de tensão são descritas na seção “Funções de proteção térmica e de corrente do motor”.
As funções de proteção que requerem um módulo de tensão são descritas na seção “Funções de proteção de tensão e de potência”.
A função queda de tensão, que pode ser usada com ou sem um módulo de tensão, é descrita na seção “Quedas de tensão, derra-
mamento de carga”.
As funções de supervisão disponíveis com o módulo de entrada analógico são descritas na seção “Supervisão de temperatura”.

Reset automático das fugas de proteção


A configuração do parâmetro “Reset automático de falha“ determina como o UMC gerencia desarmes de proteção.
• Desligado (a configuração padrão)
Um desarme de proteção deve ser reconhecido pelo usuário.
Isso pode ser feito através do painel LCD, de rede de comunicação ou pelas entradas multifuncionais DI0-DI2, se estiverem
configuradas.
• Aceso
Um desarme de proteção é automaticamente reconhecido sem a intervenção de um operador humano se a condição do
desarme tiver passado.

EOL e funções de proteção com base em corrente


Nesta seção você encontra informações sobre como configurar as diferentes funções de proteção do motor com base em corrente
do UMC.
Os seguintes tópicos são abordados:
Função e parâmetros da proteção de sobrecarga eletrônica, a memória térmica e pontos a serem considerados se o motor é iniciado
ciclicamente (ex.: modo de operação de motor S3)
• Inicialização longa, proteção a rotores bloqueados durante a inicialização do motor
• Proteção contra sobrecorrente e subcorrente durante operação normal
• Proteção contra desbalanceamento
• Proteção contra perda de fase
• Sequência de fases
• Proteção do termistor do motor
• Proteção de fuga por terra com dispositivo auxiliar CEM11-FBP ou calculada internamente

Os seguintes valores de processo estão disponíveis:

Valor do processo Explicação Intervalo de dados


Corrente do motor A corrente média das correntes trifásicas e 0…800 % de Ie
monofásicas
Corrente do motor A corrente média da trifásica Na unidade selecionada pelo usuário
(A, mA...)
Falha de corrente pela terra Falha calculada de corrente pela terra em % de Ie
Carga térmica Carga térmica do motor 0...100%. 100% é o nível do desarme.
Desbalanceamento da Desbalanceamento da corrente do motor 0...100%
corrente nas três fases
Hora do desarme Tempo até que o EOL desarma o motor 0... 6553 s
(6553 s significa um tempo de
desarme infinito)
Tempo para resfriar Tempo até que o motor possa ser reinicializado 0... 6553 s
Resistência PTC Valor medido a partir do PTC em ohm. 0... 4800 
Frequência da linha Frequência da rede 45... 65 Hz

Edição: 04.2017 - 39 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Funções de proteção podem estar ligadas ou desligadas. Se ligadas, podem acionar um desarme de proteção ou uma advertência
(com exceção da sobrecarga térmica que está sempre ativa e aciona um desarme). Para algumas funções, um atraso opcional pode
ser especificado. Algumas funções de proteção só estão disponíveis depois da inicialização do motor enquanto outras estão ativas
durante a inicialização do motor.
Abaixo, uma visão geral das funções de proteção disponíveis e quando estão ativas. Para obter mais detalhes, veja as seções seguintes.

Corrente da função de Quando ativa Opções disponíveis: Possível Atraso


proteção Desarme/Advertência/ cancelamento de
Desligado falha automática
Sobrecarga eletrônica Sempre Desarme Sim -
Pré-aviso de sobrecarga Sempre Advertência - -
eletrônica
Rotor bloqueado Durante inicialização do Desarme / Desligado (800%) - x
motor
Alta corrente Depois da inicialização do Desarme/Advertência/Desligado - x
motor Advertência separada e níveis
de desarme com atraso
opcional
Corrente baixa Depois da inicialização do Desarme/Advertência/Desligado - x
motor Advertência separada e níveis
de desarme com atraso
opcional
Desbalanceamento Sempre (Corrente do Desarme/Advertência/Desligado Sim Dependendo
motor > 25% de Ie e (Desligado = apenas junto à da classe do
todas as três fases perda de fase) advertência desarme 2
disponíveis) separada e níveis de desarme / 3,5 / 6,5 /
9,5 / 12,5 s
Proteção contra perda de Sempre (Corrente do Desarme, desligar - Dependendo
fase motor > 25% do Ie) da classe do
desarme 1,5
/3/6/9/
12 s
Proteção de PTC Sempre Desarme/Advertência/Desli- Sim, depois de -
gado resfriar (com
exceção do
interruptor de fio
PTC e curto-circuito)
Proteção de fuga por terra Sempre Desarme, Advertência, - x
Após a inicialização Desligamento (255%) aviso
separado e níveis de desarme
Derramamento de carga / Sempre Ver subseção sobre queda de -
Quedas de tensão Não em posição de teste tensão

O período de inicialização do motor termina quando a corrente do motor cai para 135% de Ie ou se
a classe de tempo (isto é, classe 5 -> 1,5 s, classe 10 -> 3 s , classe 20 -> 6 s, classe 30 -> 9 s,
classe 40 -> 12 s) tiver terminado. O tempo de classe começa com o comando de inicialização.

Os parâmetros relacionados ao motor e à proteção devem ser configurados de acordo com as tabelas de dados do fabricante do motor.
Outros parâmetros do UMC devem ser selecionados cuidadosamente com base nos requisitos do processo e do sistema.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 40 - Edição: 04.2017


Proteção contra sobrecarga eletrônica
O UMC protege motores mono e trifásicos de CA em conformidade com IEC 60947-4-1. A classe de desarme pode ser configurada
para a classe 5, 10, 20, 30 ou 40. O modelo de motor térmico avançado considera ambas as partes de cobre e de ferro do
motor, fornecendo assim a melhor proteção para o motor.
Antes que um desarme de sobrecarga realmente aconteça, um pré-aviso pode ser gerado. Durante situações de alta sobrecarga, o
pré-aviso pode ser emitido apenas alguns segundos antes que o desarme realmente aconteça.
A capacidade térmica do motor usada atualmente (0...100%) está disponível para o usuário e, assim, uma previsão do tempo de
desarme para a situação da carga atual. Se o motor for desligado, o tempo para desarmar mostra 6553 segundos (nunca desarma).
Se o motor estiver funcionando, o tempo previsto para o desarme é atualizado normalmente. Quanto menor o valor, mais cedo o
desarme acontece.
Depois de um desarme de sobrecarga, o tempo restante de resfriamento (=tempo para reiniciar) é calculado normalmente e também
está disponível para o usuário. O motor pode ser reiniciado se o tempo de resfriamento for 0 segundos.

Diagrama de bloco:
Modo de resfriamento =
Baseado no &
tempo
TResfriamento

Desarme
Desarme
Modelo Carregar>
I/Ie[%] de motor Reiniciar Tempo de
térmico Carga Nível > resfriamento
&
em execução
Modo de
resfriamento =
baseado em carga
Carregar> Sobrecarga
Nível de térmica
advertência prévia

 Fluxo do sinal da proteção de sobrecarga térmica

A informação térmica do motor é armazenada de forma cíclica (memória térmica) 1).


Depois de um desarme de sobrecarga térmica, o motor deve ser resfriado antes de poder ser iniciado novamente. Há duas opções
para definir o tempo necessário de resfriamento.

• Tempo de resfriamento fixo:


O usuário precisa especificar uma duração fixa, por exemplo, 15 minutos. Depois de um desarme de sobrecarga térmica,
uma inicialização futura do motor é restringida para aquele tempo.
O tempo que precisa ser ajustado depende de:
Tamanho do motor, motor com ou sem ventilação, a temperatura do ambiente, etc. Considerando esses pontos, o tempo
de resfriamento adequado pode ser estimado.
Alguns exemplos de constantes de tempo (c.t.) de resfriamento do motor (motor parado) pode ajudar:
Tamanho 1 kW - 1 pólo 5 kW - 1 pólo 5 kW - 2 pólo 20 kW - 2 pólo 20 kW - 3 pólo 100 kW - 3 pólo

c.t. 10 min 15 min 20 min 30 min 40 min 70 min


• Resfriamento com base na capacidade térmica: O usuário especifica para qual nível (ex. 60%) o nível da carga térmica
deve cair antes que seja possível reiniciar um motor.

1)
Se o UMC estiver desligado enquanto está acontecendo o período de resfriamento e o período de desligamento for
menor que 20 min, o UMC reinicializa o cronômetro de resfriamento com o tempo de resfriamento restante.
Caso contrário, o tempo de resfriamento é zerado.

Edição: 04.2017 - 41 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Exemplo de seleção de classe de desarme:
Selecione a classe de desarme para que o motor esteja termicamente protegido, mesmo quando estiver parado.
Isso significa que a curva de desarme de um motor frio precisa estar abaixo do ponto de coordenação Ia/Ie e tE, ao passo que Ia é a
corrente real, Ie é a corrente nominal do motor e tE é o tempo máximo de aquecimento conforme definido pelo fabricante do motor.
Exemplo: Motor com segurança aprimorada possui os dados:
• Potência = 7,5 kW
• Relação Ia/Ie = 7,4
• Tempo de aquecimento tE = 11 s

O seguinte diagrama mostra o tempo de desarme para motores frios com carga simétrica:

10000

1000

Class 40E
tripping time [s]

Class 30E
100 Class 20E
Class 10E
Class 5E

tE=11 s
10

1
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
I / Ie Ia/Ie=7,4

 Exemplo de seleção de classe de desarme para um determinado motor

As classes de desarme 5 e 10 são permitidas porque os tempos apropriados (3 s, 7 s) estão abaixo do tempo tE do motor (incluindo a
tolerância de 10% do UMC).

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 42 - Edição: 04.2017


Modos de operação de motor cíclicos
Algumas aplicações requerem ciclos de inicialização/operação/parada. Configurar essas aplicações requer cuidado quando
estiver selecionando os tempos de resfriamento ou definindo o tempo de inicialização mais curto possível.
No próximo diagrama, três ciclos de inicialização sucessivos são exibidos. Em cada ciclo o motor começa a 700% Ie.
A carga alta dura por cerca de 7 segundos. Depois a corrente volta para Ie dentro de 6 segundos e permanece em 100% Ie por
cerca de 180 segundos. Em T1 o motor é desligado e resfria por 200 segundos (o tempo de resfriamento está configurado
para 200 s).
Depois que acabar o tempo de resfriamento, a próxima inicialização começa em T2.
Durante esse ciclo, o motor também resfria por 200 s, mas a carga térmica do motor calculada q já está acima de 40%.
A terceira inicialização em T4 leva – conforme esperado – a um desarme de sobrecarga térmica.

Para modos de operação cíclicos, é importante manter os ciclos tão longos quanto necessário
para permitir que o motor esfrie o suficiente.
Para padrões de inicialização cíclica é melhor selecionar a opção “Nível de reinicialização” no
modo resfriamento, o que permite uma reinicialização com base no nível de carga térmica.
No caso mostrado abaixo a terceira inicialização seria então permitida o mais cedo em T5 para
o qR determinado.
θT

120

qT: Carga térmica do


motor
100
qR: Nível de reinicialização
configurado

80 Tx: Tempo de comutação


t: Tempo

60

40

θR
20

0 t[s]
0 200 400 600 800 1000 1200 1400 1600

T1 T2 T3 T4 T5

 Tendência da temperatura calculada do motor depois de várias inicializações.


O motor desarma depois da terceira inicialização porque o motor inicializou com muita frequência no tempo determinado.

Parâmetros relevantes:
• Classe de desarme • Tempo de resfriamento
• Estabelecer corrente Ie1 e, de forma opcional, Ie2 • Nível de reinicialização
• Fator da corrente • Nível de pré-aviso da carga térmica
• Modo de resfriamento • Cancelamento automático de falha

Edição: 04.2017 - 43 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Inicialização longa, proteção de rotores bloqueados
Essa função detecta uma situação de inicialização longa a qual é causada por um rotor bloqueado, por exemplo.
Essa função cria um desarme se a corrente do motor exceder continuamente um limite por um período de tempo configurável.
O bloqueio de um motor pode acontecer devido à carga excessiva do motor ou devido a problemas processuais ou bloqueios mecânicos.
Detectar e desarmar o motor cedo protege o sistema do mecanismo de arrasto de sofrer mais danos e o motor de estresse térmico.
Essa função só pode acionar um desarme. A corrente máxima permitida e o tempo de atraso até que o desarme aconteça podem
ser ajustados.
Diagrama de bloco:

I/Ie[%] I>IBloqueado
Locked
& Ton Rotor
Fase de Inicialização

Bloqueando
Ativado

 Fluxo do sinal da função da proteção de rotação bloqueada

Para ajustar o limite de corrente de bloqueio corretamente, prossiga da seguinte forma:


• Pegue o valor mais alto da corrente de ligação durante uma inicialização normal.
Esse valor é exibido no UMC100-PAN.
• Adicione um fator de segurança dependendo do quanto sua carga de inicialização pode variar.
• Configure o atraso de bloqueio para um valor que seja menor que o tempo de desarme resultante
de um desarme de sobrecarga térmica naquela corrente.
• Essa função de proteção só funciona durante o período de inicialização do motor
• O período de inicialização do motor termina quando a corrente do motor cai para 135% de Ie
ou se a classe de tempo (isto é, classe 5 -> 1,5 , classe 10 -> 3 s , classe 20 -> 6 s, classe
30 -> 9 s, classe 40 -> 12 s) tiver terminado.
• O tempo de classe começa com o comando de inicialização.
• Depois da fase de inicialização, a proteção a rotor bloqueado é feita através de “proteção
de alta corrente”

Limiar LR

t
Retardo LR

Tempo de inicialização

 Fase de inicialização de um motor:


Se a corrente do motor não cair abaixo do limite de LR dentro do tempo de atraso configurado do LR, um desarme de
rotor bloqueado é acionado.

Parâmetros relevantes:

• Nível de rotor bloqueado


• Atraso de rotor bloqueado

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 44 - Edição: 04.2017


Proteção contra alta corrente
Essa função é usada para proteger o sistema de mecanismo de arrasto de problemas e sobrecargas excessivas pelo equipamento
ou processo.
A função de alta corrente emite uma advertência quando a corrente do motor excede determinado limiar por um período de tempo
configurável, depois da inicialização do motor. A alta corrente cria um desarme quando a corrente excede continuamente determinado
limiar de forma separada por um período de tempo configurável, depois da inicialização do motor.
Diagrama de bloco:

Aviso de
& Thcwd alta corrente
I>Ihcwl

I/Ie[%]

I>Ihctl Desarme de
Após a inicialização & Thctd corrente alta

 Fluxo do sinal da função da proteção da alta corrente.

Exemplo:
A fase de inicialização acabou em T1. Em T2, a corrente aumenta acima do nível de aviso de alta corrente Ihcwl por um período
maior que o tempo de atraso do aviso de alta corrente thcwd. Portanto, o sinal de aviso de alta corrente está configurado.
Em T3, a corrente também aumenta acima do nível de desarme de alta corrente Ihctl mas apenas por um período mais curto que o
tempo de atraso do desarme de corrente alta especificado thctd. Depois, em T4, a corrente sobe de novo acima do nível de desarme
e permanece lá tempo suficiente para acionar um desarme de sobrecorrente que finalmente para o motor.

I/Ie [%]

Ihctl Ihctl: Tempo de atraso do desarme


de alta corrente
Ihcwl: Nível de atraso de advertência
de alta corrente
Ihcwl Ihctd: Atraso de desarme de alta
corrente
ISE Ihcwd: Atraso de advertência de
alta corrente
Ie Ie: Corrente nominal
ISE: Corrente que define o fim do
período de inicialização

t
Advertência de
alta corrente T1 T2 T3 T4
Desarme de corrente
alta ---------------------------------------/===========================================================

thcwd
-------------------------------------------------------------------------------/===================

thctd thctd

 Diagrama de tendência da corrente de motor ao longo do tempo.


Isso mostra o propósito da função de proteção contra alta corrente com os parâmetros relacionados.

Parâmetros relevantes:
• Nível de desarme de alta corrente • Nível de advertência de alta corrente
• Atraso de desarme de alta corrente • Atraso de advertência de alta corrente

Edição: 04.2017 - 45 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Proteção contra baixa corrente
A função de baixa corrente é acionada quando a corrente do motor cai abaixo de um nível desejado. A função detecta perda de
sucção para bombas, correias quebradas para transportadoras, perda de fluxo de ar para ventiladores, ferramentas quebradas
para máquinas, etc. Tais estados não prejudicam o motor, mas o diagnóstico precoce ajuda a minimizar a extensão dos danos para a
instalação mecânica e subsequente perda de produção.
Os motores com subcarga atraem principalmente a corrente de magnetização e uma pequena corrente de carga para superar perdas
por fricção.
Portanto, o outro motivo para isolar os motores com subcarga é reduzir a carga reativa na rede de sistemas de energia.
A função de baixa corrente emite uma advertência quando a corrente do motor cai abaixo do nível de advertência por um período
de tempo configurável, depois da inicialização do motor. A função de baixa corrente cria um desarme quando a corrente do motor
cai abaixo do nível de desarme por um período de tempo configurável, depois da inicialização do motor.
Diagrama de bloco:

Aviso de
& Tlcwd corrente baixa
I<Ilcwl

I/Ie[%]

I<Ilctl Desarme de
Após a inicialização & Tlctd corrente baixa

 Fluxo do sinal da função da proteção de baixa corrente.

Exemplo:
O diagrama acima mostra uma situação de subcarga do motor depois que o tempo de inicialização terminou (T1).
Em T2, a corrente do motor cai abaixo do limite de aviso da subcorrente Iucwl.
Depois do tempo de atraso do aviso de subcorrente tucwd uma advertência de subcorrente é estabelecida. Depois, em T3, a corrente
cai abaixo do nível de desarme da subcorrente Iuctl, mas apenas por um período menor que o tempo de atraso do desarme de
subcorrente especificado tuctd.
Portante, não acontece um desarme.
Em T4, a corrente cai de novo abaixo do nível de baixa corrente e permanece assim. Portanto, um desarme é acionado e o motor é
parado.
Ilctl: Nível de desarme de baixa corrente

I/Ie [%] Ilcwl: Nível de advertência de baixa


corrente
tlctd: Atraso de desarme de baixa corrente
ISE
tlcwd:Atraso de advertência de baixa
Ie corrente
Ilcwl Ie: Corrente nominal
ISE: Corrente que define o fim do
período de inicialização
Ilctl

t
T1 T2 T3 T4
Advertência de corrente baixa
---------------------------------------/===========================================================

Desarme de corrente baixa tlcwd


-------------------------------------------------------------------------------/===================

tlctd tlctd
 Diagrama de tendência da corrente de motor ao longo do tempo.
Isso mostra o propósito da função de proteção contra baixa corrente com os parâmetros relacionados.

Parâmetros relevantes
• Nível de desarme de subcorrente • Nível de advertência de subcorrente
• Atraso de desarme de subcorrente • Atraso de advertência de subcorrente

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 46 - Edição: 04.2017


Proteção contra perda de fase (corrente)
Essa função protege motores contra a situação extrema de se perder uma fase completa. Uma perda de fase não detectada pode
causar danos ao motor por causa do aumento de corrente repentino nas duas fases restantes. Assim, a proteção de sobrecarga
térmica executa um desarme acelerado durante a perda de fase. Essa função é baseada na corrente do motor e detecta uma perda
de corrente enquanto o motor está funcionando.

A função só está ativa se a média da corrente do motor nas três fases for > 25% de Ie.
A função de proteção de perda de fase não deve ser desativada em aplicações reais.
A proteção de perda de fase só pode ser desativada para fins demonstrativos.
Para detectar uma perda de fase, a corrente nas fases restantes deve ser > 25% de Ie.

A tabela a seguir mostra os tempos de desarme em caso de perda de uma fase para as diferentes classes de desarme.

Classe de desarme 5 10 20 30 40
Tempo de desarme [s] 1,5 3 6 9 12

Parâmetros relevantes:
• Proteção contra perda de fase

Proteção contra desbalanceamento de fase (corrente)


A proteção contra desbalanceamento de fase protege o motor contra um pequeno desbalanceamento entre as diferentes fases.

O nível de desarme de desbalanceamento de fase deve ser ajustado com cuidado para
proteger os enrolamentos do motor do sobreaquecimento.
Preste atenção às regras ou diretrizes possivelmente fornecidas pelo fabricante do motor.

Função:
A função de desbalanceamento da corrente emite uma advertência se a razão entre a corrente de fase mais baixa e mais alta em
porcentagem estiver acima do nível de advertência configurado.
Fórmula: Desbalanceamento de fase = 100*(1 - Imin / Imax)

A função de desbalanceamento da corrente aponta uma falha se a razão entre a corrente de fase mais baixa e mais alta estiver
acima do nível de desarme configurado. O atraso do desarme depende da configuração da classe de desarme e é mostrado na
tabela abaixo.
Essa função só está ativa se a corrente média nas três fases estiver acima de > 25% da corrente nominal Ie.
Em caso de valor de desbalanceamento extremo, pode ser emitido um aviso de perda de fase ao invés disso.
Diagrama de bloco:

TD = 2...12.5 s Aviso de
Imb> Nível de & desequilíbrio
advertência
I123 Detecção de
desequilíbrio

Deseq>
Nível de
desarme TD = 2...12.5 s Desarme de
Permissão de perda de fase & desequilíbrio

 Fluxo de sinal da função de desbalanceamento de fase

Classe de desarme 5 10 20 30 40
TD 2 3,5 6,5 9,5 12,5

Parâmetros relevantes:

• Nível de desarme do desbalanceamento de • Nível de advertência do desbalanceamento


corrente de corrente

Edição: 04.2017 - 47 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Proteção de sequência de fase
Ative essa função de proteção para prevenir que equipamentos conectados realizem uma rotação em direção errada, como por
exemplo quando se está dirigindo um triturador ou uma transportadora.
Se essa função de proteção estiver ativa, os fios do motor devem ter uma ordem definida da esquerda para a direita. A ordem correta
está impressa no revestimento do UMC100.3.
Cuide para que os contactores estejam montados depois do UMC para garantir que a sequência de fases não tenha mudado ao
trocar os contactores (ex.: inicialização REV).
A proteção de sequência de fase não está disponível no modo de operação monofásico.

Se um módulo de tensão VI15x estiver presente, uma sequência de fase errada é também
detectada se o motor não estiver funcionando.

Se não houver um módulo de tensão VI15x, uma sequência de fase errada é detectada
depois da inicialização do motor.

Se nenhum módulo de tensão for usado, é possível mudar a direção esperada se a cablagem
foi feita de forma diferente.
Não use esse parâmetro quando estiver usando um módulo de tensão!

L1 L2 L3

X6 X7 X8
DO Relay T1 T2 Ca Cb
C C 0 1 2

X9

Trip/Rdy Run

Power Out DO DI 24V


N L 0V 24V 3 0 ... 5
X10 X5

 Se a supervisão de sequência de fases estiver ativa, as fases devem ser alimentadas através do UMC na
ordem mostrada.

Parâmetros relevantes:
• Verificar a sequência de fases
• Reversão de fase
• Corrente do motor é > 23% de Ie

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 48 - Edição: 04.2017


Proteção de fuga por terra
A função de proteção de fuga por terra protege o motor e a rede contra o fluxo de corrente do solo.
As fugas por terra são normalmente causadas pelo envelhecimento da isolação, deterioração da isolação devido à sobrecarga contínua
ou cíclica, umidade ou poeira condutora.
O monitoramento da fuga da terra é realizado com a ajuda de um dispositivo auxiliar CEM11 ou com base em um cálculo interno da
corrente de fuga do solo pelo UMC100.3.
A detecção de fugas pelo solo podem ser usadas para interromper o motor a fim de prevenir mais danos ou para alertar o pessoal
da manutenção a manutenção periódica.
Proteção com base no dispositivo CEM11 de detecção de fuga pela terra externa
O dispositivo CEM11 monitora se a soma das correntes trifásicas é zero. Está usando um transformador de corrente no qual todas
as 3 fases são alimentadas. As saídas sinalizadas do CEM11 podem ser conectadas a uma das entradas multifuncionais do UMC.
Há a opção de se atrasar o sinal de fuga pela terra. Também é possível suprimir a fuga pela terra durante a fase de inicialização do motor.

• O CEM11 pode ser usado em todos os tipos de redes (aterradas e sem aterramento).
• Pode ser usado também em redes com impedância mais alta ao solo.
Pequenas correntes de fuga pelo solo também podem ser detectadas.

Diagrama de bloco:

Sinal CEM11
Ton & Desarme
Suprimir de falha
durante o de terra / Aviso
arranque

 Fluxo do sinal da função da proteção de fuga pela terra

Diagrama de circuito de amostra: Para usar o CEM11 com o UMC, prossiga da seguinte forma:
1. Selecione o modelo CEM11 adequado às suas necessidade de aplicação. Há quatro modelos diferentes disponíveis com furos
de alimentação de 35 mm a 120 mm.
2. Conecte o CEM11 a uma das entradas multifuncionais DI0, DI1 ou DI2 e alimentação de 24 V CC.
3. Configure a entrada multifuncional correspondente como entrada de fuga pela terra. Você pode selecionar se a supervisão de fuga
pela terra deve ser suprimida ou não durante a inicialização do motor.
4. Outra opção é configurar uma hora para atrasar a criação de uma falha ou advertência. É ajustável de 0,1 a 25,5 s.
5. Configure o limiar quando a fuga pela terra deve ser sinalizada. O limiar pode ser configurado diretamente no monitor de fuga pela
terra (CEM11). Veja o manual técnico do CEM11 para mais detalhes.

UMC100 3

10 11 13 14 15 16 17 18
DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5

0 V 24 V DC

Parâmetros relevantes do CEM11:


• Tempo de atraso multifuncional • Entradas multifuncionais 0,1 ou 2

Edição: 04.2017 - 49 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Proteção com base em cálculos internos
O UMC pode detectar uma fuga pela terra somando correntes trifásicas sem usar um transformador de corrente externo.
A função de detecção interna de fuga pela terra emite um aviso quando a corrente de fuga pela terra excede determinado limiar por
um período de tempo configurável, depois da inicialização do motor. A função de detecção de fuga pela terra cria um desarme
quando a corrente excede continuamente determinado limiar de forma separada por um período de tempo configurável, depois da
inicialização do motor.

• A corrente de fuga pela terra deve ser > 20% do Ie a ser detectado
• Apenas utilizável em redes com baixa impedância ao solo.
Apenas correntes de fuga pelo solo mais altas podem ser detectadas
• Os níveis de desarme e aviso configurados não devem estar acima de 80% do Ie
• Em caso de motores de inicialização rápida sem carga, um desarme de fuga pela
terra pode acontecer durante a fase de inicialização. Configure um tempo de atraso
nessa caso.

Diagrama de bloco:

Vectorsum
> Limiar de & Ton Aviso de falha à terra
IL1 advertência.
IL2
IL3 Vectorsum
> Limiar & Ton Desarme de falha de terra
desarme.
Sempre
>
Após a
inicialização

 Fluxo do sinal da função da proteção de fuga pela terra interna

Parâmetros relevantes para a fuga pelo solo interna:


• Nível de desarme da fuga pela terra • Nível de advertência da fuga pela terra
• Atraso de desarme da fuga pela terra • Atraso de advertência da fuga pela terra
• Detecção de fuga pela terra

Se o Nível de Desarme e o Nível de Aviso = 255%, então o Nível de Fuga pela Terra não é calculado.
Se o Nível de Desarme não for 255%, o Nível de Fuga pela Terra é calculado e torna-se visível no painel ou aplicação.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 50 - Edição: 04.2017


Proteção de Motor Termistor (PTC) de acordo com EN 60947-8 (sensores tipo A)
Os termistores PTC são elementos semicondutores com um coeficiente de temperatura positivo muito alto. Eles são incorporados
diretamente nos enrolamentos de fase do estator.
Em contraste com a proteção de sobrecarga térmica que responde à corrente da carga, a proteção do termistor responde à mudança
na resistência do termistor devido a uma mudança de temperatura nos enrolamentos do motor.
Os termistores são selecionados para terem uma temperatura de operação estipulada que corresponde à classe de isolação, tamanho
construtivo e construção do motor. Na temperatura estipulada, a resistência do termistor aumenta muito acima do valor de resistência
a altas temperaturas.
O UMC sente essa mudança abrupta na resistência. Quando a proteção do termistor está ativada, há também uma supervisão interna
que detecta fugas de circuito aberto ou de curto-circuito a partir do circuito do termistor.

T 
Motor com
sensores PTC

 Conecte o PTC aos terminais Power


T1/T2 do UMC.

Parâmetros relevantes:

• PTC

Edição: 04.2017 - 51 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Funções de proteção de tensão e potência
Esta seção descreve a tensão com base nas funções de proteção do motor.
O UMC100.3 junto com o módulo de tensão VI150/VI155 mede continuamente a tensão de alimentação (linha a linha) do motor, a
corrente do motor e o ângulo da fase entre a corrente e a tensão.
O consumo de potência e energia é calculado a partir desses valores e usado para várias funções de proteção e monitoramento.
Os valores de processos diferentes podem ser relatados por rede de comunicação e exibidos no painel LCD.
As seguintes funções são descritas nesta seção:

• Sobretensão, subtensão • Sobrecarga, subcarga


• Perda de fase • Fator de potência
• Desbalanceamento de tensão • Reação à queda de tensão
• Distorção harmônica total
Os seguintes dados de processo estão disponíveis:

Valor do processo Explicação Intervalo de dados


Fator de potência O fator de potência é definido como a razão da potência real 0…1 (0... 100%)
(cosphi) fluindo para a carga da potência aparente e é um número não
dimensional entre 0 e 1 (também expresso em porcentagem).
O cos phi só considera a frequência fundamental.

Neste manual, ambos os termos são usados para se referir


apenas à frequência fundamental!
UL1L2 , UL2L3 , UL3L1 Tensões fase a fase (linha a linha) (modo trifásico) 0…115% de Ue
ULN Fase para neutro (modo monofásico)
Potência ativa Potência ativa é a capacidade do motor de executar trabalho 0…65535 [1 W, 10 W, 100 W, 1 kW]
em determinado tempo A unidade real depende do fator de
escala selecionado.
Potência aparente A potência aparente é a soma de vetores da potência real e 0…65535 [1 VA, 10 VA, 100 VA, 1 kVA]
reativa. A unidade real depende do fator de
escala selecionado.
Desbalanceamento Um desbalanceamento entre as tensões de alimentação na rede. 0... 100%
de tensão
Distorção harmônica Distorção harmônica da rede. 0... 100%
total (DHT)
Energia Energia consumida. kWh

Na seção 2 -> Conectando o Módulo de Tensão VI15x você vai encontrar informações sobre como
montar e conectar o módulo de tensão.
Todos os valores de processos gerados a partir do módulo de tensão podem ser usados no Editor de
Aplicativo Personalizado. Consulte o manual do editor para obter mais informações.
A saída digital do módulo de tensão DO0 pode ser usada livremente no editor de bloqueio de função.
Como padrão, está conectado ao telegrama de comando e pode ser controlado a partir de um PLC.

Antes de usar o módulo de tensão, estabeleça os seguintes parâmetros:


• Tensão nominal linha a linha (modo trifásico)
• Tensão nominal para neutra (modo monofásico)
• Fator de potência nominal (cos phi)
• VI15x ativado.
Se o módulo estiver ativado, o UMC monitora a presença do módulo e cria, por padrão, uma fuga
para caso esteja faltando o módulo (-> parâmetro “Reação a módulo faltante”).

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 52 - Edição: 04.2017


Visão geral da função

Tensão da função de proteção Quando ativa Opções disponíveis: Possível


Aviso/Desarme/ cancelamento de
Desligar/Outro falha automática
Sobretensão: Motor em funcionamento Desarme/Advertên- -
O valor mais alto das três fases está acima de um O motor parou cia/Desligado
determinado limite. Não está na posição de
Os limiares de advertência e de desarme, além dos testes
atrasos referentes, podem ser estabelecidos.
Subtensão: Motor em funcionamento Desarme/Advertên- -
O valor mais baixo das três fases está abaixo de um O motor parou cia/Desligado
determinado limiar. Não está na posição de
Os limiares de advertência e de desarme, além dos testes
atrasos referentes, podem ser estabelecidos.
Queda de tensão: Depois da inicialização do A reação depende na -
A situação de baixa tensão que requer manuseio do motor duração da queda.
derramamento autônomo de carga deve acontecer Não está na posição de
no UMC. testes
Perda de fase: Motor em funcionamento Desarme/Advertên- -
Ao contrário da corrente com base na função de O motor parou cia/Desligado
proteção de perda de fase, essa função também Não está na posição de
detecta uma fase faltante caso o motor seja parado. testes
Um aviso / desarme pode ser sinalizado antes que
o motor seja inicializado de fato, isto é, para detectar
um fusível queimado.
Desbalanceamento de tensão: Motor em funcionamento Desarme/Advertên- Sim, veja o parâmetro
Essa função pode ser usada para detectar pequenos O motor parou cia/Desligado “Cancelamento
desbalanceamentos de tensão entre as fases. Não está na posição de automático da falha”
Os limiares de advertência e de desarme, além dos testes
atrasos de aviso e desarme, podem ser estabelecidos.

Distorção harmônica total: Motor em funcionamento Advertência -


Essa função mede as distorções harmônicas na rede O motor parou
conectada. Não está na posição de
testes
Sobrecarga: Após inicialização da carga Desarme/Advertên- -
A potência ativa utilizada pelo motor é muito alta. Não está na posição de cia/Desligado
Os limiares de advertência e de desarme, além dos testes
atrasos referentes, podem ser estabelecidos.
Subcarga: Após inicialização da carga Desarme/Advertên- -
A potência ativa utilizada pelo motor é muito baixa. Não está na posição de cia/Desligado
Os limiares de advertência e de desarme, além dos testes
atrasos referentes, podem ser estabelecidos.
Cos phi: Após inicialização da carga Desarme/Advertên- -
Uma medida do ângulo da fase entre a tensão e a Não está na posição de cia/Desligado
corrente. testes
Os limiares de advertência e de desarme, além dos
atrasos referentes, podem ser estabelecidos.

Edição: 04.2017 - 53 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Funções de proteção com base na tensão
O seguinte diagrama de bloco oferece uma visão geral do fluxo de sinal relacionado à supervisão de tensão e proteção.
As diferentes funções de proteção da tensão estão normalmente sempre ativas (também se o motor estiver no modo parado).
Há duas exceções a) se o UMC estiver em posição de teste e b) se uma queda de tensão for detectada.

Desabilitar
queda de >
tensão
U > U nível de U retardo de
aviso alto & aviso alto
Aviso de Sobretensão

Máx
U > U nível de U retardo de
desarme alto & desarme alto Desarme de sobretensão

U < U nível de U retardo de


UL1L2 aviso baixo & aviso baixo Aviso de subtensão
UL2L3 Min
UL3L1 U < U nível de U retardo de
desarme baixo & desarme Desarme de subtensão
baixo

Udeseq > U Deseq


U nível de
advertência deseq
& retardo de Tensão Deseq. Aviso
Cálculo do aviso
Desequilíbrio
Udeseq > U U Deseq
nível de desarme & retardo de Tensão Deseq. Desarme
de deseq desarme

Detecção
de perda & Retardo1) Perda de Fase de Tensão
de fase

Cálculo THD>
THD MAX nível de aviso & THD avisar

1)
atraso = duração da queda ou atraso de autorreinicialização de (o tempo mais longo é usado para o atraso)

 Fluxo do sinal da tensão com base nas funções de proteção e monitoramento.

Desbalanceamento
Um desbalanceamento pode aparecer por diferentes motivos. Por exemplo, devido a um desbalanceamento de rede ou a resistências
de alto contato na cablagem de uma fase. Até pequenos desbalanceamentos de tensão causam desbalanceamentos de alta corrente.
O valor do desbalanceamento é calculado da seguinte forma:
Desvio Máx. (U12, U23, U31)
valor =
Média (U12, U23, U31))

Uxy /U e < 10% 0%


Udesbalanceamento= valor > 20 20%
valor < 20 value

Distorção harmônica total


Essa função mede as distorções harmônicas na rede conectada e oferece um valor pela Distorção Harmônica Total DHT. As distorções
harmônicas podem ser causadas por acionadores de velocidade variável ou dispositivos eletrônicos. Harmônias altas podem
resultar em uma degradação acelerada da isolação e diminuição da vida útil de um motor. Em caso de distorções acima do nível de
aviso ajustável, recomenda-se verificar as redes de alimentação procurando fugas ou equipamento barulhento.
A DHT é definida como a razão da soma das potências de todos os componentes harmônicos à potência da frequência fundamental.

Um limiar pode ser estabelecido para acionar um aviso se a DHT estiver muito alta.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 54 - Edição: 04.2017


Fator de potência e supervisão de potência
O fator de potência e a potência ativa são valores importantes pra detectar situações de subcarga ou de nenhuma carga em aplicações
em que uma mudança na carga não se reflete igualmente em uma mudança na corrente do motor (ex.: pequenas bombas, correias
transportadoras, etc.).
Para a supervisão do fator de potência, um limite de aviso e de desarme está disponível.
O fator de potência junto com a corrente do motor e a tensão de alimentação são a base para se calcular a potência real consumida por
um motor. Limiares de advertência e de desarme podem ambos serem configurados para supervisão de sobrepotência e subpotência.
As funções de fator de potência e supervisão de potência são desativadas na posição de testes e se foi detectada uma queda na tensão.
Um tempo de inibição está disponível para inibir as funções de supervisão de carga depois que uma carga é inicializada. Isso pode
ser causado, por exemplo, para permitir que uma bomba acumule pressão antes que a proteção de potência se torne ativa.
O diagrama abaixo mostra a inicialização do motor e a ativação da função de proteção de subcarga.

Não é necessário especificar a potência nominal do motor. O UMC100.3 calcula internamente


da seguinte forma:

Pnom = Ie ∗ Ue ∗ cosϕnom ∗ 3

Os limites de aviso e de desarme para a proteção de sub e sobrepotência são, portanto,


definidos em porcentagem em relação a Pn. Exemplo: Pn = 2 kW.
Se o parâmetro “Nível de desarme de P baixa’ estiver configurado pra 80%”,o motor
será desarmado se a potência real medida cair abaixo de 1,6 kW.

Use o cos phi ou a potência ativa para a supervisão de carga baixa. Não é recomendado
usar os dois ao mesmo tempo.

I/In

100%

t
Supervisão de
Partida do motor Motor em funcionamento potência e
cosphi ativa
Retardo inicialização da carga

 O tempo de atraso da inicialização da carga permite atrasar as funções de proteção de baixa


potência na inicialização. Isso pode ser causado, por exemplo, para permitir que uma bomba
acumule pressão antes que a proteção de baixa potência se torne ativa.

Edição: 04.2017 - 55 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


O seguinte diagrama de bloco mostra o fluxo de dados da supervisão de potência no UMC/VI15x e os sinais gerados.

Desativar
Queda de tensão >
Retardo de Carregamento inicial
Motor em início da 1
funcionamento carga

P alto
& retardo
P>P alto nível de aviso
de desarme
Advertência de sobrepotência
Iméd
P> P nível
Uméd
P de aviso alto P alto
cosphi & retardo
(fator de potência) de desarme Desarme de sobrecarga

P retardo de
& aviso de
P<P lev.
aviso baixo
baixa marcha Aviso subpotência

P<P lev.
desarme baixo P retardo de
& desarme de
baixa marcha Desarme de carga baixa

cosphi Cosphi
< cosphi nível & aviso de
de aviso desarme Cosphi aviso

Cosphi
Cosphi & retardo de
<cosphi nível desarme Cosphi desarme
de desarme

Escala de
Fator de potência
Escala de Potência ativa / aparente
Potência Energia
Energia

 Diagrama de bloco mostrando o fluxo de dados da função de proteção de potência. Os sinais


à direita estão disponíveis para mais processamentos como, por exemplo, em uma aplicação
personalizada definida pelo usuário.

Parâmetros relevantes da tensão: Parâmetros relevantes da potência:


• U nível de aviso alto • Nível de advertência do fator de potência
• U nível de desarme alto • Nível de desarme do fator de potência
• U retardo de aviso alto • Atraso de advertência do fator de potência
• U retardo de desarme alto • Atraso de desarme do fator de potência
• U nível de aviso baixo • Retardo inicialização da carga
• U nível de desarme baixo • P baixo retardo de desarme
• U retardo de aviso baixo • P baixo nível de desarme
• U retardo de desarme baixo • P baixo retardo de aviso
• Desbalanceamento U Nível de advertência • P baixo nível de aviso
• Desbalanceamento U Nível de desarme • P alto nível de desarme
• Desbalanceamento U Atraso de advertência • P alto retardo de desarme
• Atraso de desbalanceamento U de desarme • P alto nível de aviso
• Nível de aviso de DHT • P alto retardo de aviso
• Atraso de advertência de DHT • Fator de escala de potência

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 56 - Edição: 04.2017


Quedas de tensão, derramamento de carga
Motores desligados durante quedas de tensão ou falhas de potência podem ser reinicializados assim que a potência retornar para
prevenir o ligamento simultâneo dos motores e assim prevenir outras falhas na rede.
O desarmamento de motores devido à subtensão de pouca duração pode ser evitado.
Também é possível reiniciar o processo com a retomada da energia inicializando sequencialmente os motores (início escalonado).

A função Queda de Tensão está disponível para tipos de inicialização DOL (Inicialização Online Direta)
e REV (Inicialização Reversa).

Quando estiver usando a função de queda de tensão, cuide da disponibilidade da tensão de alimentação
do contactor e do recuo do contactor.
Configure o tempo de atraso para verificar de novo > a janela de reinicialização automática para evitar
desarmes antes que o UMC tenha desligado o contactor se a queda não for maior que a janela de
reinicialização automática.

Durante a queda de tensão, o UMC inibe avisos e erros de baixa tensão, cos phi baixo e baixa potência.
No entanto, estabeleça um tempo de atraso suficiente de, por exemplo, no mínimo 0,5 s para essas
funções a fim de evitar conflitos com a função de queda de tensão.

Durante uma queda de tensão, a tensão de alimentação do UMC em si deve estar disponível!
Para aplicações especiais nas que a tensão de alimentação também é desligada, você pode criar uma
aplicação própria de bloqueio de função usando o editor de bloqueio de função e usando o bloqueio de
função “SR não volátil”.
Esse bloqueio permite salvar seu estado de saída sobre um ciclo de potência.

A lógica de derramamento de carga pode ser acionada


A) a partir do módulo de tensão VI15x. Veja a parte superior do diagrama abaixo.
B) a partir de um monitor de tensão externo sinalizando a situação de baixa tensão para vários dispositivos. Veja a parte inferior do
diagrama abaixo. Nenhum módulo VI15x é necessário nesse caso.
O seguinte diagrama mostra ambas as situações.

L1/L2/L3

UMC100 UMC100
VI15x
.... VI15x

L1/L2/L3

Monitora-
mento
UMC100
UMC100
....
de tensão
externa

DI0-2 .. .. DI0-2
24VDC

 Uma situação de tensão baixa pode ser detectada pelo módulo VI15x ou usando um
relé externo de monitoramento de tensão.
No último caso, o sinal de baixa tensão precisa estar conectado por fios a todos os
controladores do motor.

Edição: 04.2017 - 57 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Descrição do parâmetro

Parâmetro Explicação
Duração da queda Se a queda de tensão for mais longa que esse tempo, o erro “Duração de queda” é
acionado.
Janela de reinicialização Se a tensão se recuperar dentro deste período, ele não é desligado – isto é, a saída
automática da queda de relé do UMC é ligada.
Atraso de reinicialização O tempo de atraso até que o motor é reinicializado após o fim de uma queda de tensão.
automática da queda Isso só é feito se o parâmetro “Ativar reinicialização automática de queda” estiver configurado.
Ativar queda A função de queda está ativada.
Reinicialização automática da Ativar a reinicialização automática.
queda ativada
Nível de queda Nível de tensão indicando o começo de uma queda de tensão
Nível de reinicialização de queda Nível de tensão indicando o fim de uma queda de tensão.

Dependendo da duração da queda de tensão e dos parâmetros acima, diferentes reações podem ser configuradas.
Os quatro seguintes diagramas mostram diferentes casos.
• Caso a: uma situação de baixa tensão curta. O motor continua funcionando.
• Caso b: situação de baixa tensão mais longa com parada do motor. O motor é automaticamente reinicializado
depois de um atraso.
• Caso c: situação de baixa tensão longa acionando um erro
• Caso d: duas quedas ao longo de um período de tempo curto

Nível de
reinicialização
de queda

Nível de queda

Janela de reinicialização automática da queda

Situação de subtensão

Relé de saída UMC

DIP sinal na
entrada digital

 Caso a:
A situação de baixa tensão é mais curta que a “Janela de reinicialização automática da
queda”, por isso a saída de relé do UMC não está aberta.
O motor continua funcionando sem interrupção.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 58 - Edição: 04.2017


U

Nível de
reinicialização
de queda

Nível de
queda Atraso de
reiniciali-
zação
Janela de reinicialização automática da queda automática
da queda
Situação de subtensão

Relé de saída UMC

DIP sinal na
entrada digital
Duração da queda

 Caso b:
A situação de baixa tensão demora mais que a “Janela de reinicialização automática da queda”, o
que significa que o UMC desliga a saída de relé.
Mas a situação de baixa tensão é mais curta que a “Duração de Queda” configurada, então o motor
é reinicializado automaticamente depois de um tempo de atraso de reinicialização opcional (Parâmetro
“Reinicialização automática da queda ativada=Ligado).
Caso contrário, permanece desligado.

Nível de
reinicialização
de queda

Nível
de queda

Situação de subtensão

Relé de saída
UMC
DIP sinal na
entrada digital
Duração da queda

Tensão UMC
Erro de queda

 Caso c:
A situação de baixa tensão demora mais que o tempo da ‘”Duração da Queda”.
Portanto, um erro é gerado assim que a duração da queda exceder o tempo de duração da queda configurado.

Edição: 04.2017 - 59 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Quedas duplas
O manuseio especial pode ser ativado se duas quedas ocorrerem dentro de um segundo.
Configure o parâmetro “Queda ativada” para “Ligar + Bloqueio rápido de ciclo'. Se dentro de um segundo acontecerem duas
situações de baixa tensão, imediatamente após o início da segunda situação de baixa tensão os contactores são desligados.
Eles são ligados automaticamente de novo depois do tempo do Atraso de reinicialização automática da queda” se a “Reinicialização
automática da queda ativada’ estiver configurada.

UL
1ª situação de 2ª situação de
subtensão subtensão
Nível de
reinicialização
de queda

Nível
de queda
Situação de Atraso de
Janela de reinicialização automática da queda subtensão reinicialização
Situação de subtensão automática da queda
Sem retardo!
Relé de saída UMC

DIP sinal na
entrada digital
<1s

Parâmetros relevantes:
• Ativar queda • Reinicialização automática da queda ativada
• Duração da queda • Nível de queda (só quando se está usando os módulos VI15x
• Janela de reinicialização automática da queda como fonte de acionamento)
• Atraso de reinicialização automática da queda • Nível de reinicialização de queda (só quando se está usando os
módulos VI15x como fonte de acionamento)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 60 - Edição: 04.2017


Supervisão de temperatura e entradas analógicas baseadas em RTD
Esta seção descreve as funções de supervisão disponíveis junto com o módulo de entrada analógica.
Os valores de processo e diagnóstico gerado e a informação de desarme estão disponíveis através da rede de comunicação e
painel LCD.
O AI111 pode operar em dois modos. Use o modo de temperatura para supervisionar três valores de temperatura conectados ao mesmo
tipo de sensor. Use o modo universal para ter flexibilidade completa com diferentes sensores conectados às entradas analógicas.
Dois AI111 podem ser conectados a um UMC100. Ambos os módulos podem ser configurados de forma independente um do outro.
As seguintes funções são descritas nesta seção:

• Usar o módulo de entrada analógica no modo de temperatura


• Usar o módulo de entrada analógica no modo universal

Os seguintes dados de processo estão disponíveis:

Valor do processo Explicação Intervalo de dados


Valor AI Valor medido dos canais um a três dos dois módulos Kelvin (modo de temperatura)
de entrada analógica (seis valores).
Valor bruto (modo universal)
Tmax Valor máximo de três canais de um módulo de entra- Kelvin (modo de temperatura)
da analógico no modo de temperatura

Na seção 2 -> Conectando o Módulo de Entrada Analógica, você vai encontrar informações sobre como
montar e conectar o módulo de entrada analógica.
Todos os valores de processos gerados a partir do módulo analógico podem ser usados no Editor de Aplicação
Personalizado. Consulte o manual do editor para obter mais informações.

Antes de usar o módulo analógico, estabeleça os seguintes parâmetros:


• Modo AM1, AM2
• Tipo de canal (apenas para o canal um no Modo de Temperatura)
• AM1/2 ativado. Se o módulo estiver ativado, o UMC monitora a presença do módulo e cria, por padrão, uma
fuga para caso esteja faltando o módulo (-> parâmetro “Reação a módulo faltante”).

Modo de temperatura
No modo de temperatura, o módulo de entrada analógica mede três temperaturas em modos de dois ou três fios. O mesmo tipo
de sensor e alcance de temperatura é usado em todas as três entradas. A temperatura máxima das três entradas é calculada e
comparada com o nível de aviso –e de desarme – definido pelo usuário. No caso de a temperatura máxima ficar acima dos níveis
configurados, um aviso ou desarme é acionado.
No modo de temperatura, os parâmetros do canal um definem o comportamento de todos os três canais de um módulo.
Aplicação mais comum: supervisão de temperatura do enrolamento ou do rolamento

T>
Atraso Aviso de sobretemperatura
nível de
advertência Tmax
I1a/b/c Processa-
I2a/b/c mento Máx
de sinais T>
I3a/b/c nível de Desarme de sobretemperatura
desarme

Tmax [K]
T1 [K]

T2 [K]

T3 [K]

 Descrição geral da função do AI111 no modo de temperatura.


As configurações para o canal 1 (tamanho construtivo e níveis) também são usadas para o canal dois e três.

Parâmetros relevantes no modo de temperatura:.


• AI1xx AM1/2 ativado • AM1/2 nível de desarme Tmax
• AM1/2 modo • AM1/2 nível de aviso Tmax
• AM1/2 CH1 tamanho construtivo • AM1/2 atraso Tmax
• AM1/2 CH1 erro reação • Unidade de temperatura do painel LCD

Edição: 04.2017 - 61 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Modo universal
No modo universal, o tamanho construtivo de cada canal de entrada analógico pode ser configurado individualmente. Os valores
medidos estão disponíveis no LCD por rede de comunicação e editor de bloqueio de função.
Nenhum processo pré-definido é feito com os valores medidos. O processamento pode ser feito no sistema de controle ou em uma
aplicação personalizada criada pelo editor de aplicação personalizada.
Veja o manual do editor de aplicação personalizada para uma descrição detalhada dos bloqueios de funções disponíveis e uma
aplicação de amostra.

I1a/b/c Processa- AI1


I2a/b/c mento AI2
I3a/b/c de sinais AI3

 Descrição geral da função do AI111 no modo universal.

Parâmetros relevantes no modo universal:.


• AI111 AM1/2 ativado • AM1,2 modo
• AM1,2 CH1/2/3 reação a erro • AM1,2 canal 1/2/3 tamanho construtivo

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 62 - Edição: 04.2017


5 Configurando as funções de gerenciamento do motor
Nesta seção, você encontrará as seguintes informações:
• Introdução às estações de controle e modos de operação suportados
• Como iniciar e parar o motor a partir das diferentes estações de controle
• Funções de controle disponíveis
• Funções relacionadas com o controle do motor, tais como partida de emergência, monitoramento de final de execução, etc.

Inicializando e parando o motor

Estações de controle
A partir de estações de controle (isto é, fonte de comandos) podem ser enviados comandos de início/parada para o UMC. São suportadas
quatro estações de controle:
• Entradas digitais Permitem que o motor seja controlado a partir de um painel de controle com botões de pressão , p.ex., montados
localmente no motor.
• DCS/PLC: Os comandos são transferidos através de telegramas cíclicos de comunicação do controlador de processos via rede
de comunicação para o UMC. O UMC utiliza o perfil de partida direta do motor PNO, que define o significado de cada bit nos
telegramas cíclicos.
• Painel LCD: Permite o controle através dos botões do UMC-PAN normalmente montados na porta do gabinete do disjuntor
• Ferramenta de serviço: Permite que comandos de controle sejam emitidos via serviços de comunicação acíclica da rede de
comunicação utilizada.
O UMC DTM usa este canal de comunicação, por exemplo.
Para cada estação de controle, você pode configurar se um comando de início e/ou de parada é aceito pelo UMC.

Power

Modos
Na prática, é frequentemente necessário liberar ou bloquear comandos de início/parada a partir de uma estação de controle, dependendo
de várias razões, p.ex.,
• Se a comunicação com o mestre de rede for interrompida, você deseja ativar automaticamente o controle através de entradas
digitais, o que não seria possível se a comunicação estiver funcionando
• Para fins de serviço, todos os comandos da rede devem ser ignorados

Portanto, o UMC permite que os comandos de início/parada sejam liberados ou bloqueados individualmente a partir de uma estação
de controle, dependendo dos modos. Três modos diferentes estão disponíveis, nomeados pelo seu uso típico:

Edição: 04.2017 - 63 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Modo Comportamento padrão
Auto (Remoto) Neste modo de operação, o UMC aceita comandos de partida do DCS/PLC. Para ativar este modo de controle,
"Auto Mode Bit" no telegrama de comunicação cíclico tem de ser configurado para lógica um.
Nenhum comando de partida de outras fontes de controle é aceito neste modo.
Local 1 Neste modo, o motor é controlado localmente no motor ou na sala de controle do motor. Os comandos de
arranque são aceitos a partir das entradas digitais ou do painel de controle de LCD. Este modo está ativo nos
seguintes casos:
• Se o "Auto Mode Bit" no telegrama de rede cíclico não estiver definido, isto é, o PLC/DCS habilitou o comando
direto.
• Se o painel de LCD for usado para controlar o motor localmente.
Ao entrar no ponto do menu "Motor Control" e o UMC sinalizar o comando direto
• Se o UMC detectar uma falha na rede
Local 2 É um segundo modo de controle local que pode ser ativado através de uma das entradas multifuncionais mesmo
que outro modo esteja ativo. Isto permite que o controle local seja executado através de entradas digitais sem
envolvimento do PLC/DCS (isto é, o "Auto Mode Bit" é ignorado).

Como configurar o modo:


Há três sinais relevantes que determinam qual modo está ativo:
• Falha de rede: O UMC detectou uma falha de rede (isto é, o mestre de rede cíclico está ausente)
• Forçar Local 2 Uma entrada multifuncional indica que o modo local 2 será ativado
• Autobit: Com o bit 5 no byte 0 do telegrama de comando cíclico, o PLC/DCS indica que o modo automático deve ser ativado e o
controle deve ser feito via rede (de acordo com o perfil de gerenciamento do motor PNO).
A tabela a seguir mostra o modo de operação ativado dependendo dessas entradas.
Há sempre um modo selecionado mesmo se mais de uma entrada estiver ativa.
O sinal de falha de rede tem a prioridade mais alta seguida pelo sinal de força local 2. O autobit tem prioridade mais baixa.

Falha na rede 1 0 0 0
(por exemplo, sem sinal de vida do mestre)
Forçar o sinal local 2 (de DI0-2) x 0 1 0
Autobit é definido como true na rede de x 0 x 1
comunicação
Modo resultante Local 1 Local 1 Local 2 Automático
x: 0 ou 1

 Tabela de seleção de modo. Com base nas três entradas, o modo ativo é selecionado.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 64 - Edição: 04.2017


Exemplo:
Devem ser cumpridos os seguintes requisitos:
• O interruptor S1 tem as seguintes posições: Remote/Local/Test Position/Off.
• (Req. 1) Se o interruptor está na posição Local, o UMC pode ser controlado apenas localmente (entradas digitais e LCD), mas
não iniciado através rede de comunicação. Mas será possível parar o motor também através da rede.
• (Req. 2) Na posição Auto, o DCS pode controlar o UMC. Localmente somente um comando de parada pode ser emitido.
• (Req. 3) Na posição Off, o motor não pode ser iniciado
• (Req. 4) O Test de posição é para fins de comissionamento e comuta o UMC para o modo de simulação.
• (Req. 5) Se houver uma falha na rede, o UMC entrará automaticamente no modo local e permitirá iniciar/parar através do painel de
LCD e das entradas digitais (como na posição Local).
O diagrama abaixo mostra o diagrama de circuito simplificado:

L1, L2, L3
GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)

K1

24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
UMC100
Com.
Interface

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0V / 24 V CC
Local Sim k1
Remoto Apagado

Frnt Parar 3
S1

M
0V 24VDC

A partir dos requisitos, você pode ver que os três locais de controle Entradas Digitais, por rede de comunicação e LCD são usados.
Além disso, os comandos de arranque/parada das diferentes posições de controle devem ser bloqueados ou liberados dependendo
da rede de comunicação e do status S1. Portanto, os diferentes modos podem ser usados.
Para ler os comandos S1, são utilizadas as três entradas multifuncionais DI0, DI1 e ED2.
Sua configuração é a seguinte:
• Multifunção em 0 = Força Local (NO): Esta entrada ativa o modo local 2 se o usuário quiser garantir que o DCS não pode controlar
o motor (Req. 1)
• Multifunção In 1 = Posição de Teste (NO): Esta entrada ativa a simulação (Req. 4)
• Multifunção In 2 = Parar: Parar (NO) é dominante e não é permitido iniciar se a entrada estiver ativa (Req. 3)

Para a posição Remota, nenhuma entrada é necessária, porque se o UMC não estiver no modo local, ele estará automaticamente
no modo Auto
Finalmente, é necessário configurar a partir de quais locais de controle o motor pode ser iniciado nos diferentes modos de operação
(Auto/Local).

Edição: 04.2017 - 65 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Os seguintes parâmetros são definidos de acordo com os requisitos (Req. 1, Req. 2, Req. 5):
Definições para o modo local 1 (para situação de falha de rede)
Loc 1 Start Bus Cyc = YES (Req. 1)
Loc 1 Stop Bus Cyc = NO
Loc 1 Start DI = YES (Req. 5)
Loc 1 Stop DI = YES (Req. 5)
Loc 1 Start LCD = YES (Req. 5)
Loc 1 Stop LCD = YES (Req. 5)
Loc 1 Start Bus Acyc = NO
Loc 1 Stop Bus Acyc = NO
Configurações para o modo Auto/Remoto (S1 na posição Remote)
Auto Start Bus Cyc = YES (Req. 2)
Auto Stop Bus Cyc = YES (Req. 2)
Auto Start DI = NO
Auto Stop DI = YES (Req. 2)
Auto Start LCD = NO
Auto Stop LCD = YES
Auto Start Bus Acyc = YES
Auto Stop Bus Acyc = YES
Definições para o modo local 2 (interruptor S1 na posição Local)
Loc 2 Start Bus Cyc = NO
Loc 2 Stop Bus Cyc = YES (Req. 1)
Loc 2 Start DI = YES (Req. 1)
Loc 2 Stop DI = YES (Req. 1)
Loc 2 Start LCD = YES (Req. 1)
Loc 2 Stop LCD = YES (Req. 1)
Loc 2 Start Bus Acyc = NO
Loc 2 Stop Bus Acyc = NO

O diagrama a seguir mostra o fluxo de dados interno do UMC simplificado se S1 estiver na posição Remote como mostrado no
diagrama de circuito anterior.
No lado esquerdo, estão os quatro blocos que representam as estações de controle. Apenas três deles foram necessários no exemplo.
No meio, o chamado bloco de seleção de controle de comando é exibido. À direita, o bloco de função de partida direta é apresentado.
A configuração é como a apresentada acima. Uma cruz representa YES; um campo vazio, NO.
O modo ativo é REMOTE/AUTO conforme definido por S1.
Portanto, o DCS pode iniciar o motor.
Outros comandos de início (como indicado por DI4) serão bloqueados.
UMC

Estações
Função de
de controle
arranque
...
(p.ex., DOL)
Entradas DI4
digitais DI5
DI0 Começar
0
Painel Parar
LCD

Telegrama
de rede
cíclico
1

Telegrama
de rede
acíclico

Supervisão
de 0
rede
Forçar Local 2
Rede de Modo automático Seleção habilitar
comunicação Falha de rede de modo

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 66 - Edição: 04.2017


Ativando o Modo de Funcionamento por Impulsos
Por padrão, "pulsos" são usados para emitir um comando de partida. Isto significa que uma entrada de partida tem que mudar seu
nível lógico para emitir um comando de partida – isto é, é disparado por borda.
Depois que o comando de partida foi aceito a partir do UMC, o sinal de entrada pode ser ajustado de volta ao seu valor inicial (por
exemplo, zero).
Para um sinal de partida enviado a partir das entradas digitais (DI4/DI5), é possível mudar o comportamento do modo de pulso para o
modo de funcionamento por impulsos. Isto significa que o motor só está funcionando enquanto o sinal de partida está presente.
Se ele não estiver presente, o motor para automaticamente.

Parâmetros relevantes:
• Para cada um dos três modos Local Control 1 (Loc1), Local Control 2 (Loc2) e Auto (Auto), os seguintes parâmetros estão disponíveis
- Start bus cyclic
- Stop bus cyclic
- Start LCD
- Stop LCD
- Start bus acyclic
- Stop bus acyclic
- Start DI
- Stop DI
• Jog via DI (inching mode)
• Invert start DI
• Invert stop DI

Edição: 04.2017 - 67 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Partida de emergência
Em alguns casos especiais, um motor deve ser iniciado mesmo que a proteção contra sobrecarga térmica impeça a partida (ou seja,
o tempo de resfriamento ainda está em execução).
Para permitir a partida em tais situações, a memória térmica do UMC pode ser redefinida para o estado frio. Isto permite um reinício
imediato mesmo após um desarme por sobrecarga térmica.

Há duas possibilidades para um início de emergência:


Utilizando as entradas multifuncionais DI0, DI1 ou DI2, um arranque de emergência é efetuado da seguinte forma:
1. Defina o parâmetro "Emergency Start = On" (o padrão é Off)
2. Parametrize DI0, DI1 ou ED2 como entrada de partida de emergência
3. Alterna o sinal na entrada parametrizada para 1:
- 0 -> 1 transição para redefinir a memória térmica do UMC100.3 para "motor frio"
- Sinal 1 contínuo para ignorar sinais de falha em entradas multifuncionais (se parametrizadas como entradas de falha)
- Ligar o motor

Para executar uma partida de emergência a partir do sistema de controle/rede de comunicação, devem ser executados os seguintes
passos:
1. Defina o parâmetro "Emergency Start = On" (o padrão é Off)
2. Envie o comando de transição PREPARE EMERGENCY START 0-> 1 via rede de comunicação para redefinir a memória térmica
do UMC100.3 para "motor frio".
Um sinal 1 contínuo ignora os sinais de falha provenientes das entradas multifuncionais (se parametrizados como entradas de falha)
3. Ligue o motor

Cuidado: O arranque de um motor quente pode causar danos ao motor ou destruição do motor.

Parâmetros relevantes:
- Partida de emergência
- Multifunction 0,1,2

Limitar o número de partidas


Esta função permite limitar o número de partidas dentro de uma janela de tempo definida. O comprimento da janela pode ser ajustado
com o parâmetro "Num Starts Window".
O número de partidas admissíveis nesta janela pode ser definido com o parâmetro "Num Starts Allowed".
Se houver apenas uma partida, uma reação definida pelo usuário pode ser acionada. Consulte o parâmetro "Num Starts
Prewarn".
Se não houver nenhuma partida restante, mas for dado um comando de início, uma reação definida pelo usuário pode ser acionada.
Consulte o parâmetro "Num Starts Overrun".
Um tempo de pausa opcional "Num Starts Pause" "pode ser configurado para definir um tempo de espera após o motor ter parado,
que tem de passar até que seja possível uma nova partida.
O tempo de pausa em funcionamento é indicado com um símbolo "t" piscando no painel de LCD.
O tempo restante até uma nova partida é possível também pode ser exibido no painel de LCD e enviado via rede de comunicação.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 68 - Edição: 04.2017


Combinações de parâmetros:

Num Starts Allowed Num Starts Window Num Starts Pause Comportamento resultante
0 0 0 Função não ativa.
(Padrão)
0 >0 x
>0 0 x
0 0 >0 Número de partidas não limitado, mas pausa entre
partidas ativa
>0 >0 0 ou > 0 Número de partidas limitado, janela ativa
(e pausa ativa)

Início do motor cmd1 1 2 3 4 5


O motor parou
...
Pausa

Partidas restantes 3* 1 0
2

Mais de 1 partida ...


restante
1 partida restante

Sem pos. de partida

Num Starts Window t


16:00
Início do motor cmd1 1 2 3 4 5
O motor parou
...
Pausa

3* 1 0 1
Partidas restantes 2

Mais de 1 partida ...


restante
1 partida restante

Sem pos. de partida

t
14:00 15:00 16:10

 Exemplo com 'Num Starts Allowed set to 3' mostrado em dois pontos no tempo.
Uma vez às 16:00 e depois 10 min. mais tarde.
Topo:
A 1ª e a 2ª partida foram bem sucedidas. O 3º comando de início foi dado antes do tempo de pausa acabar e
foi ignorado, portanto. Então a 5ª partida foi ignorada também porque somente 3 partidas são permitidas
na janela de tempo.
Abaixo:
A mesma situação é mostrada 10 min. mais tarde. Uma partida é possível novamente porque a primeira
partida já foi deslocada para fora da janela de monitoramento.

Parâmetros relevantes: • Num Starts Overrun


• Num Starts Allowed • Num Starts Prewarn
• Num Starts Window
• Num Starts Pause

*) O ajuste inicial do contador depende do parâmetro "Num Starts Allowed"

Edição: 04.2017 - 69 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Monitoramento de verificação
O UMC pode ser parametrizado para monitorar se o motor foi realmente iniciado usando um sinal de verificação. Por padrão, a corrente
real do motor é monitorada. Mas também é possível utilizar um contato auxiliar montado no contactor principal.
Se o monitoramento de verificação através da corrente do motor estiver ativa, verifica-se se a corrente medida subiu acima de 20%
dentro do Tempo de Atraso de Verificação (tcbd) depois de ligar o contactor principal. Caso contrário, quando o motor é desligado, a
função verifica se a corrente do motor é zero o mais tardar após o Tempo de Atraso de Verificação.
Para o retorno através de contatores, um ou mais contatos auxiliares devem ser instalados e ligados à entrada digital DI0 do UMC.
O número de sinais monitorados depende das funções de controle selecionadas, que são descritas nas seções seguintes.

Parar
=================================\--------/=====================

Começar
----/=======\-----------------------------------------/=========

Verificação tcbd tcbd t


cbd
------/==============================\------------------------/=

Falha de
verificação ------------------------------------------------------------/===

Parâmetros relacionados
• Tempo de verificação
• Modo de final de execução

Usando as entradas digitais do UMC


As entradas do UMC DI0 … DI5 são entradas digitais de acordo com o IEC61131. Elas podem ser usadas para conectar sinais de
status e controle ao UMC. A reação do UMC a estes sinais pode ser adaptada para uma vasta gama para cobrir as necessidades
típicas do usuário (por exemplo, iniciar o motor). O estado de cada entrada digital está disponível no telegrama de monitoramento
enviado ao PLC/DCS.

Utilização das entradas DI3-DI5


As entradas DI3 a DI5 podem ser usadas para o controle local do motor. DI5 é sempre a entrada de parada, enquanto que DI4 inicia o
motor para a frente e DI3 na direção inversa (se suportado pela função de controle ativa).
Se o modo de funcionamento por impulsos estiver ativado, a parada ainda pode ser usada.

Utilização das entradas multifuncionais DI0-DI2


As entradas digitais DI0, DI1 e DI2 são chamadas entradas multifuncionais porque sua função pode ser adaptada de forma flexível,
dependendo dos requisitos de sua aplicação. O diagrama a seguir mostra o funcionamento das entradas multifuncionais.
As três entradas multifuncionais funcionam de forma totalmente independente; isto é, para cada entrada podem-se selecionar tempo
de atraso e função próprios. Funções como 'posição de teste', 'parar motor', etc. passam internamente uma porta OR, de modo que
o UMC não diferencia de qual entrada digital o sinal veio.
Se uma entrada é configurada como entrada de falha, o comportamento é diferente. Para cada entrada, o seu próprio sinal de erro
interno está disponível e pode ser especificado um texto de falha que é exibido no painel de LCD no caso desse erro.
Você pode, assim, descobrir qual entrada realmente acionou a falha. As falhas podem ser autorreconhecidas quando a falha foi corrigida.
O sinal inalterado do DI está sempre disponível para fins de monitoramento (estado 1/2/3 de entrada).
O uso típico de uma entrada multifuncional é disparar um desarme ou aviso por causa de um sinal externo, posição de teste de sinal
de uma gaveta ou ler o status do dispositivo de detecção de falha de terra CEM.
Para obter uma lista completa de opções, consulte a seção "Parâmetros e estruturas de dados".

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 70 - Edição: 04.2017


*)
Posição de teste
≥1


DI0 No 1
retardo ≥1 Parada do motor retardada
Ton ≥1
Falha externa 0

Entrada 0 Status

Cheio
*)


No
1
DI1
retardo ≥1
Ton
Falha externa 1

Entrada 1 Status

*)

No
1
DI2
retardo ≥1
Ton
Falha externa 2

Entrada 2 Status

*) Se uma entrada digital já é utilizada para a função de partida direta (por exemplo, para entradas de binário nos modos
do atuador ou para verificação de contator), já não estão disponíveis como entradas multifuncionais.

Edição: 04.2017 - 71 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Modos de operação monofásico e trifásico
O UMC é projetado para proteção e controle de motores trifásicos (modo de operação padrão). Mas também é possível usar o
UMC100.3 com motores monofásicos. Para alterar o número de fases, ajuste o parâmetro "Number Of Phases" para "1 Phase".

No modo de operação monofásica, as seguintes funções não estão disponíveis:


• Supervisão de sequência de fases
• Proteção contra perda de fase
• Supervisão de frequência
• Proteção de desequilíbrio de fase

Utilize o transformador de corrente UMC L2 para o condutor de fase e L1 para o condutor neutro. A
alimentação do condutor neutro através do TC é opcional e só é necessária para a função de detecção
de falha de terra.

Parâmetros relevantes:
- Número de fases

Supervisão de standstill
O UMC pode supervisionar o tempo de standstill de um motor. No caso de o motor não ter sido iniciado durante um tempo definido
pelo usuário, o UMC pode gerar um aviso. Este aviso pode então ser utilizado de um modo específico do cliente, p.ex., para executar
uma partida de teste ou fazer uma inspeção.
Parâmetros relevantes:
- Motor stand still level (Mot. stand still lev)
Esta função exige que UMC100.3 seja alimentado por tensão de controle durante esse tempo.

Supervisão em tempo de execução


O UMC pode supervisionar o tempo de execução de um motor. No caso de o motor exceder o tempo de execução configurado, o
UMC pode gerar um aviso. Este aviso pode então ser utilizado de um modo específico do cliente, p.ex., para acionar a manutenção
do motor.
Parâmetros relevantes:
- Motor operation hours level (Horas de op. do motor)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 72 - Edição: 04.2017


Funções de controle

As subseções a seguir descrevem as funções de controle do motor incorporadas. Para cada função, é mostrado um diagrama
simplificado, o significado dos dados de comando e monitoramento e um cronograma das entradas e saídas relevantes. A função
de controle pode ser configurada usando os parâmetros listados. Para atender aos requisitos específicos, consulte o manual
Lógica Específica do Cliente. O número do documento está listado na seção Como começar.

Os diagramas básicos a seguir mostram sempre a versão 24VDC fornecida do UMC. Um


diagrama básico com UMC100.3 UC é fornecido na seção "A2 Diagramas básicos de circuito".

Função de Controle Transparente


O UMC100.3 parametrizado com a função de controle 'Transparent' se comporta como um módulo de E/S com uma verificação de
sobrecarga integrada. As saídas DO0 … DO3 e as entradas DI0 … DI5 estão diretamente conectadas à rede de comunicação e
são independentes do status de sobrecarga.
Se uma saída de falha (DO2 ou DO3) é ativada, a saída relevante não pode ser controlada a partir da rede de comunicação, mas é
controlada pelo próprio UMC.
O contator k1 pode ser ligado e desligado, por exemplo, utilizando um circuito de manutenção padrão (não mostrado).
De forma alternativa, pode ser ligado e desligado do sistema de controle que utiliza uma das saídas de relé do UMC para controlar o
motor. Esta opção permite que uma lógica de controle específica seja implementada no PLC.

Os seguintes recursos não são suportados nesta função de controle:


• Verificação/supervisão por corrente ou por contatos do contator
• Partida e parada controladas pelo UMC (rede, LCD, DI)
• Simulação e parada através de entradas multifuncionais
• Reação de falha de rede
• Queda de tensão

L1, L2, L3
GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)

24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
ILim
UMC100
Com.
Interface

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0 V/24 V

k1

0V 24VDC

Diagrama de circuito do UMC no modo transparente.

Edição: 04.2017 - 73 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Dados de monitoramento para Transparente

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha - - Advertência - - -
0
de Resumo Resumo de sobrecarga
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 DI1 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI0
1 2, 3 Corrente do Motor em % de Ie (0% - 800%)
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de comando para Transparente

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de - Preparar - - - -
0 falha o início de
emergência
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 - - - -
1 DO21) DO1 DO0 24VDC
Out1)

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 74 - Edição: 04.2017


Função de controle Relé de sobrecarga
O UMC100.3 parametrizado com a função de controle 'Overload relay' pode ser usado para substituir um relé de sobrecarga padrão.
As saídas DO2 … DO3 e as entradas DI0 … DI5 são conectadas diretamente à rede de comunicação e não são usadas a partir da
função de controle.
Se uma saída de falha estiver ativada, a saída de falha (DO2 ou DO3 24VCC Out) não pode mais ser controlada a partir da rede de
comunicação, mas é controlada pelo próprio UMC.
Após a ligação, o contato DO0 fecha-se imediatamente e o contato DO1 é aberto.
Os seguintes recursos não são suportados nesta função de controle:
• Verificação/supervisão por corrente ou por contatos do contator
• Partida e parada controladas pelo UMC (rede, LCD, DI)
• Simulação e parada através de entradas multifuncionais
• Reação de falha de rede
• Queda de tensão

L1, L2, L3
Alimentação
do contator
(p.ex. 230 VCA)

GND
(24VDC)

K1

k1
Aceso

24VDC Apagado
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
ILim
UMC100
Com.
Interface

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0 V/24 V
k1

0V 24VDC

Diagrama de circuito do modo de relé de sobrecarga UMC.


Comportamento de falha:
• Contato DO0 abre
• Contato DO1 fecha
• A saída de falha DO2/DO3 é ativada se configurada
• O sinal de monitoramento FAULT é enviado para a rede de comunicação
• O LED vermelho no UMC está ligado
• O sinal FAULT no painel de controle pisca.

Edição: 04.2017 - 75 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Dados de monitoramento para relé de sobrecarga

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha - - Advertência - - -
0
de Resumo Resumo de sobrecarga
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 DI1 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI0
1 2, 3
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação

12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de comando Relé de sobrecarga

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de - Preparar - - - -
0 falha o início de
emergência
0
UMC100 - - UMC100 - - - -
1 DO21) 24VDC
Out1)

2 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
1
3

2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 76 - Edição: 04.2017


Função de Controle Partida Direta (DOL)
Use esta função em uma artéria que requer um motor para iniciar/parar em um sentido de rotação.
• A saída de relé DO0 é usada a partir da função de controle.
• Opcionalmente, DI0 pode ser usado para verificação/supervisão dos contatos do contator
• Opcionalmente DI4/DI5 pode ser usado para iniciar/parar o motor localmente
• Opcionalmente, DO2 ou DO3 podem ser usados​como saída de falha
O diagrama a seguir mostra o UMC conectado para operação DOL. Uma lâmpada de sinalização é conectada ao DO3, que serve
como saída de falha. O contator principal está conectado a DO0. Um contato auxiliar de K é usado para monitoramento de verificação
de contator. O motor pode ser iniciado localmente via DI4 e parado através de DI5. As entradas digitais restantes podem ser utilizadas
livremente.
L1, L2, L3
GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)
F1

3
K1

24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC100
UMC- 3
PAN VI15x
ILim
Com. 2
Interface

10 11 0V 24VDC

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0 V/24 V

k1 Frnt Parar

k1

3
0V 24VDC

Diagrama de circuito do UMC para controlar um motor em um sentido de rotação. O contato de verificação k1 é opcional.

Edição: 04.2017 - 77 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Diagrama de sincronização para partida direta
Em Reset Em Fim do tempo Em
execução Sobrecarga de falha execução de resfriamento execução

EXECUTAR PARA
Comandos A FRENTE
(Telegrama
DESLIGADO
recebido)
RESET DE FALHA
Interno UMC
FALHA
Saídas UMC
DO0
Verificação Corrente do motor /
contato aux.
EXECUTAR PARA
A FRENTE
DESLIGADO
Sinais de monitoramento
(telegrama) AVISO

FAULT
DI0
(Contato auxiliar)

Diagnóstico Tempo de resfriamento Tempo de


em execução resfriamento
(telegrama)

2CDC 342 023 F0209


Sobrecarga

LED Falha (vermelho)

Dados de monitoramento para a partida direta

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle - Advertência Ir para a Desligado -
0
de Resumo Resumo local de sobrecarga frente
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 DI1 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI0
1 2, 3
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação

12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 78 - Edição: 04.2017


Dados de comando para a partida direta

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Ir Desligado -
0 falha automático o início de para a
emergência frente
0
UMC100 UMC100 - UMC100 - - - -
1 DO21) DO1 24VDC
Out1)

2 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
1
3

2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Edição: 04.2017 - 79 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Função de Controle Partida direta reversa (REV)
Use esta função em uma artéria que requer um motor para iniciar/parar em dois sentidos de rotação (para frente/para trás).
• A saída de relé DO0 é utilizada pela função de controle para iniciar o motor para a frente.
• A saída de relé DO1 é usada a partir da função de controle para iniciar o motor em sentido inverso.
• Opcionalmente, DI0 pode ser usado para verificação/supervisão dos contatos do contator
• Opcionalmente, DI3/DI4 pode ser usado para iniciar o motor e ED5 para parar o motor
• Opcionalmente, DO2 ou DO3 podem ser usados​como saída de falha

O diagrama a seguir mostra o UMC conectado para a operação REV. Uma lâmpada de sinalização é conectada ao DO3, que serve
como saída de falha. O contator principal está conectado a DO0 e DO1. Dois contatos auxiliares k1 e k2 são usados​para o monitoramento
da verificação do contator. O motor pode ser iniciado localmente através de DI3/DI4 e parado através de DI5. As entradas digitais restantes
podem ser utilizadas livremente.

Alimentação do
contator 690V/400V
(p.ex. 230 VCA)
GND
(24VDC)

K1
K2

24 VCC
Fora DOC DO0 DO1 DO2

máx.
200 mA
UMC- 3
PAN
UMC100
Interface
de
comunicação

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


k1
0V/24V para a frente

k1 k2 k2
reverso
Iniciar Iniciar
em para a
M
reversa frente
0V 24VDC

Diagrama de circuito do UMC para controlar um motor em dois sentidos de rotação. Os contatos de verificação k1/k2 são opcionais.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 80 - Edição: 04.2017


Diagrama de tempo para mudança de direção
Executar
Executar reverso Executar
reverso desligado ignorado reverso

EXECUTAR PARA A FRENTE


Comandos
(Telegrama
EXECUTAR REVERSO
recebido)
DESLIGADO

DO0 (para a frente)


Saídas UMC
DO1 (reverso)

Verificação Corrente do motor /


contato aux.
EXECUTAR PARA A FRENTE

Sinais de monitoramento EXECUTAR REVERSO

2CDC 342 024 F0209


(telegrama)
DESLIGADO

TEMPO DE BLOQUEIO Tempo de


bloqueio Rev

Observação:
• O sentido oposto só é possível depois de desligado e após o tempo de bloqueio reverso ter decorrido.
• Reinicie na mesma direção sem considerar o tempo de bloqueio reverso.

Parâmetros relacionados:
- Reverse Lockout Time

Edição: 04.2017 - 81 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Dados de monitoramento para a partida direta reversa

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle Tempo de Advertência de Ir para a Desligado Executar
0 de Resumo Resumo local bloqueio sobrecarga frente reverso
0 reverso
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 DI1 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI0
1 2, 3
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação

12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de comando para a partida direta reversa

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Ir Desligado Executar reverso
0 falha automático o início de para a
emergência frente
0
UMC100 - - UMC100 - - - -
1 DO21) 24VDC
Out1)

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 82 - Edição: 04.2017


Função de controle Partida direta star-delta
Use esta função em uma artéria que necessite iniciar/parar um motor em um sentido de rotação, incluindo a transição controlada pelo
tempo ou a transição controlada pela corrente de estrela para delta.
• A saída de relé DO0 é usada pela função de controle para controlar o contator em estrela
• A saída de relé DO1 é usada pela função de controle para controlar o contator delta
• A saída de relé DO2 é usada pela função de controle para controlar o contator principal.
• Opcionalmente, DI0 pode ser usado para verificação/supervisão dos contatos do contator
• Opcionalmente, DI4 pode ser usado para iniciar o motor e ED5 para parar
• Opcionalmente, DO3 pode ser usado como saída de falha
• A função de queda de tensão não é suportada nesta função de controle.
• Ajustar o parâmetro YD changeover mode
• Ajustar o parâmetro YD starting time. A mudança de estrela (Y) para delta (D) ocorre
mais cedo após 1 segundo. Portanto, o parâmetro YD starting time deve ser ajustado
para pelo menos 1 segundo.
O diagrama a seguir mostra o UMC conectado para a operação star-delta. Uma lâmpada de sinalização é conectada ao DO3, que
serve como saída de falha. Os contatores do motor são conectados a DO0, DO1 e DO2. Três contatos auxiliares são usados para
o monitoramento de verificação do contator. O motor pode ser iniciado localmente via DI4 e parado através de DI5. As entradas
digitais restantes podem ser utilizadas livremente.
Circuitos √3

GND Alimentação L1, L2, L3 L1, L2, L3


(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)

K1
K5
K3
24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3 3
K3=estrela K3=estrela
PAN
ILim K5=delta K5=delta
UMC100 3 K1=principal 3 K1=principal
Interface
de
comunicação
10 11 13 14 15 16 17 18

Fornecimento
0 V/24 V k1 k5 k1 k5
k3 k5

k1
k3 k3
Frnt Parar

0V 24VDC
M M

Diagrama de circuito do UMC para controlar um motor no modo star-delta. Os contatos de retorno k3/K5 e K1 são opcionais.

Parâmetros para circuitos Δ


Corrente Ie1 = corrente nominal
Fator de corrente = 100 (no caso de um transformador de corrente: 100 x taxa de transmissão)

Parâmetros para circuitos √3


Corrente Ie1 = corrente nominal
Fator de corrente = 173 (no caso de um transformador de corrente: 173 x taxa de transmissão)

Edição: 04.2017 - 83 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Diagrama de tempo para partida direta Star-Delta

Começar Parar

Comandos PARA A FRENTE


(telegrama
recebido) APAGADO

DO0 (estrela)
Tempo de início do YD
tempo de pausa ~ 20 ms
UMC
DO1 (delta)
saídas

DO2 (principal)
Verificação Corrente do motor /
Contato aux.

PARA A FRENTE

2CDC 342 025 F0209


Monitoramento APAGADO
sinais
(telegrama) DI0 (contato auxiliar)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 84 - Edição: 04.2017


Dados de monitoramento para a partida direta Star-Delta

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle - Advertência Ir para a Desligado -
0 de Resumo Resumo local de frente
0 sobrecarga
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 DI0
1 2, 3 Corrente do Motor em % de Ie (0% - 800%)
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de comando para partida direta Star-Delta

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Ir para a Desligado -
0 falha automático o início de frente
emergência
0
- - - UMC100 - - - -
1 24VDC
Out1)

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Edição: 04.2017 - 85 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Função de controle Partida direta com troca de polos
Use esta função em uma artéria que requer um motor de dois pólos ou dahlander para iniciar-parar em um sentido de rotação.
• Velocidade 1: contator na saída DO0, DI4 para partida; Parâmetro Ie1 para a corrente do motor
• Velocidade 2: contator na saída DO1, DI3 para partida, parâmetro Ie2 para corrente do motor
• Opcionalmente, DI0 pode ser usado para verificação/supervisão dos contatos do contator
• Opcionalmente DI4/DI3 pode ser usado para iniciar o motor na velocidade um/dois e ED5 para parar
• Opcionalmente, DO2 ou DO3 podem ser usados​como saída de falha

A função de queda de tensão não é suportada nesta função de controle.


Defina Ie2 de acordo com a placa de nome do motor

O diagrama a seguir mostra o UMC conectado para operação de dois pólos. Uma lâmpada de sinalização é conectada ao DO3,
que serve como saída de falha. O contator principal está conectado a DO0 e DO1. Dois contatos auxiliares são usados​para o
monitoramento de verificação do contator. O motor pode ser iniciado localmente através de DI4 (velocidade um) ou DI3 (velocidade
dois) e parado através de DI5. As entradas digitais restantes podem ser utilizadas livremente.

Motor de dois pólos


L1, L2, L3

GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)

K91
K81
24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

K81=velocidade um
K91=velocidade dois
UMC- 3
PAN
ILim
UMC100
Interface
de
comunicação

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0 V/24 V
k81 k91

k81 k91
U1 U2
V1 M V2
Velocidade2 Velocidade1 Parar
w1 w2

0V 24VDC

Diagrama de circuito do UMC para o controle de um motor de dois pólos. Os contatos de verificação k81/k91 são opcionais.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 86 - Edição: 04.2017


Motor dahlander

L1, L2, L3

GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)
K81=velocidade um
K91=velocidade dois
K91a
K91b
K81
24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
ILim
UMC100
Interface
de
comunicação

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


0 V/24 V k81
k91a
k91b
k81 k91

Velocidade2 Velocidade1 Parar


U1 U2
V1 M V2
w1 w2
0V 24VDC

Diagrama de circuito do UMC para o controle de motores dahlander. Os contatos de verificação k81/k91
são opcionais.

Diagrama de tempo para iniciador de mudança de pólo


Executar K1 Executar K2
Comando
PARA A FRENTE
(Telegrama
recebido)
RUN FAST FORWARD

Saídas DO0 (contator K1)


UMC DO1 (contator
K2a, K2b)
Verificação Corrente do motor /
contato aux.
PARA A FRENTE
Sinais de monitoramento
(telegrama) RUN FAST FORWARD
2CDC 342 026 F0209

APAGADO

UMC interno ~ 20 ms
Tempo de pausa

Edição: 04.2017 - 87 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Dados de monitoramento para Starter com troca de pólos

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle - Advertência Ir para a Desligado -
0 de Resumo Resumo local de frente
sobrecarga
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 Executar -
1 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 DI0 avanço
rápido
1 2, 3 Corrente do Motor em % de Ie (0% - 800%)
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de Comando para partida direta com alteração de pólo

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Ir para a Desligado -
0 falha automático o início de frente
emergência
0
UMC100 - - UMC100 - - Executar -
1 DO21) 24VDC avanço
Out1) rápido

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 88 - Edição: 04.2017


Função de controle Atuador 1 - 4
Utilize esta função num alimentador que exija a operação de um atuador que abra/feche, por ex. uma válvula.
Observe que o modo de operação do atuador não é capaz de manter uma válvula em um determinado ponto
de ajuste.

A função de imersão de tensão não é suportada e a verificação via DIO não é suportada
nestas funções de controle.
Defina os seguintes parâmetros como listado aqui:
- Inv DI start input = No
- Inv DI stop input = No
- Inching DI start input (Jog) = Yes
- Multifunction 0/1 = Off
- Checkback: Current ou Simulation (apenas para fins de teste)
- Adjust Time Limit Actuator

L1, L2, L3
GND Alimentação
(24VDC) do contator
(p.ex. 230 VCA)

K1

24VDC K2
DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
ILim
UMC100
Interface
de
comunicação

DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5

Limite Limite
Aberto Fechado
K1 = Aberto
Fechar k1 K2 = Fechar
Aberto k2
Torque
aberto /
fechado
0V 24VDC

Control function = Actuator 2 (Circuito básico)

As funções de controle Actuator 1, 2, 3 e 4 proporcionam uma utilização e uma reação diferentes dos interruptores
de limite "Closed" e "Open", bem como os interruptores de binário. Os interruptores devem ser conectados
de forma predefinida a DI0, DI1 e DI3.
Opcionalmente, os terminais denominados 24VDC Out (12) ou DO2 podem ser utilizados como uma saída de falha

Edição: 04.2017 - 89 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Visão geral:
Função de controle Aberto <->Fechado
binário aberto Limite aberto Limite fechado binário fechado
Atuador 1 - Parar Parar -
Atuador 2 Parar Preparar Preparar Parar
Atuador 3 - Parar Preparar Parar
Atuador 4 Parar Preparar Parar -

Atuador 1
Posição aberta e fechada através de interruptores de limite

DI0: Motor desligado, iniciar apenas na direção


Uso com interruptores de limite Closed
DI1: Motor desligado, iniciar apenas na direção
Interruptores de Open
limite Torque DI#: Falha: paradas do motor
24V DI0 DI1 DI3

Aberto, Observação:
Fechado • Os sinais de binário não são necessários,
Aberto, Fechado mas podem ser usados​para vigilância.
2CDC 342 020 F0205

• Depois de desligar, o motor continua a


funcionar durante alguns milissegundos
devido à sua massa rotativa. O ajuste dos
interruptores de limite Closed e Open é
necessário para alcançar as posições
finais corretas.

Uso sem interruptores de binário DI0: Motor desligado, inicie apenas na direção
Close
DI1: Motor desligado, iniciar apenas na direção
Interruptores de
Open
limite
24V DI0 DI1 DI3
Observação:
Conexão se os contatos de binário não estiverem
disponíveis
Aberto Fechado
2CDC 342 021 F0205

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 90 - Edição: 04.2017


Atuador 2
Posição Open e Closed através de interruptores de binário e
de limite
DI0: Preparação para motor de limite Open
desligado
Interruptores de DI1: Preparação para motor de limite Closed
limite Torque desligado
24V DI0 DI1 DI3
DI#:

Aberto, - Motor desligado, iniciar apenas na direção


Fechado oposta
Aberto Fechado
- Falha se não estiver preparado*

2CDC 342 020 F0206


Observação:
• Os interruptores de limite Open ou Closed
preparam a parada. O binário Open ou
Closed faz o motor parar. A partida só é
possível na direção oposta.
*) A partida só é possível na direção oposta após o reset da
• Os sinais de binário únicos no telegrama –
falha. O sinal de binário tem de desaparecer dentro de 0,5 s,
binário Open ou Closed – são calculados
ou uma falha é gerada novamente.
com base na direção de movimento antes
da parada.
• Se depois de ligar, for detectado um sinal
de binário, e não estiver presente nem um
limite Open nem Closed, presume-se que
o binário ocorreu durante o fechamento. A
partida só é possível após o reconhecimen-
to da falha e apenas na direção oposta.
Atuador 3
Posição Open apenas através do interruptor de limite, posição
Closed através de interruptores de binário e limite
DI0: Motor desligado, iniciar apenas na dire-
ção Closed
Interruptores de
limite
DI1: Preparação para limite Closed desligado
Torque
24V DI0 DI1 DI3 DI#:

Aberto, • Motor desligado se preparado para limite


Fechado
Closed de motor desligado, início apenas
na direção Open
Aberto Fechado
2CDC 342 021 F0206

• Falha se não preparado*

Observação:
• O interruptor de limite Open prepara a
parada. O binário Open faz o motor parar.
A partida só é possível na direção oposta
• Os sinais de binário únicos no telegrama –
binário Open ou Closed – são calculados
com base na direção de movimento antes
da parada.

Edição: 04.2017 - 91 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Atuador 4
Posição Open através de chaves de binário e de limite, posição
Closed através do interruptor de limite apenas
DI0: Preparação para motor de limite Open
Interruptores desligado
Limit switches
de limite Torque
Torque DI1: Motor desligado, iniciar apenas na direção
24V DI0 DI1 DI3 Open
DI#:
Aberto,
Open,
Fechado • Motor desligado se preparado para Open
Closed
Aberto
Open Fechado
Closed desligado, início apenas na direção Closed

2CDC 342 022 F0206


• Falha se não estiver preparado ou se for
durante o fechamento

Observação:
• O interruptor de limite Closed prepara a
parada. O binário fechado para o motor. A
partida só é possível na direção oposta
• Os sinais de binário únicos no telegrama –
binário Open ou Closed – são calculados
com base na direção de movimento antes
da parada.

Definições e sinais de monitoramento específicos das funções de controle Actuator 1,2,3 e 4


• Sinais de entrada: Entradas Open e Closed são sinais ativos, entrada de binário é um sinal de circuito fechado.
• Os dois sinais de binário são conectados em série. O sinal de binário discreto é criado com base na direção de movimento anterior.

Observação:
Se DI2 não é necessário como entrada de falha, pode ser conectado à ligação entre os contatos de binário para descobrir qual
sinal de binário está ativo.
• Tempo de Execução Open <-> Closed: O limite de tempo de execução (= tempo de partida Star-delta) deve ser alterado e ajustado
de acordo com os dados do atuador. Definir o limite de tempo de execução = 1 s desativa a supervisão.
• A partir de Open ou Closed: O interruptor de limite tem de abrir dentro do tempo de monitoramento inicial de 3 s. Exceder
o tempo resulta no sinal de falha Open limit switch 1 -> 0 não ocorrer dentro de 3 s após o comando Closed. O tempo de
monitoramento inicial pode ser prolongado.
• Um sinal de binário defeituoso na posição intermediária define o sinal de falha interna. O motor é parado e pode ser reiniciado
- após reset de falha via rede de comunicação ou outro - E -
- apenas na direção oposta (direção anterior bloqueada).

Após a partida, o sinal de binário deve desaparecer dentro de 0,5 s. Caso contrário, o sinal de falha interna será novamente
ajustado. Um reset de falha e início na direção oposta pode ser repetida quantas vezes desejar.
• Se depois de ligar, um sinal de binário (sinal 0) está presente e nem um sinal Open nem um Closed fechado está presente,
presume-se que o binário ocorreu durante o fechamento. O motor pode ser iniciado:
- após reset de falha via rede de comunicação ou outro - E -
- apenas na direção Open

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 92 - Edição: 04.2017


Dados de monitoramento para Actuator 1 - 4

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle Tempo de Advertência Abrindo Desligado Fechando
0 de Resumo Resumo local bloqueio de sobre-
0 reverso carga
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 DI0
1 2, 3 Corrente do Motor em % de Ie (0% - 800%)
2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11

12 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação

6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de Comando para o Actuator 1 - 4

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Abrindo Desligado Fechando
0 falha automático o início de
emergência
0
UMC100 - - UMC100 - - -
1 DO21) 24VDC
Out1)

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Edição: 04.2017 - 93 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Função de Controle Partida suave
Utilize esta função para controlar uma partida suave. O UMC atua como interface de comunicação para a partida suave.

As seguintes funções de proteção não estão ativas durante a aceleração e a desaceleração:


• Frequência fora do intervalo
• Desbalanceamento
• Perda de fase
• Falha de terra calculada internamente
Durante a aceleração e desaceleração e um módulo de tensão conectado, os valores de potência e cos-phi são inválidos.
A função de controle partida suave não deve ser utilizada para aplicações ATEX.

• A verificação/supervisão deve ser definida como "Current"


• A saída de relé DO0 é usada pela função de controle para ativar o contator dianteiro
• A saída de relé DO1 é usada a partir da função de controle para ativar o contator reverso
• A saída de relé DO2 fornece o sinal de início/parada para a partida suave
• DI0 é usado como informação de aceleração para o UMC no caso de uma partida suave fornecer este sinal (veja abaixo).
Ajuste a entrada multifuncional DI0 para "Off". Não deve ser configurada para qualquer outra função neste caso.
• Opcionalmente, DI3/DI4 pode ser usado para iniciar o motor e ED5 para parar o motor
• Opcionalmente, o DO3 pode ser usado como uma saída de falha

Para partida suave sem sinal de desvio, é necessário configurar um tempo de aceleração. Após este período, o UMC pressupões
que a aceleração terminou e as funções de proteção listadas na caixa acima são ativadas novamente. Para configurar o tempo de
aceleração, use o parâmetro YD-Starting-Time. Um valor < 3600 segundos deve ser definido. Após o comando de partida, o UMC
fecha imediatamente o contator principal, mas aguarda um retardo adicional (parâmetro Delay1) até que o comando start seja
sinalizado para a partida suave.
Parada: Após o sinal de parada, o UMC abre imediatamente o DO2 para sinalizar a parada para a partida suave. O UMC detecta
automaticamente o fim da fase de desaceleração monitorando a corrente do motor (I < abaixo da faixa de medição inferior).
A verificação/supervisão deve ser definida como "Motor current" por esse motivo. Depois de detectada a desaceleração, é esperado
um retardo adicional (parâmetro Delay2) até que o contator dianteiro ou inverso seja aberto.
O tempo de atraso de verificação deve ser configurado igual ou maior que o tempo configurado para Delay 1 ou Delay 2. Delay 1 e
Delay 2 são predefinidos, mas podem ser alterados usando o editor de aplicativos personalizado.
Partida suave fornecendo um sinal de aceleração, recomenda-se usar este sinal e conectá-lo à entrada digital DI0 do UMC.
Neste caso, a Entrada Multifuncional 0 deve estar desativada.
Neste caso, o parâmetro YD-Starting-Time deve ser ajustado para 3600 segundos.

Dados de monitoramento para a partida suave

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Advertência Falha Controle Tempo de blo- Advertência de Ir para a Desligado Executar
0
de Resumo Resumo local queio reverso sobrecarga frente reverso
0
UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 DI2 UMC100 DI1 UMC100 - -
1
DI5 DI4 DI3 DI0
1 2, 3

2 4, 5

3 6, 7

4 8, 9

5 10,11 Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
12
6
13

14
7
15

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão incorporados. Pode
ser diferente para aplicações específicas do cliente!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 94 - Edição: 04.2017


Dados de comando para a partida suave

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
- Reset de Modo Preparar - Ir para a Desligado Executar
0 falha automático o início de frente reverso
0 emergência

- - - DO3 - - - -
1
(24VDC)1)

2
1
3
Dados restantes ver seção Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
2 4, 5

3 6, 7
1)
Controlado pelo UMC100 se configurado como saída de falha.

A tabela acima representa a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão
incorporados. Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Diagrama de tempo

Comandos RUN FORWARD


(Telegrama
recebido) OFF

Atraso2
DO0 (contator para)
Saídas UMC
DO2 (Partida suave Atraso1
Ligada / Desligada)
Sinal interno do UMC Verificar corrente
Variação Tempo-YD
Partida suave
Sinal de desvio DI0
(ideal)

Sinais de monitoramento RUN FORWARD


(telegrama)
OFF

Funções de proteção
listadas desativadas

• O sentido oposto só é possível depois de desligado e após o tempo de bloqueio reverso ter decorrido.
• Reinicie na mesma direção sem considerar o tempo de bloqueio reverso.

Parâmetros relacionados:
• Tempo de bloqueio reverso
• YD-Starting-Time (usado como tempo de aceleração se não houver sinal de desvio disponível)
• Delay 1/Delay 2 (valor padrão definido, só pode ser alterado no editor de aplicativos personalizado)
• Tempo de atraso de verificação
• Verificação

Edição: 04.2017 - 95 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Alimentação
do contator L1/L2/L3
(p.ex. 230 VCA)
GND
(24VDC)

K1 K2 K0

DO3 DOC DO0 DO1 DO2

UMC- 3
PAN
UMC100.3
COM

Fornecimento DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5


k1
0 V/24 V para a frente

variação
k2
reverso
Iniciar Iniciar Parar
em para a
reversa frente
0V 24VDC
Partida
suave
k0 Iniciar / Parar

Diagrama de circuito do UMC para controlar uma partida suave em dois sentidos de rotação.
Os botões start/stop do DI3 … DI5 são opcionais. Veja explicações no texto sobre o sinal de
aceleração.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 96 - Edição: 04.2017


Controle de cargas resistivas
Considere os seguintes pontos para monitorar e controlar as cargas resistivas, p.ex. rastreamentos de calor. Nenhuma função de
controle real é descrita aqui, mas um modo de operação que pode ser usado em conjunto com outras funções de controle. Para
ativar este modo, ajuste o parâmetro "Resistive Load" para "YES".
Exemplos de uso:
• Rastreamento de calor: Para monitorar e ligar/desligar um rastreamento de calor trifásico, use a função de controle DOL
• Artéria de carga: Para monitorar apenas a corrente ou potência ativa nas três fases, use a função de controle tranparente. Para
cargas monofásicas, definir também o parâmetro "Número de fases".

Comportamento de desarme
• Ajuste o parâmetro "Corrente nominal" sempre para a corrente mais alta nas três fases. Caso contrário, a proteção contra
sobrecarga térmica pode criar um desarme. Ajuste o parâmetro "Trip Class" para "Class 40".
• O modelo térmico implementado segue a figura no capítulo "A3 Dados técnicos". O UMC100.3 foi concebido como um dispositivo
de proteção para motores de indução trifásicos CA. Não é aprovado para cabo térmico e proteção contra curto-circuito.
• A função de arrefecimento é ajustada aos motores.
• No modo "cargas resistivas" sempre a corrente mais elevada das 3 fases é a entrada do modelo térmico. É implementado um
modelo térmico comum para as 3 fases, que é alimentado com a maior corrente presente de L1, L2 ou L3.
• Em seguida, as funções de proteção de desarme de corrente alta/baixa e aviso sempre usam a corrente mais alta das 3 fases.

Restrições para o cálculo da potência de cargas resistivas:

O ângulo de fase j deve ser sempre> = 0 °; sem carga capacitiva permitida. Caso contrário, os resultados do cálculo de potência
não são especificados.

As correntes devem estar em forma de onda senoidal. Outras formas de onda causadas por, p.ex., alterar as cargas, podem levar
a cálculos errados de corrente, tensão e potência.

Rede/tensões simétricas, de modo que o cálculo da linha trifásica para a linha de volta às tensões monofásicas (divisão pela 3ª raiz)
seja possível. O desequilíbrio aumenta o desvio no cálculo da tensão e da potência.

A potência ativa é calculada da seguinte forma:

Pw = (IL1+IL2+IL3) * (UL1L2 + UL2L3 + UL3L1)/3 * PF / √3


• No UMC100.3, o fator de potência é calculado da seguinte forma:

PF = COS((abs IL1UL1+abs IL2UL2+abs IL3UL3) / 3)

Observação: Se o cosj em cada fase é idêntico, este cosj corresponde ao fator de potência (potência ativa/potência aparente)

Sugestões úteis:
• Definir parâmetro "“check phase sequence” = off
• Definir o parâmetro “phase loss protection” = off; -> proteção de desequilíbrio de corrente também é desativada.

O cálculo do desequilíbrio atual está sempre disponível: Ides = 100*(1- Imin/Imax).

Observações:
• Nenhum certificado ATEX para esta aplicação.

Edição: 04.2017 - 97 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 98 - Edição: 04.2017
6 Configurando as interfaces de comunicação
O UMC pode ser integrado em diferentes redes de comunicação com a ajuda de uma interface de comunicação. Existem
interfaces de comunicação para PROFIBUS, DeviceNet, Modbus, ModbusTCP e PROFINET IO.
Como as redes de comunicação e as diversas ferramentas de configuração mestre de comunicação são muito diversas, não é
possível descrever um procedimento de integração em comum. Costumam ser necessárias as seguintes etapas genéricas:
1. Torne o UMC reconhecido pela ferramenta de engenharia, p.ex., importando o arquivo de descrição do dispositivo (GSD,
EDS)
2. Crie uma rede e insira nós, como o UMC, conforme necessário
3. Defina os parâmetros do UMC de acordo com suas necessidades (se for necessário estabelecimento de parâmetros de dentro
do sistema)
4. Torne os sinais de E/S disponíveis em sua ferramenta de programação (p.ex., uma ferramenta baseada em IEC61131)
Para usar o UMC numa rede de comunicação, devem ser considerados os seguintes parâmetros.

Definindo o endereço de rede


O endereço de rede pode ser usado com o painel de LCD do UMC. O UMC permite que o endereço seja definido entre 000 e 255.
Contudo, há diferentes limitações dependendo da rede em uso. Definir o endereço em 255 significa que o UMC tomará o endereço
de uma interface de comunicação conectada.
• PROFIBUS: 2...125
• DeviceNet: 2... 64
• Modbus: 2... 125.

Para PROFINET e ModbusTCP, um endereço de rede também deve ser definido no painel de LCD. Mas esse
endereço é apenas para o recurso "Address check" (verificação de endereço) descrito na seção abaixo.
ModbusTCP e PROFINET usam endereço TCP/IP para endereçamento de nós.

Certifique-se de que o endereço de rede escolhido não está sendo usado duas vezes. Se estiver, toda a linha
de rede pode deixar de operar.

Parâmetro relacionado: Endereço de rede

Configurações de comunicação específicas para Modbus RTU e DeviceNet


Dependendo do protocolo de comunicação, podem ser definidos parâmetros adicionais no painel de LCD do UMC.
Para o Modbus RTU, é necessário configurar ao menos a taxa Baud. A paridade é, por padrão, definida como "Autodetection",
mas pode ser definida para o usuário, se necessário.
Para DeviceNet, a taxa Baud é definida como "Autodetection", mas pode ser definida para um certo valor pelo usuário, se necessário.
Parâmetro relacionado:
Address Check
- DevNet baudrate
- MODBUS baudrate
- MODBUS timeout

Verificação de endereços ao usar o UMC em Centros de Controle de Motor


Se o UMC é usado em MCCs, pode ser ativada a verificação de endereços. Isso garante que o endereço de rede na interface de
comunicação e o UMC sejam correspondentes antes de a comunicação de barramento começar. Isso garante que, no caso de
uma permutação não intencional de uma gaveta, o endereço de rede fique no mesmo lugar e não se mova com ela.
Uma condição prévia para esta função é a separação da interface de comunicação do UMC. Em MCCs, a interface de comunicação
geralmente é montada na câmera do cabo, enquanto o UMC é montado na unidade removível. Isso significa que, mesmo que
ela seja removida, a interface de comunicação permanece ativa, mantém o endereço de rede e pode enviar uma mensagem de
erro (dispositivo faltante) para o sistema de controle.
Podem ocorrer os seguintes casos:
1. Nem o UMC100.3 nem a interface de comunicação contêm um endereço válido (isto é, 255): O UMC não começa a se comunicar.
2. Apenas o UMC100.3 contém um endereço válido (isto é, 255): A interface de comunicação recebe o endereço e o salva.
Então, a comunicação de rede é iniciada automaticamente.

- 99 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
3. Apenas a interface de comunicação contém um endereço válido (p.ex., uma nova UMC reserva é conectada com endereço 255).
O UMC recebe o endereço da interface de comunicação e o salva. Então, a comunicação é iniciada.
4. O UMC100.3 e a interface de comunicação contêm o mesmo endereço: Operação e comunicação são iniciadas.
O UMC100.3 e a interface de comunicação contêm diferentes endereços (p.ex., permutação não intencional ao instalar uma
gaveta): O comportamento do UMC100.3 depende da configuração do parâmetro Address check.

Caso 5a: Address check = Off (= 0) (padrão


A interface de comunicação armazena o endereço recebido do UMC100.3 e a comunicação é iniciada.

Caso 5b Address check = On (1)


- A comunicação não é iniciada. No painel de controle de LCD, é exibida uma falha de endereço

- Para iniciar a comunicação de rede, deve ser selecionado o endereço correto (isto é, o endereço da interface de comunicação)
no UMC100.3
- Entre no menu de falhas com a tecla de atalho esquerda (Addr)

- Clique em "Fix" (tecla de atalho direita) para selecionar o endereço de rede da interface de comunicação
- Após salvar o endereço de rede corrigido, a comunicação é iniciada imediatamente
- Tanto a interface de comunicação quanto o UMC100.3 armazenam o endereço ajustado.

Parâmetro relacionado:
• Verificação de endereço

Definindo a reação de falha de rede


Dependendo da aplicação na qual o UMC é usado, você pode configurar de formas diferentes a reação a uma falha de rede.
A reação da falha de rede pode ser definida da seguinte forma:
• Retenha o estado atual (em execução ou parado).
• Pare o motor imediatamente
• Inicialize o motor para a frente (se estiver em modo de parada). Se ele já estiver funcionando na direção reversa ou para a
frente, o motor continuará funcionando.
• Inicialize o motor numa direção reversa (se estiver em modo de parada). Se ele já estiver funcionando na direção reversa ou
para a frente, o motor continuará funcionando.

Parâmetro relevante:

• Bus Fault Reaction

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 100 - Edição: 04.2017


Ignorar parâmetros em bloco
Parâmetros em bloco podem ser usados para definir parâmetros de um dispositivo a partir do mestre do PROFIBUS usando o arquivo
GSD.
O mestre do PROFIBUS, então, envia os parâmetros ao dispositivo em um bloco (daí o nome).
Os parâmetros em bloco são enviados sob certas condições:
• Inicialização do mestre da rede
• Inicialização do dispositivo
• Durante a operação normal em caso de alterações de parâmetros
Se o UMC terá seus parâmetros definidos através do painel de LCD ou usando o PBDTM, os parâmetros em bloco não devem ser enviados.
Como não é possível evitar que o mestre da rede envie os parâmetros em bloco, as interfaces de comunicação do PROFIBUS podem
ser configuradas para parar de encaminhar esses parâmetros ao UMC (isto é, ignorá-los).
Para isso, defina o parâmetro "Ignore Block Parameter" como "Ignore".

Segue uma mensagem de erro típica do cliente se este parâmetro não foi definido: "Configura-
mos tudo corretamente e as instalações funcionaram por semanas sem problemas. Mas
então, de repente, o UMC perdeu os parâmetros."
O que aconteceu: O UMC foi configurado, por exemplo, através de um painel de LCD durante
a colocação. Então, semanas depois, o controlador ou mestre da rede foi reiniciado por algum
motivo e, assim, enviou os parâmetros em bloco padrão do UMC, pois nunca foram definidos.
Se você não tem certeza se o parâmetro foi definido corretamente, você também pode bloquear
os parâmetros no UMC. Assim, nenhuma alteração de parâmetros será possível até que o blo-
queio seja redefinido. Se estiverem bloqueados, o ícone pequeno de "cadeado" aparecerá
na tela de LCD.
Parâmetro relevante:
• Ignorar parâmetros em bloco

Alterar o volume de dados de E/S na rede de comunicação


Para alguns sistemas de controle de processo, o tamanho de dados de E/S é limitado, por exemplo, a 255 bytes para todos os slaves.
Consequentemente, apenas um pequeno número de UMCs pode ser conectado a esse mestre da rede de comunicação.
Numa situação como essa o tamanho de dados de E/S pode ser reduzido a um valor que permite conectar mais UMCs à rede. O
UMC simplesmente corta o comprimento de dados, como mostrado na seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de
comunicação".

Para o perfil curto (Profile2) nenhum PROFIBUS DTM está disponível.

Parâmetro relevante:
• Perfil de dados de E/S

Ajustar palavras de monitoramento ciclicamente transmitidas


Por padrão, as palavras de monitoramento ciclicamente transmitidas são predefinidas como nas versões anteriores do UMC100.3
(p.ex., a primeira palavra contém a corrente do motor em % de Ie). Mas, dependendo dos módulos de expansão conectados ou
necessidades especiais de aplicação, é possível ajustar as palavras de monitoramento analógico transmitidas com a ajuda dos
parâmetros listados abaixo.

Parâmetros relevantes:
• Param To PV 1/2/3/4/5

Considerações especiais para retrocompatibilidade no DeviceNet e PROFINET


O UMC100.3 é completamente retrocompatível com UMC100-FBP.
Para substituir um UMC100-FBP com UMC100.3 sem alterar os arquivos de descrição do dispositivo em um mestre de rede, é
necessário ajustar o parâmetro "Retrofit" para "UMC100-FBP" usando o painel operador de LCD.
Parâmetros relevantes:
• Retrofit

- 101 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 102 - Edição: 04.2017
7 Usando módulos de expansão
Neste capítulo, você aprenderá a usar os módulos de expansão do UMC. Módulos de expansão permitem o aumento no número
de entradas e saídas. Para informações sobre como conectar os módulos de E/S ao UMC, leia o capítulo ‘Instalação’. As mensagens
de status do módulo de E/S são descritas no capítulo ‘Correção de erros, manutenção e serviços’.

Usando um módulo de E/S digital (DX111/122)


Para ativar um módulo de E/S digital, defina o parâmetro DX1xx Enabled para On. Se um módulo estiver habilitado, o UMC monitora a
presença do módulo e cria, por padrão, uma falha caso o módulo esteja faltando (-> parâmetro ‘Missing Module Reaction’).

Usando as entradas digitais


Por padrão, todas as oito entradas digitais estão disponíveis no telegrama de monitoramento da rede de comunicação. Assim, elas
podem ser usadas diretamente na aplicação PLC/DCS.
Para entradas 1DI0 a 2DI5, existem as seguintes opções adicionais:
• Cada entrada pode ativar separadamente uma falha ou aviso com um código de erro único e mensagem de erro exibidos no
painel de LCD do UMC.
• Uma falha pode ser reparada automaticamente quando a causa da falha é corrigida.
• Opcionalmente, cada entrada pode ser retardada. (consulte o parâmetro DX1xx DI delay para mais detalhes)
A figura a seguir mostra o fluxo de dados interno para as entradas 1DI0 - 2DI5.

Gerar aviso
1
Ton
≥1
Gerar Falha Cheio


 Funcionalidade das seis entradas digitais 1DI0 - 2DI5 dos módulos DX111 e DX122.

Internamente, as entradas digitais do módulo DX1xx são conectadas a um bloco de funções


chamado ‘AuxFaultWarn’, com seis entradas chamadas Aux1 a Aux6. A tabela a seguir mostra
qual entrada de módulo de E/S está relacionada a qual parâmetro:

Entrada no DX1xx Parâmetros Entrada no DX1xx Parâmetros


1DI0 Aux. Inp. 1 1DI4 Aux. Inp. 5
1DI1 Aux. Inp. 2 2DI5 Aux. Inp. 6
1DI2 Aux. Inp. 3 - -
1DI3 Aux. Inp. 4 - -

Usando as saídas de relé


As 4 saídas de relé estão conectadas ao telegrama de comando da rede de comunicação e podem ser usadas livremente pelo sistema
de controle.
Por padrão, não são usadas pelo UMC de forma alguma. Veja o telegrama de comando da rede de comunicação para as posições
de bit relevantes.

As entradas e saídas dos módulos DX122 e DX111 podem ser usadas livremente no Editor de
Aplicações Personalizadas.
Consulte o manual do editor se você pretende usar as entradas ou saídas diretamente no UMC.

- 103 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Usando a saída analógica
A saída analógica pode ser usada para levar um instrumento analógico a, por exemplo, exibir a corrente do motor. Pode funcionar
nos seguintes modos: 4-20mA, 0-20mA, 0-10V

Parâmetros de módulo relevantes:


• DX1xx Enabled • Aux. Inp 1 - 6 Acknowledge Mode
• Aux. Inp 1 - 6 Delay • Aux. Inp 1 - 6 Reaction
• DX1xx DI Delay • Aux. Inp 1 -6 Message Line 1 / Line 2
(Retardo para todas as entradas)
• Missing Module Reaction
• Analog Out0 Type
• Analog Out0 Error Reaction

Usando um módulo de tensão (VI150/155)

Ativando um módulo de tensão (VI150/155)


Para ativar o módulo de tensão, defina o parâmetro VI15x Enabled para On. Se um módulo estiver habilitado, o UMC monitora a
presença do módulo e aciona, por padrão, uma falha caso o módulo esteja faltando (-> parâmetro ‘Missing Module Reaction’).
Antes que o módulo de tensão possa ser usado, os parâmetros listados abaixo devem ser ajustados. Para os parâmetros de proteção
baseados em tensão, consulte a seção ‘Funções de proteção de potência e voltagem’.

Usando a saída de relé


A saída de relé está conectadas ao telegrama de comando da rede de comunicação e pode ser controlada a partir do sistema de
controle. Veja o telegrama de comando da rede de comunicação para a posição de bit relevante. Por padrão, não é usada pelo
UMC de forma alguma. Mas pode ser usada em uma aplicação de bloqueio de função específica para o cliente.

As saída de relé dos módulos VI15x podem ser usadas livremente no Editor de Aplicações
Personalizadas. Consulte o manual do editor se você pretende usar a saída diretamente no UMC.

Parâmetros de módulo relevantes:


• VI15x Enabled • Missing Module Reaction
• Nominal Line Voltage
• Nominal power factor (cos phi)
• Número de fases

Usando um módulo de entrada analógica (AI111)


Para ativar o módulo analógico, defina o parâmetro AI111 Enabled para On. Se um módulo estiver habilitado, o UMC monitora a
presença do módulo e aciona, por padrão, uma falha caso o módulo esteja faltando (-> parâmetro ‘Missing Module Reaction’).
Consulte a seção "Entradas analógicas e supervisão de temperatura com base em RTD" para mais informações sobre as funções de
monitoramento e proteção baseadas no AI111.

Parâmetros relevantes para o módulo AI111


• AI1xx AM1/2 ativado • Reinicialização automática da queda ativada
• AM1/2 modo • AM1 Tmax trip level
• AM1/2 CH1 type • AM1 Tmax warn level
• AM1/2 CH1 err reac • AM1 Tmax delay
• Unidade de temperatura do painel LCD

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 104 - Edição: 04.2017


8 O painel de controle de LCD UMC100-PAN
Visão geral
O UMC100-PAN fornece uma interface de usuário multilíngue e fácil de usar para o UMC100.3. Neste capítulo, você encontrará as
seguintes informações:
• estrutura do menu
• como operar o UMC100.3 com o painel de LCD
• como reconhecer falhas
• como monitorar os dados de processo
• como configurar o UMC100.3 usando o painel de LCD
• como usar o painel de LCD como armazenamento de parâmetros (p.ex., para backups)
Consulte o capítulo "Instalação" se estiver buscando informações sobre como conectar o painel de LCD.

O UMC100-PAN pode ser conectado diretamente ao UMC ou montado na porta do disjuntor usando o kit de instalação na porta.
O diagrama a seguir mostra o painel de LCD com seus botões, LEDs e área de LCD.

Este capítulo descreve como os parâmetros podem ser acessados a partir do UMC100-PAN.
Consulte a seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação" para uma
explicação a respeito dos parâmetros.

LCD com retroiluminação

LEDs de status:
Verde: Pronto
Amarelo: Em execução
Rolar para cima Vermelho: Falha
Rolar para baixo
Tecla de atalho direita: Função
Tecla de atalho esquerda: específica ao contexto: p.ex.,
Função específica ao contexto: "Enter Configuration Menu"
p.ex., "Enter Control Menu"
Iniciar o motor
Configuração do USB
Interface

Para o motor

- 105 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Monitorando informações de status
No nível superior da árvore de menus inserida após o acionamento, várias máscaras de informações mostram o estado geral do
UMC e da E/S conectada. Para alternar entre as diferentes máscaras, use as teclas de rolagem para cima ou para baixo. O LCD é
dividido nas seguintes áreas lógicas diferentes:
• Cabeçalho: Na parte superior do LCD, é exibido o nome da etiqueta ou o título do submenu.
• Área principal: Área de exibição principal para exibir dados de processo ou de configuração, etc.
• Linha de ícones: Na parte inferior do LCD, é exibida a função real das teclas de atalho (esquerda/direita). No centro, outras
informações de status são exibidas como ícones. A tabela abaixo mostra os diferentes ícones e seus significados.

Cabeçalho: p.ex., nome da etiqueta


Área principal para exibir os valores
de processos, etc.
Barra de ícones, teclas de atalho
Função da tecla de Ícones de Função da tecla
atalho esquerda status de atalho direita

Ícone Significado
i Avisos disponíveis. Vá para o submenu Maintenance/Service->Diagnosis->Present Warnings
para encontrar o motivo do aviso.
O motor parou
,  Motor funcionando para a frente / rapidamente para a frente
,  Motor funcionando para trás / rapidamente para trás
LOC Modo de comando direto 1/2 ativo
REM Modo de comando à distância (automático) ativo
Parâmetros desbloqueados/bloqueados: Se os parâmetros estiverem bloqueados (indicado
pelo cadeado fechado na barra de ícones) não podem ser alterados pela rede de comunicação
ou usando o painel. Para alterar os parâmetros, primeiro é necessário desbloqueá-los. Se a
proteção de senha estiver ativada, a senha deve ser digitada antes de se poder alterar um
parâmetro.
°C Tempo de resfriamento em execução. O motor não pode ser iniciado até terminar o tempo
de resfriamento.
t 1) O tempo de bloqueio reverso está em execução.
2) O motor não pode ser iniciado na direção oposta até o fim do bloqueio reverso.
3) O tempo de pausa do número da função de limite de início está em execução.

Ao apertar as teclas para cima e para baixo, você irá, respectivamente, para o menu seguinte ou anterior no mesmo nível. Ao apertar
Menu, você entrará no primeiro nível do menu. Ao apertar Cntrl, você entrará no menu de controle do motor.
A figura na página a seguir mostra a estrutura de menu de nível superior e o menu de configuração principal.

A árvore de menus
Se você apertar , entrará no menu principal de configuração. Os parâmetros são organizados em grupos, como descritos na
seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação->Organização de parâmetros" e como mostrado no
diagrama na página a seguir.
A barra de rolagem no lado direito indica a localização atual em um menu de configuração com vários itens de menu. Na parte
superior da máscara, é exibido o nome do menu ativo (menu pai).

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 106 - Edição: 04.2017


Máscaras do nível superior e máscaras do menu de configuração principal.

Menu principal Menu principal de configuração


De qualquer
ponto do menu
Endereço
do fieldbus 1: Gerenciamento do motor
(Tecla de
(p.ex., função de controle)
atalho direita)

de qualquer
Corrente do ponto do menu
motor [%]
2: Proteção
(p.ex., classe de desarme)
(Tecla de atalho
esquerda)
Corrente do
motor [A]
(média, e cada fase)
3: Comunicação
(p.ex., endereço de rede)

Tensões*

4: Módulos de E/S
(p.ex., função DI)

Potência ativa*

5: Monitor
(p.ex. idioma)

Fator de Potência *

6: Manutenção/Serviço
(p.ex. parâmetros alterados)
Estado Entradas
digitais UMC

Estado Saídas
digitais UMC

Máscaras definidas
pelo usuário (1-5)

Com a tecla de atalho direita, você pode inserir os submenus selecionados, descritos nas seções a
seguir. As máscaras exibidas com uma estrela * são exibidas apenas se o módulo de tensão estiver presente.

- 107 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Parâmetros de gerenciamento do motor
Dentro deste submenu, todos os parâmetros relacionados a gerenciamento de motor podem ser configurados.
O diagrama abaixo mostra a organização das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.

Os parâmetros são descritos com detalhes na seção "Parâmetros e estruturas de dados


em uma rede de comunicação->Organização de parâmetros->Parâmetros de gerencia-
mento do motor". Uma descrição dos parâmetros da entrada de menu "Auxiliary inputs"
pode ser encontrada na seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de co-
municação->Organização de parâmetros-> Parâmetros relacionados a bloco de funções".

1 Gerenciamento do motor 1.9 Modo de controle local 1 1.11 Modo de controle local 2

1.1 Função de controle 1.9.1 Loc1 partida rede cic. 1.11.1 Loc2 partida rede cic.
1.2 Tempo de bloqueio reverso1 1.9.2 Loc1 parada rede cic. 1.11.2 Loc2 parada rede cic.
1.3 Modo de transição YD2 1.9.3 Loc1 partida LCD 1.11.3 Loc2 partida LCD
1.4 YD hora de início2 1.9.4 Loc1 parada LCD 1.11.4 Loc2 parada LCD
1.5 Atuador de limite de tempo3 1.9.5 Loc1 partida rede acic. 1.11.5 Loc2 partida rede acic.
1.6 Saída de falha 1.9.6 Loc1 parada rede acic. 1.11.6 Loc2 parada rede acic.
1.7 Verificação 1.9.7 Loc1 partida DI 1.11.7 Loc2 partida DI
1.8 Funcionamento por 1.9.8 Loc1 parada DI 1.11.8 Loc2 parada DI
impulsos entrada de partida DI
1.9 Modo ctrl local 1
1.10 Modo ctrl automático 1.10 Modo ctrl automático 1.13 Entradas multifuncionais
1.11 Modo ctrl local 2
1.12 Inverter entradas ctrl
1.10.1 Auto ciclo de rede de partida 1.13.1 Multifunções 0
1.13 Entradas multifuncionais
1.10.2 Auto ciclo de rede de parada 1.13.2 Multifunções 1
1.14 Ativar lógica personalizada
1.10.3 LCD de partida automática 1.13.3 Multifunções 2
1.15 Limite número de partidas
1.10.4 LCD de parada automática 1.13.4 Multif. 0 retardo
1.16 Estendido
1.10.5 Autoiniciar o rede acic. 1.13.5 Multif. 1 retardo
1.17 Carga resistiva
1.10.6 Auto parar o rede acic. 1.13.6 Multif. 2 retardo
1.18 Número de fases
1.10.7 Partida automático DI 1.13.7 Multif. 0 auto-reset
1.19 Nível de aviso horas oper.
1.10.8 Parada automática DI 1.13.8 Multif. 1 auto-reset
1.20 Nív.aviso h standstill
1.13.9 Multif. 2 auto-reset
1) Somente para a função de controle REV 1.13.10 Multif. 0 texto de falha L1 / 2
2) Somente para a função de controle YD 1.16 Estendido 1.13.12
3) Somente para a função de controle Actuator Multif. 1 texto de falha L1 / 2
1.13.14 Multif. 2 texto de falha L1 / 2
1.16.1 Partida de emergência
1.16.2 Reset automática de falha
1.16.3 Parâmetro de apl. personalizado
1.16.4 Param para PV 1
...
1.16.8 Param para PV5
1.16.9 Tempo de verificação 1.12 Inverter entradas de ctrl
1.16.10 Entradas auxiliares

1.12.1 Inverter início DI entr.


1.12.2 Inverter parada DI entr.

1.16.10 Entradas auxiliares


1.15 Limite do número de partidas
1.16.5.1 Ent aux 1 modo rec
1.15.1 Num partidas permitidas
1.16.5.2 Ent aux 1 reação
1.16.5.3 Ent aux 1 retardo
1.15.2 Num starts window
1.16.5.4 Ent aux 1 mensagem L1
1.15.3 Num partidas pausa
1.16.5.5 Ent aux 1 mensagem L2
1.15.4 Num partidas saturação
...
1.15.5 Num partidas pré-aviso
(Mesmas repetições para Aux 2 … 6)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 108 - Edição: 04.2017


Parâmetros de proteção do motor
Dentro deste submenu, todos os parâmetros relacionados a proteção do motor podem ser configurados.
O diagrama abaixo mostra a organização das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.

Os parâmetros são descritos com detalhes na seção "Parâmetros e estruturas de dados


em uma rede de comunicação->Organização de parâmetros->Parâmetros de proteção do
motor".

2 Proteção 2.9 Rotor bloqueado 2.15 Sobre / subtensão

2.1 Configuração Ie 1 2.9.1 Nível de desarme LR 2.15.1 U nível de desarme baixo


2.9.2 Retardo de desarme LR 2.15.2 U retardo de desarme baixo
2.2 Configuração Ie 2 * 2.15.3 U nível de aviso baixo
2.3 Classe de desarme 2.15.4 U retardo de aviso baixo
2.15.5 U nível de desarme alto
2.4 Fator da corrente 2.11 Fases 2.15.6 U retardo de desarme alto
2.5 PTC 2.15.7 U nível de aviso alto
2.15.8 U retardo de aviso alto
2.6 Modo de resfriamento 2.11.1 Proteção contra perda de fase.
Tempo de resfriamento 2.11.2 Nível de desarme da Fase Deseq.
2.7 2.11.3 Fase Deseq. aviso lev 2.16 Desequilíbrio de tensão
2.8 Recomeçar nível % 2.11.4 Reversão de fase
2.9 Rotor bloqueado (LR) 2.11.5 Verificar a sequência de fases
2.16.1 U Deseq nível de desarme
2.10 Aviso de carga térmica 2.16.2 U Deseq retardo de desarme
2.16.3 U Deseq nível de aviso
2.11 Fases 2.12 Sobre / sub corrente 2.16.4 U Deseq retardo de aviso
2.12 Sobre / sub corrente
2.13 Falha de terra int. 2.12.1 Nível de desarme de corrente baixa 2.18 Sobre/sub potência
2.14 Tensão DIP ** 2.12.2 Retardo de desarme de corrente baixa
2.12.3 Nível de aviso de corrente baixa 2.18.1 P baixo nível de desarme
2.15 Sobre / sub tensão ** 2.12.4 Retardo de aviso de corrente baixa 2.18.2 P baixo retardo de desarme
2.16 Desequilíbrio de tensão ** 2.12.5 Nível de desarme de corrente alta 2.18.3 P baixo nível de aviso
2.12.6 Retardo de desarme de corrente alta 2.18.4 P baixo retardo de aviso
2.17 Retardo inicialização da carga ** 2.12.7 Nível de aviso de corrente alta 2.18.5 P alto nível de desarme
2.18 Sobre / sub o potência** 2.12.8 Retardo de aviso de corrente alta 2.18.6 P alto retardo de desarme
Fator de potência** 2.18.7 P alto nível de aviso
2.19 2.18.8 P alto retardo de aviso
2.20 Qualidade de potência ** 2.13 Falha de terra int.
2.19 Fator de potência
2.13.1 Terra desarme al. pl.
*) Troca de polos apenas da partida direta 2.13.2 Terra atraso de desarme al. pl. 2.19.1 Nível de desarme do fator
**) Apenas com módulo de tensão 2.13.3 Terra aviso al. pl. de potência
2.13.4 Terra atraso de aviso al. pl. 2.19.2 Retardo de desarme PwrFactor
2.13.5 Detecção de falha de terra 2.19.3 Nível de aviso do PwrFactor
2.19.4 Retardo de aviso PwrFactor
2.14 Queda de tensão
2.20 Qualidade de energia
2.14.1 Habilitar queda de tensão
2.14.2 Duração da queda da tensão 2.20.1 Nível de advertência do THD
2.14.3 Ativar autorreinicialização 2.20.2 THD avisar atraso
2.14.4 Janela autorreinicialização
2.14.5 Retardo autorreinicialização
2.14.6 Nível de reinicialização de queda
2.14.7 Nível de queda

- 109 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Parâmetros de comunicação
Dentro deste submenu, todos os parâmetros relacionados a comunicação podem ser configurados.
O diagrama abaixo mostra a organização das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.
Os parâmetros são descritos com detalhes na seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação->Organização
de parâmetros->Parâmetros de comunicação".

3 Comunicação

3.7 Modbus RTU


3.1 Verificação de endereço
3.2 Reação de falha de rede
3.3 Endereço de rede 3.7.1 Taxa Baud Modbus
3.4 Bloqueio de parâmetros 3.7.2 Quadro Modbus
3.5 Perfil de dados de E/S 3.7.3 Timeout da rede Modbus
3.6 Taxa Baud do DevNet
3.7 Modbus RTU
3.8 Ethernet 3.8 Ethernet
3.9 Estendido
3.8.1 Modo de configuração IP
3.8.2 Endereço de IP
3.8.3 Máscara de sub-rede
3.8.4 Gateway
3.8.5 Servidor web ativado

3.9 Estendido

3.9.1 Retrofit

Parâmetros de módulo de E/S


Dentro deste submenu, todos os parâmetros relacionados a módulo de E/S podem ser configurados.
O diagrama abaixo mostra a organização das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.
Os parâmetros são descritos com detalhes na seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação->Organização
de parâmetros->Parâmetros de módulo de E/S".

4 Módulos de E/S
4.2 DX1xx 4.2.2 Definições do DX1xx

4.2.1 DX1xx ativado 4.2.2.1 DX1xx DI retardo


4.1 Reação de módulo faltante 4.2.2 Configurações do DX1xx 4.2.2.2 Tipo DX1xx AO
4.21 DX1xx 4.2.3 Monitoramento DX1xx 4.2.2.3 DX1xx AO reac. err.
4.2.4 DX1xx HW + versão SW
4.32 VI15x
4.43 AI1/2
4.3 VI15x 4.3.2 Configurações VI15x
1) Só é apresentado se DX1xx estiver ativado
4.3.1 VI15x ativado 4.3.2.1 Tensão nominal de linha
2) Apenas mostrado se VI1x estiver ativado
4.3.2 Configurações VI15x 4.3.2.2 Fator de potência Nominal
3) Somente se AI1 / 2 estiver ativado
4.3.3 Monitoramento VI15x 4.3.2.3 Fator de escala de potência
4.3.4 VI15x HW + versão SW

4.4 AI111 4.4.2/6 Configurações de AI

4.4.1 AI1 ativado 4.4._.1 Modo AMx


4.4.2 Definições AM1 4.4._.2 AMx tipo CH1
4.4.3 Monitoramento AM1 4.4._.3 Reac err AMx CH1
4.4.4 AM1 HW + SW versão 4.4._.4 Nível de desarme AMx Tmax
4.4.5 AI2 ativado 4.4._.5 Nível de aviso do AMx Tmax
4.4.6 Configurações do AM2 4.4._.6 Retardo do AMx Tmax
4.4.7 Monitoramento AM2 4.4._.7 Tipo AMx CH2
4.4.8 AM2 HW + SW versão 4.4._.8 AMx CH2 reac err
4.4._.9 Tipo AMx CH3
4.4._.10 AMx CH3 reac err

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 110 - Edição: 04.2017


Parâmetros de tela
Dentro deste submenu, todos os parâmetros relacionados à tela de LCD podem ser configurados. A figura abaixo mostra a organização
das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.
Os parâmetros são descritos com detalhes na seção "Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação->Organização
de parâmetros->Parâmetros de tela".

5 Monitor 5.11 Proteção por senha

5.1 Idioma 5.11.1 Senha ativada


5.2 Nome da tag 5.11.2 Alterar senha
5.3 Retroiluminação
5.4 Unidade T Painel LCD
5.5 Tela do usuário 1
5.6 Tela do usuário 2
5.7 Tela do usuário 3
5.8 Tela do usuário 4
5.9 Tela do usuário 5
5.10 Tela do usuário 4 texto
5.11 Tela do usuário 5 texto
5.12 Proteção de senha
5.13 Painel HW + Versão SW

Ações/parâmetros de serviço e manutenção


Dentro deste submenu, todos os parâmetros e ações relacionados a serviço e manutenção podem ser configurados. A figura
abaixo mostra a organização das diferentes máscaras de parâmetro na árvore de menus.
O item de menu 6.3.1 mostra a lista de erros e sua ocorrência em segundos desde a inicialização do UMC. Após um ciclo de
potência, o buffer de histórico é limpo. Use as teclas cima/baixo para rolar na lista.
O item de menu 6.3.2 mostra os avisos atuais. O "i" na barra de ícones nas máscaras de nível superior indica a presença de avisos.
Use as teclas cima/baixo para rolar na lista.
O item de menu 6.5 lista todos os parâmetros alterados. Isto é útil se você desejar verificar se o estabelecimento de parâmetros foi
realizado corretamente ou ao procurar um especialista técnico que deseja saber o que foi configurado.
O item de menu 6.4 permite a transferência dos parâmetros e/ou da aplicação ao painel do LCD e vice-versa.

6 Manutenção / serviço 6.1 Contadores de manutenção 6.4 Transferência de parâmetros

6.1 Contadores de manutenção 6.4.1 Carregar para o painel LCD


6.1.1 Horas de operação do motor 6.4.2 Transferir para o UMC
6.2 Tarefas de serviço 6.1.2 Horas de standstill do motor
6.3 Diagnóstico 6.1.3 Número de inícios
6.1.4 Número de desarmes
6.4 Transferência de parâmetros 6.1.5 Começos restantes 6.4.1 Carregar para o painel LCD
6.5 Parâmetros alterados
6.6 UMC100 SW versão 6.2 Tarefas de Serviço 6.4.1.1 Somente parâmetro
6.4.1.2 Somente aplicativo
6.2.1 Definir horário de funcionamento 6.4.1.3 Par e aplicação
6.2.2 Redefinir horas operacionais
6.2.3 Definir as horas de standstill 6.4.2 Transferir para o UMC
6.2.4 Red. horas de standstill
6.2.5 Redefinir num. dos lançamentos
6.2.6 Redefinir num. de desarmes 6.4.2.1 Somente parâmetro
6.2.7 Redefinir parâmetros 6.4.2.2 Somente aplicativo
6.2.8 Redefinir energia 6.4.2.3 Par e aplicação

6.3 Diagnóstico

6.3.1 Histórico de erros


6.3.2 Avisos atuais

- 111 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Ajustando os parâmetros

Ajustando um valor numérico


Esse tipo de caixa de diálogo permite que um valor numérico seja especificado dentro dos limites estabelecidos. Os algarismos devem
ser definidos da direita para a esquerda. Se o último dígito foi atingido, a tecla de atalho direita é alterada de 'Next' para 'Save'. Ao
apertar 'Save', o valor especificado é armazenado no UMC. Pode-se sair da máscara a qualquer momento com o botão Cancel
(tecla de atalho esquerda). Neste caso, as alterações são descartadas.
O exemplo a seguir mostra como configurar a corrente nominal de motor Ie1.
Para alterar o algarismo, use as teclas cima/baixo. Como não é possível inserir um valor fora dos limites dados, comece editando o
primeiro dígito apertando o botão para cima. Se atingir 10, um 0 será exibido no primeiro dígito e um 1 no segundo. Agora aperte o
botão de atalho esquerdo para ir até o próximo dígito.

Letzte Stelle verändern /


Último dígito modificado

Min/max Wert /
Valor mínimo / máximo
Änderungen
Sichern /
Wert verkleinern / Salvar alterações
Wert erhöhen / Diminuir valor
Aumentar valor
Nächste Stelle /
Änderung Próxima posição
abbrechen /
Cancelar edição

Selecionando uma opção de uma lista


Este tipo de caixa de diálogo permite que um item seja selecionado a partir de uma determinada lista de opções. Com as teclas
cima/baixo, você pode rolar na lista. A barra deslizante à direita mostra a posição atual dentro da lista. Aperte 'Select' para escolher o
item atualmente marcado (invertido). Aperte 'Cancel' para sair da caixa de diálogo e descartar a seleção.

Ausgewählte Der Slider zeigt die aktuelle Pos.


Option / innerhalb der Auswahl an /
Opção O controle deslizante indica a posição
selecionada dentro das opções dadas
Vorherige Option
aus der Liste / Nächste Option aus der Liste /
Opção anterior Próxima opção na lista
na lista
Auswahl übernehmen /
Editieren Selecionar opção
abbrechen /
Cancelar edição

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 112 - Edição: 04.2017


Especificando uma sequência de texto
Este tipo de diálogo permite que uma sequência de caracteres seja especificada, p.ex, uma mensagem de erro. Com as teclas cima/baixo,
você pode rolar entre as letras do alfabeto e diversos caracteres especiais. Aperte 'Next' para selecionar o próximo caractere a ser editado.
Quando o último caractere é atingido, você pode salvar a sequência de texto apertando 'Save', ou descartar as alterações apertando
'Cancel'.

Letztes Zeichen ändern /


Último caractere a editar
Editierung
Abbrechen /
Cancelar
edição Verheriges Zeichen im ABC
Caractere anterior no ABC
Nächstes Zeichen
im ABC
Próximo caractere Nächstes Zeichen /
no ABC Próximo caractere Änderungen sichern
Salvar alterações

Usar o painel de LCD como armazenamento de parâmetros


Para fins de backup, ou caso vários UMCs devam ser configurados com um conjunto de parâmetros semelhante ou idêntico, o painel
de LCD pode ser usado como armazenamento.
Você pode escolher se você fez upload ou download apenas da aplicação, apenas dos parâmetros, ou ambos.

Observe que o endereço de rede não será sobrescrito durante o download. Isso evita
problemas de comunicação devido ao uso dos mesmos endereços de rede várias vezes.
Em caso de substituição de dispositivos, isso significa que o endereço de rede deve
ser definido separadamente!

- 113 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Inicializando e parando o motor
Se o controle através do painel de LCD foi habilitado, é possível inicializar/parar o motor a partir do menu 'Control', que pode ser
acessado a partir do menu de nível superior ao apertar o botão de atalho esquerdo (Cntrl). Dependendo da função de controle
selecionada, é exibida uma lista de possíveis direções de inicialização. Apertar o botão de inicialização verde inicializa o motor na
direção selecionada. Apertar o botão de parada vermelho faz o motor parar. Os ícones de status do motor mostram o status atual
do motor.

Hauptmenü / Menu principal

Cntrl (Linker Hotkey)


Cntrl (tecla de atalho esquerda)

Verfügbaren Steuerbefehle
Motor Control Menü / Menu de controle do motor
hängen vom eingestellten
Starter ab. /
Os comandos disponíveis
dependem da função de
partida selecionada
Zurück zum Haupt-
menü / Aktueller Motorstatus
Voltar ao menu principal (hier gestoppt) /
Estado atual do motor
(aqui parado)
Nächste Option wählen
Vorherige Option wählen
Selecione a próxima opção
Selecione a opção anterior /

Motorstart in der gewählten


Richtung (wenn möglich) /
Inicie o motor na direção
selecionada (se possível)

Motorstopp
(wenn erlaubt) /
Parada do motor
(se possível)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 114 - Edição: 04.2017


Reconhecer uma falha
Se houver presença de falha, o menu 'Cntrl' é substituído pelo menu de reconhecimento de falhas (menu de nível superior, tecla de
atalho esquerda)
Enquanto uma falha estiver presente, não será possível entrar no menu Motor Control até que a falha tenha sido reconhecida.
Ao entrar no menu de erro, será exibida a última mensagem de falha. Ao apertar na tecla de atalho direita, ‘Reset’, você reconhecerá a falha.
Se houver outra falha pendente, ela é exibida, e também pode ser reconhecida até não haver mais falha pendente.
Usando as teclas cima/baixo, é possível rolar pela lista de falhas atuais antes de reconhecê-las.
Se a última falha foi reconhecida, então você entrará automaticamente no menu principal.
Pode-se sair do menu a qualquer minuto apertando-se a tecla de atalho esquerda, ‘Back’, sem resetar falhas.

Fehler Indikator /
Indicação de falha

Ins Menü 'Fehlerquittieren'


wechseln /
Mude para o menu Rec. falha

Linker Hotkey
Automatisch wenn der letzte
(Error) gedrückt /
Fehler quittiert wurde /
Tecla de atalho
Automaticamente quando a
esquerda (erro)
última falha foi reconhecida.
pressionada

Zurück ins
Hauptmenü /
Voltar ao
menu principal

Nächster Fehler / Fehler quittieren /


Próxima falha Rec. falha

Vorheriger Fehler /
Falha anterior

A tabela na seção "Correção de erros, manutenção e serviços->Correção de erros do UMC"


lista todas as mensagens de diagnóstico e falha, assim como possíveis causas da falha.
Ela dá uma primeira indicação de onde procurar por uma falha e como consertá-la. Use o
número de erro exibido no cabeçalho (Erro 83, no exemplo), para a tabela de consulta.

- 115 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 116 - Edição: 04.2017
9 Correção de erros, manutenção e serviços
Neste capítulo, você encontrará as seguintes informações
• Correção de erros do UMC
• Explicação detalhada de todas as mensagens de erro e diagnóstico
• Funções relacionadas com manutenção e serviço

Correção de erros do UMC


Quando a UMC detecta uma condição de falha, a falha fica bloqueada. Uma vez que uma falha fica travada, ela permanece travada
- mesmo que a condição de falha subjacente seja eliminada - até que seja reconhecida por um comando de reset de falha.

Reset automático das fugas de proteção


A configuração do parâmetro "Fault autoreset" determina como o UMC gerencia os disparos de proteção.
• Off (a configuração padrão): Um desarme de proteção deve ser reconhecido pelo usuário. Isso pode ser feito através do painel
LCD, rede de comunicação ou pelas entradas multifuncionais DI0-DI2, se estiverem configuradas.
• On: Um disparo de proteção é automaticamente reconhecido sem a intervenção de um operador humano ou do PLC remoto, se a
condição de disparo tiver desaparecido (por exemplo, tempo de resfriamento).

Histórico de Falhas
O painel de operação do PBDTM / UMC100.3 fornece acesso ao histórico de falhas. São exibidas as últimas 16 falhas e seu tempo
de chegada em segundos desde que a energia foi ligada. Se o UMC estiver desligado, o histórico de falhas será apagado.

UMC100.3 Indicação de Falha


O UMC oferece as seguintes possibilidades para indicar uma falha.
• Indicação de falha através de saídas digitais: As saídas DO2 e DO3 podem ser usadas para sinalizar uma falha sumária. DO2 é uma
saída de relé que usa a mesma alimentação que DO0 e DO1. DO3 é uma saída de 24VDC e pode ser usado para uma lâmpada
de sinal, por exemplo um exemplo. As saídas de falha podem ser configuradas com o parâmetro Fault Outputs.
• Indicação de falha através de LEDs no UMC: O LED vermelho de falha é ligado em caso de falha e permanece ligado até que a
falha seja reconhecida.
• Mensagens de falha no painel LCD: Consulte a tabela abaixo.
• Sinalização via rede de comunicação: Em caso de falha, o "bit de falha" no telegrama de comunicação cíclico é definido como
lógico 1. Além disso, é gerado um telegrama de diagnóstico (se suportado pela rede de comunicação utilizada) que descreve os
detalhes da falha.

Mensagens de Falha
A tabela a seguir lista todas as mensagens de diagnóstico, de falha e possíveis causas para a falha. Ela dá uma primeira indicação
de onde procurar por uma falha e como consertá-la.

Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Desarme por sobrecarga 0 Lado de carga Desarme devido à sobrecarga térmica do motor.
térmica
Verifique as condições do processo
Verifique se o tempo de resfriamento é muito curto
Verifique Ie e as configurações da classe de desarme
Verifique o fator de corrente se configurado
Painel indica a corrente de desarme em%
Perda de fase 1 Lado de fornecimento Pelo menos uma corrente de fase está abaixo do
Lado de carga limiar de perda de fase
Contatores
Verifique se há fusível queimado
Verifique se há contatos soltos
Verifique o desgaste do contato

Edição: 04.2017 - 117 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Phase imbalance 2 Lado de fornecimento A corrente em uma fase está abaixo do limiar ajustado.
Lado de carga Verifique o lado da fonte
Contatores Verifique se há contatos soltos
Verifique o desgaste do contato
Rotor bloqueado 3 Lado da carga O rotor está bloqueado. Carga muito pesada para o motor.
O modelo térmico alcançou 4 Lado da carga Modelo térmico atingiu nível de aviso. Se a condição
o nível de advertência de sobrecarga continuar, uma desarme logo seguirá.
Verifique condição de carga do motor
Verifique se há problemas mecânicos
PTC overtemperature 5 Lado de carga O elemento PTC indicou que a temperatura do motor
Ambiente é muito alta
Verifique o ambiente do motor e as condições de carga
PTC wiring problem 6 Mensagem de resumo. Consulte os códigos 83/84
Consulte as mensagens
detalhadas para obter mais
informações.
Check-back error 7 Mensagem de resumo. Consulte os códigos 80...82
Consulte as mensagens
detalhadas para obter mais
informações.
Corrente do motor por 8 Processo A corrente do motor está abaixo do limite definido
baixo do limiar de desarme Lado de carga pelo usuário, p.ex., motor funcionando ocioso, bomba
por corrente baixa Mecânica do lado da carga seca, correia transportadora quebrada…
Verifique a carga do motor e as condições do motor
/ processo. Aguarde até que o tempo de resfriamento
tenha terminado.
Corrente do motor 9 Processo A corrente do motor está abaixo do limite definido
por baixo do limar de Lado de carga pelo usuário, p.ex., motor funcionando ocioso, bomba
advertência de corrente Mecânica do lado da carga seca, correia transportadora quebrada…
baixa Verifique a carga do motor e as condições do motor/
processo
Corrente do motor por 10 Lado de carga Corrente do motor acima do limiar, causada, p.ex.,
cima do limiar de desarme por equipamento bloqueado
por corrente alta Verifique as condições do processo (remova a causa
de bloqueio). Aguarde até que o tempo de resfriamento
tenha terminado.
Corrente do motor por cima 11 Lado de carga Corrente do motor acima do limite definido pelo usuário.
do limiar de advertência de Verifique a carga do motor e as condições do motor
corrente alta / processo.
Fuga por terra (sensor 12 Elétrico do lado da carga Conexão entre uma ou mais fases e terra
externo ou interno) por Verifique a cablagem/motor (problema de isolamento)
cima do limiar de desarme
Corrente de fuga por 13 Elétrico do lado da carga Veja acima
terra por cima do limiar de
advertência
Selftest UMC HW 14 Eletrônicos Erro de hardware detectado, mais detalhes ver nº 128…
140;
No painel de LCD: -> maintenance/service -> Diagnosis
-> Error history
Substituir UMC
Actuator problem 15 Mecânica do lado da carga Tempo de abertura/fechamento do atuador excedido
por causa de válvula apertada ou por outros motivos
mecânicos.
Verifique o parâmetro de tempo de funcionamento e
a cablagem do interruptor de limite e binário
Módulo de E/S ausente 16 Eletrônica, Cablagem Cabo de comunicação não conectado. Quebra de
cabo ou erro de hardware do módulo de E/S.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 118 - Edição: 04.2017


Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Erro de aplicação perso- 17 Configuração Um erro irrecuperável foi detectado ao processar o


nalizada (e.g. download aplicativo personalizado (por exemplo, erro de soma
incompleto) de verificação)
A versão do editor de aplicativos e do UMC não são
compatíveis
IO module error 18 Eletrônicos Um erro de autoteste foi detectado em um módulo de E/S.
Verifique os LEDs no módulo
Substitua o módulo
Aux1: Erro ou advertência 19 Definido pelo usuário A entrada digital de um módulo de E/S criou um
acionada a partir da desarme/aviso.
entrada 0 do bloque de
função auxiliar A razão depende do que você conectou à entrada.

Aux2: Erro ou advertência 20 Definido pelo usuário


acionada a partir da
entrada 1 do bloque de
função auxiliar Nota: Se o bloco de função "AuxWarnFault" é usado
de uma maneira diferente do que nas aplicações
Aux3: Erro ou advertência 21 Definido pelo usuário predefinidas, outras entradas além do DX1xx podem
acionada a partir da ser a fonte de falha.
entrada 2 do bloque de
função auxiliar
Aux4: Erro ou advertência 22 Definido pelo usuário
acionada a partir da
entrada 3 do bloque de
função auxiliar
Aux5: Erro ou advertência 23 Definido pelo usuário
acionada a partir da
entrada 4 do bloque de
função auxiliar
Aux6: Erro ou advertência 24 Definido pelo usuário
acionada a partir da
entrada 5 do bloque de
função auxiliar
Multifunction input 0 25 Definido pelo usuário Uma entrada multifuncional do UMC disparou um
desarme.
Multifunction input 1 26 Definido pelo usuário
A razão depende do que você conectou à entrada.
Multifunction input 2 27 Definido pelo usuário
AM1 >/< level trip 28 Value on sensor >/< configu- Módulo AI111; Mais detalhes ver código sob nº.
red level 146..157
AM1 >/< level warn 29 Value on sensor >/< configu- Módulo AI111; Mais detalhes ver código sob nº.
red level 146..157
AM2 >/< level trip 30 Value on sensor >/< configu- Módulo AI111; Mais detalhes ver código sob nº.
red level 146..157
AM2 >/< level warn 31 Value on sensor >/< configu- Módulo AI111; Mais detalhes ver código sob nº.
red level 146..157
Underload Power 34 Mecânica do lado da carga A carga do motor está muito baixa. Verifique a carga,
p.ex. Se uma bomba estiver seca ou uma carga
transportadora está quebrada.
Overload Power 35 Mecânica do lado da carga A carga do motor é muito alta. Verifique se a carga
está bloqueada ou apertada.
Voltage Out of Spec 36 Lado de carga A tensão de alimentação está muito baixa ou muito
alta. Verifique a alimentação do motor.
THD Warning 37 Lado de fornecimento Os harmônicos do lado da alimentação são muito
altos. Verifique a sua rede.
Num Starts Overrun 43 Aplicações O motor foi iniciado de forma muito frequente.
Just One Start Left 44 Aplicações O motor foi iniciado de forma muito frequente.
Tempo de resfriamento em 45 Processo, lado de carga O motor foi disparado devido à sobrecarga térmica.
execução Reiniciar é possível após o tempo de resfriamento
ter terminado

Edição: 04.2017 - 119 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Parâmetro fora do intervalo 54 Eletrônica, Configuração Alguém tentou escrever um parâmetro que está fora
das especificações
Verifique o número do parâmetro que está causando
o problema e altere o valor.
Ao escrever parâmetros a partir de um PLC, verifi-
que o seu programa.
Torque open in 64 Mecânica dos atuadores Operação apertada ou problema de cablagem.
intermediate position
Torque close in 65 Mecânica dos atuadores Operação apertada ou problema de cablagem.
intermediate position
Pos. open and closed at 66 Mecânica dos atuadores Problema na cablagem/interruptor de posição
same time
End pos. open not left 67 Mecânica dos atuadores Problema do interruptor de cablagem/posição ou
within specified time ajuste errado do interruptor de posição.
End pos. closed not left 68 Mecânica dos atuadores Problema do interruptor de cablagem/posição ou
within specified time ajuste errado do interruptor de posição.
End position open without 69 Mecânica dos atuadores Problema na cablagem/interruptor de posição.
command
End position closed 70 Mecânica dos atuadores Problema na cablagem/interruptor de posição.
without command
Left pos. open without 71 Mecânica dos atuadores Problema na cablagem/interruptor de posição.
command
Left pos. close without 72 Mecânica dos atuadores Problema na cablagem/interruptor de posição.
command
Motor operation hour 74 Mecânica do lado da carga Horas máx. de operação do motor atingidas.
exceeded
Execute a manutenção do motor
Redefina o contador
Wrong password 76 Eletrônicos
Line frequency out of 77 Lado de fornecimento Verifique o suprimento
range
Wrong phase sequence 78 Lado de alimentação, lado de Ordem de fase não é L1/L2/L3.
(reversal) carga
CB relay 0 80 Cablagem, Contatores O retorno esperado de um contator está ausente
após o tempo de verificação ter terminado.
Verifique a cablagem do contato auxiliar na entrada
correta do UMC.
Verifique o contator
Aumente o tempo de verificação
CB StarDelta via Current 81 Contactores, lado de Caso especial do código nº 82
alimentação, lado de carga
CB current 82 Contactores, lado de Nenhuma corrente do motor depois de o motor ter
alimentação, lado de carga sido ligado e o tempo de verificação ter terminado.
Ou a corrente do motor cai abaixo de 20% enquanto
o motor está funcionando.
Verifique o lado da fonte
Verifique se Ie foi definido corretamente
Verifique o fator de corrente se definido
Aumente o tempo de verificação

PTC wire break 83 Cablagem Verifique entre UMC e motor


PTC short-circuit 84 Cablagem Verifique a cablagem entre o UMC e o motor
DX111/DX122 module 85 Cablagem, Eletrônica O módulo de E/S não responde durante a partida do
missing UMC.
AI111 AM1 module 86 Cablagem, Eletrônica Verifique a cablagem entre o UMC e o módulo
missing
Verifique a alimentação do módulo
AI111 AM2 module 87 Verifique os LEDs de status do módulo
missing
VX1xx module missing 88
Overload analog output 92 Cablagem, medidor Verifique a cablagem, curto-circuito na saída analógica
DX111/DX122 conectado tem um defeito

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 120 - Edição: 04.2017


Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Wire break analogue 93 Cablagem Verifique a cablagem


output DX111/DX122
Single phase mode not 94 Configuração Um módulo de tensão que não suporta modo
supported monofásico foi configurado para modo monofásico.
Utilize um módulo de tensão com índice de produção
A5 ou posterior.
U below trip/warn level 95, 96 A tensão de alimentação do Verifique o lado da alimentação: Por exemplo.
motor está muito baixa. disjuntor, fusíveis, cablagem e alimentação.
U above trip/warn level 97, 98 A tensão de alimentação do Verifique o lado da alimentação: Por exemplo.
motor é muito alta. disjuntor, fusíveis, cablagem e alimentação.
AM1 CH1/2/3 Wire break 99.102.105 Cablagem/Entrada 4-20mA Verifique o fio entre AM1 e a fonte de sinal
AM2 CH1/2/3 Wire break 108.111.114
AM1 CH1/2/3 Sensor error 100.103.106 Sensor de cablagem/ Verifique o fio entre AM1 e sensor de temperatura
AM2 CH1/2/3 Sensor error 109.112.115 temperatura
AM1 CH1/2/3 Out of range 101.104.107 Configuração do lado de Verifique se o tipo de sensor configurado está correto
AM2 CH1/2/3 Out of range 110.113.127 carga Verifique se o tipo de sensor correto está conectado
Verifique se o sinal do sensor entregue está dentro do
alcance.
P below trip/warn level 116, 117 O consumo de energia ativo Ou o motor está ocioso (não carregado) ou a carga
do motor é muito baixo. do motor não está conectada por causa de uma correia
quebrada ou de uma bomba seca etc.
Verifique o lado da carga
PF below trip/warn level 120, 121 O consumo de energia ativo Ou o motor está ocioso (não carregado) ou a carga
do motor é muito baixo do motor não está conectada por causa de uma
correia quebrada ou de uma bomba seca etc.
Verifique o lado da carga
Phase loss (voltage) 122 Sem tensão em uma ou mais Verifique os fusíveis
fases. Possíveis causas são Verifique a cablagem no lado da alimentação.
um fusível queimado ou uma
quebra de fio.
Phase imbalance 123 Existe um elevado Verifique o lado da alimentação, especialmente os
(voltage) desequilíbrio no lado da fusíveis e a linha de alimentação.
oferta, p.ex., devido à carga
assimétrica das três fases.
Voltage out of range 124 A tensão está fora da faixa de Verifique o lado da alimentação. Veja 95 – 98%
tensão especificada
Wrong Phase Sequence 125 As fases foram conectadas na Verifique a cablagem
(voltage) ordem incorreta.
OK Stamp 128 Carimbo de OK incorreto ou Falha de hardware detectada durante o autoteste
ausente Substituir UMC
Abgl. Checksum 129 Soma de verificação da
calibração
FRAM read/write 130 Erro de FRAM
Param D invers 131 Erro de armazenamento de
parâmetros
Thermal capacity 132 Erro do capacitor térmico
VCC voltage 133 VCC voltage
12VP voltage 134 12VP voltage
12VN voltage 135 12VN voltage
PTC channel 136 PTC_Channel
Flash Checksum 137 Soma de verificação Flash no
microprocessador
curr. meas. channel 139 Canal de medida atual
Selftest UMC_HW1 140 Falha sumária
(RAM, CPU, …).

Queda de tensão 144 A situação de subtensão/sem A queda levou mais tempo do que o configurado no
tensão é muito longa parâmetro Duração da queda da tensão

Edição: 04.2017 - 121 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Indicador Código Origem / Causa Raiz Possível Causa / Ação Sugerida

Parameter up/download 145 Ocorreu um problema durante Verifique se os parâmetros/aplicativos armazenados


a troca de parâmetros entre o no painel LCD podem ser manipulados a partir do
UMC e o painel LCD. UMC usado.
Não remova o painel durante a troca de parâmetros
Não remova a alimentação durante a troca de parâmetros.
AM1 CH1/2/3 HH/H 146.148.150 Valor no sensor> nível HH/H Verifique o processo
AM2 CH1/2/3 HH/H 152.154.156 configurado
AM1 CH1/2/3 LL/L 147.149.151 Valor no sensor < nível L/LL Verifique o processo
AM2 CH1/2/3 LL/L 153.155.157 configurado
AM1 max. temperature 158 No modo de temperatura: Verifique as condições do motor/processo
AM2 max. temperature 159 A temperatura de um dos
sensores conectados a AM1
está acima da temperatura
máxima configurada
Motor stand still hours 160 O motor não funcionou por Inicie o motor para verificar se tudo ainda está bem
exceeded muito tempo

Redefinindo parâmetros para padrões de fábrica


É possível resetar todos os parâmetros para as configurações padrão de fábrica. O endereço de rede não é afetado pelo coman-
do de reset. Os diferentes contadores de manutenção também não são afetados, mas devem ser redefinidos manualmente no
UMC100-PAN.
O comando de reset pode ser ativado através de:
• UMC100-PAN

Reset de senha
A senha pode ser sempre definida ou desativada usando o UMC100 DTM (PBDTM) ou usando o UMC100-PAN.

Leitura, configuração e reset de contadores de manutenção


A manutenção preventiva é a melhor maneira de garantir uma vida útil longa para qualquer equipamento.
O UMC fornece vários contadores que ajudam a planejar melhor as atividades de manutenção ou rastrear um problema existente.
• O número de partidas do motor pode ajudar a identificar os contatos de potência desgastados ou a determinar o desgaste do
contator
• Número de desarmes de proteção
• As horas de operação do motor podem ajudar a avaliar o status do rolamento e sua lubrificação

Os contadores de manutenção estão disponíveis no UMC100-PAN e no PBDTM.

Códigos de status do módulo de E/S


Três LEDs mostram o status do módulo. A tabela a seguir explica as mensagens de status.

Status Explicação
LED verde LED amarelo LED vermelho
Aceso Aceso Aceso Autoteste durante o arranque
Piscando Apagado Aceso A comunicação com o UMC foi interrompida. Saídas de relé desligadas.
Possível causa: Cablagem entre UMC e módulo de E/S quebrado.
Possível medida corretiva: Verifique a cablagem e verifique se o módulo foi ativado
na configuração do UMC.
Piscando Desligado Desligado Aguardando comunicação com o UMC. O módulo está pronto.
Possível causa: Cablagem entre UMC e módulo de E/S quebrado.
Possível medida corretiva: Verifique a cablagem e verifique se o módulo foi ativado
na configuração do UMC.
Aceso Desligado Desligado Troca cíclica de dados com o UMC. Nenhum diagnóstico.
Aceso Piscando Desligado Troca cíclica de dados com o UMC. Existe um diagnóstico.
Irrelevante Piscando Defeito de hardware.
Piscando Possível medida corretiva: Substitua o módulo.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 122 - Edição: 04.2017


Substituindo um UMC100.3
O UMC e o transformador de corrente interna são calibrados juntos na fábrica da ABB.
Portanto, o UMC deve ser completamente substituído.

Defina os parâmetros no novo UMC, dependendo dos seus conceitos de parametrização.

Se você armazenou os parâmetros e/ou o aplicativo definido pelo usuário no


UMC100-PAN, basta baixá-los do painel de volta para o UMC100.3.

Após a montagem e conexão de um novo UMC, a comunicação é iniciada novamente.

Substituição de um módulo de E/S


Os módulos de E/S são parametrizados automaticamente pelo UMC se a comunicação entre UMC e o módulo de E/S tiver sido
estabelecida. Nenhuma outra ação do usuário é necessária.

Solicitando suporte
Se precisar de suporte, pedimos que você contate o seu representante local da ABB utilizando o modelo fornecido no final deste
manual.
Verifique a configuração
A opção de menu "Changed parameters" no menu Service exibe todos os parâmetros com configurações alteradas (ou seja, parâmetros
com configurações diferentes das configurações padrão).
Usando esta função, você pode verificar rapidamente se todos os parâmetros estão ajustados corretamente

Edição: 04.2017 - 123 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


I
10 Notas de segurança e entrada em serviço para motores em áreas explosivas
Introdução
Este capítulo fornece notas de segurança e de entrada em serviço para motores instalados em atmosferas explosivas. O UMC1001)
é um dispositivo de 1 canal que fornece autotestes internos que garantem proteção confiável do motor em um nível alto.
É necessário um alojamento adequado para o UMC100.3 quando se utiliza o UMC em áreas explosivas.
O UMC100.3 não deve ser ligado a conversores de frequência, partidas diretas suaves ou componentes semelhantes em aplicações
explosivas.
O UMC100.3 é aprovado para as zonas "G" ou "D" do grupo de dispositivos II, categoria 2 (ou seja, atmosferas explosivas causadas
por gases, vapores, névoas ou ar ou pó combustível).
O UMC100.3 foi desenvolvido e projetado de acordo com os padrões IEC 61508 e ISO13849.
O aumento dos riscos nas áreas explosivas requer, entre outras coisas, uma observação cuidadosa das seguintes notas e padrões:
• IEC 60079-7: Aparelhos elétricos para atmosferas explosivas: Proteção do equipamento com maior segurança "e"
• IEC 60079-14: Aparelhos elétricos para atmosferas explosivas: Projeto, seleção e montagem de instalações elétricas
• IEC 60079-17: Aparelhos elétricos para atmosferas explosivas: Inspeção e manutenção de instalações elétricas

UMC100.3 Marcação:

I II (2) G [Ex e] [Ex d] [Ex px] I II (2) D [Ex t] [Ex p]


Atmosferas explosivas segundo EC60079
[Ex e] Proteção do equipamento com maior segurança "e"
[Ex d] Proteção do equipamento por invólucros à prova de fogo "d"
[Ex px] Proteção do equipamento por invólucro pressurizado "p"
Atmosferas explosivas segundo IEC61241
[Ex t] Aparelhos elétricos para utilização em presença de poeiras combustíveis -
Proteção por invólucros "tD"
[Ex p] Aparelhos elétricos para utilização em presença de poeiras combustíveis -
Tipo de proteção "pD"

É essencial observar as seguintes notas! Todos os trabalhos necessários para a ligação, colocação em serviço
e manutenção devem ser efetuados por pessoal qualificado. O comportamento inadequado pode causar lesões
graves a pessoas ou danos materiais.

Estado seguro
Para a função de controle de arranque inverso, o estado de segurança está presente se os relés DO0 e DO1 estiverem desenergizados
(abertos).
Para todos os outros modos de funcionamento do motor (por exemplo, DOL, partida Star-Delta), o estado de segurança está presente
se o relé DO0 estiver desenergizado (aberto).

1)
Nota: UMC100 é usado como forma abreviada para os seguintes dispositivos:

UMC100.3 DC (alimentação de 24V CC) 1SAJ530000R0200


UMC100.3 UC (alimentação de 110-240 V CA / CC) 1SAJ530000R1200

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 124 - Edição: 04.2017


I
Funções de segurança
As seguintes funções do UMC100.3 são relevantes para a segurança:
• Proteção contra sobrecarga térmica: A função de proteção contra sobrecarga térmica induz a desenergização
do(s) relé(s) se o dispositivo detectar uma situação de sobrecarga térmica (calculada usando o modelo térmico)
ou uma perda de fase.
• Proteção do termistor do motor Esta função de segurança coloca o sistema em estado seguro se a resistência
medida nas entradas PTC (T1 / T2) exceder o limite especificado na norma correspondente.
Esta função de segurança só deve de ser ativada se o motor fornecer um sensor correspondente.

Configurando as funções de segurança

A) Proteção contra sobrecarga térmica


Os seguintes parâmetros devem ser ajustados para o funcionamento adequado da proteção contra sobrecarga térmica.
1. Corrente nominal do motor Ie1, Ie2 (parâmetro 29/30): Motores destinados a serem utilizados em áreas explosivas
exigem a aprovação do PTB ou de uma instituição comparável. Para os motores, é ainda necessário observar a
relação entre a corrente de desarme e a corrente nominal (Ia/Ie) e o período de aquecimento tE. Estas informações
podem ser encontradas no certificado ou na placa de tipo do motor. O tempo de desarme deve ser menor do que o
período de aquecimento tE, isto é, a curva característica de desarme para o motor frio deve funcionar abaixo da coorde-
nada dada por Ia/Ie e tE. Ie2 deve ser ajustado somente para a função de controle de partida direta com mudança de pólo.
2. Classe de desarme (parâmetro 28): O tempo de desarme deve ser menor do que o período de aquecimento tE
(veja o exemplo abaixo).
3. Fator de corrente (parâmetro 31) - para transformador de corrente externa: A relação de transmissão do transformador
usado deve ser ajustada corretamente.
4. Proteção contra perda de fase (parâmetro 42): A função de proteção contra perda de fase é ativada de fábrica. A
desativação desta função só é permitida para fins de demonstração. Para motores monofásicos, o parâmetro de
perda de fase não é relevante.
5. A carga resistiva deve ser ajustada para "No" (parâmetro 26).
6. Defina o número correto de fases (parâmetro 47).

Exemplo para a determinação da classe de desarme:


Dados da placa do tipo do motor:
Potência = 7,5 kW; Razão Ia / Ie = 7,4; Período de aquecimento tE = 11 s
Tempo de desarme para motor frio e carga trifásica simétrica

10000

1000

Class 40E
tripping time [s]

Class 30E
100 Class 20E
Class 10E
Class 5E

tE = 1 s 10

1
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
I / Ie
Ia/Ie=7,4

Devido aos dados do motor fornecidos acima, somente as classes de desarme 10 e 5 são permitidas para o
motor selecionado (incluindo uma tolerância de 10% para o UMC).
Para selecionar a solução de partida do motor correta para fins de aplicação, use as tabelas de coordenação
ABB para a proteção do motor: http://applications.it.abb.com/SOC/Motor

- 125 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
I
B) Proteção do termistor do motor
Para ativar a função de proteção do motor do termistor, é necessário alterar o parâmetro 9 'PTC' para "Tripping".
A entrada é então monitorada automaticamente para condições de curto-circuito e quebra de fio.
Em caso de falha, é iniciada a desconexão do motor.

C) Sinalização
O mau funcionamento da saída do relé ou do contator principal é sinalizado como defeito de verificação de acordo
com ISO 13849. A sinalização pode ser realizada via rede de comunicação ou uma saída de falha (relé de sinalização
ou saída de transistor de 24 V).
A saída de falha é configurada como saída de falha de soma por padrão. Para ativar a saída de falha, ajuste o parâmetro
"Fault output (27)" de acordo com o propósito da aplicação.

D) Outros parâmetros
1. A verificação (parâmetro '22') é definida como 'current' de fábrica e não deve ser alterada.
2. Reset automático de falhas de sobrecarga térmica. O parâmetro 14 'automatic reset' é definido como 'off' de
fábrica e não deve ser alterado. Isto não tem efeitos no reconhecimento de erro configurável de erros externos
(nas entradas multifuncionais ou no módulo de E/S DX1xx).
3. Posição de teste: As entradas multifuncionais (parâmetros 114/115/116) podem ser utilizadas para ativar a posição
de teste. Após a colocação em funcionamento, a posição de teste não deve ser ativada involuntariamente durante
o funcionamento normal. Isto é geralmente evitado pela concepção do dispositivo de comutação (por exemplo,
posição de teste mecânica).
4. Partida de emergência: O parâmetro 15 'emergency start' é definido como 'off' de fábrica e não deve ser alterado.
5. De acordo com a IEC 60079-14/11.3, uma função de detecção de desequilíbrio de fase deve ser configurada para a
proteção de motores conectados em delta durante a operação de subcarga. Consulte o capítulo "Configurando as
funções de proteção do motor / Proteção de desequilíbrio de fase".

Verificando a configuração
A configuração correta dos parâmetros pode ser verificada da seguinte forma:
• No painel de operação do LCD1
• usando o Device Type Manager (DTM): Os parâmetros podem ser lidos do dispositivo via DTM e depois verificados
para a configuração correta. Isto pode ser realizado no local ou através da rede.

Protegendo os parâmetros contra alterações não intencionais


Uma vez terminada a configuração do parâmetro, é necessário ativar a função de bloqueio de parâmetros para evitar
a alteração involuntária dos parâmetros. O estado da função de bloqueio de parâmetros é indicado pelo símbolo do
cadeado no painel de operação do LCD.

Parâmetro bloqueado:

Parâmetro desbloqueado: Painel de LCD com


parâmetros bloqueados

1)
Nota: A opção de menu "Changed parameters" no menu Service exibe todos os parâmetros com configurações
alteradas (ou seja, parâmetros com configurações diferentes das configurações padrão). Usando esta função,
você pode verificar rapidamente se todos os parâmetros estão configurados corretamente.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 126 - Edição: 04.2017


I
Manutenção e reparo
Os dispositivos não requerem nenhum serviço. Os trabalhos de reparação só podem ser realizados pelo fabricante.

Testes
O dispositivo realiza automaticamente autotestes periódicos. Por conseguinte, não deve ser efetuada nova tentativa
pelo usuário se o motor for comutado pelo menos 1 vez por ano.
Caso contrário, um teste de partida do motor deve ser realizado para testar o funcionamento correto do relé.

Configuração via rede de comunicação

Os mesmos arquivos de configuração de rede de comunicação podem ser usados


para versões não ATEX e ATEX.

Valores característicos de acordo com IEC 61508


Os seguintes valores característicos aplicam-se a uma temperatura ambiente de 40 ° C e carga CA com circuitos de
supressão de faísca nas saídas de relé. Valores característicos para outras condições de operação estão disponíveis
mediante solicitação.

UMC100.3 CC UMC100.3 UC

Arquitetura 1oo1 com diagnóstico

SIL 1

SFF (fração de falha segura) 84,4% 87,7%

Lambda perigoso não detectado (LDU) 1,64 x 10 -7


1,92 x 10-7

Lambda perigoso detectado (LDD) 4.11 x 10-7 4,20 x 10-7

Lambda seguro não detectado (LSU) 3,73 x 10 -7


8,35 x 10-7

Lambda seguro detectado (LSD) 1,31 x 10-7 1,32 x 10-7

Requisitos de segurança Baixa demanda

Probabilidade de falha na demanda (PFD)


a T1 = 10 anos 7,18 x 10-3 8,42 x 10-3
a T1 = 3 anos 2,2 x 10-3 2,5 x 10-3

T1 = teste de prova

Valores característicos de acordo com ISO 13849


Os seguintes valores característicos aplicam-se a uma temperatura ambiente de 40 ° C e carga CA com circuitos de
supressão de faísca nas saídas de relé. Valores característicos para outras condições de operação estão disponíveis
mediante solicitação.

UMC100.3 CC UMC100.3 UC

Categoria 2

Nível de desempenho C
MTTFd 199 anos 186 anos
MTBF 74 anos 56 anos

- 127 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
A1 Parâmetros e estruturas de dados em uma rede de comunicação
No capítulo seguinte, você encontrará uma descrição detalhada de todos os parâmetros do UMC, o formato dos telegramas de
monitoramento de diagnóstico e comandos. Além disso, é fornecida informação sobre como os dados UMC são mapeados para a
interface de comunicação diferente.

As tabelas abaixo representam a alocação de dados como realizada com os aplicativos padrão incorporados.
Pode ser diferente para aplicações específicas do cliente!

Dados de monitoramento

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 Advertência Falha Comando Tempo de Advertência Ir para a Desligado 3
Ir para trás1,3/
de Resumo Resumo direto3 bloqueio de frente1,3/ Fechamento2,3
reverso3 sobrecarga Abertura2,3
0 1 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 Executar -

Perfil 2
DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 DI0 Avanço
Rápido4)

1 2, 3 Corrente do Motor em % de Ie (0% - 800%)


2 4, 5 Word Analógica (Carga Térmica: 0% - 100%)

3 6, 7 Word analógica (Tempo para desarme em segundos)

8, 9 Word Analógica (Tempo para reiniciar em segundos)


4
Perfil 1

5 10,11 Word Analógica (Potência ativa na escala selecionada)

12 DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx


DI7 DI6 DI5 DI4 DI3 DI2 DI1 DI0
6 13 - - Tempo de Fora de Binário Binário Fim Pos Fim Pos
execução posição2 aberto2 fechado2 Aberta2 Fechada2
excedido2
14 Aviso U. Desarme Aviso de Desarme Aviso Desarme Advertência Desarme de
Deseq. U Deseq. subtensão de subpotência de carga de sobrepo- sobrecarga
subtensão baixa tência
7
15 Advertência Desarme Tempo de - Advertência Nenhum 1 partida Mais de 1
de falha de de falha resfriamento THD partida restante5) partida restante5)
terra de terra em execução possível5)

Dados de comando

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
0 - Reset de Modo Preparar - Ir para a Desligado3 Ir para
falha automático3 o início de frente1,3/ trás1,3/Fe-
Perfil 2
0 emergência Abertura2,3 chamento2,3
1 UMC100 UMC100 UMC100 UMC100 - - Run Fast -
DO2 DO1 DO0 24 V CC Out Forward 4)
2 VI15x - - - DX1xx DX1xx DX1xx DX1xx
DO0 DO3 DO2 DO1 DO0
1
Perfil 1

3 - - - - - - - -

2 4, 5 Palavra analógica

3 6, 7 Palavra analógica

4 8,9 Palavra analógica

5 10,11 Palavra analógica

1)
Não para atuador 1... 4 2)
Apenas para atuador 1... 4
3)
Não para relé de sobrecarga e transparente 4)
Apenas para partida direta com alteração de pólo 5)
Se start limit function for usado

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 128 - Edição: 04.2017


Dados de diagnóstico

Palavra Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0
Verificação Falha na PTC Modelo Rotor Desequilíbrio Perda de Desarme por
faltante cablagem quente térmico pré- bloqueado de fase1 fase1 sobrecarga
0 do PTC cablagem durante térmica
a partida
0 (bloqueio)

Problema Erro de Detecção Desarme de I acima do I acima do I abaixo do I abaixo do


do atuador1 autoteste de falha de falha de terra limite de limite de limite de aviso limite de
1
do UMC terra (interno ou ex- aviso de desarme de de corrente desarme de
terno ativado) corrente alta corrente alta baixa baixa corrente

Desarme/ Desarme/ Desarme/ Desarme/Aviso Desarme/ Falha HW no Erro de Módulo de


Aviso da Aviso da Aviso da da entrada Aviso da módulo de aplicativo E/S ausente
entrada 52 entrada entrada do bloco entrada 12) E/S personalizado
2
do bloco do bloco do bloco de função do bloco
de função de função de função AuxFault2) de função
AuxFault AuxFault4) AuxFault3) AuxFault
1
Aviso dis- Desarme Aviso acio- Desarme Desarme Desarme Desarme Desarme/Aviso
parado de disparado nado pelo disparado de disparado disparado disparado da entrada
AM2 de AM2 AM1 AM1 a partir da a partir da a partir da 62) do bloco
3
entrada entrada entrada multi- de função
multifuncio- multifuncio- funcionalDI0 AuxFault
nal DI2 nal DI1

- - Advertên- Tensão fora de Potência de Potência de - -


4
cia THD especificações1 sobrecarga subcarga1

- - Tempo de Falta apenas Num Starts - - -


2 arrefeci- uma partida Overrun
5 mento
Em execu-
ção

Diagnóstico Parâmetro - - - - - -
6 estendido fora do
3 disponível1). intervalo

Código de falha. Consulte a seção "Correção de erros, manutenção e serviços-> Mensagens de falha" para obter uma
7
descrição do código.
1)
Há mais de uma causa raiz que desencadeia este diagnóstico. Para detalhes, consulte o byte de diagnóstico sete
2)
Por padrão, estes bits de diagnóstico são disparados a partir das entradas digitais do módulo DX111/DX122 E/S. Se você criou um aplicativo
personalizado, esses bits de diagnóstico podem ser acionados por outros motivos (consulte o manual "Editor de Aplicações Personalizadas"
para obter mais detalhes).

Edição: 04.2017 - 129 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Acessando Dados no PROFIBUS/PROFINET
No PROFIBUS/PROFINET, os parâmetros do dispositivo, os dados de monitoramento, os dados de diagnóstico e de comando são
descritos no arquivo GSD. Os parâmetros do dispositivo são transferidos do mestre da rede para o UMC durante a inicialização da
rede ou inicialização do UMC. Veja também as seções "Configurando a comunicação em rede" e "Entrada em serviço-> Configu-
ração a partir do sistema de controle".
Para mais informações sobre a integração do UMC numa rede PROFIBUS, consulte o manual técnico do PDP32 (interface de
comunicação PROFIBUS).
Para obter mais informações sobre a integração do UMC em uma rede PROFINET E/S, consulte o manual técnico do PNQ22
(interface de comunicação PROFINET E/S).

Para mestre de rede PROFIBUS com capacidade limitada, ajuste o parâmetro


"I/O Data Profile" para o perfil 2. O módulo é parte do GSD ABB334e0.gsd
DTM e pacotes de integração de sistemas só estão disponíveis para o perfil 1

Acesso a dados no Modbus/ModbusTCP


No Modbus/ModbusTCP, dados são fornecidos nos chamados registos. Um mestre Modbus/ModbusTCP pode ler e gravar dados
nesses registros.
Para obter mais informações sobre como integrar o UMC em uma rede Modbus, consulte o manual técnico do MRP31 (interface
de comunicação Modbus).
Para obter mais informações sobre como integrar o UMC em uma rede ModbusTCP, consulte o manual técnico do MTQ22 (interface
de comunicação ModbusTCP).

Acessando Dados no DeviceNet


No DeviceNet, os parâmetros do dispositivo, os dados de monitoramento e o tamanho dos dados do comando são descritos no
arquivo EDS. Os dados de monitoramento, comando e diagnóstico são mapeados para os telegramas de dados que são trocados
de forma cíclica entre o mestre DeviceNet e o UMC.
Para obter mais informações sobre a parametrização do dispositivo em redes DeviceNet, consulte o manual técnico DNP31 (interface
de comunicação DeviceNet).

Para os mestres de rede com capacidade limitada, ajuste o parâmetro "I/O Data
Profile" para o perfil 2 e use o arquivo EDS "ABB_UMC100_R0101_Profile2.eds"

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 130 - Edição: 04.2017


Organização de parâmetros
Os parâmetros do UMC são descritos em grupos que refletem os blocos funcionais principais do UMC. As figuras em chaves (por
exemplo, 1.1) fornecem à ligação a estrutura de menu, isto é, onde é apresentada.
• Gerenciamento do motor lista todos os parâmetros relacionados com o gerenciamento do motor, isto é, a partida e a parada
do motor e a função de controle
• Proteção lista todos os parâmetros relacionados ao próprio motor (por exemplo, corrente nominal) e as funções de proteção do
motor
• Comunicação lista parâmetros relacionados à comunicação em rede
• Módulo de E/S lista todos os parâmetros relacionados aos módulos de expansão E/S opcionais
• Tela lista todos os parâmetros diretamente relacionados com o painel de LCD
• Bloco de funções lista todos os parâmetros relacionados a um bloco de função específico.
A coluna "Ajustável via" mostra as opções possíveis para ajustar um parâmetro. "Todos" significa que o parâmetro pode ser ajustado
através de UMC100-PAN, GSD-PDP32 (inclui PROFINET), EDS DeviceNet e PBDTM. Caso contrário, as opções disponíveis estão
listadas.

Parâmetros de gerenciamento do motor

Número do Parâmetro Descrição, Explicações Opções Ajustável


parâmetro via

Parâmetros gerais de gerenciamento do motor


20 Função de Define o tipo de função de partida Transparente (1), Todos
controle Relé de sobrecarga (2),
Partida direta (3),
Partida reversa (4)
Partida star-delta (5),
Partida direta com mu-
dança de pólo (7),
Atuador_1 (9),
Atuador_2 (10),
Atuador_3 (11),
Atuador_4 (12)
Partida suave (13)
21 Rev lock-out Tempo de bloqueio antes de um 1-255 s Todos
time comando de partida na direção oposta
ser aceito
24 YD changeover O UMC muda de estrela para delta após Time (0), Todos
mode um tempo definido ou se a corrente do Corrente (1)
motor diminuiu para 90% de Ie1
25 YD starting Tempo alternando de estrela para delta. Se 1s a 360s em incremen- Todos
time (Time Limit o modo de comutação estiver definido como tos de 0,1s.
Actuator) 'current', este tempo é definido quando a Padrão: 60s
corrente do motor deve estar abaixo de 90% de
Sem escala: 10... 3600
Ie. Defina este parâmetro para pelo menos 1s.
Exemplo: Um valor de 10
Define o tempo de viagem máximo de uma significa 1s
posição final para a posição final oposta.
26 Resistive Load Não ligada à carga do motor Não (0)/Sim (1) Todos
27 Fault output Comportamento de DO2 ou DO3 no caso Desligado (0), Todos
de uma falha ou desarme. DO2 piscando (1),
Aceso DO2 (2),
Inverter DO2 (3),
DO3 piscando (4),
Aceso DO3 (5),
Inverter DO3 (6)
47 Número de Mudança de três fases para carga Trifásico (3) Todos
fases monofásica Monofásico (1)

Número do Parâmetro Descrição, Explicações Opções Ajustável


parâmetro via
22 Verificação Seleção do método de verificação/supervisão. Contato DI0 (1), Todos
Corrente (2),
Simulação (3)

Edição: 04.2017 - 131 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de gerenciamento do motor, continuação

Número do Parâmetro Descrição, Explicações Opções Ajustável


parâmetro via
86 Inching DI start Permite o funcionamento por impulsos (isto é, jogging) Não (0), Todos
input (Jog) do sinal de partida originário de uma entrada digital. Sim (1)
19 Enable custom Ativar a execução de um aplicativo definido pelo cliente No (0), Todos
logic Sim (1)

Local Control Mode 1

90 Loc 1 start bus Permite que o motor seja iniciado através do comando Não (0), Todos
cyclic de rede cíclico no modo local 1 Sim (1)
91 Loc 1 stop bus Permite que o motor seja parado através do comando Não (0),
cyclic de rede cíclico no modo local 1 Sim (1)
94 Loc1 start LCD Permite que o motor seja ligado através do painel de Não (0),
LCD no modo local 1 Sim (1)
95 Loc1 stop LCD Permite que o motor seja parado através do painel de Não (0),
LCD no modo local 1 Sim (1)
96 Loc1 start bus Permite que o motor seja iniciado através do comando de Não (0),
acyclic rede acíclico no modo local 1 (p.ex. a partir do DTM) Sim (1)
97 Loc1 stop bus Permite que o motor seja parado através do comando de Não (0),
acyclic rede acíclico no modo local 1 (p.ex. a partir do DTM) Sim (1)
92 Loc1 start DI Permite que o motor seja ligado através da entrada Não (0),
digital no modo local 1 Sim (1)
93 Loc1 stop DI Permite que o motor seja parado através da entrada Não (0),
digital no modo local 1 Sim (1)

Número do Parâmetro Descrição, Explicações Opções Ajustável


parâmetro via
Local Control Mode 2
106 Loc 2 start bus Permite que o motor seja iniciado através do co- Não (0), Todos
cyclic mando de rede cíclico no modo local 2 Sim (1)
107 Loc 2 stop bus Permite que o motor seja parado através do co- Não (0),
cyc mando de rede cíclico no modo local 2 Sim (1)
110 Loc2 start LCD Permite que o motor seja ligado através do painel Não (0),
de LCD no modo local 2 Sim (1)
111 Loc2 stop LCD Permite que o motor seja parado através do painel Não (0),
de LCD no modo local 2 Sim (1)
112 Loc2 start bus Permite que o motor seja iniciado através do Não (0),
acyclic comando de rede acíclico no modo local 2 (p.ex. a Sim (1)
partir do DTM)
113 Loc2 stop bus Permite que o motor seja parado através do Não (0),
acyc comando de rede acíclico no modo local 2 (p.ex. a Sim (1)
partir de DTM)
108 Loc2 start DI Permite que o motor seja ligado através da entrada Não (0),
digital no modo local 2 Sim (1)
109 Loc2 stop DI Permite que o motor seja parado através da entra- Não (0),
da digital no modo local 2 Sim (1)
Modo de Controle Automático

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 132 - Edição: 04.2017


Parâmetros de gerenciamento do motor, continuação

Número do Parâmetro Descrição, Explicações Opções Ajustável


parâmetro via
98 Auto start bus Permite a partida do motor através do comando de Não (0), Todos
cyclic rede cíclico no modo automático Sim (1)
99 Auto stop bus Permite parar o motor através do comando de rede Não (0),
cyclic cíclico no modo automático Sim (1)
102 LCD de partida Permite a partida do motor através do painel de Não (0),
automática LCD no modo automático Sim (1)
103 LCD de parada Permite a parada o motor através do painel de LCD Não (0),
automática no modo automático Sim (1)
104 Auto start Bus Permite a partida do motor através do comando de Não (0),
Acyclic rede acíclico no modo automático (p.ex., do DTM) Sim (1)
105 Auto stop Bus Permite a parada do motor através do comando de Não (0),
Acyclic rede acíclico no modo automático (p.ex., do DTM) Sim (1)
100 Auto start DI Permite a partida do motor através da entrada Não (0),
digital no modo automático Sim (1)
101 Auto stop DI Permite a parada do motor através da entrada Não (0),
digital no modo automático Sim (1)

Invert control (ctrl) Inputs


82 Inv DI start Se invertido (Yes) o DI normalmente é fechado. Se Não (0), Sim (1) Todos
input não for invertido (No), está normalmente aberto.
83 Inv DI stop Se invertido (Yes) o DI normalmente é fechado. Se Não (0), Sim (1)
input não for invertido (No), está normalmente aberto.

Entradas multifuncionais: Os seguintes parâmetros estão todos relacionados a DI0-DI2, que são chamados de
entradas multifuncionais, pois sua função pode ser ajustada em uma ampla faixa.
(1.13)
117 Multif. 0,1,2 Atraso até disparar a função de DI0,1,2 0...25,5 em incrementos de Todos
118 delay 0,1s
119
Sem escala: 0...255
Exemplo: Um valor de 5 signifi-
ca 500ms
120 Multif. 0,1,2 Se DI0,1,2 estiver configurado como uma falha Não (0),
121 auto reset externa, um reset automático pode ser ativada. Sim (1)
122

135/136 Multif. 0,1,2 Se DI0,1,2 estiver configurado como uma falha Linha um e linha dois com 8 PBDTM, Pai-
137/138 fault text externa, pode ser definida uma mensagem de texto caracteres cada. nel de LCD
139/140 Linha 1, Linha 2 que é mostrada no painel de LCD. Padrão: "Fault Dlx" em que x UMC100-PAN
= 0,1,2
114 Multifunction Função de DI0/1/2. Desligado (0): Todos
115 0,1,2 Parar NC (1),
NC: Normalmente fechado Parar NO (2),
116
NO: Normalmente aberto Ext. Sempre flh NC1 (3),
Ext. Flh NO sempre1 (4),
Ext. Flh NC Motor em (5),
1)
Motor em funcionamento ou parado Ext. Flh NO Motor em (6),
2)
Sempre que o motor estiver funcionando Prep. emergency start NC (7),
Prep. partida de emergência NO
(8)
Posição de teste NC (9),
Posição de teste NO (10),
Forçar NC local (11)
Forçar NO local (12)
Reset de falha NC (13),
Reset de falha NO (14),
Queda de tensão NC (15),
Queda de tensão NO (16),
CEM11 sempre2 (Aviso) (17),
CEM11 após partida (Aviso) (18),
CEM11 sempre2 (Falha) (19),
CEM11 após partida (Falha) (20)

Edição: 04.2017 - 133 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de gerenciamento do motor, continuação

Estendido
23 tempo de O retardo máximo entre o relé de saída foi fecha- 0.1, 0.2, 0.3, 0.4 ,0.5... 25,5 Todos,
verificação do até que o sinal de verificação esteja presente em incrementos de 0.1s excluindo
(sinal em DI0 presente ou corrente do motor> 20% GSD-PDQ22
Sem escala: 0...255
dependendo do parâmetro Checkback)
Exemplo: Um valor de 5 signifi-
ca 500ms

15 Partida de Permite partidas mesmo que a proteção contra Desligado (0), Ligado (1) Todos
emergência sobrecarga térmica as impeça.
14 Reset Reset automática das falhas de proteção selecionadas Desligado (0), Ligado (1) Todos
automático de (PTC, sobrecarga (EOL), desequilíbrio e perda de fase).
falha As falhas disparadas a partir das entradas multifuncionais
do UMC1000 e do módulo de E/S não são resetadas
automaticamente. Existem parâmetros separados.

81 Custom app Permite especificar um valor disponível no aplicativo 0... 255 Todos
parameter personalizado.
Limitar o número de partidas
148 Num Starts Define o número de partidas permitidas na janela 0... 32 Todos,
Allowed de tempo. excluindo
Zero switchs off the start limit
GSD-PDQ22
function.
149 Num Starts Define uma janela de tempo em que apenas um 0min... 255min (4,25h) em Todos,
Window certo número de partidas são permitidas. incrementos de 1min excluindo
GSD-PDQ22
Valor padrão: 0
150 Num Starts Depois que o motor foi parado, uma nova partida 0min... 255min (4,25h) em Todos,
Pause não é possível antes do tempo de pausa acabar. incrementos de 1min excluindo
Este parâmetro pode ser utilizado independente- GSD-PDQ22
Valor padrão: 0
mente dos outros parâmetros, isto é, sem limitar o
número de partidas numa janela de tempo.
155 Num Starts Reação se nenhuma partida restou, mas foi emitido 0: Desativado Todos,
Overrun um comando de partida. 1: Desarme excluindo
2: Advertência GSD-PDQ22
221 Num Starts Reação se apenas uma partida restou. 0: Desativada Todos,
Prewarn 1: Desarme excluindo
2: Advertência GSD-PDQ22
Parâmetros relacionados à manutenção
192 Motor operating Após o número definido de semanas de funciona- 0... 255 (semanas) Todos
hours level mento do motor, é acionado um aviso.
O valor padrão é 0, que desa-
193 Motor stand Após o número definido de semanas de tempo de tiva a supervisão
still level standstill contínuo do motor, um aviso é acionado.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 134 - Edição: 04.2017


Parâmetros de proteção

Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável


do parâ- parâmetro via
metro
Parâmetros de proteção
29 Setting Ie1 Corrente nominal do motor para a velocidade 1. 0,24...3200A em incremen- Todos
tos de 0,01A
Padrão: 0,50A
Sem escala: 24...320000
Exemplo: Um valor de 24
significa 240mA
30 Setting Ie2 Corrente nominal do motor para a velocidade 2. Veja acima Todos
28 Classe de Classe de acordo com EN/IEC 60947-4-1 Classe 5 (0), Todos
desarme Classe 10 (1),
Classe 20 (2),
Classe 30 (3),
Classe 40 (4)
31 Fator da cor- Fator de corrente quando se utiliza um TC externo ou 2,3,4,5, 100... 64000 Todos
rente quando os fios do motor são alimentados através dos
Exemplos:
TCs UMC mais de uma vez.
• 3: os fios do motor são
alimentados 3 vezes
• 100: CT interno, sem
alimentação múltipla
• 12500 significa um fator
de 125:1
9 PTC, Definição da proteção PTC (Termistor) incorporada. A re- Desabilitado (0), Todos
Thermistor ação ao hardware não pode ser definida separadamente. Desarme (1),
Aviso (2)
48 Modo de Após uma sobrecarga térmica desencadeada pelo mode- Tempo (0), Todos
resfriamento lo de motor térmico, a duração do resfriamento pode ser Nível Reinício (1)
definida como tempo fixo ou como porcentagem do nível
de carga térmica (0% = frio, 100% = desarme)
49 Tempo de O tempo em que um reinício é inibido após uma sobre- 30... 64000s Todos
resfriamento carga térmica disparada pelo modelo do motor térmico Valor padrão: 120s

50 Restart level Abaixo deste limiar, é aceito um reinício do motor. 10...100% Todos,
in % Valor padrão: 30% excluindo
GSD-
-PDQ22

146 Nível de Se o modelo térmico atingir o nível de aviso, é gerado um 20... 100 Todos,
advertência da aviso. excluindo
carga térmica GSD-
-PDQ22

Rotor bloqueado
40 Nível de Corrente na porcentagem que deve disparar uma falha de 100... 800% em incrementos Todos
desarme do rotor bloqueada durante a partida do motor. Um valor de de 5%
rotor bloqueado 800% (160) desliga a função.
800% desativa a função
Sem escala: 20... 160
Exemplo: 100 – 500%

41 Retardo de de- O tempo em que a corrente do motor deve exceder o 0, 0.1, 0.2, 0.3, 0.4, 0.5... Todos
sarme do rotor limite ajustado antes que uma falha seja acionada. 25,5s em incrementos de
bloqueado 0,1s
Sem escala: 0...255
Exemplo: 5 significa 500ms

Edição: 04.2017 - 135 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de proteção, continuação

Fases

42 Proteção contra Desarma o motor dependendo da classe de desarme Desligado (0), Ligado (1) Todos
perda de fase dentro de 1,5 -12 segundos em caso de perda de fase.
Este parâmetro deve ser definido como Ligado durante a Nota: Se o módulo de
operação regular. tensão estiver presente, este
parâmetro ativa a detecção
de perda de fase com base
na tensão e na corrente.
43 Nível de desar- Limiar de desarme de desequilíbrio de fase (corrente). 0...100% Todos,
me do desba- Acima deste valor, é gerado um desarme. Esta função é Valor padrão: 50 excluindo
lanceamento de ativada juntamente com a proteção contra perda de fase. GSD-
corrente -PDQ22
44 Nível de adver- Limiar de aviso de desequilíbrio de fase (corrente). Acima 0...100% Todos,
tência do des- deste valor, é gerado um aviso. Esta função é ativada excluindo
balanceamento juntamente com a proteção contra perda de fase. GSD-
de corrente -PDQ22
45 Reversão de Se habilitado, as três fases devem ser alimentadas atra- L1L2L3 (0), Todos,
fase vés dos CTs do UMC na ordem correta (L1 esquerda, L2 L3L2L1 (1) excluindo
central, L3 direita). GSD-
Nota: Se o módulo de ten- -PDQ22
são estiver presente, este parâ-
metro não deve ser alterado.
46 Verificar a Permite a supervisão da sequência de fases (L1/L2/L3) Desabilitado (0), Todos,
sequência de Desarme (1), excluindo
fases Aviso (2) GSD-
-PDQ22
Nota: Se o módulo de
tensão estiver presente, este
parâmetro ativa a proteção
de sequência de fase basea-
da em tensão e corrente.
Sobre e subcorrente

32 Nível de Valor em% de I/Ie. Abaixo deste valor, é gerado um desar- 0...100% em incrementos Todos
desarme de me. Um valor de 0% desativa o desarme. de 5%
corrente baixa Padrão: 0%
0% desativa a função
Sem escala: 0... 20
Exemplo: 10 – 50%
34 Nível de aviso Valor em% de I/Ie. Abaixo deste valor, é gerado um aviso. 0...100% em incrementos Todos
de corrente Um valor de 0% desativa o aviso. de 5%
baixa Padrão: 50%
0% desativa a função
Sem escala: 0...20
Exemplo: 10 – 50%

33 Retardo de Tempo de atraso até disparar um desarme de corrente 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos,
desarme de baixa. Padrão: 0. excluin-
corrente baixa do GSD-
Sem escala: 0...255
-PDQ22
Exemplo: 20 significa 2s
35 Retardo de Tempo de atraso até disparar um aviso de corrente baixa. 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos,
aviso de Padrão: 0. excluin-
corrente baixa do GSD-
Sem escala: 0...255
-PDQ22
Exemplo: 20 significa 2s
36 Nível de Valor em% de I/Ie. Acima deste valor, é gerado um desar- 100...800 em incrementos de 5% Todos
desarme de me. Um valor de 800% (160) desativa o desarme. Padrão: 800%
corrente alta 800% desativa a função
Sem escala: 20...160
Exemplo: 100 significa 500%
(100% é corrente nominal)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 136 - Edição: 04.2017


Parâmetros de proteção, continuação

38 Nível de aviso Valor em% de I/Ie. Acima deste valor, é gerado um aviso. 100...800% em incrementos Todos
de corrente Um valor de 800% (160) desativa o aviso de 5%.
alta O valor padrão é 150%.
800% desativa a função
Sem escala: 20...160
Exemplo: 100 significa 500%
(100% é corrente nominal)
37 Retardo de Tempo de atraso até disparar um desarme de corrente 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos,
desarme de alta. Padrão: 0. excluin-
corrente alta do GSD-
Sem escala: 0...255
-PDQ22
Exemplo: 20 significa 2s
39 Retardo de Tempo de atraso até disparar um aviso de corrente alta. 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos,
aviso de Padrão: 0. excluin-
corrente alta do GSD-
Sem escala: 0...255
-PDQ22
Exemplo: 20 significa 2s
Queda de tensão/derramamento de carga

142 Ativar queda Ativar/desativar função Desligado (0), UMC-


Ligado (1), 100-PAN
Ligado + Bloqueio Rápido do BDTM
Ciclo (2)
143 Duração da Tempo máx. de duração da queda de tensão antes de 0,1...25,5s em incrementos Todos,
queda de um desarme ser sinalizado. de 0,1s excluindo
tensão Padrão: 0. GSD-
-PDQ22
Sem escala: 1...255
Exemplo: 5 significa 0,5s
144 Janela de Se a queda de tensão termina dentro desta janela de 0,1... 1s em incrementos de 0,1s UMC-
autorreiniciali- tempo, uma autorreinicialização é acionada (se ativada). 100-PAN
Sem escala: 1...10 BDTM
zação
Exemplo: 5 significa 0,5s
145 Retardo de Atrasa até que o motor seja reiniciado 0... 255s UMC-
autorreiniciali- 100-PAN
zação PBDTM

147 Ativar autorrei- Permite a partida automática do motor após o fim da Desligado (0) UMC-
nicialização queda de tensão Ligado (1) 100-PAN
PBDTM
156 Nível de reini- Nível de tensão que indica o fim da situação de baixa 50... 115% of Ue em incremen-
cialização de tensão tos de 1%
queda
Valor padrão: 90
157 Nível de Nível de tensão indicando uma situação de baixa tensão 50... 115% of Ue em incremen-
queda e disparando a lógica DIP. tos de 1%
Valor padrão: 70
Falha de terra interna

10 Nível de de- Acima desta corrente de falha de terra, uma ponta de 20... 80 em % da corrente Todos
sarme da fuga falha de terra é acionada. nominal Ie1,2 (255 = desligado)
pela terra
Um valor de 255 % desativa o desarme. Exemplo:
Ie = 100A, Earth Flt Trip Level
= 35%. Então uma corrente
de falha de terra de 35A de-
sencadeia um desarme.
11 Atraso de de- Tempo de atraso até que um desarme de falha de terra 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos
sarme da fuga seja disparado. Padrão: 0,5 s
pela terra
O desarme ocorre após o tempo de atraso configurado Sem escala: 0...255
mais um tempo de cálculo interno de cerca de 600ms. Exemplo: 20 significa 2s
12 Nível de adver- Acima desta corrente de falha de terra, é acionado um 20... 80 em % da corrente Todos
tência da fuga aviso de falha de terra. nominal Ie1,2 (255 = desligado) excluindo
pela terra GSD
Um valor de 255% desativa o aviso.
PDQ22

Edição: 04.2017 - 137 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de proteção, continuação

13 Atraso de Tempo de atraso até que um aviso de falha de terra seja 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos
advertência disparado. Padrão: 0,5 s excluin-
da fuga pela do GSD
O aviso ocorre após o tempo de atraso configurado mais Sem escala: 0...255
terra PDQ22
um tempo de cálculo interno de cerca de 600ms. Exemplo: 20 significa 2s
16 Detecção de Modo de proteção de falha de terra interna: Define quan- 0: Sempre Todos
fuga pela terra do a proteção de falha de terra interna está ativa. 1: Após a inicialização (padrão)

Parâmetros de comunicação

Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável


do parâ- parâmetro via
metro
17 Verificação de Ativa a verificação se o endereço do rede armazenado no UMC é Desligado (0), Ligado (1) Todos
endereço o mesmo que aquele armazenado na interface de comunicação.
18 Reação de Comportamento UMC em caso de falha na rede. Motor desligado (0), Todos
falha de rede Reter (1),
Começar para (2),
Iniciar rev (3)
- Endereço de Endereço de rede depende da interface de comunicação 0,1,2,3...255 UMC-
rede utilizada, o intervalo de endereços permitidos é menor do 100-PAN
que o permitido aqui. PBDTM
- Bloqueio de Impede qualquer alteração de parâmetro se definido como Desbloqueado (0), UMC-
parâmetros Ligado. Bloqueado (1) 100-PAN
- Perfil de da- Define o comprimento dos dados de E/S Perfil 1, UMC-
dos de E/S Perfil 2 100-PAN
- Taxa Baud do Taxa Baud usada se conectado via DNP31 em uma rede 0: Autobaud UMC-
DeviceNet DeviceNet 1: 125 kBaud 100-PAN
2: 250 kBaud
3: 500 kBaud
- Taxa Baud Taxa de transmissão utilizada se conectada via MRP31 a 1200 Baud (0) UMC-
MODBUS uma rede Modbus RTU 2400 Baud (1) 100-PAN
4800 Baud (2)
9600 Baud (3)
19200 Baud (4)
57600 Baud (5)
- Quadro Tipo de quadro usado se o UMC estiver conectado via 8 dados, par, 1 parada (1) UMC-
MODBUS MRP31 a uma rede Modbus RTU (número de bits de da- 8 Dados, ímpar, 1 Para- 100-PAN
dos, paridade, número de bits de parada) da (2)
Nota: as versões mais antigas do UMC100/UMC100.3 não 8 Dados, não, 2 Paradas (3)
enviam este parâmetro, então uma função de autodetecção 8 Dados, não, 1 Parada (4)
está ativa
- Timeout da O mestre deve enviar um telegrama dentro do tempo dado, caso 0 (desligado)... 255s UMC-
rede MODBUS contrário o UMC dispara a reação de falha de rede configurada. 100-PAN
- Modo de con- Modo como as configurações de endereço IP são feitas 0: DHCP (0) UMC-
figuração IP Nota: no Modo Básico, o endereço IP é criado automati- 1: Básico (0) 100-PAN
camente como 192.168.0.xxx onde (xxx = definido pelo 2: Definido pelo usuário
parâmetro "Bus Address" (0)
- Endereço IP, Endereço IP utilizado se ligado via interface de comunica- 0..255 UMC-
octeto 1..4 ção Ethernet à rede Ethernet Padrão: 192.168.0.1 100-PAN
- Máscara de Máscara de sub-rede utilizada se conectada via interface de 0..255 UMC-
sub-rede, comunicação Ethernet à rede Ethernet Padrão: 255.255.255.0 100-PAN
octeto 1..4
- Gateway, Gateway-Endereço IP usado se conectado via interface de 0..255 UMC-
octeto 1..4 comunicação Ethernet à rede Ethernet Padrão: 0.0.0.0 100-PAN
- Ativar servidor Ativar/Desativar servidor web quando conectado a uma Desligado (0), UMC-
Web rede Ethernet Ligado (1) 100-PAN
- Retrofit A ser configurado para a versão do UMC necessária para Desligado (0) UMC-
compatibilidade reversa em mestres DeviceNet e PROFI- UMC100-FBP (1) 100-PAN
NET sem alterar os arquivos de descrição do dispositivo.
Nota: No PROFIBUS e Modbus isso não é necessário!

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 138 - Edição: 04.2017


Parâmetros de comunicação, continuação

177 - 181 Param para Define qual valor analógico é enviado de forma cíclica através 0... 255 Todos
PV 1... 5 da Word de monitoração analógica 0 … 5

Valor Número Números 1 … 5 são


Corrente [%] 1 transmitidos nas
Carga térmica [%] 2 Words analógicas de
monitoramento por
Valor máximo (TTT e hora de reiniciar a partir do Número de 3
padrão.
partidas do FB)
TTC 4
Potência ativa dimensionada (dimensionada com fator de 5
potência)
Corrente máx. do motor na inicialização [%] 6
Tempo real de Inicialização do Motor [0,1s] 7
Corrente do motor no desarme [%] 8
Desequilíbrio de corrente [%] 9
Frequência (Corrente ou Tensão) [0,1Hz] 10
Valor PTC [Ohm] 11
Falha de terra 12
Número de partidas 13
Número de desarmes 14
Número de desarmes térmicos 15
Número de Partidas de Emergência 16
Número de Partidas restantes (do Número de partidas do FB) 17
Tensão UL1L2 [V] / UL1N 18
Tensão UL2L3 [V] 19
Tensão UL3L1 [V] 20
Tensão média [V] 21
Fator de Potência [0,001%] 22
Potência Aparente Escalada (dimensionada com fator de 23
potência)
Desequilíbrio de tensão [0,1%] 24
Tensão THD L1 [0,1%] 25
Tensão THD L2 [0,1%] 26
Tensão THD L3 [0,1%] 27

AM1 Valor Analógico Canal 1 (°K ou valor bruto 0…xxxx) 28

AM1 Valor Analógico Canal 2 29


AM1 Valor Analógico Canal 3 30
AM1 Temperatura Máxima [°K] 31
AM2 Valor Analógico Canal 1 (°K ou valor bruto 0…xxxx) 32
AM2 Valor Analógico Canal 2 33
AM2 Valor Analógico Canal 3 34
AM2 Temperatura Máxima [°K] 35
Corrente L1 [%] 36
Corrente L2 [%] 37
Corrente L3 [%] 38
Reservado 39 - 255

Edição: 04.2017 - 139 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de módulo de E/S

Parâmetros DX111 / DX122


Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável via
do pa- parâmetro
râmetro
8 Missing Mo- Define se o UMC cria uma falha ou um aviso no Erro (0) Todos
dule Reaction caso de um módulo de E/S faltante. Aviso (1)
1 DX1xx Ena- Especifique se o módulo está conectado ao UMC Desligado (0), Ligado (1) Todos
bled
151 DX1xx DI Atraso de entrada em ms pressupondo uma frequ- DX111: 3...200ms Todos, excluin-
retardo ência de linha de 50Hz Os valores são arredondados
do GSD-PDQ22
para o próximo múltiplo de 3.
Exemplo:
atraso de 7,8,9 -> 9 ms
Além do atraso do software, um
atraso de hardware fixo de cerca
de 4ms deve ser considerado.

DX122: 3...200ms
Os valores são arredondados
para o próximo múltiplo de 10.
Valores abaixo de 20 são arre-
dondados até 20.
Exemplo:
3...20: Atraso de 20 ms
81...90: Atraso de 90 ms

152 Tipo DX1xx Tipo de hardware da saída analógica no módulo 0 - 20mA (0), Todas, excluindo
AO DX1xx. 4 - 20mA (1), GSD-PDQ22
0 - 10mA (2),
0 - 10V (3)
153 Reação de Reação se o AO detecta uma condição de curto-cir- Desabilitado (0), Todas, excluindo
erro DX1xx AO cuito ou ruptura do fio. Desarme (1), GSD-PDQ22
Aviso (2)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 140 - Edição: 04.2017


Parâmetros do VI150 / VI155

Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável via


do parâ- parâmetro
metro
4 VI15x Ena- Especifique se o módulo está conectado ao 0: Desligado Todos
bled UMC 1: Aceso
158 Nominal Line No modo trifásico: Ue: 90...690V em incrementos de Todos, ex-
Voltage Line to Line Voltage, p.ex., 190V, 400V or 690V 1V (até 400V no modo monofá- cluindo GSD-
No modo monofásico: sico) -PDQ22
Line to Neutral Voltage, p.ex., 110V, 240V, 400V Padrão: 400V
159 U nível de de- Valor em % de U/Ue. Abaixo deste valor, é gera- 70... 100% Todos, ex-
sarme baixo do um desarme. cluindo GSD-
70 desativa a função
-PDQ22
160 U retardo Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
de desarme tensão baixa. Padrão: 3s cluindo GSD-
baixo -PDQ22
Sem escala: 0...255
Exemplo: 20 significa 2s
161 U nível de Valor em % de U/Ue. Abaixo deste valor, é 70... 100% Todos, ex-
aviso baixo gerado um aviso. cluindo GSD-
70 desativa a função
-PDQ22
162 U retardo de Tempo de atraso até disparar um aviso de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
aviso baixo tensão baixa. Padrão: 3s cluindo GSD-
-PDQ22
Sem escala: 0...255
Exemplo: 20 significa 2s
163 U nível de de- Valor em % de U/Ue. Acima deste valor, é gera- 100... 116% de Ue em incremen- Todos, ex-
sarme alto do um desarme. tos de 1% cluindo GSD-
-PDQ22
116% desativa a função
164 U retardo de Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
desarme alto tensão alta. Padrão: 3s cluindo GSD-
-PDQ22
Sem escala: 0...255
Exemplo: 20 significa 2s
165 U nível de Valor em % de U/Ue. Acima deste valor, é gera- 100... 116% de Ue em incremen- Todos, ex-
aviso alto do um aviso. tos de 1% cluindo GSD-
-PDQ22
116% desativa a função
166 U retardo de Tempo de atraso até que um aviso de alta ten- 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
aviso alto são seja disparado. Padrão: 3s cluindo GSD-
-PDQ22
Sem escala: 0...255
Exemplo: 20 significa 2s
200 Nível de Fator de potência (cos phi) Abaixo deste valor, é 0,30... 1 em incrementos de 0,01 Todos, ex-
desarme gerado um desarme. cluindo GSD-
Sem escala: 30...100
do fator de -PDQ22
30 desativa a função Exemplo: 75 significa um FP de
potência
0,75
201 Atraso de Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
desarme fator de potência baixo. Padrão: 3s cluindo GSD-
do fator de -PDQ22
Sem escala: 0...255
potência
Exemplo: 20 significa 2s
202 Nível de Fator de potência (cos phi) Abaixo deste valor, é 0,30... 1 em incrementos de 0,01 Todos, ex-
advertência gerado um aviso. cluindo GSD-
Sem escala: 30...100
do fator de -PDQ22
30 desativa a função Exemplo: 75 significa um FP de
potência
0,75
203 Atraso de Tempo de atraso até disparar um aviso de fator 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
advertência de potência baixo. Padrão: 3s cluindo GSD-
do fator de -PDQ22
Sem escala: 0...255
potência
Exemplo: 20 significa 2s
204 Desbalan- Nível de desarme de desequilíbrio de tensão 0,2... 20% em incrementos de Todos, ex-
ceamento 0,1% cluindo GSD-
20 desativa a função
U Nível de -PDQ22
Sem escala 2..200
desarme

Edição: 04.2017 - 141 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros do VI150 / VI155, continuação

Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável via


do parâ- parâmetro
metro
205 Desbalancea- Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
mento U Trip desequilíbrio. Padrão: 1s cluindo GSD-
Delay -PDQ22
Sem escala: 0...255
Exemplo: 20 significa 2s
206 Desbalan- Nível de aviso de desequilíbrio de tensão 0,2... 20% em incrementos de 0,1% Todos, ex-
ceamento cluindo GSD-
20 desativa a função Sem escala 2..200
U Nível de -PDQ22
advertência
207 Desbalan- Tempo de atraso até disparar um aviso de 0...25,5s em incrementos de 0,1s Todos, ex-
ceamento desequilíbrio. Padrão: 1s cluindo GSD-
U Atraso de -PDQ22
Sem escala: 0...255
advertência
Exemplo: 20 significa 2s
208 P baixo nível Abaixo desse valor, é gerado um desarme 20... 100% em incrementos de Todos, ex-
de desarme 1% cluindo GSD-
20 desativa a função
-PDQ22
209 P baixo Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...255s em incrementos de 1s Todos, ex-
retardo de potência baixa. Padrão: 5s cluindo GSD-
desarme -PDQ22
210 P baixo nível Abaixo deste valor, é gerado um aviso. 20... 100% em incrementos de Todos, ex-
de aviso 1% cluindo GSD-
20 desativa a função
-PDQ22
211 P baixo retar- Tempo de atraso até disparar um aviso de 0...255s em incrementos de 1s Todos, ex-
do de aviso potência baixa. Padrão: 5s cluindo GSD-
-PDQ22
212 P alto nível Acima deste valor, é gerado um desarme 100... 1000% em incrementos de 5% Todos, ex-
de desarme cluindo GSD-
200 (1000%) desativa a função Sem escala: 20...200
-PDQ22
Exemplo: 20 – 100%
213 P alto retardo Tempo de atraso até disparar um desarme de 0...255s em incrementos de 1s Todos, ex-
de desarme potência alta. Padrão: 10s cluindo GSD-
-PDQ22
214 P alto nível Acima deste valor, é gerado um aviso 100... 1000% em incrementos de 5% Todos, ex-
de aviso cluindo GSD-
200% (1000) desativa a função Sem escala: 20...200
-PDQ22
Exemplo: 20 – 100%
215 P alto retardo Tempo de atraso até disparar um aviso de 0...255s em incrementos de 1s Todos, ex-
de aviso potência alta. Padrão: 10s cluindo GSD-
-PDQ22
216 Nominal Valor do fator de potência da placa de identifica- 0,01 ... 1 em incrementos de 0,01 Todos, ex-
Power Factor ção ou da tabela de dados do motor Padrão: 1 cluindo GSD-
-PDQ22
Sem escala: 1...100
Exemplo: 75 significa um FP de
0,75
217 Fator de Fator que pode ser usado para dimensionar 0=1 Todos, excluin-
escala de a potência ativa e aparente para que o valor 1 = 10 do GSD-PDQ22
potência resultante se encaixe em um WORD. Isso é 2 = 100
necessário para a transferência por rede de 3 = 1000
comunicação.
Exemplo: Ue é 400V, Ie é 200A,
FP nominal é 0,8.
A potência nominal ativa, então, é
400 * 200 * 1,73 * 0,8 = 110720.
Para transferir este valor através
da rede de comunicação ele
deve ser escalado, por ex., por
10. Portanto, o valor resultante
é 110720/10 = 11072 que se
encaixa em uma WORD.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 142 - Edição: 04.2017


Número Nome do Descrição, Explicações Opções Ajustável via
do parâ- parâmetro
metro
219 Nível de aviso Acima deste nível de Distorções Harmônicas 3 ... 10% em incrementos de 1% Todos, ex-
de DHT Totais, um aviso é acionado cluindo GSD-
10 desativa a função
-PDQ22
222 Atraso de Tempo de atraso até disparar um aviso 0 ... 255 s em incrementos de 1s Todos, ex-
advertência O padrão é 5s cluindo GSD-
de DHT -PDQ22
220 Retardo Tempo de atraso até que a carga (por exemplo, 0 ... 255 s em incrementos de 1s Todos, ex-
inicialização bomba) tenha iniciado e as funções de supervi- cluindo GSD-
da carga são de energia devem ficar ativas. -PDQ22

Parâmetros AI111

Número Nome do parâ- Descrição, Explicações Opções Ajustá-


do parâ- metro vel via
metro
2 AI111 AM1 ativado Especifique se o módulo está conectado ao UMC 0: Apagado Todos
1: Aceso
3 AI111 AM2 ativado Especifique se o módulo está conectado ao UMC 0: Apagado Todos
1: Aceso
154 AM1 Tmax Delay Atraso no modo de temperatura antes do desarme 0 ... 255 s em incrementos de Todos
ser disparado 1s
167 AM2 Tmax Delay Atraso no modo de temperatura antes do desarme 0 ... 255 s em incrementos de Todos
ser disparado 1s
188 / 189 Reação de erro Definir reação de erro para um canal de entrada Desabilitado (0), Desarme (1), Todos
/ 190 AM1 CH1/2/3 analógico específico Aviso (2)
188 / 191 Reação de erro Definir reação de erro para um canal de entrada Desabilitado (0), Desarme (1), Todos
/ 187 AM2 CH1/2/3 analógico específico Aviso (2)
182 / 183 Tipo AM1 Ch Define a função do canal de entrada analógica Desabilitado (0) Todos
/ 184 1/2/3 PT100 -50°C...+400°C 2 fios (1)
PT100 -50°C...+400°C 3 fios (2)
185 / 186 Tipo AM2 Ch Define a função do canal de entrada analógica PT100 -50°C...+70°C 2 fios (3)
/ 187 1/2/3 PT100 -50°C...+70°C 3 fios (4)
PT1000 -50°C...+400°C 2 fios (5)
PT1000 -50°C...+400°C 3 fios (6)
KTY83 -50°C...+175°C (7)
KTY84 -40°C...+300°C (8)
NTC +80°C...+160°C (9)
0 - 10V (10)
0 - 20mA (11)
4 - 20mA (12)
174/175 Modo AM1/AM2 Modo de operação do módulo analógico Temperatura (0) Todos
Universal (1)

Edição: 04.2017 - 143 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Parâmetros de exibição do UMC

Número Nome do parâ- Descrição, Explicações Opções Ajustável


do parâ- metro via
metro
123 Idioma Idioma utilizado no painel de LCD Inglês (0), Alemão (1), ... Todos
124 Tagname String que é exibida no painel de LCD String com 8 caracteres. PBDTM UM-
Padrão: "UMC" C100-PAN
125 Retroiluminação Retroiluminação de LCD Desligado (0), Ligado (1) Todos,
excluindo
GSD-PDQ22
128 Tela do usuário 1 Valor do processo mostrado no menu de nível Carga Térmica (0) Todos,
superior. DX1xx DI (1) excluindo
DX1xx DO (2) GSD-PDQ22
Horário de funcionamento (3)
Número de desarmes (4)
Número de partidas (5)
Corrente de Inicialização
Máx. (6)
Tempo real de inicialização (7)
129 Tela do usuário 2 Valor do processo mostrado no menu de nível veja acima (o padrão é
superior. 'Max startup current')
130 Tela do usuário 3 Valor do processo mostrado no menu de nível veja acima (o padrão é
superior. 'Real startup time')
131 Tela do usuário 4 Valor do processo mostrado no menu de nível Binário 1 (0)
superior. Binário 2 (1)
Analógico 1 (2)
Analógico 2 (3)
Momento de desarmar (4)
Tempo para resfriar (5)
132 Tela do usuário 5 Valor do processo mostrado no menu de nível ver 'User display 4'. O
superior. padrão é 'Time to Cool'.
133 Tela do usuário 4 Consulte o manual do aplicativo personalizado para String de caracteres de PBDTM UM-
texto obter mais detalhes. texto com 8 caracteres C100-PAN
que descrevem o valor
mostrado (texto predefini-
do 'TTT')
134 Tela do usuário 5 Consulte o manual do aplicativo personalizado para String de caracteres de
texto obter mais detalhes. texto com 8 caracteres
que descrevem o valor
apresentado (texto prede-
finido 'TTC')
176 Unidade T Painel Define a unidade de temperatura medida de AI111 Celsius (0) Todos
LCD Fahrenheit (1)
Password Protection
126 Password Protec- Permite que o controle do motor/parâmetros sejam Desligado (0), Ligado para Todos,
tion protegidos por senha parâmetros (1), Ligado excluindo
para parâm. + Controle do GSD-PDQ22
Motor (2)
- Alterar senha Senha que permite que os parâmetros sejam alte- 0000 ... 9999 UMC-
rados 100-PAN
PBDTM

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 144 - Edição: 04.2017


Parâmetros relacionados a bloco de funções

Bloco de Entradas Aux


Nas aplicações padrão incorporadas, as entradas deste bloco funcional são ligadas às entradas digitais do módulo DX1xx (ver
seção 'Usando módulos de expansão').

Número Nome do Descrição, explicação Opções Ajustável


do parâ- parâmetro via
metro
51 - 56 Ent aux 1-6 modo rec Definição do comportamento de reset de falha Reset manual (0) Todos
Reset automático (1)
57 - 61 Ent aux 1-6 reação Definição da função de entrada Desabilitado (0) Todos
Motor de falha (NC) em Lig/Des (1)
NC: Normalmente fechado Falha (NO) Motor em Ligado/
O: Normalmente aberto Desligado (2)
Falha (NC) Motor em Ligado (3)
Falha (NO) Motor em Ligado (4)
Aviso (NC) Motor em Ligado/
Desligado (5)
Aviso (NO) Motor em Ligado/
Desligado (6)
Aviso (NC) Motor em Ligado (7)
Aviso (NO) Motor em Ligado (8)
63/64 Mensagem Ent aux Texto da mensagem linha 1 e linha 2 Texto livre com 8 caracteres DTM, UMC-
65/66 1-6 Linha 1/Linha 2 para cada linha. Padrão: "Aux 100-PAN
67/68 DIx" com x = 1…6
69/70
71/72
73/74
75 - 80 Ent aux 1-6 retardo Tempo de atraso de entrada em múltiplos de 0 ... 255 em múltiplos de 0,1sTodos, ex-
100ms cluindo GS-
Exemplo: Um valor de 5 signi-
D-PDQ22
fica 500ms

Edição: 04.2017 - 145 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Todos os parâmetros classificados por número de parâmetro

Nº Nome Grupo de Parâmetros Nº Nome Grupo de Parâmetros


1 DX1xx Enabled Parâmetros de módulo de E/S 49 Tempo de resfriamento Proteção
2 AI1xx AM1 Enabled Parâmetros de módulo de E/S 50 Nível de reinicialização Proteção
3 AI1xx AM2 Enabled Parâmetros de módulo de E/S 51 Aux Inp 1 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
4 VI15x Enabled Parâmetros de módulo de E/S 52 Aux Inp 2 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
8 Missing Module React. Parâmetros de módulo de E/S 53 Aux Inp 3 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
9 PTC, Thermistor Proteção 54 Aux Inp 4 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
10 Nível de desarme da fuga Proteção 55 Aux Inp 5 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
pela terra
56 Aux Inp 6 Ack Mode Bloco de Entradas Aux
11 Atraso de desarme da Proteção
57 Aux Inp 1 Reaction Bloco de Entradas Aux
fuga pela terra
58 Aux Inp 2 Reaction Bloco de Entradas Aux
12 Nível de advertência da Proteção
fuga pela terra 59 Aux Inp 3 Reaction Bloco de Entradas Aux
13 Atraso de advertência da Proteção 60 Aux Inp 4 Reaction Bloco de Entradas Aux
fuga pela terra
61 Aux Inp 5 Reaction Bloco de Entradas Aux
14 Reset automático de falha Gerenciamento do motor
62 Aux Inp 6 Reaction Bloco de Entradas Aux
15 Partida de emergência Gerenciamento do motor
63 Aux Inp 1 Message L1 Bloco de Entradas Aux
16 Detecção de fuga pela Proteção
64 Aux Inp 1 Message L2 Bloco de Entradas Aux
terra
65 Aux Inp 2 Message L1 Bloco de Entradas Aux
17 Address Check Comunicação
66 Aux Inp 2 Message L2 Bloco de Entradas Aux
18 Reação de falha de rede Comunicação
67 Aux Inp 3 Message L1 Bloco de Entradas Aux
19 Enable Custom Logic Gerenciamento do motor
68 Aux Inp 3 Message L2 Bloco de Entradas Aux
20 Função de controle Gerenciamento do motor
69 Aux Inp 4 Message L1 Bloco de Entradas Aux
21 Rev Lock-Out Time Gerenciamento do motor
70 Aux Inp 4 Message L2 Bloco de Entradas Aux
22 Verificação Gerenciamento do motor
71 Aux Inp 5 Message L1 Bloco de Entradas Aux
23 Checkback Time Gerenciamento do motor
72 Aux Inp 5 Message L2 Bloco de Entradas Aux
24 YD Change-Over Mode Gerenciamento do motor
73 Aux Inp 6 Message L1 Bloco de Entradas Aux
25 YD Starting Time Gerenciamento do motor
74 Aux Inp 6 Message L2 Bloco de Entradas Aux
26 Resistive Load Gerenciamento do motor
75 Aux Inp 1 Delay Bloco de Entradas Aux
27 Fault Output Gerenciamento do motor
76 Aux Inp 2 Delay Bloco de Entradas Aux
28 Classe de desarme Proteção
77 Aux Inp 3 Delay Bloco de Entradas Aux
29 Setting Ie 1 Proteção
78 Aux Inp 4 Delay Bloco de Entradas Aux
30 Setting Ie 2 Proteção
79 Aux Inp 5 Delay Bloco de Entradas Aux
31 Fator da corrente Proteção
80 Aux Inp 6 Delay Bloco de Entradas Aux
32 Low Curr Trip Level Proteção
81 Custom App Parameter Gerenciamento do motor
33 Low Curr Trip Delay Proteção
82 Invert DI Start Inp. Gerenciamento do motor
34 Low Curr Warn Level Proteção
83 Invert DI Stop Inp. Gerenciamento do motor
35 Low Curr Warn Delay Proteção
86 Inching DI Start Inp Gerenciamento do motor
36 High Curr Trip Level Proteção
90 Loc 1 Start Bus Cyc Gerenciamento do motor
37 High Curr Trip Delay Proteção
91 Loc 1 Stop Bus Cyc Gerenciamento do motor
38 High Curr Warn Level Proteção
92 Loc 1 Start DI Gerenciamento do motor
39 High Curr Warn Delay Proteção
93 Loc 1 Stop DI Gerenciamento do motor
40 Nível de rotor bloqueado Proteção
94 Loc 1 Start LCD Gerenciamento do motor
41 Atraso de rotor bloqueado Proteção
95 Loc 1 Stop LCD Gerenciamento do motor
42 Phase Loss Prot. Proteção
96 Loc 1 Start Bus Acyc Gerenciamento do motor
43 Current Imb Trip Level Proteção
97 Loc 1 Stop Bus Acyc Gerenciamento do motor
44 Current Imb Warn Level Proteção
98 Auto Start Bus Cyc Gerenciamento do motor
45 Reversão de fase Proteção
99 Auto Stop Bus Cyc Gerenciamento do motor
46 Verificar a sequência de Proteção
fases 100 Auto Start DI Gerenciamento do motor
47 Número de fases Gerenciamento do motor
48 Cooling Mode Proteção

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 146 - Edição: 04.2017


Nº Nome Grupo de Parâmetros Nº Nome Grupo de Parâmetros
101 Auto Stop DI Gerenciamento do motor 149 Num Starts Window Gerenciamento do motor
102 LCD de partida automá- Gerenciamento do motor 150 Num Starts Pause Gerenciamento do motor
tica
151 DX1xx DI Delay Parâmetros de módulo de E/S
103 LCD de parada automá- Gerenciamento do motor
tica 152 DX1xx AO Type Parâmetros de módulo de E/S

104 Auto Start Bus Acyc Gerenciamento do motor 153 DX1xx AO Err Reac Parâmetros de módulo de E/S

105 Auto Stop Bus Acyc Gerenciamento do motor 154 AM1 Tmax Delay Parâmetros de módulo de E/S

106 Loc 2 Start Bus Cyc Gerenciamento do motor 155 Num Starts Overrun Gerenciamento do motor

107 Loc 2 Stop Bus Cyc Gerenciamento do motor 156 Nível de reinicialização de Proteção
queda
108 Loc 2 Start DI Gerenciamento do motor
157 Nível de queda Proteção
109 Loc 2 Stop DI Gerenciamento do motor
158 Nominal Line Voltage Proteção
110 Loc 2 Start LCD Gerenciamento do motor
159 U nível de desarme baixo Proteção
111 Loc 2 Stop LCD Gerenciamento do motor
160 U retardo de desarme Proteção
112 Loc 2 Start Bus Acyc Gerenciamento do motor baixo
113 Loc 2 Stop Bus Acyc Gerenciamento do motor 161 U nível de aviso baixo Proteção
114 Multif In 0 Gerenciamento do motor 162 U retardo de aviso baixo Proteção
115 Multif In 1 Gerenciamento do motor 163 U nível de desarme alto Proteção
116 Multif In 2 Gerenciamento do motor 164 U retardo de desarme alto Proteção
117 Multif In 0 Delay Gerenciamento do motor 165 U nível de aviso alto Proteção
118 Multif In 1 Delay Gerenciamento do motor 166 U retardo de aviso alto Proteção
119 Multif In 2 Delay Gerenciamento do motor 167 AM2 Tmax Delay Parâmetros de módulo de E/S
120 Multif In 0 Autoreset Gerenciamento do motor 168 AM2 CH2 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
121 Multif In 1 Autoreset Gerenciamento do motor 169 AM2 CH3 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
122 Multif In 2 Autoreset Gerenciamento do motor 170 AM1 Tmax Trip Level Parâmetros de módulo de E/S
123 Idioma Tela 171 AM1 Tmax Warn Level Parâmetros de módulo de E/S
124 Tagname Tela 172 AM2 Tmax Trip Level Parâmetros de módulo de E/S
125 Backlight Tela 173 AM2 Tmax Warn Level Parâmetros de módulo de E/S
126 Password Protection Tela 174 AM1 Mode Parâmetros de módulo de E/S
128 User Display 1 Tela 175 AM2 Mode Parâmetros de módulo de E/S
129 User Display 2 Tela 176 Unidade T Painel LCD Tela
130 User Display 3 Tela 177 Param To PV 1 Comunicação
131 User Display 4 Tela 178 Param To PV 2 Comunicação
132 User Display 5 Tela 179 Param To PV 3 Comunicação
133 User Display 4 Text Tela 180 Param To PV 4 Comunicação
134 User Display 5 Text Tela 181 Param To PV 5 Comunicação
135 Multif In 0 Message L1 Gerenciamento do motor 182 AM1 CH1 Type Parâmetros de módulo de E/S
136 Multif In 0 Message L2 Gerenciamento do motor 183 AM1 CH2 Type Parâmetros de módulo de E/S
137 Multif In 1 Message L1 Gerenciamento do motor 184 AM1 CH3 Type Parâmetros de módulo de E/S
138 Multif In 1 Message L2 Gerenciamento do motor 185 AM2 CH1 Type Parâmetros de módulo de E/S
139 Multif In 2 Message L1 Gerenciamento do motor 186 AM2 CH2 Type Parâmetros de módulo de E/S
140 Multif In 2 Message L2 Gerenciamento do motor 187 AM2 CH3 Type Parâmetros de módulo de E/S
142 Ativar queda Proteção 188 AM1 CH1 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
143 Duração da queda Proteção 189 AM1 CH2 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
144 Dip Autorestart Window Proteção 190 AM1 CH3 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
145 Dip Autorestart Delay Proteção 191 AM2 CH1 Err Reac Parâmetros de módulo de E/S
146 Thermal Load Warnlev Proteção 192 Mot. op. hours level Gerenciamento do motor
147 Reinicialização automática Proteção
da queda ativada
148 Num Starts Interval Gerenciamento do motor

Edição: 04.2017 - 147 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Nº Nome Grupo de Parâmetros
193 Mot. stand still lev Gerenciamento do motor
200 Nível de desarme do fator Proteção
de potência
201 Atraso de desarme do Proteção
fator de potência
202 Nível de advertência do Proteção
fator de potência
203 Atraso de advertência do Proteção
fator de potência
204 Desbalanceamento U Proteção
Nível de desarme
205 Desbalanceamento U Trip Proteção
Delay
206 Desbalanceamento U Proteção
Nível de advertência
207 Desbalanceamento U Proteção
Atraso de advertência
208 P baixo nível de desarme Proteção
209 P baixo retardo de Proteção
desarme
210 P baixo nível de aviso Proteção
211 P baixo retardo de aviso Proteção
212 P alto nível de desarme Proteção
213 P alto retardo de desarme Proteção
214 P alto nível de aviso Proteção
215 P alto retardo de aviso Proteção
216 Nominal Power Factor Proteção
217 Fator de escala de Proteção
potência
218 Pulse After x kWh Proteção
219 Nível de aviso de DHT Proteção
220 Retardo inicialização da Proteção
carga
221 Num Starts Prewarn Proteção
222 Atraso de advertência de Proteção
DHT
1000 Parameter Lock Comunicação
1001 Endereço de rede Comunicação

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 148 - Edição: 04.2017


Edição: 04.2017 - 149 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX
A2 Diagramas básicos de circuito
Partida direta com módulos de E/S e alimentação 110-240V

L1, L2, L3
GND Alimentação Alimentação
(24VDC) do contator do contator
(p.ex. 230 VCA) (p.ex. 230 VCA)
F1

3
K1

24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2 1/2DOC DOx

UMC100.3 UC
UMC-
PAN 3
Com. VI15x DX111
Interface ILim
2
X10
1DI0

24VDC
1/2DIZ
Potência Fora ...
X5

0V
0V 24VDC 2DI7

DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5

k1 Frnt Parar

k1

3
110-240V AC/DC

L1, L2, L3
GND Alimentação Alimentação
(24VDC) do contator do contator
(p.ex. 230 VCA) (p.ex. 230 VCA)
F1

3
K1

24VDC
DO3 DOC DO0 DO1 DO2 1/2DOC DOx

UMC100.3 UC
UMC-
PAN 3
Com. VI15x DX122
Interface ILim
2
X10
1DI0
24VDC
1/2DIZ

Potência Fora ...


X5
0V

0V 24VDC 2DI7

DI0 DI1 DI2 DI3 DI4 DI5

k1 Frnt Parar

k1
3
110-240V AC/DC L N
M
*) Use supressão de faíscas para contatores maiores

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 150 - Edição: 04.2017


Função de parada de emergência para partida direta, Categoria 4

23

24

K2*
L/+

N/-
Redefinição de falha
13

14

Fehler Quitt.
X1

K2
K1

24VDC
S14

A1
RT9

0V
A2
S34

S24
Y14
S13
L1, L2, L3

kk2

3
3

M
k1

Sinalização de E-Stop
Frnt Parar
DO2

DI1 DI2 DI3 DI4 DI5

para UMC
DO1
K1*
(N/-)

UMC100
DOC DO0

DI0
(24VDC)

ILim
GND

24VDC
Fehler
Falha/

DO3

0V 24VDC
Fornecimento
0V / 24 V CC
Interface
UMC-
PAN

Com.

Diagrama de circuito mostrando desarme seguro com a ajuda de um relé de parada de emergência.
Leia atentamente o manual de RT9 para saber como usar este dispositivo.

*) Use supressão de faíscas para contatores maiores e também relés de interface para manter a vida útil dos
relés internos UMC100 e RT9.

Edição: 04.2017 - 151 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Função de parada de emergência para partida inversa, Categoria 4

23

24

K3*
L/+

Fehler Quitt. N/-


13

14

Redefinição de
X1

K3

falha
K2
K1

24VDC
S14

A1
RT9

0V
A2
S34

S24
Y14
S13

E-Stop para UMC


Sinalização de
para a frente

rückwärts
vorwärts

reverso
k2
k3
690V/400V

M
k1
DO2

para a
Iniciar Iniciar

reversa frente
DI1 DI2 DI3 DI4 DI5
DO1
K2*

em
N/-

DO0
K1*

UMC100
DOC

DI0
(24VDC)
GND

24 VCC
Fora
Fehler
Falha/

0V 24VDC
Fornecimento
0V / 24V CC
Interface
UMC-
PAN

Com.

Diagrama de circuito mostrando desarme seguro com a ajuda de um relé de parada de emergência.
Leia atentamente o manual de RT9 para saber como usar este dispositivo.

*) Use supressão de faíscas para contatores maiores e também relés de interface para manter a vida útil dos
relés internos UMC100 e RT9.

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 152 - Edição: 04.2017


Edição: 04.2017 - 153 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX
Dados técnicos A3
UMC100.3

Linhas de alimentação principais


Tensão (sistema trifásico) Máx. 1000 V CA
Atenção:
Para um Uimp de 8 kV e uma tensão de 1000 V, o dispositivo deve
ser usado de acordo com o Anexo H EN60947-1 em um intervalo
de 600 V < Ue <= 1000 V.
(Rede de TI) apenas para sobretensão de categoria II. Caso
contrário, aplica-se a sobretensão de categoria III.
Redes aterradas: Para tensões > 690 V, devem ser usados fios
isolados.
Redes sem aterramento: Para tensões > 600 V, devem ser usados
fios isolados.
Furos do condutor nos transformadores de corrente Diâmetro máx. de 11 mm incl. Isolamento de cabos
Definir a faixa de corrente para proteção contra sobrecarga Apenas UMC: 0,24 - 63 A (trifásico)
Apenas UMC: 0,24 - 20 A (monofásico)
UMC com transformador de corrente fornecido: 60 - 850 A
(veja o capítulo “Conectar o transformador de corrente externa”)
Para selecionar o tamanho correto do fio, veja “Bitolas para fios”
Proteção contra sobrecarga para motores trifásicos e monofásicos De acordo com EN/IEC 60947-4-1
Classes de desarme, selecionáveis por parâmetro 5E, 10E, 20E, 30E, 40E (de acordo com EN/IEC 60947-4-1)
Para a classe de desarme 40E, selecione o contactor e os elementos
de proteção com cuidado especial!
Tolerância para tempo de desarme (incl. o total de faixas de corrente, Apenas UMC: +/- 10%
alcance de temperatura operacional, frequência nominal)
UMC com transformador de corrente fornecido: +/- 14%

Tolerância do desbalanceamento de fase +/- 10%

Tempo de desarme para perda de fase Classe de desarme:


5 aprox. 1,5 s
10 aprox. 3 s
20 aprox. 6 s
30 aprox. 9 s
40 aprox. 12 s
Precisão da medição de corrente Apenas UMC 3%:
(intervalo de 50 a 200% de Ie com Ie > 0,5 A)
UMC com transformador de corrente externo fornecido: 4%

Carga por fase: Aprox. 30 mΩ


Intervalo de frequência 50 / 60 Hz
Não é permitida a proteção de conversores de frequência.
Proteção contra curto-circuito Fornecida por um dispositivo de proteção externo contra curto-
circuito, ex., MO, MCB, MCCB ou fusível. Consulte também as
tabelas de coordenação da ABB disponíveis aqui:
http://applications.it.abb.com/SOC/Page/Selection.aspx
Bitolas para fios De acordo com a corrente estipulada do motor referente a EN/
IEC 60947-1 e a condição de instalação específica em EN/IEC
60204 ou VDE 298-4 resp.
Vibração de acordo com IEC 60068-2-6 0,7 g (sem painel LCD)
Choque de acordo com IEC 60068-2-27 15 g / 11 ms
Desempenho abaixo das condições de curto-circuito. Iq 100 kA 50 kA 100 kA
Coordenação tipo 2
Iq: Corrente estipulada condicional para curto-circuito. Acima 690 V CA 1000 V CA 600 V CA
Fusível 200 A gG 200 A gG 300 A RK5

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 154 - Edição: 04.2017


Tempo de desarme para motor quente para cargas simétricas trifásicas e monofásicas
(Corrente do motor Ic/Ie = 100% por longo tempo antes de sobrecarga)

10000

1000

Class 40E
tripping time [s]

Class 30E
100 Class 20E
Class 10E
Class 5E

10

1
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
I / Ie

- 155 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Tempo de desarme para motor frio para cargas simétricas trifásicas e monofásicas

10000

1000

Class 40E
tripping time [s]

Class 30E
100 Class 20E
Class 10E
Class 5E

10

1
1 1,5 2 2,5 3 3,5 4 4,5 5 5,5 6 6,5 7 7,5 8 8,5 9 9,5 10
I / Ie

Unidade controladora 1SAJ530000R0*** 1SAJ530000R1***


Tensão de alimentação 24 V CC (-20% … +30%) 110 V - 240 V CA/CC
(19,2... 31,2 V CC) incl. -15% / +10%
ondulação.
Use a unidade de
alimentação aprovada para
SELV ou PELV!
Tempo de buffer 10 ms 10 ms
Proteção contra polaridade reversa Sim Não é relevante
LEDs: verde/vermelho Verde: Pronto para operação / Vermelho: Erro
amarelo Amarelo: Motor em funcionamento
Consumo de energia (tipo) Condições P [W] I [mA] P [W] S [VA]
UMC100.3 6 DI alto; 3 Relés ligados 3 120 3,5 8
PTC=1,5 kΩ; In (motor)=4 A
Saída de transistor DO3 Depende da carga 0...6 0...250 0...1,5 0...2,5
corrente máx. 250 mA
PDP32 12 Mbit; SUB-D com 1 41 1,2 2
terminação

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 156 - Edição: 04.2017


Unidade controladora 1SAJ530000R0*** 1SAJ530000R1***
MRP31 57,6 kbit 0,6 27 0,8 1,2
DNP31 0,5 20 1,0 1,5
Consumo de energia (tipo) Condições P [W] I [mA] P [W] S [VA]
UMC100-PAN Luz traseira ligada 0,3 14 0,5 1
DX111 todo DI alto, todo DO alto 3 125 3,5 5,5
DX122 todo DI alto, todo DO alto 2 82 2,5 4,5
VI150 Un = 400 V CA 0,6 27 0,8 1,2
VI155 Un = 400 V CA 0,8 33 1,0 1,5
AI111 0,8 35 1,0 1,5

UMC100.3 UC 1SAJ530000R1*** fornece alimentação de 24 V CC para módulos de expansão, saída de transistor DO3 e
interface de comunicação.
Corrente máx. é
250 mA / Tu=50 °C
450 mA / Tu=60 °C
Seguindo exemplos para o cálculo de carga em “24 V de saída”

Carga máx. em “24 V de saída”


Tu=50 °C Tu=60 °C
“UMC100.3 UC" “6 DI alto, 2 Relés em PTC=1,5 kΩ; “450 mA" “250 mA"
saída DO3 desligada"
corrente em mA
PDP32 41
DX111 125
VI155 33
AI111 35
UMC100-PAN 14
Saída de transistor 0
DO3=desligado
soma: 248 => ok até Tu=60 °C

PDP32 41
DX111 125
VI155 33
AI111 35
UMC100-PAN 14
Saída de transistor 50
DO3=50 mA
soma: 298 => ok até Tu=50 °C

Entradas digitais
Número de entradas digitais 6 (DI0... DI5)
Tipo 1 de acordo com EN 61131-2
Alimentação para entradas digitais 24 V CC
Isolamento Não
Supressão de rejeição de sinal de entrada Tipo 2 ms
Sinal com alcance 0 incluindo ondulação -31,2... +5 V
Sinal com alcance 1 incluindo ondulação +15... +31,2 V
Corrente de entrada por canal (24 V CC) Tipo 6,0 mA
Resistor de entrada para 0 V 3,9 kΩ
Comprimento do cabo Sem blindagem máx. 600 m
Com blindagem máx. 1000 m

- 157 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Saídas de relé
Número de saídas de relé 3 x mono-estável com uma raiz em comum
Intervalo de tensão dos contatos 12 - 250 V CA/CC
Potência de comutação mais baixa para os sinais corretos 1 W ou 1 VA
Capacidade de comutação por contato de relés de acordo AC-15 240 V CA: máx. 1,5 A
com EN 60947-5-1 (carga eletromagnética) AC-15 120 V CA: máx. 3 A
DC-13 250 V CC: máx. 0,11 A
DC-13 125 V CC: máx. 0,22 A
DC-13 24 V CC: máx. 1 A
Proteção contra curto-circuito 6 A gG
Uimp 4 kV
Comutação de potência indutiva Cargas indutivas precisam de medidas adicionais para supressão de
faíscas. Diodos para tensão de CC e varistores / Elementos RC para
tensão de CA são adequados. Alguns contactores de bobina de CC
contêm rectificadores que suprimem perfeitamente as faíscas.
Vida útil do relé de contato Mecânico 500 000 ciclos de comutação
Elétrico (250 V CA):
0,5 A: 100 000 ciclos
1,5 A 50000 ciclos
Distância interna e linha de fuga de relés de contato para > 5,5 mm (isolação de segurança até 250 V CA)
circuitos de 24 V (EN 60947-1, Grau de polução 2)
Terminais de grau de polução 3
Alimentação menor/maior, comportamento: Válido para todas as Sempre que a tensão de alimentação do UMC estiver desligada
funções de controle de motores, exceto para relés transparentes e ligada, a inicialização do motor precisará de um novo sinal RUN.
e de sobrecarga.

Saída digital 1SAJ530000R0*** 1SAJ530000R1***


Corrente de saída máx. 250 mA 250 mA
Protegido contra curto-circuito Sim Sim
Tensão de saída se alto Tensão de alimentação nominal 24 V CC
UMC100, 24 V CC nominal
Isolamento Não Sim, para redes de CA

Proteção de motor termistor (PTC - binário) Tipo A


Resistência de fio quebrado > 4,8 kΩ
Tensão em fios quebrados entre os terminais T1/T2 12 V CC (tipo)
Resistência de resposta 3,4 - 3,8 kΩ
Cancelar resistência 1,5 - 1,65 kΩ
Resistência a curto-circuito > 21 Ω
Corrente em condições de curto-circuito 1,5 mA (tipo)
Tempo de resposta 800 ms
Máx. de resistência fria da correia de sensor PTC > 1,5 kΩ
Comprimento da linha 2,5 mm2: 2 x 250 m
1,5 mm2: 2 x 150 m
0,5 mm2: 2 x 50 m
Isolamento Não

Conexão de rede de comunicação


Montagem No UMC ou remota com o kit de montagem único SMK3.0
Interfaces de comunicação adequadas Redes de comunicação:
PROFIBUS: PDP32 ou PDQ22
Modbus: MRP31
DeviceNet: DNR31
Ethernet:
ModbusTCP
PROFINET IO
As antigas interfaces de comunicação (FieldbusPlugs) são
compatíveis, mas não podem ser conectadas ao UMC100.3.

Dados ambientais e mecânicos 1SAJ530000R0*** 1SAJ530000R1***


Montagem Em trilho DIN (EN 50022-35) ou com 4 parafusos M4
Posição de montagem Qualquer uma
Dimensões (L x A x D) 70 x 105 x 106 mm
UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 158 - Edição: 04.2017
Dados ambientais e mecânicos 1SAJ530000R0*** 1SAJ530000R1***
Peso líquido 0,3 kg 0,35 kg
Tamanho do fio e torque de aperto.
0,5 Nm
4,5 in.lb
ø 3,5 mm / 0,138 in
7 mm
0,28 in

1x 0,2... 2,5 mm²


1x 28... 12 AWG

7 mm
0,28 in

1x 0,2-2,5 mm²
1x 28... 12 AWG

Torque de aperto para montagem do parafuso 0,8 Nm


Grau de proteção UMC: IP20
Faixa de temperatura de armazenamento -25... +70 °C
Faixa de temperatura de operação 0... +60 °C com duas saí- 0... +60 °C com duas saídas de relés
das de relés ativadas ativadas e saída de alimentação de 24 V
CC carregada com 250 mA
0... +50 °C com duas saídas de relés
ativadas e saída de alimentação de 24 V
CC carregada com 450 mA
Marcas, Aprovações CE, cUL, CCC, EAC
ATEX para 1SAJ530000R0200, 1SAJ530000R1200
Altitude de operação acima do nível do mar Até 5000 m
Operação acima de 4000 m apenas com fios do motor isolados
Dados de desempenho

Tempo de reação do UMC100 DI para Saída de Relé UMC100 tipo 10 ms (Função de Controle Transparente)
(incl. retardo de hardware).
Tempo de reação do UMC100 DI para Saída de Relé DX111 tipo 10 ms (Função de Controle Transparente)
(incl. retardo de hardware).
Tempo de reação do SX111 para Saída de Relé UMC100 (incl. tipo 14 ms (Função de Controle Transparente)
retardo de hardware).
Número de blocos de função suportados: Veja 2CDC 135 014 D02xx
UMC100-PAN

Instalação Instalação em uma porta do disjuntor ou em um painel frontal.


Grau de proteção IP52 na parte frontal, montado com conjunto de montagem de porta
IP54 na parte frontal, montado com kit de montagem de porta
mais cobertura de proteção
LEDs: Vermelho/Amarelo/Verde Como padrão, os LEDs possuem o mesmo significado que
aqueles no UMC100.
Vermelho: Erro
Amarelo: Motor em funcionamento
Verde: Pronto para operação
Botões 6 botões de pressão com significado fixo
Dimensões (LxAxD) 50 x 66 x 15 mm
Peso líquido 0,04 kg
Faixa de temperatura Armazenamento -25... +70 °C
Operação 0... +55 °C
Torque de aperto para montagem do parafuso 0,5 Nm
Micro-USB Peça de conexão para configuração de dispositivo com software
PBDTM
Cobertura de proteção IP54 (acessório) Silicone

DX111 e DX122

- 159 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Gerais
Montagem Em trilho DIN (EN 50022-35)
Posição de montagem Qualquer uma
Dimensões (L x A x D) 45 x 77 x 100 mm
(excluindo peça de conexão de comunicação)
LEDs: Vermelho/Amarelo/Verde Vermelho: Erro de hardware do módulo
Amarelo: Diagnóstico disponível
Verde: Pronto para operação
Tensão de alimentação 24 V CC (+30%... -20%)
(19,2... 31,2 V CC) incl. ondulação
Corrente de alimentação Máx. 90 mA (em 19,2... 31,2 V CC)
Torque de aperto para os terminais de comunicação
0,22 Nm

ø 1,5 mm
7 mm
0,28 in
1 x 0,14... 1,5 mm2
28... 16 AWG

7 mm
0,28 in
1 x 0,14... 1,5 mm2
28... 16 AWG

7 mm
0,28 in
1 x 0,25... 0,5 mm2
28... 16 AWG

Torque de aperto para os terminais de entrada, saída e


alimentação 0,6... 0,8 Nm
5,31... 7,08 in.lb
ø 4,5 mm / 0,177 in / PH 1
7 mm
0,28 in
2 x 0,5... 4 mm2
2 x 20... 12 AWG

7 mm
0,28 in
2 x 0,75... 2,5 mm2
2 x 18... 14 AWG

7 mm
0,28 in

2 x 0,75... 2,5 mm2


2 x 18... 14 AWG
Peso líquido 0,22 kg
Grau de proteção IP20
Faixa de temperatura armazenamento -25... +70 °C
operação 0... +55 °C (DX122) / +60 °C (DX111)
Marcas, Aprovações CE, cUL, CCC, EAC

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 160 - Edição: 04.2017


Saídas de relé
Número de saídas de relé 4
1DO1, 1DO2 com raiz 1DOC
2DO3, 2DO4 com raiz 2DOC
Intervalo de tensão dos contatos 12-250 V CA/CC
Uimp 4 kV
Proteção contra curto-circuito 6 A gG por raiz (1DOC, 2DOC)
Potência de comutação mais baixa para os sinais corretos 1 W ou 1 VA
Comutação de potência indutiva Cargas indutivas precisam de medidas adicionais para supressão
de faíscas. Diodos para tensão de CC e varistores / Elementos RC
para tensão de CA são adequados. Alguns contactores de bobina
de CC contêm rectificadores que suprimem perfeitamente as faíscas.
Capacidade de comutação por contato de relés de acordo AC-15 240 V CA: máx. 1,5 A
com EN 60947-5-1 (carga eletromagnética) AC-15 120 V CA: máx. 3 A
DC-13 250 V CC: máx. 0,11 A
DC-13 125 V CC: máx. 0,22 A
DC-13 24 V CC: máx. 1 A
Vida útil do relé de contato Mecânico 500 000 ciclos de comutação
Elétrico (250 V CA):
0,5 A: 100 000 ciclos
1,5 A 50000 ciclos
Distância interna e linha de fuga de contatos de relé para > 5,5 mm (isolação de segurança até 250 V CA)
circuitos de 24 V (EN 60947-1, Grau de polução 2)
Terminais de grau de polução: 3

Entradas digitais DX111


Número de entradas digitais 8 alimentadas externamente, entradas isoladas
Tipo 1 de acordo com EN 61131-2
1DI0... 1DI4 com raiz comum 1DIZ
2DI5... 2DI7 com raiz comum 2DIZ
Alimentação para entradas digitais 24 V CC
Isolamento Sim

- 161 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Entradas digitais DX111
Supressão de rejeição de sinal de entrada Tipo 6 ms
Sinal com alcance 0 incluindo ondulação -31,2... +5 V
Sinal com alcance 1 incluindo ondulação +15... +31,2 V
Corrente de entrada por canal (24 V CC) Tipo 6,0 mA
Resistor de entrada para 0 V 3,9 kΩ
Comprimento do cabo Sem blindagem máx. 600 m
Com blindagem máx. 1000 m

Entradas digitais DX122


Número de entradas digitais 8 alimentadas externamente, entradas isoladas
Tipo 2 de acordo com EN 61131-2
1DI0... 1DI4 com raiz comum 1DIZ
2DI5... 2DI7 com raiz comum 2DIZ
Alimentação para entradas digitais 110 V CA - 240 V CA
Isolamento Sim
Supressão de rejeição de sinal de entrada Tipo 20 ms
Sinal com alcance 0 incluindo ondulação 0... 40 V CA
Sinal com alcance 1 incluindo ondulação 74... 265 V CA
Intervalo de frequência 45... 65 Hz
Corrente de entrada por canal (230 V CA) Tipo 10 mA

Saída análoga
Tamanho construtivo de conexão Conexão de 2 fios para exibir, ex. a corrente do motor em um
medidor análogo.
Intervalo de saída configurável 0-10 mA, 0/4 mA - 20 mA, 0-10 V
Blindagem dos cabos Recomendado para até 30 m e fora do armário do disjuntor;
blindagem obrigatória para cabos acima de 30 m
Tensão de saída máx. 10 V
Precisão < 5%
Carga de saída máx. 500 Ω (se configurado como saída de corrente)
Carga de saída min. 1 kΩ (se configurado como tensão de saída)
Resolução 8 bits
À prova de curto-circuito Sim
Detecção de fio desencapado Sim, se configurado como saída de 0/4-20 mA
Detecção de curto-circuito Sim, se configurado como saída de 0-10 V
Isolamento Não

VI150 e VI155
Gerais
Montagem Em trilho DIN (EN 50022-35)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 162 - Edição: 04.2017


Gerais
Posição de montagem Qualquer uma.

Uma distância de 10 mm à esquerda e à direita dos terminais L1 e


L3 pode ser necessária dependendo dos outros dispositivos montados
além das tensões > 230 V / 400 V, respectivamente.
Dimensões (L x A x D) 22,5 x 77 x 100 mm
(excluindo peça de conexão de comunicação)
LEDs: Vermelho/Amarelo/Verde Vermelho: Erro de módulo
Amarelo: Diagnóstico disponível
Verde: Pronto para operação
Tensão de alimentação 24 V CC (+30%... -20%)
(19,2... 31,2 V CC) incl. ondulação
Corrente de alimentação (relé ativado) VI150: Máx. 40 mA (em 19,2... 31,2 V CC)
VI155: Máx. 55 mA (em 19,2... 31,2 V CC)
Torque de aperto para os terminais de entrada, saída e alimentação Veja o módulo DX1xx
Torque de aperto para os terminais de comunicação Veja o módulo DX1xx
Peso líquido 0,11 kg
Grau de proteção IP20
Faixa de temperatura armazenamento -25... +70 °C
operação 0... +60 °C
Marcas, Aprovações CE, cUL, CCC, EAC
Altitude de operação acima do nível do mar VI150: máx. 2000 m
VI150: máx. 4000 m a 60 °C
Para altitudes mais altas, contate sua unidade de vendas.

Saídas de relé
Número de saídas de relé 1
DO0 com raiz DOC
Intervalo de tensão dos contatos 12-250 V CA/CC
Uimp 4 kV
Para outros dados técnicos sobre as saídas de relé, veja o módulo DX1xx

Entradas de tensão L1, L2, L3


Categoria de sobretensão III em redes aterradas
III em redes sem aterramento
Intervalo de entrada nominal 90 - 690 V CA (modo trifásico)
90 - 400 V CA (modo monofásico)
Uimp 8 kV
Medição de tensão no intervalo de entrada nominal +/- 2%
Fator de potência: 0,4... 0,95 +/- 5% tipo para I > 0,75 A
Potência real kW +/- 5% tipo
Energia kWh +/- 5% tipo
THD % 5% tipo
Tensão operacional estipulada Ue 690 V CA linha à linha (modo trifásico)
400 V CA linha à terra (modo monofásico)
Aplicação em redes aterradas/sem aterramento VI155 pode ser usado em redes aterradas e sem aterramento
VI150 só pode ser usado em redes aterradas. Veja as instruções
de instalação na seção 2.
Cabos de alimentação da tensão
Observe que os cabos de conexão para a medição de
tensão podem exigir proteção adicional

AI111

- 163 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Gerais
Montagem Em trilho DIN (EN 50022-35)
Posição de montagem Qualquer uma
Dimensões (L x A x D) Vejas as dimensões dos módulos de expansão
LEDs: Vermelho/Amarelo/Verde Vermelho: Erro de hardware do módulo
Amarelo: Diagnóstico disponível
Verde: Pronto para operação
Tensão de alimentação 24 V CC (+30%... -20%)
(19,2... 31,2 V CC) incl. ondulação
Corrente de alimentação Máx. 40 mA (em 19,2... 31,2 V CC)
Torque de aperto para os terminais de comunicação veja a seção DX1xx
Torque de aperto para os terminais de entrada, saída e alimentação veja a seção DX1xx
Peso líquido 0,118 kg (0,260 lb)
Grau de proteção IP20
Faixa de temperatura armazenamento -25... +70 °C
operação 0... +60 °C
Marcas, Aprovações CE, cUL
Preparações mais avançadas. Pergunte ao seu representante local
de vendas sobre outras marcas/aprovações.
Isolamento funcional entre entradas análogas de alimentação sim
24 V CC / interface de comunicação
Configuração individual para cada entrada análoga sim
Uimp entradas análogas de sensor 0,5 kV
Terminais de grau de polução 3
Altitude de operação acima do nível do mar Até 5000 m

Entradas de temperatura
Tamanho construtivo de conexão 2 ou 3 fios
Número de canais de entrada 3 (um AI111) / 6 (dois AI111)
Tipo de entradas de temperatura (ajustável por canal) PT100 -50 °C...+400 °C
PT100 -50 °C...+70 °C
PT1000 -50 °C...+400 °C
KTY83-110 -50 °C...+175 °C
KTY84-130 -40 °C...+300 °C
NTC +80…+160 °C [B75227-K333-A1]
Precisão em 20 °C (T20) m± 2 K
Coeficiente de temperatura 0,1K por desvio de K do T20
Detecção fora de alcance sim
Comprimento máx. do cabo Resistência máx. do cabo: 50R (único fio)
[Ex. Com fio de cobre 1,5 mm²: 1900 m de comprimento de cabo]
Blindagem dos cabos Recomendado para até 30 m e fora do armário do disjuntor;
blindagem obrigatória para cabos acima de 30 m
Faixa de atualização tamanho construtivo de 600 ms
Corrente do sensor (tipo) PT100 1 mA
PT1000/KTY83/KTY84/NTC 0,2 mA"

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 164 - Edição: 04.2017


Entradas análogas
Número de entradas 3 (um AI111) / 6 (dois AI111)
Tipo de entradas análogas (ajustável) 0/4 mA - 20 mA / 0-10 V
Resolução 15 Bit
Faixa de medição
0…20 mA e 0…10 V 0 …. 27648 dec (6C00 hex)
4…20 mA 0 …. 27648 dec (6C00 hex)
Corrente de entrada máx. para 0/4-20 mA 60 mA (limite de destruição)
Precisão em 20 °C (T20) ±1% a partir do valor total de escala
Coeficiente de temperatura 0,05 / desvio de K do T20
Resistência de entrada “m 300 Ohm em 0/4 -20 mA
M10 kOhm em 0-10 V"
Detecção de interruptor de fio No modo de operação: 4 mA - 20 mA
Blindagem dos cabos Recomendado para até 30 m e fora do armário do disjuntor;
blindagem obrigatória para cabos acima de 30 m

EMC UMC100.3, AI111, DX1xx e VI15x

Medições de interferência irradiada e conduzida de Classe A


acordo com EN61131-2 CISPR16-2-3

Aviso:
Este produto foi desenvolvido para o ambiente A.
O uso deste produto no ambiente B pode causar al-
terações eletromagnéticas indesejadas, nesse caso,
você pode precisar tomar as medidas de mitigação
adequadas.

Descarga eletrostática de acordo com IEC 61000-6-2 8 kV descarga por ar


6 kV descarga por contato
Radiofrequência do campo eletromagnético de 10 V/m
acordo com IEC 61000-4-3
Explosões de transientes rápidas de acordo com Fonte de alimentação de 2 KV
EN61000-4-4
Surtos de alta energia de acordo com EN61000-4-5 1SAJ530000R1***: CM/DM de 2/1 kv
Outros: CM/DM 1/0,5 kv
Interferência de frequência de rádio conduzida de 10 V
acordo com EN61000-4-6

VI15x

Surtos de alta energia de acordo com EN61000-4-5 Fonte de alimentação CM/DM de 1/0,5 kV
Entradas de tensão CM/DM L1/L2/L3 de 2/1 kV
Onda oscilatória amortecida de acordo com Apenas entradas de tensão L1, L2, L3
EN61000-4-18
CM / DM de 2,5 kV / 1 kV
Imunidade a harmonias de baixa frequência de acor- Fonte de alimentação: 50... 12 kHz, 3 V
do com EN61000-4-11

- 165 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Dimensões UMC100.3

106.7 4.201"

70 2.76"
100 3.937"
Ø 4.5 Ø 0.18"

X6 X7 X8
DO Relay T1 T2 Ca Cb
C C 0 1 2

3.858"

90 3.543"

106 4.173"
X9

98
Trip/Rdy Run

Power DO DI 24V

2CDC342001F0014
0V 24V 3 0 ... 5
X5

57 2.24"
UMC100.3 CC

106.7 4.201"

70 2.76"
100 3.937"
Ø 4.5 Ø 0.18"

X6 X7 X8
DO Relay T1 T2 Ca Cb
C C 0 1 2
3.858"

90 3.543"

106 4.173"

X9
98

Trip/Rdy Run

Power Out DO DI 24V


2CDC342004F0014

N L 0V 24V 3 0 ... 5
X10 X5

57 2.24"
UMC100.3 UC

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica - 166 - Edição: 04.2017


Dimensões dos módulos de expansão

1SVC110000F0177
0.039

DX111, DX122, VI150, VI155, AI111 VI150, VI155, DX111, DX122


AI111

Dimensões do painel de operador UMC100-PAN LCD para UMC100.3

50.5 1.988" 16 0.630"


68 2.677"

2CDC342002F0014

UMC100-PAN

- 167 - Descrição técnica | UMC100.3 ATEX


Edição: 04.2017
Documento nº:  Fax nº: +49 (0) 6221-701-1382

Encontrou algum erro?


Sua contribuição nos ajuda a melhorar nossos produtos de forma constante. Agradecemos seus comentários
e sugestões. Forneça as seguintes informações caso tenha notado algum problema:

Nome

Empresa/departamento

Telefone/E-mail

Descrição do problema
• Etapas para reproduzir o problema
• Versão do UMC (Número de identificação na placa de nome e versão do firmware exibida no UMC100-PAN)
• Versão do PBDTM (ControlPanel->Software) / AssetVisionBasic (Help->About) / Windows (Painel de Controle->Sistema)

UMC100.3 ATEX | Descrição técnica Edição: 04.2017


Edição: 04.2017 Descrição técnica | UMC100.3 ATEX
UMC100.3 ATEX | Descrição técnica Edição: 04.2017
Contato

ABB STOTZ-KONTAKT GmbH Nota:

2CDC135033D5201 04.2017
Caixa postal 10 16 80 Reservamo-nos o direito de fazer alterações técnicas ou de modi-
ficar o conteúdo deste documento sem aviso prévio. Com relação
69006 Heidelberg, Alemanha
às ordens de compra, devem prevalecer os detalhes acordados.
A ABB AG não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer
Telefone: +49 (0) 6221 7 01-0 possíveis erros ou eventuais faltas de informação neste documento.
Fax: +49 (0) 6221 7 01-240
E-mail: plc.support@de.abb.com Reservamo-nos todos os diretos neste documento e no assunto
Internet http://www.abb.de/stotzkontakt e ilustrações aqui contidos. Qualquer reprodução, divulgação
a terceiros ou utilização do seu conteúdo – total ou parcial – é
proibida sem a autorização prévia por escrito da ABB AG.

Copyright© 2017 ABB


Todos os direitos reservados

Você também pode gostar