Você está na página 1de 42

Título: Canção da Amoreira

Título(s) alternativo(s): CA, Mulberry Song,


MBS, Sang Ge, 桑歌
Autora: Jiu Lu Fei Xiang
Gêneros: Adulto, Romance, Drama,
Sobrenatural
Nacionalidade: Chinesa
Tipo: Web Novel
Sumário

Capítulo 1: País Perecido


Notas
Capítulo 2: Festival de Lanternas
Notas
Capítulo 3: Sonhos Profundos
Capítulo 4: No Final
Capítulo 1: País Perecido
Metade do céu da cidade imperial queimava em chamas
avermelhadas, a acumulação gradual das nuvens envolvia aquele
toque do luar no horizonte.

Segurando minha saia excessivamente complexa, eu lentamente


pisei sobre os degraus acinzentados da muralha da cidade
andando com grande dificuldade. Nunca gostei desses tipos de
roupas excessivamente complicadas. A menos que sejam
absolutamente necessárias, nunca me vestiria em tal traje, e até se
eu vestisse, atrás de mim, sempre haveria um grande número de
empregadas para ajudarem a segurar a saia.

Mas hoje, não há.

Há apenas soldados em pesadas armaduras segurando gélidas


lanças manchadas de sangue, seus rostos inexpressivos enquanto
me prendiam, indo em direção a torre da cidade.

Acima da torre há bandeiras de batalha tremulando ao vento, antes


mesmo de chegar ao topo, os choros das mulheres e crianças já
são audíveis. Pisei sobre os membros frios e rígidos de um cadáver
de uma nobre dama, sua cabeça e corpo separados. Com uma
indiferente determinação, eu andei para onde ficava o terraço mais
alto.

As estrelas a distância estavam girando, as nuvens rolando mais


rápido e mais rápido. Os olhos testemunhando uma tempestade se
aproximando em breve.

Abaixo da torre da cidade, trezentos mil soldados já tinham cercado


a cidade imperial bloqueando todos os lados, não poupando
nenhuma chance de fuga.

Com esse tanto de pessoas, exceto o irritante relinchar dos cavalos


de guerra, eu não podia ouvir outro ruído. O vento noturno
carregava um cheiro sangrento enquanto batia em meu rosto, soltei
minha saia, simplesmente permitindo-a a dançar junto ao vento.
Acredito que esse vestido de casamento de um brilhante vermelho
interminável e flutuante, dentre os dessa noite, deveria ser a cor
mais deslumbrante, exceto ao sangue carmesim.
Uma espada gélida carregando um fedor sangrento alinhava-se ao
meu pescoço, tal assassino de sangue frio que macula a armadura
do homem atrás de mim fez meus cabelos arrepiarem. Ele gritou:
— Marquês de Chang Ye, An Ziwu!

Os trezentos mil soldados abaixo da muralha afundaram em


silêncio. Abaixo minha vista, mascarando o olhar que podia ser
visto em meus olhos, parecendo bem semelhante a uma estátua
sem consciência.

—An Ziwu! — A raiva furiosa do homem por trás, explode: — Eu o


ordeno a aparecer rapidamente, um minuto de atraso e devo
arrancar um dos olhos de sua madame, um momento de atraso e
devo cortá-la como um ‘porco humano’!¹

Porco humano é remover todos os quatro membros, arrancar os


olhos, cortar as orelhas, cortar o nariz e língua. E essa é ainda a
punição favorita do monarca atrás de mim.

Meus olhos continuaram abaixados, reunindo meus pensamentos,


acalmando meu coração, não deixando fugir o mínimo de
expressão.

As tropas abaixo cresceram ligeiramente inquietas. A maioria deles


servia sob meu marido, Marquês de Chang Ye, muitos dos
generais também são familiares com ele. Matar uma mulher não
era grande coisa, mas em uma situação como essa, para matar
brutalmente a mulher do líder rebelde, é apenas um tipo de
dissuasão.

Sem mencionar que, acima dessa muralha da cidade, havia muitos


outros membros das famílias de generais e soldados, eles todos
estavam atualmente chorando tristemente. Agora, para me matar
assim, é também um jeito de dizer que logo depois, eles também
seriam brutalmente mortos da mesma maneira. Essas tropas já
haviam acampado no mundo afora por muito tempo, ansiando
apenas pelas suas esposas, crianças e pais em suas casas. Suas
mulheres e crianças sendo assassinadas…
A estratégia do imperador que mirava nos corações e mentes,
realmente é viciosamente cruel.

O pisar dos cascos soava abaixo da cidade. Originalmente, esse


som era muito leve, mas eu ainda pude decifrar o barulho. Talvez
porque uma vez fui uma cantora por um número de anos, sou mais
sensível ao som, ou talvez seja porque o cavalo que ele está
galopando, ‘Long Mei’, é o único que ele e eu escolhemos juntos.

Um caminho se abriu através das frentes militares, o homem no


cavalo puxou as rédeas, nem rápido, nem devagar, enquanto
aparecia diante dos olhos de todos.

Em meio à noite encoberta, apenas as luzes das tochas me


permitiam ver uma vista obscura de seu rosto. Apenas sabendo
que sua coluna está muito ereta, a armadura prateada em seu
corpo delineando proporções perfeitas; essa não é a primeira vez
que o vejo em uma veste de batalha, mas é a primeira vez que o
vejo em uma veste de batalha em meio à batalha.

Menos de uma natureza relaxada, mais de uma severidade


inflexível.

Os cantos dos meus lábios inconscientemente formaram um arco.


Aquele é meu marido — Marquês de Chang Ye, An Ziwu.
Atualmente o principal comandante do exército rebelde, que está
para derrubar o reinado tirânico do mestre governante deste país.

Vendo Ziwu sair, o imperador atrás de mim está de certa forma


feliz. Afinal, rumores que Ziwu e eu dividimos profundos
sentimentos são conhecidos por toda a Capital. Todos eles
acreditam que Ziwu e eu somos um par que irá seguir o outro
através da vida e da morte.

Seguir o outro através da vida e da morte.

Somente eu sei, que essa é nada além de uma imagem que Ziwu
quer que eles vejam.
— Marquês de Chang Ye, se estiver disposto a retirar suas tropas,
Eu posso mostrar clemência para sua madame, e além disso,
perdoar e esquecer tudo isso, continuando a permiti-lo permanecer
como um oficial na corte, leal em serviço ao meu grande país de
Qi!

A úmida brisa noturna balançou as bandeiras nos muros da cidade


e a pessoa sobre o cavalo abaixo, continuou imóvel no vento
noturno.

Ele ainda não tinha respondido, mas eu já sabia sua resposta.

Ele afundou em silêncio, deixando várias centenas de milhares


esperando por sua resposta.

Fechei meus olhos com força. Basta. Para ter esse momento de
profundo silêncio já era o suficiente. Também não foi uma perda em
me exaustar tanto em colocar nesse corpo esse festivo vestido de
casamento. Nessa vida, Sang Ge, podendo ganhar esse momento
de hesitação de An Ziwu em troca…

É o suficiente.

Pensando sozinha, Marquês de Chang Ye, você querendo esses


milhares de li de rios e montanhas, está faltando apenas esse
último passo, permita-me ajudá-lo uma última vez. Não somente
para realizar suas ambições, mas também para salvá-lo de ter a
notoriedade de ter um coração frio e intestino de aço.

— Durante o reinado do Imperador de Zhao, desastres naturais


eram constantes, ainda, nenhum pensamento de apaziguar os
cidadãos do mundo foram considerados, e ao invés disso, oficiais
corruptos foram nomeados, saqueando a carne e sangue das
pessoas, resultando em tempos de dificuldades. No terceiro ano do
reinado, este tirano Xiao Cheng, por seu prazer pessoal, reduziu
centenas de mulheres da corte à ‘porco humano’. No quinto ano de
reinado, dezenas de ministros leais foram sentenciados a punição
da fritura ². No oitavo ano de reinado, aconteceram cinco
massacres em três cidades em Jiangnan, fazendo com que
nenhuma voz fosse ouvida em Jiangnan por três anos, inumeráveis
atrocidades cometidas! E hoje, Marquês de Chang Ye está
aplicando a justiça no lugar dos céus, para erradicar este tirano,
para limpar este mundo. Milhares de tropas foram estabelecidas ao
longo das fronteiras, Xiao Cheng, Imperador de Zhao se tornou
impotente, o que há para temer?!

— Calada! — A espada de Xiao Cheng extraiu sangue do meu


pescoço. Ele me encarou, dominado com tanto ressentimento que
seus olhos estavam praticamente pulando para fora, ainda, devido
a Ziwu, ele não ousava realmente me matar.

Os soluços das mulheres e crianças na muralha enfraqueceram


gradualmente, a maioria delas eram mulheres altamente instruídas;
esse discurso que falei, talvez, se dito diante dos cidadãos nas
ruas não teria tanto efeito, mas quando dito para elas, elas ainda
ficariam um pouco balançadas.

Pingos de chuva caíam lentamente do céu, levantei minha cabeça


em direção aos céus, gritando: — Meu lorde deveria estar cansado
de comandar as tropas através do dia e noite a fim de proteger as
pessoas de nosso país natal, derramando sangue e suor, lutando
com toda sua força; não é uma tarefa fácil vir todo esse caminho
até aqui! Nossa geração de mulheres, talvez não possam se
levantar em um campo de batalha no lugar de nossos maridos para
erradicar esse tirano, mas nós também não podemos nos tornar
seus pesos!

Todas as mulheres se calaram por um momento.

— Tirano…

— Cale-se!

Eu ainda queria continuar falando, mas fui interrompida com outro


rugido ensurdecedor, e dessa vez, essa voz não me poderia ser
mais familiar. Toda vez em meu sono, eu sempre o ouvia chamar
meu nome suavemente em meu ouvido: — Sang Ge, Sang Ge. —
Tal voz, verdadeiramente é mais melodiosa do que música.
Eu olhei em sua direção abaixo da muralha, uma pessoa e um
cavalo estavam entre a cena chuvosa. Diante dele estão os muros
do palácio e minha vida, por trás dele estão os trezentos mil
soldados que lutaram junto a ele até esse dia.

Sou incapaz de ter uma vista clara de seu rosto, mas pude ouvir a
raiva e medo em sua voz.

Preocupado comigo?

Sorri; Ziwu, não há mais necessidade agora.

Depois de casar com ele, eu raramente fazia coisas que iam contra
ele, é claro, eu nunca o enfureci antes também. Mas hoje, eu não
queria ouvir suas palavras. Entre os sons de shuá shuá da chuva,
aumentei ainda mais minha voz. Dessa vez , não cuspi palavras
desdenhosas da tirania do imperador, mas simplesmente executei
minha profissão original — cantando.

— Quando é o dia de luto? A minha morte e a tua…

Antes que a sentença viesse ao fim, o imperador absolutamente


enfurecido empunhou uma lâmina afiada em minha direção.

Apenas vi voar um braço ligado a uma manga de um deslumbrante


vermelho. Desenhando uma curva no ar, caindo em um chão
lamacento…

Na hora, a dor tinha ainda que chegar a minha mente, cobri meu
braço que sangrava incessantemente, e continuei a cantar alto.
Sangue e chuva encharcavam o vestido de casamento que vestia.

— Cala-se!

— Não!

Ele e o imperador rugiram para mim ao mesmo tempo. Imperador


de Zhao levantou sua espada em minha direção em um momento
de loucura.
Em meio a confusão dos meus sentidos devido a dor, pareço ouvir
Ziwu gritando: — Xiao Cheng! Se você ousar machucá-la mais uma
vez… — Antes dele acabar, Imperador de Zhao revelou um sorriso
traiçoeiro, dizendo silenciosamente em meu ouvido: — Desde que
o Marquês de Chang Ye quer capturar Meu país, ele realmente
deveria obtê-lo, mas então Eu devo deixá-lo obter sem o prazer!

Ele agarrou meus cabelos, me arrastando junto e jogando nos


degraus acinzentados. Neste ponto, eu não me importava com
mais nada, o braço restante aleatoriamente agarrando em seu
rosto. Em transe, meus dedos de repente pareciam quentes e
molhados.

Em seguida, havia os gritos de Xiao Cheng: —Meus olhos! Meus


olhos!

Tirando vantagem de seu momento de pânico, eu gritei alto: —


Marquês de Chang Ye está erradicando o tirano a fim de trazer paz
para o mundo. Sang Ge, para ser capaz de ser a esposa do grande
marquês, não tem arrependimentos nessa vida! Absolutamente
nenhum remorso!

Jogando essas palavras a fora, com toda a minha força minha


cabeça investiu no abdômen do imperador. O vestido e manga
voaram; eu, junto a esse imperador tirânico, caímos dos muros da
cidade imperial.

Antes de uma pessoa morrer, o tempo parece desacelerar muito.

Olhei entre a pesada chuva. Centenas e milhares de soldados,


todos chorando. Vi a noite escura desaparecendo e a aproximação
de “Long Mei” na velocidade de um raio. No momento final, eu vejo
as manchas de sangue em sua armadura e a fúnebre tristeza em
seus olhos.

— Sang Ge!

Por muitos anos eu ansiava por seu chamado, agora, finalmente o


ouvi. Com o submundo se aproximando, ouço você chamando meu
nome nessa pesada chuva, gritando até sua voz se tornar rouca.
Ziwu, você por acaso se lembra? Nosso primeiro encontro também
foi entre as cortinas da chuva.

Um primeiro encontro entre a cena poética da chuva. Na costa do


álamo e salgueiro em Jiangnan, sob as telhas do telhado, camadas
nebulosas sobre camadas de garoas da chuva. Naquele tempo, eu
era apenas uma cantora pouco conhecida, e você era apenas um
marquês vaidoso e ocioso.

Esbarrados na chuva, atados por toda a vida.

E, agora, eu posso finalmente me libertar.


Notas

1 – Porco Humano ou porco – rén zhì /人彘 – Uma forma muito


cruel de tortura que transforma a pessoa no tão chamado porco.
Corta todos os quatro membros, arranca os olhos; perfura hastes
de cobre nos ouvidos, fazendo-os surdos; despeja veneno pela
garganta e corta a língua fora, destruindo as cordas vocais,
fazendo-os mudos; e então os joga em uma latrina para viverem lá.
Uma tortura inventada pela Imperatriz Lu Zhi que realizou essa
tortura na Consorte Qi.

2 – A Punição da Fritura ou lào zhī xíng / 炮烙之刑 – É outra forma


de tortura cruel, no qual, pilares de cobre eram pintados com óleo e
esquentados com fogo de carvão, o agressor é então amarrado a
estre poste e é fritado até a morte.
Observações:

1. Nas novels (japonesas e chinesas), quando o Rei fala sobre


si, é comum utilizar uma forma diferente de discurso. Por
exemplo, no inglês, os tradutores diferenciam o “Eu” quando o
rei refere a si, eles usam “We” (nós) ao invés de “I” (eu), ou
seja, o “Eu (imperial)” e o “Eu (normal)”. Essa primeira forma,
apenas o Rei/Imperador possui direito de dizer, qualquer outro
que diga é sentenciado à morte, pois essa forma de falar
existe apenas para o rei/imperador, ela representa que aquela
pessoa que falou é da realeza. Nessa tradução para ter uma
fluidez na leitura, irei diferenciar o “eu” do imperador como
“Eu”, deixando em letra maiúscula.
2. Essa é uma novel de romance histórico com uma protagonista
(sim, mulher) e com personagens envolvendo a realeza, por
isso, há alguns termos e conhecimentos que quem já
acompanha diversas novels desse gênero consegue
entender. Pode haver termos que vocês não conhecem, e por
isso irei colocar nas notas finais dos capítulos.
Capítulo 2: Festival de Lanternas

Qi pereceu, as defesas da cidade foram restabelecidas com


Marquês de Chang Ye – An Ziwu – como monarca, a nova Era
reinante foi nomeada Chang Ge.

O tempo voou. Em um piscar de olhos, já era outro ano do festival


Qixi. Permaneci silenciosamente à margem, olhando para a grande
barca no meio do rio que neste momento estava oferecendo um
banquete. Fiquei lá em silêncio, calada.

Correto, eu morri. Morri na noite em que o palácio imperial de Qi foi


tomado, mas ainda não desci para o submundo. Não é que eu não
queira descer, mas é porque nenhum guarda do submundo veio
guiar meu espírito, então posso apenas tomar forma de uma alma
errante entre o reino dos humanos. O tão chamado — Fantasma.

Para qualificar em ser um fantasma, deve-se ser sujeito a


existência de uma forte ligação. Refleti por um longo tempo, mas
eu realmente não consigo encontrar nada ou nenhum lugar que eu
ainda esteja relutante em me separar nesse mundo. Não sei aonde
devo ir. Felizmente, estive seguindo meu marido todo o tempo.

O observei ascender ao trono, se tornar o imperador, limpar o


banho de sangue cobrindo a cidade imperial de dentro para fora e,
então, me enterrar grandiosamente, excedendo o ritual apropriado
que uma imperatriz deveria ter, um funeral que era praticamente
um luto nacional.

Eu sei, talvez em seu coração ele possa apenas me compensar


dessa forma. E eu realmente estou grata que pude ver isso.

O observei todo dia na corte, durante as refeições, enquanto


dormia. Ao ponto de sentir que nesse período de tempo,
comparado a quando estava viva, passei mais tempo com ele do
que nunca. Ninguém podia me ver, o que significa que posso me
transferir para qualquer lugar em que sua presença esteja.

Mas hoje eu não desejo estar ao seu lado. Porque, em uma


ocasião como esta, incontáveis papa-figos cantantes e andorinhas
dançantes¹ são destinadas a estarem ao seu lado, com inúmeros
perfumes elegantes e telas veladas. Não importa quão mente
aberta eu posso ser, ainda irei me sentir absolutamente chateada.
Então é melhor esconder um pouco mais longe, o que os olhos não
veem o coração não sente.

A luz da lanterna escureceu um pouco naquela luxuosa barca do


prazer pintada em regalo. O banquete parecia ter acabado.
Pensando na atmosfera de rouge² e poder, ainda não estou muito
disposta a voltar.

E o que eu não esperava, depois de um tempo, era uma fila de


pessoas vestidas em roupas comuns deixando a barca do prazer.
Que o único andando na frente é precisamente meu marido desta
vida, An Ziwu.

Esse é o imperador incógnito…?

Seguindo ao seu lado estão todos os seus confidentes confiáveis,


eu, curiosamente, os segui.

Eles foram em direção ao mercado noturno da cidade, na noite do


Qixi, a cidade estava brilhantemente iluminada, a estrada alinhada
com lojas vendendo lanternas em ambos os lados, todos em volta
são casais andando de mãos dadas. Ele caminhou firme a frente,
escolhendo ir para a área mais movimentada onde a multidão está,
nem se importando com os guardas atrás, ansiosos como formigas
em uma panela quente.

An Ziwu é esse tipo de pessoa obstinada. Ainda tão obstinado


depois de se tornar imperador.

Eu o segui, calada. Ele parecia estar deliberadamente tentando se


perder dos guardas, andando em círculos ao redor das áreas
movimentadas, no fim, comprou uma máscara de fantasma para
pôr e também uma lanterna, agindo como um homem procurando
sua amada.

Não pude resistir em dar uma pequena gargalhada.

O tempo voou, todas as pessoas passando por mim carregavam


sorrisos calorosos em seus rostos, o pequeno rio fluindo através da
cidade estava cheio de lanternas, carregando de tempo em tempo
do romance mais profundo ao superficial, enquanto flutuavam
gentilmente.

Ele lentamente passou a pequena ponte de pedras brancas sobre


o rio, uma mão segurando a lanterna de festival, uma mão
suspendida ao seu lado. Eu continuei observando enquanto ele
virava seu corpo de lado, permitindo as crianças brincando
passarem por ele, sua mão estendendo para trás, praticamente me
dando a ilusão de pensar que quer segurar a mão de alguém.

Depois que todas as crianças tinham passado, ele continuou


parado no lugar, congelado por um momento, ele abruptamente
engatou um sorriso, carregando meio traço de provocação, mas
dentro desses olhos, há ainda uma perda infinitamente
desconsolada.

Esse tipo de expressão não ficou em seu rosto por muito tempo.
Enquanto ele saía da ponte, andando para a beira do rio rolando
suas largas mangas, acendeu a lanterna e a colocou no rio.
Eu, que estava no outro lado da margem, por ver essa cena, não
pude deixar de pensar no festival Qixi de muitos anos atrás em
Jiangnan, sob o opaco luar, eu disse para ele:

— An Ziwu, enviei uma lanterna por você.

— Agradeço a Madame por ter se dado ao incômodo. — Suas


mãos descansavam por trás de suas costas enquanto ele olhava
em direção ao animado mercado a distância, respondendo sem se
importar.

Eu o ajudei a ordenar seu casaco e arrumar seu cabelo bagunçado


pelo vento, literalmente virando seu rosto em minha direção. Então,
falei: — Você sempre está fingindo esse tipo de impressão inútil de
um garoto rico na frente das pessoas, mas eu sei que seu coração
jaz em um lugar mais alto do que as nuvens no céu,
definitivamente não satisfeito em ser um mero marquês ocioso.
Haverá um dia que você deixará a Propriedade do Marquês de
Chang Ye nessa nebulosa Jiangnan.

Seus olhos caíram sobre mim, a cintilação em seus olhos girando.

— Na minha cidade natal, luzes são uma melodia harmoniosa,


tendo o significado de ficar para trás em espera. Sang Ge, sendo
sua esposa nessa vida, para mim, seja ela afeição verdadeira, seja
ela falsos sentimentos, eu ainda sou sua esposa. Haverá um dia,
que você partirá. Eu definitivamente irei esperar por você, mesmo
se essa vida for esgotada.

Suas pálpebras se abaixaram, afundando em silêncio por um longo


tempo.

— Então espere por mim.

Mais tarde, eu sempre estive esperando. A Propriedade do


Marquês de Chang Ye em Jiangnan se moveu para a Capital, todo
dia eu esperei para ele voltar da assembleia da corte. Quando ele
estava fora das planícies do Xiongnu além da Grande Muralha,
toda noite eu esperei pelo seu triunfante retorno. Ele tramou um
plano para fazer o Imperador de Zhao enviá-lo para fora da Capital,
e assim eu me tornei uma refém, constantemente esperando pelo
seu retorno para me buscar.

Mais tarde ele finalmente voltou, porém, junto a minha espera…


passou como um vulto por meus ombros. ³

Um brilho vívido de repente passou piscando por meus olhos junto


com uma tremenda explosão de som interrompendo meus
pensamentos. Eu levantei minha cabeça enquanto olhava para
cima, não sabendo que grande família nessa pequena cidade está
lançando fogos de artifício. Iluminando o céu noturno com grande
magnificência.

Todos estão olhando para o céu noturno, e uma explosão de


clamores maravilhados irrompeu.

Não pude evitar curvar meus lábios em um sorriso, durante todo


banquete no palácio, sempre haverá fogos de artifício, grandes e
luxuosos, entretanto, olhando neles sempre faz pessoas incapazes
de evitar sentir uma frieza, absolutamente não tão calorosa e
animada quanto é aqui.

Ziwu também deve sentir dessa forma, certo?

Virei minha cabeça para olhá-lo, mas vi que seu rosto não está
carregando um sorriso como eu esperava, e ao invés disso, está
olhando rigidamente em minha direção, removendo lentamente a
máscara de seu rosto.

Dentro desses olhos cheios de uma incrível descrença, há uma


ligeira euforia suprimida.

Nesse momento, pensei ridiculamente, ‘talvez ele esteja me


vendo’. Silenciosamente permaneci na margem do rio,
observando-o no outro lado da margem. Eu lentamente abri um
sorriso. Se não pelas lentas lanternas flutuantes, as ondas do rio e
a linda explosão de fogos de artifício no céu, eu teria pensado que
o tempo tinha parado.

— Sang Ge.
Ele chamou suavemente e ternamente, um pé avançando para o
rio.

No momento, todos tinham ainda que reagir a isso, ele


abruptamente adentrou o rio, abrindo o caminho para onde estava,
esbarrando em muitas lanternas ao longo do caminho.

Os guardas o descobriram, assaltados com um leve pânico, eles


constantemente chamaram de cima “Lorde!” “Lorde! Cuidado!” Ele
não podia nadar, mas felizmente esse rio não é profundo, a área
mais funda só passava por seu peito.

Olhos vidrados em mim, se aproximando passo a passo em minha


direção. Com todo passo mais perto, o deleite em seus olhos se
tornando cada vez mais difícil de esconder.

Uma acidez afiada suavizou meu coração, meu rosto um pouco


incapaz de reter o sorriso.

Tão de repente, com um leve deslize de seu pé, ele caiu no rio. Eu
instintivamente avancei um passo querendo levantá-lo, mas
sentindo a água passar diretamente através da minha canela,
fluindo gentilmente, eu gelei no lugar, imóvel.

Os guardas não podiam mais se importar com mais nada agora.


Putong putong, alguns deles pularam dentro do rio,
desesperadamente correndo para seu lado. Ele debateu-se na
água um pouco antes de se levantar firmemente, o mesmo
momento que ele levantou, seus olhos se moveram com urgência
em direção à margem, o rosto repentinamente empalidecendo.

— Sang Ge! — Ele gritou meu nome em pânico, empurrando os


guardas de lado que vieram apoiá-lo, correndo cambaleante na
margem, angustiado como se perdesse uma criança. —Sang Ge!
Sang Ge…

Como se além dessas duas palavras ele não pudesse dizer mais
nada.
A seu lado, silenciosamente o ouvi me chamar, olhando ao redor.
Todo o corpo encharcado, aparecendo em um estado
absolutamente lamentável.

An Ziwu... desde quando ele esteve nesse tipo de estado


lamentável….

Abaixei meus olhos, com apenas um suspiro que ninguém


possivelmente poderia ouvir.

Ele foi enviado de volta ao palácio, dominado pela melancolia,


aterrorizando todos os oficiais, os fazendo não ousar respirar.

Aquela noite ele teve uma febre alta, sua consciência confusa, a
boca murmurando repetidamente as mesmas palavras, o eunuco
moveu corajosamente sua orelha mais perto, vagamente ouvindo
seu murmúrio: — song (歌 Ge)…

Sua Majestade deseja ouvir músicas. Atormentado com a doença,


não é como se ele pudesse sair ao vento, portanto, o eunuco
colocou as cantoras trancadas porta a fora, deixando-as no vento
gelado, cantando toda a noite.

Sentei ao seu lado na cama, o olhando distraidamente. Somente


eu sei que ele não estava pedindo por músicas, e sim por mim.
Somente eu sei que o que ele mais precisa agora não são músicas,
e sim uma noite pacífica, uma boa noite de descanso.

Porém, sou incapaz de informar os outros de sua necessidade.

No meio da noite, entre os cantos da cantora, carregando um leve


tom, Ziwu de repente abriu seus olhos, seus olhos um tanto sem
energia, em voz rouca, ele disse: — Sang Ge, eu enviei uma
lanterna para você.

Dito isso, ele sonolentamente voltou a dormir.

Eu o olhei, silenciosa.
An Ziwu sempre foi uma pessoa muito saudável, nunca ficou
doente, mas essa doença o abateu ameaçadoramente⁴, muito mais
severa do que pensava. Repetidamente arrastando por mais de um
mês. Pelo tempo que ele acabou de recuperar sua saúde, já era o
festival de Outono. O palácio estava para realizar um banquete de
outono, convidando o Rei Nanyue. Eles dizem que dessa vez, o
Rei Nanyue trouxe junto sua filha com uma beleza que devasta
cidades. A intenção não podia ser menos óbvia.

Desde o estabelecimento da nova era reinante, não somente o


lugar da imperatriz estava vazio, mas todo o palácio dos fundos⁵
também não tem uma única concubina. Ministros solicitaram à Ziwu
para selecionar e receber consortes imperiais em numerosas
ocasiões, mas todos foram recusados com o motivo de estar
ocupado demais com os assuntos do estado.

Dessa vez, temo que ele estará se casando com sua primeira
mulher desde que se tornou imperador.

Sua mulher…

Meus dedos lentamente traçaram o contorno de seu rosto,


finalmente parando ao lado de seus lábios. Penso que depois que
ele se casar com a filha do Rei Nanyue, devo transitar em outro
lugar. Porque ele já terá outra mulher o acompanhando, esperando
por ele.

Na noite do festival de outono, com a lua cheia reinando no céu, o


banquete do palácio chegou ao seu ápice.

O Rei Nanyue quem ocupa o lugar superior esquerdo levantou seu


copo e disse: — Vossa Majestade, minha querida filha gostaria de
oferecer uma dança a vossa majestade.

Ziwu sorriu fracamente: — Eu ouvi que a Princesa Nanyue possui


uma beleza inigualável, mas nunca estive ciente que a princesa na
verdade possa dançar também. Isso eu devo dar uma olhada.

O Rei Nanyue sorriu orgulhoso, com dois aplausos uma garota no


qual o rosto estava coberto por trás de um véu, vestida em um
vestido completamente branco como a lua subiu para o palco
central, com uma fisionomia belamente delicada, ela já ganhou
uma rodada de suspiros apesar de ainda ter que revelar seu rosto.
Ela curvou-se graciosamente para Ziwu: — Su Er somente tem
habilidades inadequadas.

Essa voz… Eu estava imediatamente chocada, recuperando a


compostura, eu posso apenas fracamente soltar uma amarga
risada. É a vontade do céu, ou isso foi deliberadamente arranjado
pelo Rei Nanyue? Isso eu não tenho ideia. Só que, se Ziwu sentir o
mínimo de saudades por mim, então ele provavelmente casaria
com essa Su Er.

Sua dança não era necessariamente a melhor, mas tal figura


delicada é o suficiente para capturar a atenção de todos presentes.

Quando a dança acabou, Su Er, com um giro do corpo,


originalmente pretendia realizar reverência para Ziwu, mas no fim,
com uma torcida do pé, um som de “ai-ya”, ela caiu ao chão. O véu
flutuou de seu rosto. Realmente, um rosto de uma beleza
inigualável.

Uma rodada de suspiros maravilhados de repente surgiu de todos


os lados.

Várias servas vieram ajudá-la a se levantar, Su Er com os dois


olhos contendo lágrimas cristalinas, timidamente olhou para Ziwu,
mostrando que essa não era sua intenção. Tal figura ternamente
frágil, somente fazia as pessoas desejarem avançar e puxá-la em
um carinhoso abraço reconfortante.

O Rei Nanyue rapidamente recuperou dessa repentina situação, de


pé e se curvando para Ziwu, dizendo: — A incompetência da minha
querida filha, que vossa majestade possa perdoar!

Ziwu não o respondeu, apenas olhando firme em Su Er, o olhar em


seus olhos era incompreensível. O Rei Nanyue não somente não
estava bravo por ver sua atitude, mas ao invés disso riu alto: —
Esse pequeno rei ouviu que vossa majestade ainda tem de receber
uma consorte desde a fundação do país, e o solo e grão da terra
não podem possivelmente carecer de uma mestra…

Não esperando ele terminar, Ziwu de repente falou: — O Rei


Nanyue talvez conheça Minha imperatriz?

— A antiga imperatriz sacrificou sua vida pelo país, é uma mulher


única nos dias de hoje, esse pequeno rei naturalmente sabe.

— Desde a fundação dessa era, Eu sempre estive ansiando pela


Minha imperatriz, todo dia Me mexendo inquieto por um longo
tempo, antes de poder dormir. Se a princesa entrar no palácio dos
fundos, temo que a princesa sofrerá injustiça. — Essas palavras
não continham nenhum traço de flutuação emocional. Os vários
ministros seniores familiares com Ziwu simplesmente continuaram
a abaixar suas cabeças enquanto bebiam, não poupando um só
olhar em direção ao palco.

Rei Nanyue acreditava que o imperador já foi abalado pelo


pensamento, rapidamente se virando para Su Er enquanto
perguntava alto: — Você se sente injustiçada?

Su Er olhou para Ziwu timidamente, bochechas brilhando em um


vermelho vivo, ela respondeu suavemente: — Su Er… Su Er não
se sente injustiçada. — Rei Nanyue sorriu para Ziwu, mas o vendo
colocar indiferentemente o copo de vinho na mesa, dizendo: —
Mas Eu temo que Minha imperatriz irá se sentir injustiçada.

Assim que essas palavras foram faladas, o rosto do Rei Nanyue


instantaneamente mudou de cor. Su Er até mais, fraquejando
enquanto caía nos braços da serva, um rosto pálido olhando para o
imperador.

Trovões golpearam meu coração. A terra de Nanyue sempre foi


sujeita a incontáveis lutas caóticas. E hoje, o Rei Nanyue trouxe
sua filha junto, pretendendo fazer paz através do casamento, se
Ziwu aceitasse isso, aquela terra definitivamente se estabeleceria
muito no futuro. Porém, ele atualmente…
— Esse trono veio com o preço da vida da imperatriz, Eu podendo
sentar neste trono todo dia é tudo devido a graça da imperatriz. —
Seu tom de fala permaneceu indiferente, porém, as palavras
faladas deixaram os rostos de um grupo de pessoas pálidos. —
Contanto que o imperador é An Ziwu, a imperatriz deve para
sempre ser Sang Ge. Se qualquer uma quiser entrar no palácio dos
fundos, de acordo com as regras da família imperial, primeiro vá e
peça permissão a imperatriz.

No banquete de Outono desse ano, o Rei Nanyue se retirou


enraivecido com o bater de suas mangas, todos os ministros
permaneceram em silêncio como cigarras congeladas. Por um
tempo, o imperador olhou solitário para a lua antes de falar para
todos dispersarem.

Enquanto os ministros se retiravam lentamente, os eunucos


começaram a arrumar a bagunça do banquete. Um eunuco
aconselhou o imperador a voltar e descansar, mas foi
repentinamente questionado: — Aquela Princesa Nanyue é bonita?

O eunuco chocado, rapidamente caiu de joelhos. Não sabendo por


qual razão o imperador perguntaria isso, ele não ousava responder
precipitadamente.

O imperador exalou um suspiro, murmurando para si: —


Realmente uma beleza excepcional, mas não pode se comparar ao
mínimo dela. Ela tinha seu próprio teimoso orgulho, é claro, ela não
poderia assumir tal aparência tímida e fraca. — Tendo dito isso, ele
se levantou e saiu.

Pisei no centro do palco, vazio com nenhuma alma em vista, minha


mão cerradas em meu peito, sob o luar, esse meu coração que há
muito estava estagnado parece ter pulado um pouco. An Ziwu
disse que ele não estava selecionando concubinas, por medo de
me injustiçar.

Ele disse, contanto que o imperador é An Ziwu, a imperatriz deve


para sempre ser Sang Ge.
Agarrei firmemente meu peito, o barulho do coração soando como
um trovão.

Naquela noite, Ziwu convocou alguns oficiais seniores. No próximo


dia, os oficiais seniores fizeram um requerimento em conjunto:
Para sua alteza Imperatriz Yong Yi⁶ que sacrificou sua vida pelo
país, vossa majestade deveria compensar sua graça, nunca
elegendo outra imperatriz durante seu reinado. Um papel de uma
admoestação absurda, porém o imperador prontamente aceitou,
até premiando fortemente os ministros.

Desde então, nenhuma pessoa mencionou o assunto de selecionar


concubinas para o imperador novamente.
Notas

1 – Papa-figos e andorinhas – são raças de pássaros, mas aqui


eles representam mulheres. Na verdade, o papa-figos é Oriole em
inglês e o nome é bem mais bonito, hahaha. No próprio texto você
já consegue ter uma noção que se refere a mulheres.

2 – Rouge é o nome de um tipo de maquiagem que hoje é


conhecido como blush. Rouge vem do francês, que significa
vermelho, e que é usado para realçar as maçãs das bochechas
dando-as cor, dando uma aparência mais saudável para a pessoa,
pois aparentemente, antigamente todos tinham pele de jade,
parecendo pálidas. Já não usam mais esse nome, ele só era usado
antigamente. Resolvi deixar esse nome pois como é novel de
época, optei por acompanhar o tempo.

3 – Aqui ela quis dizer que ele voltou, mas não foi buscá-la, pois
ela esperou tanto mas quando ele voltou, a espera dela foi meio
que “em vão”.

4 – A frase original para o abateu ameaçadoramente é shì xiōng


xiōng / 来势汹汹 no qual é melhor traduzido como com as
iminentes forças de viciosas torrentes. (nota da tradutora do ing)

5 – Palácio dos fundos é outra coisa bem comum nas novels de


romance histórico envolvendo a realeza e o harém. O “back palace”
ou Palácio dos fundos é onde o harém normalmente fica, contendo
a imperatriz e as concubinas. Lá não é permitido homens, pois
obviamente só há mulheres e o imperador não quer ser corno, e
por isso a existência do eunuco. O eunuco é “homem”, mas eles
são castrados antes de entrarem no palácio, e possuem a função
de guardar as mulheres do palácio. Eles normalmente entram no
palácio quando crianças, e a maioria trabalha até a idade
avançada, para então se aposentarem, a não ser que eles façam
alguma besteira e sejam sentenciados a morte.

6 – Imperatriz Yong Yi é o título ou nome de cortesia concedido a


Sang Ge depois de sua morte – Yǒng Yì Huáng Hòu / 永义皇后-
que significa literalmente Imperatriz da Justiça Eterna ou Imperatriz
da Razão Eterna. (nota da tradutora do inglês).
Capítulo 3: Sonhos Profundos

Em um piscar de olhos, já é o décimo segundo mês lunar, a cidade


imperial está coberta em um brilhante branco.

Depois de lidar com os assuntos políticos, Ziwu retornou aos seus


aposentos, e estou aqui, lentamente seguindo-o por trás. Esses
últimos dias houve relatórios locais de aumentos de tempestades
de neve poderosas na região do sul, e ele está preocupado,
incapaz de dormir por alguns dias consecutivos. O que é a causa
desses círculos negros formando sob seus olhos.

Depois de ler por um tempo, a sonolência chegou, enquanto


deitava na mesa de estudo, sem perceber, adormeceu. Como
quero colocar um manto sobre ele, mas posso apenas “querer”.

Fora das janelas, há o som su su da neve caindo. É um som gentil,


entretanto ainda pôde acordá-lo. Ele olhou para fora da janela, e
com um sonoro suspiro cobriu-se com um grande casaco antes de
sair pelas portas. Rejeitando os eunucos que o seguiam, sozinho
segurou um guarda-chuva e carregou uma lanterna enquanto
caminhava firmemente através do palácio imperial. Seus passos
vagarosamente lentos, parecendo não ter nenhum destino em
mente. Com nenhuma estrela e nem lua, todo o céu estava coberto
com neve, as áreas dentro e fora da cidade imperial pareciam
vestidas em sinistras roupas de luto, e ele, carregando a luz,
parecia se tornar a única cor desse mundo.¹

Por trás dele, combinei os ritmos de seus passos enquanto o


seguia, um humano e um fantasma. Penso que quero continuar a
acompanhá-lo assim, zelando por ele enquanto ele envelhece
através dos anos não é ruim também.

Incerta de quanto tempo andamos, ele repentinamente parou,


silenciosamente permanecendo diante de um conjunto de portas.
Eu também parei e com uma olhada ao levantar a cabeça, não
pude evitar deixar minha mente se afundar em distração.

Su Luge [洬录阁]

Imperador de Zhao, o reinante monarca da última era, por


descobrir a traição de Ziwu, mais tarde me confinou dentro do
palácio. Antes de minha morte, meus últimos dias foram passados
aqui, ficando por um ano inteiro. Naquela época, esses
acontecimentos me fizeram experimentar o tipo de dor, me fazendo
pensar que era melhor estar morta do que viva. Pensando sobre
eles agora, descobri que as memórias já estão insuportavelmente
ofuscadas, apenas sentindo vagamente um leve desconforto,
indisposta a relembrar.

Xiao Cheng era extremamente diligente em falar para o mundo em


como eu passava minha vida no palácio, ele queria usar minha dor
e sofrimento para forçar Ziwu a desistir. Porém, ele nunca
considerou: por que esse homem com esse tipo de coração
vigorosamente ambicioso estaria disposto a desistir do mundo por
uma mulher?

Ziwu empurrou as pesadas portas, adentrando com um passo à


frente. Vendo a cena dentro do pátio, ele pareceu estar chocado.
Esse lugar nunca foi limpo por ninguém, a vista está uma cena de
completa bagunça, o tempo aqui ainda parecia estar preso a
aquela noite que a última Era reinante pereceu.

Com tantos quartos no palácio imperial, depois de se tornar


imperador, ele raramente vinha para o palácio dos fundos. Ele
normalmente nem mostra muita preocupação em relação aos
assuntos internos dentro do palácio, todo dia, as pessoas no
palácio iriam apenas limpar as áreas que ele ia, então como eles
pensariam em limpar esse lugar?

No pátio, a neve acumulou em grossas camadas, todo passo


deixando uma funda pegada, andando com um pouco de
dificuldade. Chegando ao centro do pátio, ele permaneceu
silencioso, repentinamente chamando: — Sang Ge.

Instintivamente, soei uma resposta, mas imediatamente realizei,


como ele poderia possivelmente ouvir minha voz?

Ele falou sozinho para si: — Você já me chamou assim também?

Naturalmente eu já o chamei. Quando os assuntos militares de


Xiao Cheng não estavam indo bem, ele gostava de descontar tudo
em mim. Toda vez, o dano causado era tão insuportavelmente
doloroso, então eu chamava seu nome pensando naquela época
da chuva enevoada e na Propriedade do Marquês de Chang Ye em
Jiangnan, desse jeito a dor diminuiria muito.

Ele empurrou as portas e entrou no prédio. Levantando a lanterna


para iluminar, dentro estava cheio de poeira. Bancos virados,
candelabros caídos, copos quebrados, nenhuma coisa não contava
o desespero desses dias.

Ainda posso me lembrar, uma cena de pânico dentro da cidade


imperial aquele dia. Bem cedo, me vesti naquele brilhante vestido
de casamento vermelho, sentando na frente do espelho, permitindo
minha serva pessoal, que estava tremendo, me ajudar a colocar
um lindo penteado, como uma noiva pronta para um casamento.
E, depois, os soldados entraram, levando a serva que me seguiu
por toda a minha vida, espancando-a até a morte, para, então, me
capturar e me levar à torre da cidade.

Ele sentou em um sofá-cama empoeirado. As mãos acariciando o


acolchoado que estava tão duro quanto aço, os dedos tremendo
enquanto ele falava, vagamente: — Todo triunfo iria sempre ser
acompanhado com notícias do seu sofrimento. Xiao Cheng
realmente conseguiu. Toda vez que eu estava no campo de
batalha, o que eu pensava primeiro não era o que viria de bom com
a vitória, mas que tipo de dor você teria que aguentar dessa vez.

Uma explosão de acidez amaciou meu coração. Não pude


aguentar ver esse olhar em seu rosto.

— Mas qual é o caminho de retirada? A guerra já tinha começado,


lutando de frente ainda tinha um pouco de esperança, e se eu
desistisse nem um pouco de esperança sobraria. — Sua voz está
muito fatigada, carregando uma rouquidão como tristeza, como dor:
— Sang Ge, porém, você foi teimosa demais para até me dar uma
chance de te salvar.

Abaixei meus olhos enquanto permanecia silenciosa pelas portas,


com um coração como uma água estagnada dando vida a um
maremoto azedo e adstringente, também contendo aquele maldito
calor escondido.

Ele sentou na cama, lentamente dormindo. Andei e me ajoelhei ao


seu lado, repetidamente olhando seu rosto atentamente. Ele estava
ficando mais velho, entre o preto, já havia fios de cabelo branco,
suas rugas também estavam se formando nos cantos de seus
olhos. Mas eu ainda o acho muito bonito.

Silenciosamente o observei, como se nunca fosse o suficiente.

Até um raio de luz da manhã passar através do meu corpo,


brilhando em seu rosto.

Suas sobrancelhas levemente interligadas, suavemente soando um


‘hum’. Suas ações infantis me fizeram rir um pouco, tão de repente,
seus olhos abriram, no seu olhar ainda havia a confusão de ter
acordado cedo: — Sang Ge.

— Sim.

A confusão dispersou rapidamente, ele firmou seus olhos em mim,


naquele par de brilhantes olhos negros, havia uma cintilação
irregular, deixando-me incapaz de ver seus pensamentos.

— Sang Ge.

— Estou aqui.

Sua respiração ficou extremamente fraca, como se temesse me


assustar, sua expressão também se tornou extremamente terna: —
No festival sétimo-sétimo desse ano eu enviei uma lanterna para
você.

Assenti com um sorriso: — Eu vi.

— Sang Ge, me leve embora. — Essas palavras me deixaram


desnorteada, incapaz de rir ou chorar. Eu nem sabia como sair
sozinha, como o levaria junto?

E quanto abandono está escondido por trás da palavra ‘embora’,


eu não posso imaginar, só vendo sua atual expressão sinto a dor
crescente nos meus olhos como se eu ainda fosse capaz de
chorar.

Eu balancei minha cabeça.

Como se não pudesse suportar, sua voz elucidou um leve pânico:


— Você ainda está brava comigo por deixar você sozinha na
Capital? Você ainda me ressente por não vir mais cedo para te
salvar? Aquele dia na torre da cidade, eu…

Um sonoro ‘Zhi-ya’ soou, as portas do pátio foram abertas. Eu


instintivamente me inclinei para fora para ver quem veio, a luz da
manhã girava em volta do meu corpo, e meus ouvidos de repente
pegaram o som dele caindo do sofá-cama: — Sang Ge!
Que pânico!

Ele desesperadamente estendeu seus braços para frente, suas


mãos passando através do meu corpo, podendo apenas agarrar o
ar em seu abraço.

— Não é permitido sair!

— Não vá embora…

Olhei para ele, apenas vendo seus olhos vermelhos e uma feição
pálida.

Levemente exalando um suspiro, fechei meus olhos, incapaz de


aguentar ver a tristeza enchendo esses orbes.

De fora, vieram alguns eunucos que procuravam por ele,


parecendo terem sido assustados por seu choro, apenas depois de
esperar por um longo tempo que eles ousaram adentrar com
passos trêmulos.

— Vossa majestade… está na hora da assembleia matinal.

Ele levantou sua cabeça ferozmente, a intenção assassina em


seus olhos era como um arrepio mordaz.

— Agora há pouco, quem abriu as portas?

Os três eunucos caíram de joelhos, o corpo todo tremendo


violentamente, suor frio caindo diretamente. Ninguém ousava
responder. O olhar nos olhos de Ziwu era extremamente frio.

— Quem?

Finalmente um eunuco, com um sussurro rouco disse em


desespero: — Foi este servo.
Ele não disse nada, levantando e andando através da porta, aquele
eunuco que tinha acabado de suspirar de alívio, apenas ouviu uma
voz contendo nenhum traço de emoção que soou de fora:

— Corte-lento.²

O corpo do eunuco ficou flácido, desfalecendo ao chão.

Levemente soltei um suspiro, a vontade dos céus é sempre brincar


com as pessoas. Eu e ele já estamos separados pela vida e morte,
claramente não podendo mais entrar em contato um com o outro,
por que o céu deve deixá-lo me ver novamente?

Por que deixá-lo sofrer a dor novamente?

No terceiro ano de Yong Ge, o imperador estava grandemente


entusiasmado com a feitiçaria taoista, reunindo feiticeiros de todas
as terras para o palácio, com o desejo de invocar o espírito da
Imperatriz Yong Yi.
Notas

1 – Na China, eles usam branco para luto.

2 – Corte-lento ou líng chí/凌迟 é uma sentença de morte por


desmembramento do corpo.
Capítulo 4: No Final

Décimo ano de Yong Ge. O imperador adoece gravemente,


elegendo Tai Hao, filho do Príncipe Si, como Príncipe Herdeiro.

Assistindo esses feiticeiros agitadamente entoando encantamentos


ao seu lado, eu só queria extravasar minha irritação. Esses padres
taoistas, que não são nada além de místicos ilusórios tentando
bancar o deus. Eu realmente gostaria de poder revelar minha
verdadeira forma e assustar cada um deles até a morte.

Ele esteve enfermo por muito tempo, seu corpo afinou ao extremo,
os círculos negros sob seus olhos se aprofundaram, porém, toda
vez que esses padres taoistas vinham entoar os encantamentos,
ele ainda iria continuar animado, assistindo-os completar todos os
rituais bizarros.

O poder do Estado já foi completamente passado para o príncipe


herdeiro. Até esse dia, Ziwu não recebeu uma única concubina,
com nenhum herdeiro, ele naturalmente elegeu a criança do seu
irmão como príncipe herdeiro. Felizmente o príncipe herdeiro
possuía absoluto respeito por Ziwu.

Os estranhos rituais finalmente vieram ao fim, todos os feiticeiros


se retiraram. Ele já estava extremamente exausto, fechando seus
olhos para descansar

Eu sentei ao seu lado na cama, silenciosamente observando seu


rosto, a acidez em meu coração insuportável.

Ziwu, Ziwu, por que você se pôs a passar por todo esse
sofrimento?

Que honra Sang Ge tem para receber esse anseio seu…

— Vossa majestade — um eunuco sênior muito levemente o


chamou — Vossa majestade, o Príncipe Herdeiro está aqui.

Ele forçou levemente seus olhos a abrirem, assentindo


ligeiramente. Assim, o eunuco convidou o príncipe herdeiro a
adentrar.

— Tio imperial, seu corpo está melhor?

Ziwu balançou sua cabeça, sorrindo impotente.

— Ainda o mesmo de sempre. Como está os assuntos de Estado?

— Tudo está bem em paz. Hao-er está visitando hoje para informar
ao tio de ótimas notícias.

Ziwu ficou interessado, levantando seus olhos para olhá-lo. Tai Hao
disse, animado: — Não muito tempo atrás, quando o Grande
Secretário Xiao Yi estava em Tachun, nos arredores da Capital, ele
encontrou com o Reverendo Tai Xu! Xiao Yi convidou o Reverendo
em sua propriedade como um convidado. Essa pessoa é nada
menos do que o grande mestre de metafísica, se nós convidá-lo,
então, tio, você…

Ziwu balançou sua mão, sorrindo, enquanto disse: — Que


reverendo? Que grande mestre? Pode o tanto de reverendo e
grande mestre que vieram ao palácio esses últimos anos ser
considerado pouco? Isso não é nada além de um título vazio, nada
mais do que imitações, místicos ilusórios tentando bancar o deus.
Hao-er não deveria acreditar nisso.

Tai Hao está chocado.

— Mas o tio não acredita nisso?

— Acreditar? — A risada de Ziwu trouxe junto uma rodada de


ataque de tosse, as pessoas ao redor ocupadamente o
alimentaram com água, depois de muito tempo, ele finalmente se
acalmou, olhando para fora das janelas, dizendo: — É apenas um
raio de obsessão que não pode ser deixado de lado. Sempre
temendo que quando for o tempo de descer, ela não esperou por
mim. Sempre querendo dar uma olhada nela agora, só então meu
coração ficaria em paz.

Tai Hao hesitou para falar.

— Então, o Reverendo Tai Xu, convido ou não convido?

Ziwu, depois de um momento de silêncio, disse: — Convide.

No próximo dia, eu vi esse Reverendo Tai Xu. Divindade correndo


até os fundos dos ossos, o que é mais importante, eu posso sentir
um ar esmagadoramente estranho rodeando todo o seu ser,
induzindo medo em mim, não ousando ficar perto. Assim que ele
entrou no grande salão, eu pude apenas sentir uma força tensa,
me pressionando ao ponto que eu não conseguia respirar, não
tendo escolha exceto esconder-me fora. Eu os assisti através das
janelas.
Aquele Reverendo Tai Xu não executou uma grande reverência ao
ver Ziwu, somente assentindo levemente com sua cabeça. Ziwu
não se importou com isso também, permitindo os eunucos e
empregadas do palácio se retirar para o salão externo.

— Eu, velho padre, ouvi que vossa majestade deixou se levar pela
feitiçaria taoista por muitos anos.

Os pálidos lábios de Ziwu se curvaram um pouco para cima: —


Estou apenas me agarrado a uma pessoa.

Reverendo acariciou sua longa barba branca.

— À imperatriz?

Os olhos de Ziwu instantaneamente brilharam, olhando firmemente


para ele.

O Reverendo sorriu, dizendo: — Se for a imperatriz, ela está aqui.


— Assim que falou, seu sorriso radiante se direcionou para mim.

Meu coração apertou, mas vi que Ziwu também olhou para cá


desesperadamente, sua expressão cheia de nervosismo. Ele não
me via.

— Você pode vê-la? Você pode vê-la? — Ziwu continuou


perguntando: — Ela está bem? Ela ainda está esperando por mim?
Ela está… Ela está… — Depois disso, ele realmente ficou tão
tremendamente ansioso que ele nem sabia o que dizer.

Meus olhos foram dominados com uma dor crescente, se eu ainda


pudesse chorar, já estaria sufocando meus soluços.

O velho padre olhou para mim, dizendo: — A imperatriz esteve


afogada em uma forte ligação, virando um fantasma. Se ela ainda
não aliviar sua alma e reencarnar, temo que ela será confinada no
reino dos humanos por toda a eternidade, reduzida a um espírito
maligno.
Forte ligação?

Desde quando eu tenho uma forte ligação? Meus olhos se viraram


para ver Ziwu, acertada com a repentina realização. Então não é
que não tinha ligação, mas por estar excessivamente ligada, por
gostar tanto, eu negligenciei meu bem estar. Fixada à An Ziwu,
persistentemente o esperando. Esperando ele envelhecer através
dos anos, ao seu lado, zelando por ele.

Ziwu, ao ouvir as palavras do Reverendo Tai Xu, gelou,


perguntando: — Como aliviar?

— Com nenhuma ligação sobrando, sem aliviar, pode também


alcançar a reencarnação.

— Que ligação Sang Ge tem?

— Isso, vossa majestade terá que perguntar a si mesmo.

Ziwu gelou novamente, a boca sussurrando duas palavras “forte


ligação”, abruptamente estupefato: — Ela está esperando por mim,
ela realmente está esperando por mim. — Difícil de esconder a
felicidade radiante em suas palavras.

Reverendo Tai Xu foi embora com um sorriso.

Naquela noite, nos aposentos de Ziwu não havia nenhuma pessoa


protegendo. Eu permaneci sob a ameixeira no pátio, olhando
silenciosamente a cena nebulosa da lua.

A respiração da pessoa dentro do quarto começou a ficar um


pouco pesada, eu virei minha cabeça para trás e o vi calmamente
inclinado na janela, essa feição iluminada com um sorriso caloroso.
Só como no primeiro encontro entre a chuva enevoada em
Jiangnan.

Eu, uma cantora abandonada, ele um marquês ocioso, lindo como


o primeiro encontro onírico.
A ameixeira florescida, o cair das pétalas como uma neve rosa
pavimentando o chão.

— Sang Ge — disse ele. — Eu voltei.

No terceiro mês do décimo ano de Yong Ge, o imperador faleceu.

Você também pode gostar