Você está na página 1de 293

MARIA PAULA GOUVEIA ANDRADE

.. ..
DICIONARIO JURIDICO .....
PORTUGUES .....
INGLES .....
PORTUGUES

\M
ALMEDINA
DICIONÁRIO JURÍDICO
PORTUGUÊS·INGLÊS·PORTUGUÊS
AUTOR
Maria Paula Gouveia Andrade
ED ITOR
EDIÇÕES ALMEDINA, S .A.
Rua Fernandes Tomas, n.•s 76, 78 e 80
3000·1 67 Coimbra
Te!.: 239 851 904 · Fax: 239 851 901
www.a lmedina.ne t · editora@almed ina .net
OêSJCN OE C APA
FBA.
E D ITO R
EDIÇÕES ALMEDINA, S .A.

Abril, 2021

Os dados e as opiniões inseridos na presente publicação são


da exclusiva responsabilidade do(s) seu(s) a utor(es).

Toda a reprodução desta obra, por fotocõpia ou outro qualquer


processo, sem prévia autori2ação escrita do Editor, é ilícita e
passível de p rocedimento judicial contra o infrator.

~
ALi\IEOINA
CRU POt\ I.M ED INA

BIBLI OTEC A NACIO NAL DE PORTUGAL - CA'TALOGAÇÂO NA PUBL ICAÇ ÃO

ANDRADE, Maria Paula Gouveia


Dicionár io Jurídico Portugués-lnglés-Portu g ués.
- (Dic ionários juríd icos)
ISBN 978·972-40-9388·8
CDU 34
NOTA INTRODUTÓRIA

Longe vão os anos, décadas, em que a Autora, novata, arriscava


interpretar em casamentos e divórcios, receosa não das suas capa-
cidades mas de não ser entendida pelo estrangeiro que assistia.
As interpretações j untaram-se as traduções para embaixadas e
consulados (ainda na área dos casamentos) e dai a Autora evoluiu
para os processos de divórcio e menores, no Tribunal de Loures,
espantosamente do alemão para o português. O salto deu-se
aquando de um evento mediático (para a época), quando a Autora
foi solicitada para acompanhar uma série de marujos americanos
que tinham provocado desacatos na zona do Cais do Sodré e que
por via disso se viram detidos. Não mais parou.
Traduzir e interpretar assume uma importância fundamental
sobretudo nesta nossa actualidade globalizada. E não se pense que
basta recorrer ao google para que a tradução corra bem. A tradução
e a interpretação jurídica pressupõem o conhecimento do s istema
de onde se traduz/interpreta e do sistema para onde se traduz/
/interpreta. Dois exemplos: M URDER OU M ANSLAUGHTER? CONTRACT OU
A GREEMENT?
Como é óbvio, este Dicionário está longe de estar acabado, nem
nunca o estará porque a língua evolui e, sobretudo, porque os
conceitos evoluem.
Resta por isso a esperança de que este DICIONÁRIO cumpra
o objectivo que presidiu à sua elaboração: o de servir de auxiliar
na área da tradução jurídica do Português para o Inglês e do Inglês
para o Português.
A ser assim, o esforço ora despendido ter-se-á por amplamente
compensado.

Lisboa, 202 1
DICIONÁRIO JURÍDICO
PORTUGUÊS-INGLÊS
A COMPENSAR (cheque) : cheque to be
A
A. DE TESTAMENTO - opening of a will.
cleared.
ABONATÁRIO: warrantor, warranting.
A CURTO PRAZO: s h ort term.
ABONO: benefit, accomodation.
ABAIXO DO CUSTO: below cost.
ABORTO: abortion.
ABAIXO DO PAR: at a discount, above
par. A. NECESSÃRIO - justifiable abortion.
ABAIXO-ASSINADO: petition, subscrip- A. PROVOCADO - induced abortion.
tion.
ABSOLVIÇÃO: absolution, a cquittal.
ABANDONO: abandonment, desertion,
derelict (abandono de navio, pelo seu ABSTENÇÃO: abstention.
proprietário), dereliction (abandono de ABUSO: abuse.
bens móveis).
A. DE CONFIANÇA - embezzlement.
A. DE BENS - abandonment of property.
A. DE MENOR - child abuse.
A. DE DIREITOS - abandonme nt of rights.
A. DE PODER - abuse of discr etion.
A. DE PATENTE - abandonment of a
patent. A. DE PRIVILtGIO - abuse of privilege.
A. DE PEDIDO - abandonment of an A. SEXUAL - sexual abuse.
application.
ACAREAÇÃO: confrontation ofwitnesses.
A. DE SERVIDÃO - abandonment of an
easement. ACÇÃO (1): action, claim, suit.
A. DO LAR - desertion. A. COLECTNA: class action .
A. DEFINITNO - obstinate de sertion. A. DE CUMPRIMENTO - personal action.
A. PRESUMIDO - constructive desertion. A. DE DESPEJO - action of ejectment,
eviction proceedings.
ABATIMENTO: abatement.
ABERTURA: opening. A. DE ESBULHO - action of trespass.

A. DE AUDl f:NClA - opening of the A. DE EXECUÇÃO ESPECIFICA - action


hearing. for specific performance.
A. DE CONTA - opening of a ccount. A. DE HONORÃRIOS - fee a ction.
A. DE INQU~RITO: opening of public A. DE INDEMNIZAÇÃO - suit for dama-
enquiry ges.
A. DE INVENTÃRIO: opening of probate A. DE PRESTAÇÃO DE CONTAS - action
proceedings of account.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 12

A. DE RECONHECIMENTO DE DÍVIDA - As . ABAIXO DO PAR - discount shares.


action of assumpsit. As . COTADAS - quoted shares.
A. DE RECONHECIMENTO DE PROPRIE- As . DIFERIDAS - deferred shares.
DADE - action of replevin.
As . NÃO COTADAS - u n quoted s h ares.
A. DE SIMPLES APRECIAÇÃO - petitory
action . As . PREFERENCIAIS - preferr ed s h ares.
A. DIRECTA - private defense. As . PREFERENCIAIS CUMULATIVAS -
cumulative prefer ential shares.
A. POR INCUMPRIMENTO CONTRATUAL
- action of convenant. As . PRIVILEGIADAS - preferred shares.
A. POR VIOLAÇÃO DE PATENTE - action As. REDIMfVEIS PREFERENCIAIS - rede-
for infringement of patent. emable preference shares.
A. JUDICIAL - litigation , lawsuit . ÁGIO DE As . - s t ock pr emium.

A. HIPOTECÁRIA - hypothecary action. APÓLICE DE As. - s h are certificate.

A. ORDINÃRIA - ordinary action . CARTEIRA DE As. - s h are portfolio.

A. PENAL - criminal action . CERTIFICADO DE As. - share certifica te.

A. POPULAR - class action , popular ACIDENTE: accident.


action . A. DE TRABALHO - occupational accl-
den t, labor acciden t.
A. POSSESSÓRIA - possessory action,
action of detin ue. A. DE VIAÇÃO - car accident.
A. RESCISÓRIA - action for annulment. A. FATAL - fatal acciden t .
CONTESTAR UMA A. - to defen d an SEGURO CONTRA As. - acciden t in su-
action . rance.
JULGAR PROCEDENTE UMA A. - to ACCIONISTA: shareh older.
sustain an action. A. MAIORITÁRIO - majority s h areholder,
DT0 DE A. - right of action. chief shareholder .
MOVER UMA A. - to bring s uit, to s ue. A. MINORITÁRIO - minority shareh older.
ACÇÃO (2): share. ACEITAÇÃO: acceptance.

A. COM DT0 DE VOTO - voting s h are. A. CONDICIONAL - conditional accep-


tance.
A COM DT0 DE VOTO PLURAL - multiple
voting share. A. DEFINITIVA - final acceptance.

A. DE FUNDADOR - founder's share. A. INCONDICIONAL - clean acceptance.

A. DE PR~MIO - bonus share. A. SEM RESERVAS - clean acceptance.

A. ORDINÁRIA - common share, subordi- ACEITANTE: acceptor.


nate share. ACEITE: acceptance of a bill o f exchange.
A. ORDINÃRIA COM Oro A UM VOTO - A. DE FAVOR - accomodation acceptance.
common votin g share.
PROTESTO POR FALTA DE A. - protest
A SEM Oro DE VOTO - non-voting s h are. for nonacceptance.
13 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ACERVO: assets; wealth. A. MULTILATERAL - multila teral agree-


A. IMOBILIÁRIO - real estate hoidings. ment.

A. LÍQUIDO - net assets. A. MÚTUO - mutual agreement.


ACESSÃO: accession, accr etion. A. PRÊ-NUPCIAL - pr emarital arrange-
ment
ACESSÓRIO: ancillary.
A. PREFERENCIAL - pr eferen tial agree-
ACIMA DO PAR: at a pr emmm, above ment
par.
A. PRÊVIO - prelimin ary acceptance
ACCIONISTA: shareh older.
A. SALARIAL - wage agreemen t.
A. DISSIDENTE - dissenting s.
A. SECRETO - secret agreement.
ACOMPANHAR O PROCESSO: to accom-
pany the suit. A. SINDICAL - union contract
ACORDADO: agreed. A. TÁCITO - implied agreement, tacit
ACÓRDÃO: sen ten ce, judgemen t. agreement.

A. DE UNIFORMIZAÇÃO DE JURISPRU- A. TARIFÁRIO - tariff agreement.


DÊNCIA - Decision regarding standardi- A. VERBAL - paro! agreement
zation of jurisprudence.
A. VINCULATIVO - binding agreemen t.
ACORDO: agreement, contract, settle-
ment. ACTA: min utes, records.
A. COLECTIVO DE TRABALHO - collective A. DE AUDIÊNCIA - minutes of h earin g.
Jabour agreement. ACTIVO: assets.
A. COMERCIAL - trade agreement. A. CORRENTE - curren t assets.
A. DE CAVALHEIROS - gentlemen 's A. E PASSIVO - assets and Jiabilities.
agreement.
A. FIXO - capital asset, fixed assets .
A. DE CONFIDENCIALIDADE - confiden -
tiality agreement; non disclosure agree- A. IMOBILIZADO - fixed assets.
ment.
A. LÍQUIDO - liquid assets.
A. DE COOPERAÇÃO - teaming agreement.
ACTO: act, action .
A. DE NÃO CONCORRÊNCIA - non -
A. ADMINISTRATIVO - administrative act.
-competition agreement.
A. DE PARTICIPAÇÃO - participation A. AUTÊNTICO - authen tic act.
agreement; partnership agreement. A. DAS PARTES - act of parties.
A. DE REDUÇÃO DE DÍVIDA - debt- A. ILÍCITO - wrongful act, tort.
-r eduction agreement.
A. JUDICIAL - judicial act.
A. DE S IGILO - nondisclosure agreement.
A. JURíDICO - j uristic act.
A. DE VONTADES - mutual agreemen t.
A. LEGIS LATIVO - Jegislative act.
A. DE VOTO - voting agreement
A. NOTARIAL - notarial act.
A. EXPRESSO - express agreement.
A. OFICIAL - official act.
A. EXTRA-JUDICIAL out-of-court
settlement. A. PARTICULAR - priva te act.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 14

A PROCESSUAL - judicial act, procedural AFRETAMENTO: affreightment.


act.
A. DE ACÇOES - stock premium.
A. PÚBLlCO - public act.
A. DE CAPITAL - capital surplus.
ACTUÁRIO: actuary.
A. DE RESGATE - redemption premium.
ACUSADOR: accuser.
AGEÍSMO: etarism.
ACUSADO: accused.
AGÊNCIA: agency, branch.
ADAPTAÇÃO: adaptation
A. DE COBRANÇA - collection agency, bill
ADESÃO: adhesion. collectors
ADIAMENTO: adjourment. A. DE INFORMAÇOES COMERCIAIS -
ADIANTAMENTO: advancement. commercial agency.
ADIANTE: below; hereinbelow A. DE EMPREGO - employment agency.
A. FlXADO - established below AGENTE: agent.
A. NOMEADO - named below A. ACREDITADO - accredited agent.
ADIAR: to adj ourn. A. COMERCIAL - trade agent.
ADIDO: attaché. A. CONSULAR - consular agent.
ADIMPLEMENTO: payment, perfor- A. DA POLICIA - police agent.
mance, completion of a contract.
A. DE CÂMBIO - broker agent.
ADMINISTRADOR: director.
A. DE SEGUROS - insurance agent.
A. ADJUNTO - assistant director.
A. DEL CREDERE - de! credere agent.
A. DELEGADO - managing director,
representative director. A. DIPLOMÁTICO - diplomatic agent.
A. EM EXERCÍCIO - acting director. A. DO FISCO - revenue agent.
A. SUBSTITUTO - acting director. A. EXCLUSIVO - exclusive agent.
ADOPÇÃO: adoption. A. EXPEDIDOR - forwarding agent.
ADOPTADO: adoptee. A. IMOBILIÁRIO - real estate agent.
ADOPTANTE: adopter. A. OFICIAL - appointed agent.
ADULTERAR: alloy, garble. A. PROVOCADOR - a . provocador.
ADVOGADO: counsel, lawyer, attorney at ÁGIO: premium.
law.
AGRAVAÇÃO: aggravation.
A. DE DEFESA - counsel for the defense,
defense attorney. AGRAVADO: respondent party.

ORDEM DOS As. - bar association. AGRAVANTE: appellant petitioner.


AFIANÇADO: warrantee, bonded. AGRAVO: bill of review.
AFILIADO: affiliated. AGRESSÃO: assault.
AFIM: akin. A. FÍSICA - batt ery and assault.
AFRETADOR: affreightor. AGRESSOR: aggressor.
15 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ÁGUA: water. A. ESTATUTÁRIA - amendment to the


by-Iaws.
As. TERRITORAIS - territorial water.
ALUVIÃO: accretion.
CURSO DE A. - watercourse.
ALVARÁ: license, permit.
LINHA DE A.- waterline.
A. DE FUNCIONAMENTO - operation
MARCA DE A. - water mark
license.
AJURAMENTADO: sworn. A. DE INSPECÇÃO - inspection cenificate.
AJUSTE: settlement. A. DE CONSTRUÇÃO - building permit.
ALAVANCAGEM: leverage.
AMEAÇA: threat .
A. FINANCEIRA - fin anciai Ieverage. AMNISTIA: amnesty.
A. OPERACIONAL- operational Ieverage.
AMORTIZAÇAÇÃO: d epreciation , amor -
ALÇADA: jurisdiction. tisation.
ALCUNHA: alias. A. ACELERADA - accelerated deprecia-
tion.
ALEGAÇÕES: pleadings.
FUNDO DE A. - depreciation reserve.
A. ORAIS - oral pleadings.
AMNISTIA: amnesty.
ALERTA: a lert .
ANATOCISMO: anatocism, compoun d
A. TOTAL - full alert.
interest.
A. VERMELHO - red alert.
ANO: year.

ALFANDEGA: customs.
A. BASE - base year.
LIVRE DE A. - ex bond.
A. CIVIL - civil year.
ALIENAÇÃO: disposal; divestiture; divest-
A. CONTABILISTICO - accounting year.
ment; sale; allienation.
A. CORRENTE- current year.
A. DE BENS - disposal of assets.
A. FIDUCIARlA - fiduciary alienation; con - A. FISCAL - fiscal year, tax year.
ditional sale. ANTECIPAÇÃO: advancement.
A. FIDUClARlA EM GARANTIA - trust A. DO PAGAMENTO - prepayment, advance
receipt. payment.
ALIENANTE: alienor; seller. A. DO VENCIMENTO - acceieration.
ALIMENTOS: alimony, (child) support. ANTIGUIDADE: seniority.
As. VENCIDOS - accrued alimony. ANTOLOGIA: anthology.
As. PROVISÚRIOS - alimony pend ente ANUIDADE: annuity.
lite, temporary alimony. A. DE PRAZO FIXO - certain a nnuity.
AL(QUOTA: aliquot.
A. VlTAÚCIA - life annuity.
ALTERAÇÃO: amendment; change in
ANULABILIDADE: voidableness.
(cláusulas de contrato).
ANULAÇÃO: voidance, annulment.
A. CONTRATUAL - contractual alteration,
amendment. ANULAR: to make null and void.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 16

ANULÁVEL: void. A. ALFANDEGADO - bonded wareh ouse.


AO PAR: at par. A. REGULADOR - bonded warehouse.
APENSO: allonge. ARQUIVAR: dismiss.
APÓLICE: bon d, bill, policy. A. UM PROCESSO: dismiss a lawsuit or
claim.
A. DE ACIDENTES PESSOAiS - person al
liability in surance policy. ARQUIVAMENTO: dismissal.
A. DE DÍVIDA PÚBLiCA - governmental ARRAZOADO: stat emen t of fact s, plea.
bond. ARREPENDIDO: r epentant .
A. DE ACÇOES - certificate of shares. ARREPENDIMENTO: retraction .
A. DE CARGA - bill of lading. ARRESTO: attachment.
A. DE SEGURO - in surance policy. ARTIGO: article.
A. FLUTUANTE - floating policy. ASILO: asylum.
A. NOMINATIVA - r egister ed bond. DT" DE A. - righ t of asylum .
APONTE: note of protest. PEDIDO DE A. - asylum application.
APOSIÇÃO: affixation . REQUERENTE DE A. - asylum seeker.
A. DE MARCA - affixation of mark. ASSALARIADO: wage earn er.
A. DE SELO - affixation of s tamp. ASSALTANTE: assailant.
A. DE SELO (branco) - affixation of seal. ASSÊDIO: siege, harassment .
APOSTILHA: apostille. A. SEXUAL - sexual h arassment.
APREENSÃO: seizure, appr eehension . ASSEMBLEIA: meetin g.
APRESAMENTO: capture. A. DE CREDORES - meeting of creditors.
APROVAÇÃO: approval, affirmance. A. EXTRAORDINÁRIA - extraordinary
AQUIESCÊNCIA: acquiescen ce. general meeting.

AQUISIÇÃO: acquisition . A. GERAL - general meetin g, statutory


meeting.
A. A TÍTULO ONEROSO: acquisition for
value. A. ORDINÁRIA - gen eral meeting , statu-
t ory meeting.
A. DE DT0 - acquisition of right.
CONVOCAR UMA A. - to cal! a meeting .
A. DERIVADA - derivative acquis ition .
ASSENTO: en try.
A. ORIGINÁRIA - original acquisition.
ASSINATURA: signature, subscription .
ARBITRAGEM: arbitration .
A. A ROGO - allograph.
ARBITRAMENTO: adjustmen t .
ASSOCIAÇÃO: association .
ÃRBITRO: arbitrator.
A. COMERCIAL - trade association.
ARGUIDO: accused, defendant.
A. CRIMINOSA - gang con spiracy.
ARMADOR: carrier.
A. DE BENEFICÊNCIA - ben evolent cor -
ARMAZÊM: wareh ouse. poration , eleemosynary corporation .
17 Dicionário Jurldico Português-Inglês-Português

A. DE CReDITO - loan society. CONSENTIMENTO DO A. - consent of the


author.
A. DE MORADORES - homeowners' asso-
ciation. AUTORIA: authorship.
A. DE SOCORROS MÚTUOS - mutual AUTUAÇÃO : ftling.
beneftt association, mutual relief associa- AVAL: suretyship, collateral signature.
tion, fraternal beneftt association.
AVALIAÇÃO: assessment.
A. SEM FIM LUCRATIVO - non-proftt
association. A. DE BENS: appraisement.
AUDIÊNCIA: preliminary hearing, hea- AVALIADOR: assessor.
ring, trial. AVALISTA: surety.
ACTA DE A. - minutes of hearing. AVARIA: damage, breakdown, average.
A. DE INSTRUÇÃO - Discovery hearing
A. COMUM - general average.
A. PÚBLICA - open court, audience.
A. EXTRAORDINARIA - extraordinary
AUDITORIA: audit. average.
AUTENTICAÇÃO: attestation, authentica- A. GROSSA - general average, gross
tion. average.
A. DE TESTAMENTO - attestation of will. A. PARTICULAR - particular average.
AUTO: record. A. SIMPLES - sirnple average.
DESCIDA DOS As. - remand. ISENTO DE QQR. A. - free of all average.
AUTÓPSIA: autopsy, post-mortem. AVISO: advice.
AUTOS: record, judicial proceedings. A. DE EXPEDIÇÃO - advice of shipment.
A. DE PROCESSO - case records . A. DE RECEPÇÃO - acknowledgement of
AUTOR: author, plaintiff. receipt.
A. DO CRIME - criminal. A. PReVI O - previous notice.
CO-A. - co -author. AWLSÃO: avulsion.
B
BALANÇA: balance. B. DE CONVENIÊNCIA - fiag of conve-
B. COMERCIAL - balance of trade. ruence.
BASE: basis.
B. DE PAGAMENTOS - balance of pay-
ments. B. DE CAIXA - cash-basis.
B. DOS VISÍVEIS - balance of trade. B. DE COMPETÊNCIA - accrual basis.
BALANCETE: balance s h eet. BEM: good, asset.
BALANÇO: balance. B. COMUM - commonwealth, community
property.
B. COMERCIAL - statement.
B. DE FAMÍLIA - homestead.
8. CONSOLIDADO - consoiidated balance.
B. PÚBLICO - public property.
B. DE EXERCICIO - annual financia!
statemen t. BENEFÍCIO: benefit.
B. DE VERIFICAÇÃO - trial balance. B. DA DNISÃO - ben efit of division .
B. FINAL - final balance. 8. DA EXCUSSÃO - benefit of discussion .
B. FISCAL - assessment. B. DA PRIORIDADE - ben efit of priority.
B. GERAL - annual fin ancia! statemen t. 8. DE INVENTÁRIO - ben efit of inven tory.
B. PRELIMINAR - tenta tive balance sheet. B. FISCAL - tax benefit, tax avoidance.

BALDEAÇÃO: transhipmen t, transfer. Bs. ADICIONAIS - fringe benefits.

BALDIO: common. BENFEITORIAS: improvements.

BANCO: bank. B. NECESSÁRIAS - r epairs.

B. CENTRAL - central bank B.ÚTEIS - amelioratin g wast e, better-


ments, improvemen ts .
B. COMERCIAL - merchant bank.
B. VOLUPTUÁRIAS - amenities .
B. DE COMPENSAÇÃO E RATEIO - clea-
ring bank. BENS: assets, goods.
B. ABANDONADOS - abandoned pro-
8. DE INVESTIMENTO - investment bank.
perty.
B. DE SANGUE - biood bank.
B. ACHADOS - lost property.
B. DOS Reus - dock.
B. ADQUIRIDOS EM HERANÇA - assets
B. EMISSOR - issuing bank. per descen t.
B. PRIVADO - private bank. B. ALHEIOS - alien property.
BANDEIRA: fiag. B. ARRESTADOS - attached property.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 20

B. COMUNS - public property. B. PÚBLICOS - public property.


B. COMUNS DO CASAL - community COMUNHÃO DE B. - communion of
property. assets.
B. CONSUMÍVEIS - wasting property. SEPARAÇÃO DE B. - separation of assets .
B. CORPOREOS - tangible assets. BIGAMIA: bigamy.
B. DA HERANÇA - assets per descen t. BILHETE: bill, bond.
B. DE CAPITAL - capital goods. B. DE DEPÓSITO - wareh ouse receipt.
B. DE CONSUMO - con s umer goods. B. DE IDENTIDADE - identity card.
B. DE RAíz - real assets. B. DE LOTARIA - lottery bond, lottery
B. DE PRODUÇÃO - capital goods. ticket.

B. DISPONIVEIS - asset s en tre mains . B. DO TESOURO - treasury bill.


B. DIVISOS - purparty. BOA FÉ: good faith, bon a lides.

B. DURÃVEIS - hard goods. BOATO: rumour, gossip.

B. E SERV1ÇOS - goods and seiVices. BOLETIM: report, bill, bulletin.

B. EM GIRO - wor king assets. B. DE OCORRÊNCIA - accident report.


B. FUNGÍVEIS - fungible goods. B. OFICIAL - bulletin, official gazette.
B. FUTUROS - future property, futures. BOLSA: exchange.
B. IMOBILIÁRIOS - real assets . B. DE ESTUDOS - sch olarship .
B. IMOBILIZADOS - fixed assets. B. DE FUTUROS - futures' exchange.
B. IMÓVEIS - chose, real estate. B. DE IMÓVEIS - property market.
B. INCOMUNICÁVEIS - separate property. B. DE MERCADORIAS - commodity
exchange.
B. INCORPÓREOS - in tangible assets.
B. DE VALORES - s t ock exchange.
B. INFUNGÍVEIS - non fungible goods.
BURLA: fraud.
B. MANUFACTURADOS - commodities.
B. QUALIFICADA - aggravated fraud.
B. MÓVEIS - chattel, commodity.
B. RELATNA A SEGUROS - insurance
B. ONERADOS - in cumbered property. fraud.
B. PENHORADOS - attach ed property. BUROCRACIA: bureaucracy.
P. PERECfVEIS - perishable goods. BUSCA E APREENSÃO: search and
B. PRÓPRIOS - private property. setzUre.
CABEÇA DE CASAL: head of family, C . MUNICIPAL - city council.
c
estate administrator.
CÁMBIO : exch ange.
CABEÇALATO: administration.
LIVRE C. - free exch ange.
CABEÇALHO: head.
CAMBISTA: exch ange broker.
CABOTAGEM: coasting trade.
CANCELAMENTO: cancellation, vacation ,
CADASTRO: regist er, record. annulment, voidance.
C. CRIMINAL - crimin al record. CANDIDATO: a pplicant, candidate.
C. DE CONTRIBUINTES - tax roll, asses- CAPACIDADE: ability, capacity, compe-
sment rol!. tency.
CADÁVER : corpse, dead-body. C. ELEITORAL - ability to vote .
CADEIA: jail. C. FINANCEIRA - financia! ability.
CADERNETA: book. C. JUDICIÃRIA - legal capacity to s u e.
C. BANCÁRIA - bank book. C. LEGAL - legal capacity.
C. DE CHEQUES - ch eck-book. C. TESTAMENTÁRIA - factio t estamen ti .
CADUCIDADE: forfeiture. CAPAZ: capable, competen t.
CADUCO: forfeit. CAPITAL: capital, equity.
CAIXA: cash -book, teller, cash. AUMENTO DE C. - capital increase.
BASE DE C. - cash-basis. C . CIRCULANTE - fioating capital, cir cu -
C. ECONÚMICA - savings bank. lating capital.
C.-FORTE - safe, vault. C. DE GIRO - workin g capital.
CALENDÁRIO: calen dar. C. DE RISCO - risk capital, ven ture capital.
CALÚNIA: slander . C. DECLARADO - stated capital.
CÁMARA: chamber, pane!. C. LEGAL - legal capital.
C. ALTA - u pper chamber. C. NOMINAL - stated capital.
C. BAIXA - lower chamber. C. PRÓPRIO - equity capital.
C. DE COMÉRCIO - chamber of commerce. C . REALIZADO - paid-in capital.
C. DE COMPENSAÇÃO - clearing h ouse. C . SOCIAL - authorised capital, stated
capital, capital s t ock, s h are capital.
C. DOS DEPUTADOS - house of repre-
sentatives. ENTRADA DE C. - capital contribu tion.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 22

INVESTIMENTO DE C. - capital invest- C . BANCÁRIA - banking house.


ment.
C . COMERCIAL - business house, busi-
CAPITALISMO: capitalism. n ess establishment.
CAPITALISTA: capitalist. C . PARTICULAR - priva te house.
CAPITALIZAÇÃO: accumuiation, capitali- C . DE HABITAÇÃO - dwelling house.
zation.
C . DE HÓSPEDES - guest house.
CARGA: cargo, burden.
C. DE JOGO - gambling house.
CARGO: office.
C. FORTE - vault.
C. ELECTIVO - elective office.
C.-MÃE - main office.
C. PÚBLICO - public office.
CASAMENTO: marriage, wedlock, wedding.
CARREGADOR: s hipper.
C. CIVIL - civil wedding.
CARREGAMENTO: loading.
C. POR PROCURAÇÃO - proxy marriage.
CARTA: Jetter, charter.
C. PUTATNO - putative mariage.
C. COMERCIAL - busin ess Jetter.
CERTIDÃO DE C. - marriage certificate.
C. DE INTENÇÃO - Jetter of intent.
CT0 DE C. - marriage settlement.
C. PARTIDA - charter party.
DISSOLUÇÃO DO C. - dissolution of
C. PATENTE - Jetter patent.
marnage.
C. PRECATÓRIA - precatory Jetter.
NULIDADE DO C. - n ullity of marriage.
C. PRECATÓRIA DE CITAÇÃO E
PROMESSA DE C. - promise of marriage.
PENHORA - precatory Jetter of summons
and attachment CASO: case.
C. ROGATÓRIA - Jetter rogatory, rogatory C . DE FORÇA MAIOR - casualty, vis
Jetter. major, force majeure.
C. DE CONDUÇÃO - driver 's Jicense. C. FORTUITO - act of God, escaplllm,
C. DE CRÉDITO - Jetter of credit, Jetter of fortuitous event.
cr eden ce. C. JULGADO - res judicata.
C. DE CRÉDITO S IMPLES - stand-by CAUÇÃO: collateral, guaranty, guarantee,
Jetter of cr edit. bond, bailment, suretyship, pledgery.
C. DE JNTENÇÓES - Jetter of inten t. C. EM DINHEIRO - cash bond.
C. DE PORTE AÉREO - airway bill. C . FIDEJUSSÓRIA - bail bond.
C. DE PORTE DE CAMINHO DE FERRO C. JUDICIAL - judicial bond.
- railway bill.
C . PESSOAL - bail bond.
C. DE RECOMENDAÇÓES - commenda-
tory Jetter. C. PIGNORATÍCIA - chattel mortgage bond.
CARTEIRISTA: pickpocket. CONTRA-C. - counter-security.
CARTÓRIO: notary public. SEGURO DE C. - guarantee insurance.
CASA: house. CAUCIONADO: secured.
23 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CAUSA: cause. C . DE DEPOSITO - deposit certificate.


C. CONCORRENTE - concurring cause. C . DE DÍVIDA PÚBLICA - warrant.
C. DA MORTE - causa mortis. C . DE PESO - certificate of weight.
C . DE PEDIR - cause of action, causa C. DE PROVENU!NCIA - certificate of
pet endi. ongm.
C. DIRECTA - direct cause. C. DE QUALIDADE - certificate of qu ality.
C. DIRIMENTE - exculpatory cause. C . DE SAÚDE - bill of health.
C. ESSENCIAL - essential cause. C . DE VENDA - certifica te of sale.
C . IMEDIATA - immediate cause. CESSAÇÃO: cessation.
C . INTERVENIENTE - in t ervening cause. CESSÃO: cession, assignment.
C . POSTERIOR - supervening cause. CESSIONÁRIO: cessionary, assignee.
C. PRÓXIMA - proximate cause. CHAMAMENTO: call.
C. PÚBLICA - pu blic interest. C .Ã AUTORIA - impleading.
C. REMOTA - remate cause. CHANCELA: seal, signet.
C. SUPERVENIENTE - s u perseding cause. CHANTAGEM: blackmail, extorsion.
C . SUSPENSIVA - superseding cause. CHEQUE: ch eque, check.
JUSTA C. - good cause, jus t cause. CARTÃO-C. - chequ e card.
CEDENTE: assignor. C . AO PORTADOR - bearer ch eque, ch e-
qu e to bearer.
CENSOR: censor.
C. AVULSO - cashier's ch eque.
CENSURA: censorship.
C. CANCELADO - voided ch eque.
CERTIDÃO: certificate.
C. CRUZADO - crossed cheque.
C. DE CASAMENTO - marriage certificate.
C . EM BRANCO - blank cheque.
C . DE DIVORCIO - certificate of divorce.
C . NOMINAL - n ominal cheque.
C . DE NASCIMENTO - birth certificate.
C . PRÉ-DATADO - post -dated cheque.
C. DE ÚBITO - death certificat e.
C. PRESCRITO - stale ch eque.
C. NEGATIVA - clearance certificate.
C. SEM COBERT URA - kite cheque.
CERTIF ICADO: certificate.
C.-VlAGEM - circ ular ch equ e, traveller 's
C . DE ADIÇÃO - certificate of addition
cheque.
(p. Ind .).
C. DE ANÁLISE - certificate of analysis . C . VISADO - certified ch eque, marked
cheque.
C. DE BOA CONDUTA - certificate of good
COBRANÇA DE Cs. - cheque collection.
beh aviour.
COMPENSAÇÃO DE Cs. - cheque clearing.
C . DE COMPRA - certificate of purchase.
EMISSÃO DE C. - issue of cheque.
C. DE CONSIGNAÇÃO - consignment
certificate. EMITIR UM C. - to write a ch eque.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 24

LIVRO DE Cs. - cheque-book. C . DE EXTENSÃO - overreaching ela use .


PASSAR UM C. - to write a cheque. C . DE CORRECÇÃO - escalator clause.
REVOGAÇÃO DE C. - count ermand of C . DE INALIENABILIDADE - restraint on
payment of cheque. alienation ela use.
TALÃO DE Cs. - cheque book. C . DE RETROVENDA - clause of re-
demption.
CHICANA: pettifogging.
C . DE REVERSÃO - buy-back clause.
CIDADANIA: citizenship.
C . DE SALVAGUARDA - escape clause.
CIDADÃO: citizen.
C . DE VENCIMENTO ANTECIPADO -
CIFRA: ciph er, cypher, code, sum. acceleration clause.
CIRCUNSTÃNCIA: circumstance. EM ADITAMENTO Ã C .... - in addition to
C. ATENUANTE - mitigating circumstance. clause ...
C. AGRAVANTE - aggravating circums- CLIENTE: client, customer.
tance. COACÇÃO: coercition, constraint, duress.
C. DIRIMENTE - exculpatmy circumstance. COBRADOR : co!lector.
C. INCRIMINATÓRIA - in crimin ating cir- C . DE DÍVIDAS - debt co!lector.
cumstance.
C . DE IMPOSTOS - tax co!lector.
CISÃO: demerger, spin -off.
COBRANÇA: collection.
C. PARCIAL - split-off.
CODICILO: codicil.
C. TOTAL - split-up.
CODIFICAÇÃO: codification.
CITAÇÃO: service of process, summons,
arraignment, quotation . CÓDIGO: code.

C. EDITAL - notification by poster, service C . CIVIL - civil code.


by publication. C . COMERCIAL - commercial code.
C. PESSOAL - personal service. C . DE PROCESSO CIVIL - code of civil
C. VÃLIDA - r egular process. procedur e.

NOTA DE C. - affidavit of service, certifi- C . DE PROCESSO PENAL - code of crimi-


cate of service, return of process. n al procedure.

CITADO: served party. C . PENAL - penal code.

CLÁUSULA: clause, provision . COISA: thing.

C. ADICIONAL - rider. C . ACESSÓRIA - thing accessory.

C. COMPROMISSÓRIA - arbitration clause. C . CORPÓREA - corporeal thing.

C. CONTRATUAL - provision of a contract. C . FUNGÍVEL - fungible thing.

C. LIMITATIVA - nega tive ela use. C . MÓVEL - movable thing.


C . IMÓVEL - immovable thing , thing real.
C. PENAL - penal clause, penalty clause.
C . INCORPÓREA - in corporeal thing.
C. RESTRITIVA - negative clause, restric-
tive clause, r estrictive coven ant. C . INFUNGÍVEL - non-fungibie thing.
25 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

C. LITIGIOSA - chose in action. COMODATO: Joan for use, free Jease.


COLAÇÃO: collation. COMORIÊNCIA: simultaneous death.
COLATERAL: collateral relative. COMPANHIA: company, corporation.
COLECTA: assessment. C. DE SEGUROS - insurance company.
COLISÃO: collision, confiict. COMPARÊNCIA: appearance.
COLOCAÇÃO: placement. COMPARTE: joint owner.
COMARCA: county, judicial district. COMPENSAÇÃO: clearing, offsetting.
COMERCIANTE: trader, businessman, COMPETÊNCIA: jurisdiction.
dealer.
C . INTERNA - domestic jurisdiction.
COMÉRCIO: trade, commerce, business.
FALTA DE C . - want of jurisdiction.
C. A RETALHO - retail sale trading.
COMPILAÇÃO: compilation.
C. EXTERNO - foreign commerce, foreign
trade. COMPOSIÇÃO: settlement
C. GROSSJSTA - wholesale trading. COMPOSSE: joint possession.
C. INTERNACIONAL - international com- COMPRA: acquisition, purchase, sale.
merce. CERTIFICADO DE C. - certifica te of pur-
C. INTERNO - domestic commerce. chase.
C. POR ATACADO - wholesale trading. C. A CRE:DJTO - credit sale, sale on credit.
C. VAREJISTA - retail sale trading. C. A GRANEL - bulk sale.
FORA DO C. - out of commerce. C. A PRAZO - sale on credit.
GIRO DE C. - trade. C. A PRESTAÇOES - insta!ment sale.
COMINAÇÃO: sanction. C.Ã VlSTA - cash sale.
COMISSÃO: commission, committee, man- C.Ã VISTA DE AMOSTRA - sale by saro-
date. pie.
C. CONJUNTA - joint committee. C. COM RESERVA DE PROPRIEDADE -
C. DE ASS!STE:NCIA - distress committee. sale secured by a Iien on property.

C. DE REDACÇÃO - drafting committee. C. E VENDA - sale.


COMISSÁRIO: commissioner, commission C. EM BLOCO - sale per aversionem.
agent, vicarious agent. C. POR PARTIDA - sale per aversionem.
COMISSIONISTA: broker, commlss!On VALOR DE C. - purchase value.
agent.
COMPRADOR: buyer, purchaser.
COMISSO: forfeiture.
C. POTENCIAL - prospective buyer.
COMITÉ: committee.
COMPROMISSÁRIO: umpire, arbitrator,
COMOÇÃO: commotion. pronusee.
COMODANTE: Iender.
COMPROMISSO: affirmation, compro-
COMODATÁRIO: borrower. mise, agreement.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 26

COMPROPRIEDADE: joint ownership. C . INCONVENIENTE - disordeiy conduct.


COMPROPRIETÁRIO: joint owner. C. PUNÍVEL - wrongfui conduct.
COMPULSÓRIO: compulsmy, mandatmy. MÁ C. - malconduct.
COMUNHÃO: community. CONDUTOR: hirer, carrier.
C. DE BENS - community property. CONFIANÇA: confidence.
C. DE INTERESSES - community of inte- ABUSO DE C. - embezzlemen t.
rest.
CONFIM: abuttal.
COMUNICAÇÃO: communication , access .
CONFINANTE: abutter.
CONCLUSÃO: con clusion.
PROPRIETÁRIO C. - abutting own er.
CONCORDATA: receivership, arrange-
ment with credit or s. CONFIRMAÇÃO: confir mation .

CONCORRÊNCIA: competition, concur- C . DE SENTENÇA - affirmance.


rence. CONFISSÃO: confession, admission.
C. DESLEAL - unfair competition . C. CIVIL - admission .
CONCORRENTE: bidder, competit or. C. DE UM FACTO - admission of a fact.
CONCURSO: con test, competition, con cur- C . DE CULPA - admission of guilt.
rence.
C . ESPONTÂNEA - voiuntary confession.
C. DE CREDORES - bankrupt's creditors
claims. C. FICTA - indir ect confession .

C. DE CRIMES - cumuiation of offenses. C . OBTIDA PELA FORÇA - admission


under duress.
C. PÚBLICO - public ten der .
C. PLENA - pienary confession.
CONDIÇÃO: condition .
CONFLITO: conflict.
C. ACESSÓRIA - condition collateral.
C . ARMADO - armed confiict.
C. EXPRESSA - express con dition .
C. DE ATRIBUIÇÓES - conftict of autho-
C. ILÍCITA - unlawfui condition. rities.
C. IMPLfCITA - implied condition. C. DE INTERESSES - conftict of interest.
C. IMPOSSÍVEL - impossibie condition. C. DE JURISDIÇÃO - conftict of authori-
C. INTRÍNSECA - con dition inherent. ties, conflict of jurisdiction.
C. RESOLUTNA - c . of sub sequent, dis- C . DE LEIS - conftict of Iaws.
soiving condition , resoiu tory condition. C. LABORAL - indu strial dispute.
C. SUSPENSNA - con dition precedent.
NORMA DE Cs. - collision n orm.
CONDOMÍNIO: joint own ed property,
CONFORMIDADE: accordance.
co-own ership.
CONFRONTAÇÃO: fron ting and abutting.
CONDUTA: conduct, behaviour.
CONFRONTANTE: abutter.
BOA C . - good beh aviour, good conduct.
CONHECIMENTO: bill.
CERTIFICADO DE BOA C. - certificate of
good behaviour. C . DE DEPÓSITO - wareh ouse receipt.
27 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

C. DE EMBARQUE - bill of lading. CONSTÃNCIA: duration.


C. DE TRANSPORTE - bill of lading. CONSTITUIÇÃO: con stitution.
C. DE TRANSPORTE AÉREO - airbill. C . DE SOCIEDADE - in corporation.
CÔNJUGE: spouse. CONSTITUINTE: con stituent, represen ta-
tive.
C. SOBREVIVO - supervening spouse,
su!Vlvmg spouse. CONSTITUTO: coven ant.
CÔNJUGES: conjoints. CONSUETUDINÁRIO: customary, consue-
tudinary.
CONLUIO: collusion.
CONSULENTE: client.
CONSANGUINIDADE: consanguinity.
CONSULTA: consul tation .
CONSELHEIRO: adviser.
CONSULTOR: coun sellor, advisor, advi-
C. POLÍTICO: political adviser.
ser, counsel.
CONSELHO: advice, coun cil, counsel.
C . DE INVESTIMENTOS - investmen t
C. DE ESTADO - council of state. adviser.
C. DE GUERRA - council of war. C. JUR1DICO - legal advisor .
C. DE MINISTROS - Cabin et. CONSUMAÇÃO: con summation.
C. DE SEGURANÇA - security council. CONSUMIDOR: consumer .
C. MUNICIPAL - city council, town council. CONSUMO: consumption, usage, waste.
CONSENTIMENTO: consen t, accord. BENS DE C. - con sumer goods.
C. EXPRESSO - express consen t. IMPOSTO SOBRE O C. - tax on consump-
tion, excise tax.
C. IMPL!CITO - implied consent.
CONTA: account.
C. MÚTUO - mutual con sent.
C. A DESCOBERTO - overdrawn account.
C. TÁCITO - tacit consent.
C.À ORDEM - ch eque account.
CONSERVAÇÃO: maintenance.
C . BANCÁRIA - bank account.
CONSIDERANDOS: whereas.
C. BLOQUEADA - attach ed account,
CONSIGNAÇÃO: consignment.
blocked accoun t.
C. DE VENCIMENTOS - \vithholding of
C. CONGELADA - frozen account.
pay.
C. CONJUNTA - joint bank account.
C. EM PAGAMENTO - payment into court.
C . CORRENTE - current account, dra,ving
C. MERCANTIL - consignment contract.
account.
VENDA EM C. - consignment sale. C . CREDORA - cr edit account.
CONSIGNANTE: consignar.
C . DE CRÉDITO - credit account.
CONSIGNATÁRIO: consignee.
C . DE DESPESAS - ch arge account,
CONSORTE: joinder, spouse. expense account.
CONSPIRAÇÃO: conspiracy. C . DE EXCEDENTES - surplus account.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 28

C. DE EXPLORAÇÃO - n ominal account. CONTRAPRESTAÇÃO: consideration.


C."DEL CREDERE" - contingent account. CONTRAPROPOSTA: cou nter offer.
C. DISCRICIONÁRIA - discr etionary CONTRATAÇÃO: contracting.
account.
CONTRATANTE: con tracting party.
C. DEVEDORA - debit account .
CONTRATO: con tract, agreement, con -
C. LIQUIDADA - liquidated accou nt. tract agreement.
C. PROVISÓRIA - suspense account . CELEBRAR UM C. - to enter into an agre-
C. REMUNERADA - interest-bearing ement.
account. C. ACESSÓRIO - accessory con tract.
EXTRACTO DE C. - stat ement of account. C. ALEATÓRIO - aleatory contract.
GESTÃO DE C. - working of accoun t . C. ASSINADO - agreement "under hand".
POR C. DE - on account of. C. BILATERAL - bilateral contract.
CONTABILIDADE: accountancy. C . COMUTATIVO - commutative contract.
CONTABILISTA: accountant. C. CONSENSUAL - con sensual agreemen t.
CONTENDA: controversy, demand. C . DE ADESÃO - adhesion contract.
CONTENDOR: adversary party. C . DE ARRENDAMENTO - lease contract.
CONTESTAÇÃO: answer, r eply, plea, C. DE COMODATO - free lease agreement.
defense, contestation of suit.
C . DE CORRETAGEM - brokerage con-
CONTESTANTE: respondent. tract.
CONTEÚDO: conten ts. C. DE DISTRIBUIÇÃO - distribution agre-
CONTÍGUO: adjoining. ement, distributorship agreement .
CONTINUADO: continuing. C. DE GARANTIA - contract of guarant ee.
CRIME C. - continuous crime. C. DE LICENCIAMENTO - licen se agre-
ement.
CONTRABANDO: contraband, smuggling.
C . DE LOCAÇÃO - hiring.
CONTRADIÇÃO: con tradiction.
C . DE MÚTUO - contract of loan.
CONTRADITA: contesting.
C . DE PENHOR - pignorative contract.
CONTRAENTE: party, contracting party.
C. DE PERMUTA - barter agreement.
CONTRAFAÇÃO: forgery, counterfeiting.
C . DE PRESTAÇÃO DE SERVIÇOS - ser -
C. DE MARCA COMERCIAL - infringe- vice agreement.
ment of trade mark.
C . DE SOCIEDADE - partnership agre-
CONTRAFACTOR: counter feiter . ement.
CONTRAFÉ: copy of notice. C. DE TRABALHO - employment agre-
CONTRA ORDEM: coun ter mand. ement.
CONTRAPARTE: adversary party. C. DE TRANSPORTE - contract of carriage.
CONTRAPOR: to oppose. C . DE VENDA - sale agreement.
29 Dicionário Jurídico Portugués-lnglés-Português

C. GRATUITO- gratuitous contract, con- CORPORAÇÃO: corporation.


tract of benevolence.
CORRETAGEM: brokerage.
C. INOMINADO - innominate contract.
CORRETOR: broker.
C. MISTO - mixed contmct.
C. DE IMÓVEIS -real esta te broker.
C. ONEROSO - onerous contract.
C. DE MERCADORIAS - merchandise
C. SELADO- agreement "under sea1". broker.
C. SOCIAL- articles of incorporation. C. DE NAVIOS- shipbroker.
C. VERBAL - paro! contract. C. DE SEGUROS - insurance broker.
CONTRAVENÇÃO: breach, misdemeanour. C. DE VALORES - stockbroker.
CONTRIBUIÇÃO: due, tax, assessment, COSTUME: custam.
contribution. CRÉDITO: credit.
CONTRIBUINTE: taxpayer.
ASSOCIAÇÃO DE C. -Ioan society.
CONTROLO: contrai.
CARTA DE C. -Jetter of credit.
C. DE QUALIDADE- quality contrai. CARTA DE C. SIMPLES - stand-by letter
CONTROVERSIA: controversy. of credit.
CONTROVERSO: controverting. CARTÃO DE C. - cred it card.
CONTUMÁCIA: contumacy. COMPRA A C. - credit purchase.
CONTUMAZ: defaulter. CONDIÇÚES DO C. - credit terms.
CONVENÇÃO ANTENUPCIAL: ante- COOPERATIVA DE C. - credit union.
nuptial contract, marriage contract, C. A DESCOBERTO - open credit.
pre-marital agreement, pre-nuptial agre-
ement, 'pre-nup'. C. AO CONSUMIDOR- consumer credit.
CONVICÇÃO: discretion . C. BANCAR10- bank cred it.
LIVRE C. - judicial discretion. C. DOCUMENTAR10 - documentary cre-
dit, Ietter of credit.
CONVOCAÇÃO: call.
C. HlPOTECAR10 - mortgage receivable.
CÓPIA: copy.
C. ILlMITADO - open credit, open-end
C. AUTeNTICA- office copy. credit.
C. AUTENTICADA- certified copy. C. PAGÁVEL EM "TRANCHES" - instal-
C. COMPLETA- full copy. ment credit.

C. FIEL - examined copy, true copy, slave C. RENOVÁVEL - open-end credit, revol-
copy (no sentido de imitação). ving credit.
C. NÃO AUTENTICADA - dose copy. DURAÇÃO DE UM C. - term of a credit.
COPIADOR: copybook. UNHA DE C. - credit line.
CORPO: body, corpse. NOTA DE C. - credit note.
C. DE DELITO- body of the offense, cor- PLAFOND DE C. - credit ceiling.
pus delicti. PENHOR DE C.- pledge of a receivable.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 30

SEGURO DE C.- credit in surance. C . GROSS - gross fault.


TÍTULO DE C. - credit documen t, credit C. LATA - gross fauit.
instrument.
C. LEVE - ordinary fauit.
VENDA A C. - credit sale, sale on cr edit.
C. LEVÍSSIMA - siight faui t.
CREDOR: creditor, debtee.
CULPABILIDADE: cuipability.
C. HIPOTECÁRIO - mortgagor.
CULPADO: guiity.
C. ORDINÁRIO - deferr ed creditor, unse-
cured cr editor. CÚMPLICE: accompiice.

C. PREFERENCIAL - preferred creditor. C . MATERIAL - accessory in the fact.


C. MORAL - accessory after the fact.
C. QUIROGRAFÁRIO - creditor at Iarge.
C. PRIVILEGIADO - Iien cr editor, prefe- CUMPLICIDADE: compiicity.
rential creditor, pr eferred creditor. CUMPRA-SE: abide by.
C. REQUERENTE DE DECLARAÇÃO DE CUMULAÇÃO: accumuiation, con solida-
FALI!NCIA - petitioning creditor. tion.
PAÍS C. - creditor country. CUMULATIVO: accumuiative.
REUNIÃO DE Cs. - meeting of creditors. CURADOR: guardian, curator.
CRIAÇÃO: creation. C. DA HERANÇA - administrator ad
C. INTELECTUAL - intellectual creation. !item.
CRIME: crime, criminal offense, feiony. C. DE MASSA FALIDA - equity receiver .

AUTOR DO C. - criminal. C. LEGITIMO - natural guardian.


CONCURSO DE Cs. - cumuiation of CURADORIA: guardianship, curatorship.
offen ses. CURATELA: guardianship.
C. CONTINUADO - contin uous crime. CUSTAS: costs.
C. CONTRA O PATRIMÓNIO - cnme C . ACRESCIDAS - accrued costs.
again st property.
C . DE PARTE - party and party costs.
C. POLÍTICO - political crime.
C . JUDICIAIS - court costs.
C. TENTADO - attempted crime.
PAGAR C. DE VENCIDO - to pay the
C. DE COLARINHO BRANCO - white oppon ent's costs.
collar crime.
CUSTO: cost.
C. VIOLENTO - vioient c ..
AJUDA DE C. - allowance for expenses.
CRIMINALIDADE: delinquency.
CONTA DE Cs. - cost account.
CRIMINOSO: criminal, offender, delin-
quent, defauiter. C. ADICIONAL - incrementai cost.
C. DE GUERRA - war crimin al. C. DA MÃO DE OBRA - cost of Iabour.
CULPA: fauit. C. CONSIDERADO - deemed cost.
C. GRAVE - gross fault. C . DE FABRICO - manufacturing cost.
31 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

C. DE MANUTENÇÃO - cost of upkeep. C . M~DlO - average cost.


C. DE PRODUÇÃO - cost of production , C. POR LOTE - batch cost.
prime cost. C . REAL - actual cost.
C. DE SUBSTITUIÇÃO - replacemen t cost. PREÇO DE C. - cost price.
C. DE VIDA - cost of living. CUSTÓDIA: custody.
C. MARGINAL - marginal cost. SOB C. - under custody.
D
DAÇÃO: payment in kind, s u rrender. D. DE EMISSÃO - d ate of issue.
D . EM PAGAMENTO - accord and satis- D. DE VENCIMENTO - date of maturity,
faction. due date.
DADOS: d ata, figures. D. FIXA - date certain e.
D . ECONÓMICOS - econ omic figures. DATADO: bearing date.
D . PESSOAIS - person al d ata. DE FACTO: d e facto, in fact, as a m atter
DANIFICAR: to damnify, to injure. of fact.

DANO: damage, inj ury, Ioss. DE GRAÇA: by favour, of grace, free of


charge.
CATEGORIA DE Os. - h ead of damages.
DEBATE: argum ent, debat e.
D . COMPENSATÓRIO - compen sat ory
damage. DÉBITO: debt, d ebit , charge.

D . DIRECTO - direct d amage. D. DIRECTO - direct d ebit .


D . EFECTJVO - actual damage. NOTA DE D. - debit note.
D . EMERGENTE - actual damage, s u bs- DECADÊNCIA: decaden ce, Iashes, Ia psing.
tantive damage. DECISÃO: decision , resoiution, verdict.
D . INDIRECTO - consequen tial d amage, , D. DE MÉRITO - d ecision on m erits.
indir ect damage
D. FINAL - fin al decision .
D . MATERIAL - pecu niary d amage.
DECISÓRIO: ruling.
D . MORAL - pain and s u fferin g.
DECLARAÇÃO: declaration, statement.
D. NÃO PATRIMONIAL - damage to person.
D. DE DIREITOS - bill ofrights.
D . PATRIMONIAL - pecuniary d amage,
damage t o property. D. DE FALÊNCIA - adj udication of bank -
ruptcy.
D . REAL - actual d amage, substantive
damage. D. DE GUERRA - declaration ofwar.
FIXAÇÃO DOS Os. - award of damages. D. DE INTENÇÓES - declaration of intent.
RESPONSABILIDADE POR PERDAS E D. DE PRIORIDADE - declaration of
Os. - liability for d amages. priority.
DAR FÉ: to certify, bear witness . DECLARANTE: declarant.
DATA: d ate. DECLARATIVO: d eclaratory.
D . CERTA - dat e certaine. DECLARATÓRIO: declaratory.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 34

DECRETAÇÃO: enactment, ruling. DELATÓRIO: accu satory.


DECRETAR: to decree, to enact. DELEGATION: deiegation.
DECRETO: decree, order, act. D . DE PODERES - delegation of powers.
D.-LEI - decree-law. DELEGADO: delegat e, public agent.
DE CUJUS: decedent , deceased. DELIBERAÇÃO: resolution , deliberation ,
determination.
DECURSO: Japse.
APROVAR UMA D. - to passa resolution.
D. DO PRAZO - Japse of time.
D . CONJUNTA - joint resolution.
DEDUÇÃO: deduction, abatemen t.
MINUTA DE D. - draft resolution .
D. DE IMPOSTO - tax deduction.
DELIMITAÇÃO: delimitation.
DEFEITO: defect.
DELINQUÊNCIA: delinquen cy.
DEFEITUOSO: defective.
D . JUVENIL - juvenile delinquen cy.
DEFENSOR: defense attorney.
DELINQUENTE: delinquent.
D. OFICIOSO - public defender.
D . JUVENIL - juvenile delinquen t.
DEFERIDO: granted.
DELITO: delict, crimin al offense, wron g,
DEFERIMENTO: granting.
t ort.
DEFESA: defense.
D . DE IMPRENSA - libel.
ADVOGADO DE D. - counsel for the
D . PENAL - criminal offense.
defense.
DELITUOSO: wrongful.
D. DA PROPRIEDADE - defense of pro-
perty. DEMANDA: demand.
D. DE TERCEIRO - defense of others. DEMANDADO: defendant.
D. P~VIA - preliminary stat ement. DEMANDANTE: plaintiff.
LEGITIMA D. - self-defen se. DEMARCAÇÃO: demarcation .
TESTEMUNHA DE D. - witness for the DEMARCATÓRIO: boundary.
defense.
DEMISSÃO: waiver, dismissal.
DEFESO: prohibited, prohibition.
DEMOCRACIA: democracy.
DEFICIT: loss, deficit.
DENEGAÇÃO: denial.
DEFINIÇÃO: de.finition. D . DE JUSTIÇA - failure of justice.
DEFLAÇÃO: defl.ation.
DENÚNCIA: infor mation , accusation ,
DEFUNÇÃO: death. den u n ciation.
DEFUNTO: deceased. D . CALUNIOSA - malicious prosecution.
DEGRADAÇÃO: degradation. DENUNCIADO: accused.
DEIXA: devise. DENUNCIANTE: accuser.
DELAÇÃO: accusation. DENUNCIAR: to accuse, to den ounce.
DELATOR: delator. DE OFÍCIO: ex officio, of office.
35 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

DEPARTAMENTO: department. DESAPOSSAMENTO: divestiture,


disseisin.
DEPENDÊNCIA: addition, depen dence,
depen dency. DESAPOSSAR: to disseise.
DEPENDENTE: dependen t. DESAPROPRIAÇÃO: condemnation.
DEPERECIMENTO: depletion . DESCENDÊNCIA: issue.
DEPOENTE: deponen t. DESCENDENTE: descenden t.
DEPOIMENTO: deposition . D. EM LINHA RECTA - lin eal descen dent.
DEPOSITANTE: depositar, bailar. DESCONTO: discount, abatemen t.
DEPOSITÁRIO: depositary, bailee, trustee. CONCEDER UM D. - to yieid an abate-
ment.
D. JUDICIAL - receiver.
D. PARA REVENDEDORES - trade dis-
DEPÓSITO: deposit, bailmen t. coun t.
CERTIFICADO DE D. - deposit certificate. TAXA DE D. - rate of discount.
CONSIGNAÇÃO EM D. - deposit in court. DESCRIÇÃO: report.
CONTA DE D. - deposit account. DESEMBARAÇO: clearance.
D. Â ORDEM - demand deposit. DESEMBOLSO: disbursemen t.
D. A PRAZO - fixed deposit, term deposit. DESEMPREGO: unemployment.
D. Â VISTA - demand deposit. SEGURO DE D. - u n empioymen t in su-
D. BANCÁRIO - bank deposit. rance.
D. CIVIL - gratuitous bailment. DESENTRANHAMENTO: taking off.
D. COMERCIAL - lucrative bailment. DESERDAÇÃO: disinheritance, disherison.

D. DE MICROORGANISMO - deposit of DESFALQUE: defalcation.


nucroorgan1sm. DESIGNAÇÃO: appointment.
D . GRATUITO - n aked deposit. DESISTÊNCIA: discontinuance, wa!Ver,
NOTA DE D. - deposit receipt. desistance.

SEGURO DE D. - deposit insurance. D. EXPRESSA - expr ess waiver.

RECIBO DE D. - deposit receipt. D. INVOLUNTÂRIA - involuntary desis-


tance.
TALÃO DE D. - deposit s lip, bank slip.
D. TÁCITA - implied waiver .
DEPRECADA: commission.
D. VOLUNTÂRIA - voluntary desistance.
DEPRECIAÇÃO: depr eciation.
DESOBEDIÊNCIA: disobedience.
DEPUTADO: deputy, representative.
D. CIVIL - civil disobedience.
DERIVADO/ A: derivative.
DESOCUPADO: vacant.
AQUISIÇÃO o•. - derivative acquisition. DESONERAÇÃO: discharge.
DESAFORAMENTO: ch ange of ven ue. DESPACHANTE: customs broker, fmwar-
DESAGRAVO: amendment. der.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 36

D. ALFANDEGÁRIO - customs broker. DETENÇÃO: detention, confinement,


DESPACHO: order, shipping, clearance. \vithholding.
D. PREVENTIVA - pr eventive detention.
D. DE MERO EXPEDIENTE - order.
DETENTOR: withholder.
D. DE NÃO PRONÚNCIA - n on-acquittal.
DETERIORAÇÃO: deterioration .
D. DE PRONÚNCIA - indictment .
DEVEDOR: debtor .
D. FINAL - final order.
D. EM MORA - defaulting debtor.
D. INTERLOCUTÓRIO - interlocutmy order.
PAÍS D. - debtor countty.
D. LIMINAR - preliminary order.
DEVER: duty, to owe.
D. SANEADOR - cu rative act .
DEVOLUÇÃO: devolution , redelivery.
DESPEDIMENTO: severance, discharge.
D . DE IMPOSTO - tax rebate.
DESPEJO: ejectment, eviction .
DIA: day.
ACÇÃO DE D. - eviction proceedings,
action of ejectmen t. D . CERTO - day certain .

DESPESA: disbursement. D. CIVIL - civil day.

DESPESAS: expenditures, expen ses, D. DE DATA - a dato.


ch arges, cost. D . DE GRAÇA - day of grace.
D. ADUANEIRAS - customhouse ch arges . D. FERIADO - h oliday.
D. ALFANDEGÁRIAS - customhouse char- D .ÚTIL - working day, wor kday.
ges.
DIÃRIA: per diem.
D. DE CONSERVAÇÃO - cost of mainte- DIÃRIO: daybook, journal.
nance .
DIFAMAÇÃO: d efamation , s lander, libel.
D. DE EMBALAGEM - packing cost .
DIFERIMENTO: a djournment .
D. DE EXERCI CIO - working cost.
DILAÇÃO: continuance.
D. DE EXPEDIENTE - service charge.
DILATÓRIO: dilatory.
D. DE FUNCIONAMENTO - running cost.
DILIGÊNCIA: diligence, care, service.
D. DE MANUTENÇÃO - operating expense.
D. DEVIDA - due diligence.
D. DE OPERAÇÃO - cost of production.
DINHEIRO: cash , money.
D. DE REPRESENTAÇÃO - en tertainment
expen ses. D . DE CONTADO - in cash.

D. DESEMBOLSADAS - out-of-pocket D. EM ESPI!:CIE - in cash.


expen ses. D . FALSO - counterfeit money.
D. JUDICIAIS - costs, judicial costs. D. INFLACIONADO - ftat mon ey.
DESTITUIÇÃO: remova! from office. DIPLOMA: diploma.
DESVALORIZAÇÃO: depreciation, devalua- D. LEGAL - statute, act.
tion.
DIRECÇÃO: direction, administration ,
DESVIO: deviation, misappropriation. directorate.
37 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

DIRECTOR: director, administrator. D. DE PASSAGEM - right of access, righ t


of passage, right of way.
D . COMERCIAL - mark eting director.
D. DE PREFE~NCIA - first refusal right,
D . GERAL - director general, executive pr eemptive right, r ight of preemption .
director.
D. DE PRIORIDADE - right of priority.
DIRECTÓRIO: directorate.
D. DE PROPRIEDADE - righ t of property.
DIREITO: d u ty, law, right.
D. DE PROPRIEDADE INDUSTRIAL -
ABUSO DE D. - abuse of right. paten t right.
AQUISIÇÃO DE D. - acqui sition of r ight . D. DE RECURSO - right of appeal.
COMUNHÃO DE Os. - community of rights. D. DE REGRESSO - right of escheat, righ t
of reversion.
CONFUSÃO DE Os. - confusion of rights .
D. DE REMIÇÃO - equity of redemption.
DECLARAÇÃO DE Os. - bill ofrights.
D. DE RESGATE - right of redemption.
DE PLENO D. - by operation of law.
D. DE RESPOSTA - righ t of reply.
D . ABSOLUTO - absolute right, full right.
D. DE REUNIÃO - righ t of assembly, r igh t
D . ADJECTIVO - adjective law.
of meetin g.
D. ADMINISTRATNO - administrative law.
D. DE RETENÇÃO - righ t of r etention ,
D . COMPARADO - comparative jurispru- lien.
den ce. D. DE SAQUE - drawing r ight.
D . CONSUETUDINÁRIO - common law. D. DE SUCEDER - right of inheritance.
D . DE ACÇÃO - right of action. D. DE USO - right of common .
D . DE ACESSÃO - righ t of accession . D. DE VENDA - distributing r ight .
D . DE ACRESCER - r ight of accretion , D. DE VOTO - elective right.
righ t of accrual.
D. ESCRITO - s tatut ory law, written law.
D . DE AQUISIÇÃO - right of acquisition .
D. EXCLUSNO - exclus ive right.
D . DE ASILO - r ight of asylum.
D. FUNCIONAL - function r ight.
D . DE AUTODETERMINAÇÃO - right of
D. IMPRESCRITÍVEL - imprescritible right.
self-determination .
D. INALIENÁVEL - inalienable righ t.
D . DE AUTOR - author's right.
D. LEGAL - statutory r ight.
D . DE COMPÁSCUO - right of commo-
n age, right of pasturage, righ t of pasture. D. PLENO - full righ t .
D . DE ENTRADA - right of admission , D. (real) DE GOZO - right of enjoyment.
righ t of entry. D. REAL - right in rem.
D . DE ESTABELECIMENTO - right of D. SUBJECTIVO - s u bjective right.
establishmen t.
D. SUBSTANTNO - substantive law
D . DE EXPRESSÃO - right to speak.
D. SUJEITO A CONDIÇÃO SUSPENSNA
D . DE OPÇÃO - first refusal right. - expectant righ t.
38
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

Os. ADQUIRIDOS - vested rights. O. DE SOCIEDADE- dissolution of part·


n ership .
Os. FUNDAMENTAIS - fundamental rights.
O. DO CASAMENTO - dissolution of
Os. CIVIS - civil rights. marriage.
Os. CONEXOS - neigbbouring rigbts . O. POR DELIBERAÇÃO DOS SóCIOS -
Os. HUMANOS - huma n rights. voluntary win d-up.
Os. MORAIS - moral rights. SENTENÇA DE O. - wind-up order.
Os. PATRIMONIAIS (de autor) - economic DISTRATE: dissolution.
rights. DISTRIBUIÇÃO: distribution, allotment,
EXERCI CIO DE UM O. - use of a right. allocation, filing.
INVIOLABILIDADE DE UM O. - indefeasi- CT" DE O. - distribution agree ment, dis-
bilty of a right. tributorship agreement.
TITULAR DE UM D. - holder of a r ight. O. DOS LUCROS - distribution of profits.
DIRIMENTE: bar. DISTRIBUIDOR: distritutor.
DISCORDÂNCIA: dissent. O. EXCLUSIVO - exclusive distributor,
DISCRICIONÁRIO: discretionary. sole distributor.
DISCUSSÃO: argument, discussion. DÍVIDA: debt.
O. DA CAUSA - pleadings, argument. O. AFIANÇADA - bonded debt.
O. ORAL - argument. O. AJUizADA - debt of record.
DISPÊNDIO: expense, expenditure, charge, O. ANTIGA - antecedent debt.
consumption. D.Ã VISTA - callable debt.
DISPENSA: discharge, severance.
O. CERTA - liquid debt.
DISPONENTE: grantor.
O. COMPENSÁVEL - mutuai debt.
DISPONIBILIDADE: availability.
O. COMUM- community debt.
O. DE CAIXA - cash in hand.
O. CONSOLIDADA- funded debt.
Os. MONETARIAS - cash assets.
O. DE JOGO - play debt.
DISPOSIÇÃO: disposition, prOvlSlon,
clause, disposai , enactment, proviso. O. EXIGIVEL - exigible debt.
FACULDADE DE D. - power of disposition. O. FLUTUANTE - fioating debt.
DISPOSITIVO: dispositive, provision, opi· O. GARANTIDA - secured debt, bonded debt.
ruon. O. HEREDITÁRIA - ancestral debt.
DISSIDÊNCIA: disse nting. O. HIPOTECARIA - hypothecary d ebt.
DISSfDIO: dispute.
O. LIQ UIDA E CERTA - liquid debt.
DISSOLUÇÃO: dissolution .
O. SIMULADA - fraudulent debt.
O. COMPULSÓRIA - compuisory wind-up.
O. SOLlDARIA - joint and severai debt.
O. DE EMPRESA - dissolution of cor·
O. VENCIDA - matured debt, due debt.
poration.
39 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

EXTINÇÃO DE D. - extinguishment of debt. D. EVENTUAL - malice in law.


RECONHECIMENTO DE D . - acknowled- DOLOSO: felonious, malicious, deceptive.
gement of in debteness, acknowledgmen t
DOMICÍLIO: abode, domicile.
of debt.
D. COMERCIAL - commercial domicile,
TÍTULO DE D . - debt title.
business address.
DIVIDENDO: dividend. D. CONJUGAL - matrimonial domicile.
D. CUMULATIVO - cu mulative dividend.
D. DE DIREITO - n ecessary domicile.
D. EM ACÇOES - stock dividen d .
D. DE ORIGEM - domicile of origin , n atu-
D. EM DINHEIRO - cash dividen d. ral domicile.
D . POR ACÇÃO - dividend per share. D. E LECTIVO - elected domicile, domicile
D . SUPLEMENTAR - extra dividend. of choice.
D. LEGAL - necessary domicile.
Ds. PARCIAIS - in t erim dividend.
D. VOLUNTÁRIO - domicile of choice.
DIVISA: currency.
INVASÃO DE D. - br eaking of close.
DIVISÃO: division , allotment, partition ,
boundary, apportionmen t. VIOLAÇÃO DE D. - unlawful en try.
BENEFÍCIO DA D. - benefit of division . DOMINANTE: domin ant ten ement .
DIVISÓRIA: divide. DOMÍNIO: domain , dominion, ownership,
DIVÓRCIO: divor ce. dominium.
D. DIRECTO - proximat e dominion.
ACÇÃO DE D. - divorce suit.
D. EMINENTE - eminent domain.
D. AMIGÁVEL - amicable divorce.
D . LITIGIOSO - con ten tious divorce. D. INDIRECTO - remote dominion.
D. PLENO - dominium plenum.
D . POR MÚTUO ACORDO/CONSENTI-
MENTO - amicable divorce, divorce by D. PÚBLICO - public domain .
con sent .
D.ÚTIL - dominium utile.
DOAÇÃO: donatio, gift, donation.
DONATÁRIO: donee.
DOADOR: don a tor, don or, bestower.
DONO: own er, proprietor.
DOCUMENTO: document, act, deed.
DOTAÇÃO: appropriation.
D. AUTENTICADO - legalised documen t.
DOTADO: donee.
D. AUTÊNTICO - documen t officially
DOTADOR: grantor, don or.
r ecorded.
DOTE: dowry.
D . FORMAL - legal documen t.
D. PÚBLICO - public act, deed. DUPLICATA: bill, duplicate, trade bill.
DURAÇÃO: duration, term.
DOLO: deceitfulness, malice, malicious
fraud. D. DA PROTECÇÃO - ter m of protection .
D. DIRECTO - malice in fact, express malice. D. DAS FUNÇOES - term of office.
D . EFECTIVO - moral fra ud. D. DE UM CRÊDITO - t erm of a credit.
E
ECONOMIA: econ omy, savmgs, econo- EMBARGOS:interplea.
nucs . E.Ã EXECUÇÃO - stay of execution .
ECONÔMICO: economical. E. A ACÓRDÃO - rehearing en bane.
EDIÇÃO: edition. E. DE DECLARAÇÃO - amendment of
E. PIRATA - pirate edition, piratical edi- judgment.
tion, unauthorized edition. EMENDA: amendment, abridgmen t of
E."NE VARIETUR" - "n e varietur" edition. law, digest, summary.
EMISSÃO: issue, emission.
EDITAL: publication, notice, public
n otice. EMISSÁRIO: emissary.
CITAÇÃO E . - service by publication. EMISSOR: drawer.
EFECTIVO: actual, effective, permanen t. EMITENTE: drawer, issuer.
EFEITO: effect, con sequence. EMOÇÃO VIOLENTA: h eat of passion.

E. LEGAL - legal consequence. EMOLUMENTO: emolument, fee.

E. RETROACTJVO - retroactive effect. EMPATE: parity.


EMPRAZAMENTO: fee-farm, day in court.
E. LEGAIS - legal effects.
EMPREENDIMENTO: venture.
E. SUSPENSIVO - supersedeas.
E. EM CONTA DE PARTICIPAÇÃO - join t
ELEGIBILIDADE: eligibility. venture.
ELEIÇÃO: election, poli, choice. EMPREGADO: employee, office worker,
ELEITOR: elector, voter. clerk, servant.

ELEITORADO: electorate. E. DOMÉSTICO - domestic servant.


EM TESTEMUNHO: in witness thereof. E. PÚBLICO - public officer .
EMPREGADOR; employer.
EMBAIXADA: embassy.
EMPREGO: employment, job.
EMBARGADO:enjoined, barr ed, ch allen -
ged, objected. EMPREITEIRO: contractor.
EMBARGANTE:appellant, objector. EMPRESA: en terprise, company.

EMBARGO: embargo, attachmen t, dis- E. AGRíCOLA - agricul tural en terprise.


traint. E. COMERCIAL - business enterprise.
E. DE OBRA NOVA - den ounciation of E. DE CAPITAL MISTO - semi-public
n ew work. enterprise.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 42

E.-MÃE - parent-company. ENDOSSADOR: indorser, endorser.


E. MISTA - semi-public enterprise. ENDOSSANTE: indorser, endorser.
E. NACIONALIZADA - nationalized en ter - ENDOSSAR: to indorse, to endorse.
pnse.
ENDOSSATÁRIO: indorsee, endorsee.
E. PÚBLICA - public company.
ENDOSSO: indorsement, endorsemen t.
LIVRE E. - free enterprise.
E. EM BRANCO - blank indorsement .
EMPRESÁRIO: entrepreneur, business-
man. E. COMPLETO - full indorsement.

EMPRÉSTIMO: loan. E. PLENO - full indorsement.

CONTRAIR UM E. - to contract a loan, to ENFITEUSE: fee-farm, emphyteusis.


raise a loan. ENFITEUTA: t enant in fee.
E. A CURTO PRAZO - short-term loan. ENRIQUECIMENTO ILÍCITO: unjust enri-
E. A PRAW FIXO - term loan. chment .

E. COM GARANTIA - secured loan. ENTIDADE: entity.

E. CONCEDIDO - borrowings. E. JURíDICA - legal en tity.

E. GARANTIDO - secured loan. ENTRADA: d own payment , advancement .

E. HIPOTECÁRIO - mortgage loan. ENTREGA: d elivery, surrender.


E. MERCANTIL - commercial loan. E. EM MÃO - manual delivery.
E. PARA CONSTRUÇÃO - buildin g loan. E. IMEDIATA - spot delivery.
E. RENOVÁVEL - r evolving loan. LOCAL DE E. - place of delivery.
E. OBRIGACIONISTA - deben ture loan. ORDEM DE E. - delivery order.
E. SEM VENCIMENTO - callloan. PORTO DE E. - port of delivery.
TOMADA DE E. - borrowing. PRAZO DE E. - time of delivery.
ENCARCERADO: imprisoned, confined. ENTREVIS TA: appointmen t, interview.
ENCARCERAMENTO: imprisonment. ENVIO: shippin g, remittance.
ENCARGO: burden, duty, ch arge. EQUIDADE: equity.
ENCERRAMENTO: extinguish ment, ces- EQUIPAMENTO: equipmen t.
sation , t ermination, closing. BENS DE E. - capital goods.
ENCOMENDA: job order, parcel. ERÁRIO PÚBLICO: public treasury.
OBRA DE E. - commission ed work. ERRO: mistake, error
ENCONTRO: meeting. E. DE DT" - mistake of law, error of law,
E. DE CONTAS - clear-up. error in law.
ENCRAVADO: locked. E. DE ESCRITA - clerical error.
ENCRAVAMENTO: land-lock. E. DE FACTO - mistake of fact, error of
ENDOSSADO: indorsed, endorsed, indor- fact, error in fact.
see, endorsee. E. MATERIAL - clerical error .
43 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

E. JUDICIAL - judicial errar, miscarriage LIBERDADE DE E. - freedom of esta-


of justice. blishment.
E. JUDICIÁRIO - judicial errar, miscar- NOME DE E. - busin ess name.
riage of justice.
ESTABILIDADE: tenure, stability.
E. ÓBVIO - errar apparen t of r ecord.
ESTADO: state, status.
E. SOBRE A IDENTIDADE - errar de
CHEFE DE E. - h ead of state.
persona.
CONSELHO DE E. - council of state, privy
E. SOBRE O NOME - errar nominis.
coun cil.
SALVO E. - errors except ed.
E. CNIL - civil status, marital s tatus.
Es. EXCEPTED - salvo e ..
E. CONTRATANTE - contracting sate.
ESBULHADO: disseisee.
E. DA T~CNICA - state of the art.
ESBULHADOR: disseisor .
E. DAS COISAS - state of affairs.
ESBULHAR: to disseise.
E. DE DT" - state of law.
ESBULHO: disseisin, conversion, ejection,
E. DE NECESSIDADE - fiagrant necessity.
eviction , ouster.
E. DE SÍTIO - state of siege.
A. DE E. - action of trespass.
E.-MEMBRO - member state.
ESCAMBO: bart er.
E. SOBERANO - sovereign state.
ESCRITO: writin g.
E .-TAMPÃO - buffer state.
E. OBSCENO - obscen e material.
E. PARTICULAR - act under private signa- ESTÁGIO: probation.
ture. E. DE ADVOCACIA - clerkship .
ESCRITURA PÚBLICA: public deed, inden- ESTATAL: s ta t e.
ture.
ESTATUTO: act, statute.
ESCRITURAÇÃO: book-keeping. ESTATUTOS: by-laws, articles of in cor -
ESCRIVÃO: clerk of court, scriven er. poration.
ESCRUTINADOR: canvasser . ESTELIONATÁRIO: swindler, thief, robber.
ESCRUTÍNIO: canvass. ESTELIONATO: larceny by fraud, swind-
ling.
ESCUSA: excuse.
ESTERILIDADE: sterility.
ESPECULAÇÃO: specuiation .
ESTILICÍDIO: eaves-drip.
E. ALTISTA - forestalling.
ESTIMATIVA: estimation.
ESPÓLIO: estate.
ESTORNAR: to reserve.
ESPOSA/O: spouse.
ESTORNO: reversing en try, reversal.
ESPÚRIO: spurious.
ESTRANGEIRO: for eigner, alien.
ESTABELECIMENTO: estabiishmen t, pre-
mises, firm, undertaking. PAÍS E. - foreign country.
DT" DE E. - right of establishment. E. RESIDENTE - residen t foreigner.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 44

ESTUPRO: rape, statutmy rape. NÃO E. - non performance.


ÉTICA PROFISSIONAL: legal ethics. EXECUTADO: judgment debtor.
EUTANÁSIA: euthanasia. EXECUTIVO: executive.
EVASÃO FISCAL: tax evasion, tax dodging. TÍTULO E. - writ of execution.
EVICÇÃO: eviction, vouching. EXECUTOR: executor, agent.
EVICTO: vouchee. EXECUTÓRIO: execution.
EVOCAÇÃO: mandate. EXEQUATUR: exequatur.
EX OFFICIO: by own motion, ex office. EXEQUENDA/ 0 : execution.
EXAME:examination. EXEQUENTE: execution creditor, judg-
ment creditor.
E. DA ORDEM DOS ADVOGADOS - exa-
mination. EXERCER: t o perform, t o proceed.
E. DE CONTAS - audit. E. UM DT0 - to perform a right.
E. PERICIAL - expert examination. EXERCÍCIO: performance, period.
E. PRELIMINAR - preliminary audit. BALANÇO DO E. - annual financiai sta-
t ement.
EXARAR; rendering.
DESPESA DE E. - working cost.
EXCEPÇÃO: exception, exceptio, plea.
E. DE UM oro - use of a right.
E. DE CASO JULGADO - exceptio rei judi-
cate. PERDA DO E. - operating Joss.
E. DILATÓRIA - dilatory exception, excep- PREÇO DO E. - exercise price.
tio dilatoria. RESULTADO DO E. - operation income,
E. PEREMPTÓRIA - perempto!)' exception. annual profit.
LEI DE E. - exemption Jaw. EXÉRCITO: army.
EXCESSO: excess, excessive . EXIBIÇÃO: exhibit.

E. DE LEGÍTIMA DEFESA - excess1ve EXIBICIONISMO: indecent exposure.


force. EXIGÊNCIA: requirement.
EXCLUDENTE: exculpatory. EXIGIBILIDADE: liability.
EXCLUSÃO: exculpating. EXIGÍVEL: liabilities.
EXCUSSÃO: discussion. E. A CURTO PRAZO - short-term lia bi-
BENEFÍCIO DA E. PRÉVIA - benefit of lities.
discussion. E. A LONG PRAZO - Jong-term Jiabilities.
EXECUÇÃO: perfomance, execution. EXIMIR: to discharge.
E. DE SENTENÇA - judgment execution. EXISTÊNCIAS: in ventaries.
E. ESPECIFICA - specific performance. EXONERAÇÃO: exoneration.
E. FISCAL - tax foreclosure. EXONERAÇÃO: dismissal.
MÁ E. - non performance. EXPECTATIVA: expectancy, contingency.
45 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

E. DE DT" - expectant right, contingent EXPURGO: expurgation .


righ t.
EXTINÇÃO: extinguishment, dissolution ,
E. DE VIDA - expectancy of life. termination, lapse.
EXPEDIENTE: hours of office. EXTORSÃO: extortion, blackmail.
EXPIRAR: to expire, to effiux, to lapse. E. l NDIRECTA - extortion.
EXPLÍCITO: expr ess. E. MEDIANTE SEQUESTRO - kidnapping
for ransom.
EXPLORAÇÃO: exploitation.
EXTORSIVO: extortionate.
EXPLORAÇÃO: unjust enrichment.
EXTRACÇÃO: issue, withdrawal.
EXPORTAÇÃO: exportation , export.
EXTRADIÇÃO: extradiction.
LICENÇA DE E. - export license .
EXTRAJUDICIAL: extrajudicial.
EXPORTADOR: exporter.
EXPOSIÇÃO: exhibit, statemen t, exposi- EXTRACTO: abstract.
tion, exposure. E. BANCÁRIO - bank statement.
EXPRESSO/A: express. E. DE CONTA - account statement.
EXPROPRIAÇÃO: expropriation. EXTRAVIO: loss.
EXPULSÃO: expulsion. EXUMAÇÃO: exhumation.
FÁBRICA: factmy, plant, mill.
F
FACULDADE: faculty, right, college, school.
FABRICANTE: manufacturer. FACULTATIVO: facultative, optional, elec-
tive.
FABRICAR: to manufacture.
FACTO: fact . FALECIDO: decent, d eceased.

ALEGAÇOES DE F. - allegation s of fact . FALECIMENTO: death.

ERRO DE F. - mistake of fact. F. PRESUMIDO - presumptive death.

F. CONSUMADO - accomplished fact. FALÊNCIA: bankrupt cy.

F. EM QUESTÃO - fact in issue. DECLARAÇÃO DE F. - adjudication of


bankruptcy.
F. ESSENCIAL - essential fact , material
fact . F. VOLUNTÁRIA - voluntaty bankruptcy.
F. FALSO - fabricat ed fact. SÍNDICO DA F. - bankrupt cy trust ee.
F. !LICITO - illegal fact . FALIDO: bankrupt.
F. INCONTROVERSO - in cont estable fact, F. REABILITADO - discharged bankrupt .
undeniable fact.
FALIMENTAR: bankrupt .
F. IRRELEVANTE - immaterial fact.
FALIR: to go bankrupt.
F. JUR1DICO - dispositive fact, jurai fact.
FALHA: failure.
F. MATERIAL - physical fact.
FALSO/ A: false, forged, coun ter feit .
F. NOTO RIO - fact of common knowledge.
F. ATRIBUIÇÃO - false impersonation.
F. NOVO - new matter.
F. DEMONSTRAÇÃO - false demon stration.
PRESUNÇÃO DE F. - presumption of fact.
F. TESTEMUNHO - false testimony.
QUESTÃO DE F. - matter of fact, point of
fact , issue of fact. JURAMENTO F. - false oath, false swearing.
FACTURA: invoice, bill of sale. FALSIDADE: falsity, falsehood.
CONFORME F. - as per invoice. F. DE DOCUMENTO - false made instru-
ment.
F. CONSULAR - consular invoice.
FALSIFICAÇÃO: falsification, forgery, imi-
F. DE EXPEDIÇÃO - shipping invoice. tation.
F. PRO FORMA - pro forma invoice. FALSIFICAR: t o falsify, to forge.
PREÇO DE F. - invoice price.
FALTA: defa ult , defect , fault , absence,
FACTURAR: t o in voice, t o bill. shortness, failu re, defalcation.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 48

F. DE ACEITAÇÃO - failure to accept. FAZENDAS: commodities.


F. DE CUMPRIMENTO - failure of perfor- FÉ: faith .
mance.
BOA F. - good faith.
F. DE PROVAS - absen ce of evidence.
F. DE OFÍCIO - official authority.
F. DE RETRIBUIÇÃO - failure of con tribu- F. PÚBLICA - full faith and credit.
tion.
MÁ F. - bad faith .
F. INJUSTIFICADA - absence without Ieave.
FECHADO: closed.
FALTOSO/A: defauiter.
FECHO: uitimation.
FAMA: fame, reputation.
FEDERAÇÃO: federation, union.
FAMÍLIA: famiiy.
FEITO: proceedings, record, suit.
FILHO-F. - filius familias.
F. PENDENTE - pending s uit.
FAMILIAR: familiar.
FERIADO: holiday.
MEDIAÇÃO F. - famiiy mediation.
TERAPIA F. - family th erapy. F. FORENSE - legal holiday.
F. NACIONAL - nation al holiday.
VIOLI!NCIA F. - family violence.
FÉRIAS: vacation, h olidays.
FARDO: bale.
FERIDA: wound.
FASCISMO: fascism.
FERIMENTO: bodily injury.
FASCISTA: fascist.
FETO: fetus.
FASE: phase.
FIADO: charge account.
FATAL: deadly,fatal.
FIADOR : guarantor.
ACIDENTE F. - fatal acciden t .
FIANÇA: guaranty, bail bond.
FAVOR: favour.
FICÇÃO: fiction.
ACEITE DE F. - accomodation acceptance.
F. JUR1DICA - fiction of law, legal fiction.
LETRA DE F. - accomodation bill, "wind-
mill". F. LEGAL - fiction of law, legal fiction.
FAVORÁVEL: positive, favorable . FICHA: card, slip.
FAVORECIDO: beneficiary. F. DE RAZÃO - ledger card.
FAVORECIMENTO: facilitation. FICHADO: booked.
F. DE CREDORES - fraudulent preference. FIDEICOMISSÁRIO: cestu i que trust,
fidecommissary.
F. PESSOAL - facilitation.
FAVORITISMO: favoritism. FIDEICOMISSO: trust.
FIDEICOMITENTE: grantor.
FAZENDA: public finances, fabric.
FIDEJUSSÓRIO/ A: fidejussion ary.
F. PÚBLICA - public finances, public trea-
sury. GARANTIA F. - fidejussionary guaranty.
FAZENDÁRIO: fiscal. FIDELIDADE: fidelity.
49 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

FIDÚCIA: trust, fidu ciary. F. S INGULAR - sole proprietorship.


FIDUCIANTE: fiduciary agen t . F. SOCIAL - fir m name, corporate name.
FIDUCIÁRIO: trustee, fiduciary. F. SUCESSORA - s uccessor in inter est.
FIEL: fiduciary officer. NOME DE F. - style of busin ess.
FIGURA: figure. FISCAL: fiscal, agen t, inspector.
FILHO: issue, offspring, child, son . ANO F. - tax year.
F. ADOPTIVO - adop tive child . F. DE IMPOSTO - revenue agent, tax
F. ADULTERINO - adult erine child. inspector.
FISCALIZAÇÃO: inspection , examin ation .
F. BASTARDO - bastard.
FISCO: nation al treasury, fisc.
F. DE CRIAÇÃO - fost er child.
F. DE NINGUÊM - filius n ullius . FIXAÇÃO: settlemen t .
F. DOS DANOS - award of damages.
F. DO POVO - fillius populi.
FIXO/ A: fixed, settled, fiat .
F.-FAMÍLIA - filius familias.
ACTIVO F. - capital assets, fixed assets.
F. ILEGÍTIMO - illegitimate child.
FLAGRANTE DELITO: flagrant e delicto.
F. LEGITIMADO - legitimated child.
FLUTUANTE: fioating, moving, oscillating.
F. LEGITIMO - legitimate child.
F. NATURAL - n atural child . APÓLICE F. - fioatin g policy.
DÍVIDA F. - fioating debt.
F. RECONHECIDO - legitimated child.
FLUXO: fiow.
RECONHECIMENTO DE F. - acknowledg-
ment of paternity. FLUXOGRAMA: fiowchart.
FILIAÇÃO: affiliation , filiation. FOGO: fire.
F. ILEGÍTIMA - illegitimacy. F. POSTO - arson.
FILIAL: branch. FOLHA: folio, sheet.
FIM: ter mination, conclusion , en d . F. CORRIDA - criminal r ecord.
FINANÇAS: finances. F. DE ANTECEDENTES - criminal record.
F. PÚBLICAS - public fin ances. F. DE ALONGAMENTO - allonge.
FINANCEIRO/ A: financier, fin ancing F. DE PAGAMENTO - payroll.
agency.
F. DE ROSTO - face.
SOCIEDADE F. - financing company, finan-
FORÇA: strength, vis.
cmgagen cy.
F. DE LEI - act of law.
FINANCIAMENTO: financing.
F. IRRESISTÍVEL - vis major .
FIRMA: company, firm, business, signature,
firm n ame, corporate name, trade name. F. MAIOR - act of god.
F. COMERCIAL - firm name. FORÇADO: forced.
F. INDIVIDUAL - sole propr iet orship. FORÇAS ARMADAS: armed forces .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 50

FOREIRO: tenant in fee, feodatary. FRAUDULENTO: fraudulent.


FORENSE: forensic. FREGUÊS: customer, client.
FORJAR: to forge. FRENTE: front.
FORMA: form. FRETADOR: freighter.
F. ORDINÁRIA - common form. FRETAMENTO: affreightment.
F. SOLENE - solernn form. FRETAR: to charter.
FORMALIDADE: formality. FRETE: freight.
FORMATURA: graduation. F. DE DESPACHO - out(ward) freight.
FÓRMULA: form. F. DE ENTRADA - in(ward) freight.
FORMULÁRIO: form. F. DE RECEBIMENTO - in(ward) freight.
FORNECEDOR: supplier. F. MARíTIMO - freight-rate.
FORNECIMENTO: supply, supplying. FRONTEIRA: frontier, border.
FORO: rent, fee farm rent, seisin, tenure, FRUIÇÃO: enjoyment.
venue, forum, court-house, court, tribu- FRUTOS: fruits, income, gains, earnings.
nal, bench, jurisdiction.
F. CIVIS - civil fruits, earnings, fructus
ESCOLHER O F. - to lay the venue. civi!es.
F.!NTIMO - tribunal of conscience, cons- F. INDUSTRlAIS - fructus naturales.
cientious scruple.
F. PENDENTES - fructus pendentes.
FORTUNA: wealth, fortune.
FUNÇÃO: function, power.
FRACÇÃO: fraction.
F. EXECUTIVA - executive power.
FRANCO: free.
F. JURISDICIONAL - judicial power.
PORTO F. - home port.
F. LEGISLATIVA - legislative power.
FRANQUIA: franchise clause, privilege.
F. PÚBLICA - public office.
CONTRATO DE F. - franchising.
FUNCIONÁRIO: employee, officer.
F. POSTAL - franking privilege.
F. ADUANEIRO - customs officer.
FRATRICIDA: fratricide.
F. AUTÁRQUICO - municipal officer.
FRATRICÍDIO: fratricide.
F. PÚBLICO - public officer.
FRAUDE: fraud.
F. SUBALTERNO - ministerial officer.
F. CONTRA CREDORES - defraud of
creditors. FUNDAÇÃO: foundation, endowment.

F. ELEITORAL - voter fraud. FUNDAMENTAÇÃO: recitals, statement.

F. PRESUMIDA - constructive fraud, FUNDAMENTO: ground.


fraud in law. F. DE DT" - legal cause.
F. REAL - fraud in fact. F. DE FACTO - statement of facts.
PRATICAR UMA F. - to commit a fraud. FUGA: escape.
51 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

F. DA PRISÃO - breach of prison . F. SERVIENTE - servient ten emen t, ser -


vient estate.
FUNDO: fund.
FUNGÍVEL: fungible.
F. COMUM DE INVESTIMENTO - mutual
fun d . COISA F. - fungible thing.
F. DE AMORTIZAÇÃO - sinking fun d . FURTO: theft, larceny.
F. DE ANUIDADE - annuity fun d . F. DE COISA DE VALOR INSIGNIFICANTE
- petit larceny.
F. DE CAPITALIZAÇÃO - growth fund.
F. DE USO - unau thorized use.
F. DE COBERTURA - hedge fund.
F. QUALIFICADO - grand larceny, aggra-
F. DE COMÉRCIO - goodwill.
vated theft.
F. DE GARANTIA - guaranty fund.
F. PRATICADO POR CARTEIRISTA - lar-
F. DE INVESTIMENTO - in vestment fund. ceny from th e per son.
F. DE INVESTIMENTO FECHADO - F. SIMPLES - s imple larceny.
closed-end fund.
FUSÃO: amalgamation, merger, con soli-
F. DE INVESTIMENTO MOBILIÁRIO - por- dation .
tfolio investment fund.
FUTURO/A: future.
F. DE PENSOES - pension fund.
BENS Fs. - estate in expectancy, future
F. DE RESERVA - contingent fund. goods.
F. MOBILIÁRIO - stock fund. COISA F. - future thing.
GABINETE: Cabin et. SUBG. - assistant manager .
G
GANÂNCIA: greed. GESTÃO: administration, gestion, mana-
gement .
GANHOS: gains, earnings, profit.
G . DE CAPITAL - capital gains . G. DE CONTA - account management.

G . E PERDAS - profit and loss. G. DE NEGÓCIOS - n egotiorum gestio,


administration , agency of necessity.
G . INESPERADOS - windfall.
G. SOCIAL - term of office.
GARANTE: guarantor, warrantor.
PRESIDENT E DO CONSELHO DE G. -
GARANTIA: guarant ee, guaranty, war- chief execu tive officer.
r anty, warrant.
GESTOR: administrato r.
ATESTADO DE G . - certificate ofwarranty.
GIRO: cir cu lation .
FUNDO DE G . - guaranty fund.
CAPITAL DE G. - workin g capital.
G. DE IDONEIDADE - warranty of fitness.
GOVERNADOR: governar.
G . DE TITULARIDADE - warranty of title.
GOVERNANTE: ruler.
G. DO FABRICANTE - warranty of fitness.
GOVERNO: government.
G . FIDEJUSSÓRIA - fidej ussionary gua-
ranty. G. ESTADUAL - state government.
G . FIDUCIÁRIA - fiduciary guaranty. G. FEDERAL - federal government.
G . FORMAL - warranty of title. G. LOCAL - local gover nment.
G . ESCRITA - written warranty. GOZO: enjoyment.
G . EXPRESSA - express warranty. DT0 DE G . - right of enj oyment.
G . PESSOAL - personal security. GRAÇA: gratuitous.
G . REAL - co!lat eral, co!lat eral security, DE G. - by favour, of grace, free of charge.
r eal secur ity. DIA DE G . - day of grace.
QUEBRA DE G . - breach ofwarranty.
GRACIOSO: gratuitous.
GARANTIDO: secured.
GRADE: j ail.
GASTO: expense, cost , expen diture. GRATIFICAÇÃO: gratuity, bonus , reward,
GERÊNCIA: managemen t, agen cy. tip.
GERENTE: manager. GRATUITO: gratuitou s.
SÚCIO G. - general partner. CT" G . - contract of benevolence.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 54

DEPÓSITO G. - n aked deposit. G . SELVAGEM - wildcat strike.


MÚTUO G . - in ter est-free Joan. GREVISTA: striker.
GRAU: grade, degree. GROSSO: gross.
G . DE PARENTESCO - gradus paren telae, VENDA EM G . - wh olesale.
degree of kindred.
GUARDA: guard.
GRAVAÇÃO: recording, incumbrance.
G .-LIVROS - book -keeper.
GRAVAME: incumbrance, Jien , burden .
GUERRA: war.
GREVE: strike.
CONSELHO DE G. - coun cil ofwar.
ENTRAR EM G. - to go on strike.
CRIMINOSO DE G . - war criminal.
ESTAR EM G. - to be on strike.
DECLARAÇÃO DE G. - declaration ofwar.
FURA-Gs. - strike-breaker.
G . CIVIL - civil war.
G . DE FOME - hunger strike.
PRISIONEIRO DE G. - prisoner of war.
G. DE SOLIDARIEDADE - sympathetic
GUIA: guide.
strike.
G . DE LANÇAMENTO - vouch er.
G. DE ZELO - slow-down strike, go-slow
strike. G . DE REMESSA - r emittance s lip.
G. GERAL - general strike. G . DE TRANSPORTE - waybill.
HABEAS CORPUS: habeas corpus. H. LEGITIMA - inheritance by law.
H
HÁBIL: qualified, legal. H. VACANTE - vacant inheritance.
HABILITACAO: qualification, application. HERDEIRO: heir.
HABILITADO: qualified, competent, capa- HABILITAÇÃO DE Hs. - entitlement of
ble. heir.
HABITAÇÃO: dwelling, abode, residence, H. BENEFIClÃRIO - heir beneficiary.
habitation, domicile.
H. FlDUClÃRIO - heir in trust, fiduciary
HABITANTE: inhabitant. heir.
"HABITE-SE": certificate of occupancy. H. FORÇADO - forced heir.
HÁBITO: habit, custam, manner. H. LEGlTIMÁRlO - necessary heir .
HABITUAL: habitual, customary, com- H. LEGITIMO - heir a t law, legal heir .
mon, regular.
H. PRESUNTIVO - heir presumptive.
CRIMINOSO H. - habitual criminal, habi-
H. PURO E SIMPLES - heir unconditional.
tual offender.
H. TESTAMENTÁRIO - heir testamentary.
HASTA: auction.
HEREDITANDO: decedent.
H. PÚBLICA - auction, public auction,
public sale. HEREDITARIEDADE: heredity.
HAVER: credit. HEREDITÁRIO: hereditary.
HAVERES: property, assets, wealth. HERMENÊUTICA JURÍDICA; legal herme-
neutics.
H. DE UMA CONTA - credit of an account.
HIERARQUIA: hierarchy.
HEDIONDO: hideous, dreadful, vile.
H. ADMINISTRATIVA - administrative hie-
HEGEMONIA: hegemony.
rarchy.
HERANÇA: inheritance, estate, estate of a
HIPOTECA: mortgage, hypothecation.
deceased person.
H. CONVENCIONAL - conventional mort-
AUTOR DA H. - de cujus, author of the
gage.
inheritance.
H. JUDICIAL - judicial mortgage.
H. INTESTADA - inheritance from intes-
tate. H. LEGAL - legal mortgage.
H. JACENTE - estate in abeyance. H. MARÍTIMA - hypothecation.
H. LEGAL - inheritance by law. H. RENOVÁVEL - open-end mort gage.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 56

H. VOLUNTÁRIA - equitable mortgage. H . SIMPLES - manslaughter.


SEGUNDA H . - puisn e mortgage. H . TENTADO - assauit with the attempt
t o commit murder .
SEGURO DE H. - mortgage insurance.
HIPOTECANTE: mortgagor. TENTATIVA DE H . - attempted murder.

HIPOTECÁRIO: mortgagee . HOMOLOGAÇÃO: homologation.

HIPÓTESE: hypothesis , assumption. HONORÁRIOS: attorney's fees, retaining


fees .
HOLÓGRAFO: holografic.
HORÁRIO: schedule.
HOMEM: man.
H . DE EXPEDIENTE - office h ours.
H. DE NEGÓCIOS - businessman, en tre-
preneur . H . DE TRABALHO - working h ours.

HOMICIDA: homicide, murderer. HORA/ S: hourfs.


HOMICÍDIO: h omicide, felonius h omicide, H . EXTRAORDINÁRIAS - overtime.
cui pable h omicide, manslaugh ter, mur- H . EXTRAS - overtime.
der, assassination.
HÓSPEDE: guest.
H. CULPOSO - involuntary manslaugh ter.
CASA DE Hs. - guest house.
H. PRIVILEGIADO - voluntary mans-
la ught er. HOSTIL: hostile .
H. QUALIFICADO - first degree murder. HOSTILIDADE: hostility.
IDADE: age. I. DO DT0 - ignorance of the Jaw.
I
DE MAIOR I. - of age. I. DO FACTO - ignorance of the fact.
DE MENOR I. - u n der age. IGUAL: equal.
I. DE REFORMA - age of retirement . IGUALDADE: equality, equalization.
I. LEGAL - legal age. I. PERANTE A LEI - equal prot ection of
Jaw.
I. PARA CONSENTIR - age of consent.
ILACÇÃO: inference, ilation, deduction ,
LIMITE DE I. - age limit.
con clusion.
IDÊNTICO: iden tical.
ILEGAL: illegal, unlawful.
IDENTIDADE: identity.
ILEGALIDADE: illegality, u nlawfulness.
8 . DE IDENTIDADE - identity card.
ILEGITIMIDADE: legal incapacity, illegi-
I. ALHEIA - false impersonation . timacy.
I. DE CAUSA - identity of cause of action. I. DE PARTE - legal in capacity to sue.
I. DE PARTES - iden tity of parties. ILEGÍTIMO: unlawful, illegitimate.
IDENTIF ICAÇÃO: identification . ILEGÍVEL: illegible.
I. CRIMINAL - crimin al iden tification. ILESO: u n scathed, unhurt , uninjured.
FICHA DE I. - identification card. ILETRADO: illit erate.
IDENTIF ICAR: t o iden tify. ILÍCITO: illicit, illegal.
IDIOMA: idiom. I. CIVIL - tort.
IDONEIDADE: good r epute, fitness, sol- I. PENAL - offense.
vency, respon sability, competen cy.
ILICITUDE: statutory illegality.
I. ECONÓMICA - economic capacity.
STATUTORY I. - ilicitude.
I. FINANCEIRA - fin anciai competency,
ILIMITADO: unlimited.
financiai identity.
IDÔNEO: fit, proper, competen t, respon - ILUSTRAÇÃO: illustration.
sible. IMATERIAL: incorporeal.
IDOSO: aged person . IMATURIDADE: immaturity.
IGNOMÍNIA: ignominy . IMEDIATO: immediate.
IGNORÃNCIA: ignorance. I. DO NAVI O - mate.
I. DA LEI - ignorance of the Jaw. IMEMORIAL: immemorial.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 58

IMIGRAÇÃO: immigration . IMPORTADOR: importer.


IMIGRANTE: immigrant. IMPORTÃNCIA: sum, amount, lmpor -
tance.
IMINENTE: imminent.
IMPORTAR: to import.
IMITAÇÃO: imitation.
I. SERVIL - s lavish imitation. IMPOSSIBILIDADE: impossibility.
I. FÍSICA - physical impossibility.
IMOBILIÁRIO: Jands, tenements and
hereditaments, immovables, real estate. I. LEGAL - legal impossibility.
IMORAL: immoral. I. JURÍDICA - legal impossibility.
IMÓVEL: real property, realty, immova- I. SUPERVENIENTE - supervening impos-
ble, building. sibility.
BOLSA DE Js. - property market. IMPOSTO: tax.
COISA I. - immovable thing, thing r eal. COBRADOR DE Is. - tax collector.
CORRETOR DE Js. - real esta te agent. DEDUTÍVEL NOS Is. - tax deductible.
IMUNIDADE: imunity. I. ADICIONAL - surtax, surch arge.
IMPARCIAL: impartial, fair. I. ADUANEIRO - customs tax, customs
duties.
IMPARIDADE: impairment.
I. ATRASADO - delinquent tax, back tax.
IMPEDIDO: ch allenged, barred, disabled,
disqualified. I. DE CIRCULAÇÃO DE MERCADORIAS
- added value sales tax.
IMPEDIMENTO: impediment, disability,
bar, disqualification, challenge. I. DE DIVERSOES - amusement tax.
I. ABSOLUTO - absolute impediment. I. DE EXPORTAÇÃO - export tax.
IMPENHORABILIDADE: restraint of mor- I. DE PRESTAçÃO DE SERVIÇOS - servi-
tgage, \vithdrawing from execution and ces render ed tax.
forced sale.
I. DE SELO - stamp tax.
IMPERATIVO: mandatory. I. DE VENDAS E CONSIGNAÇOES - sales
IMPERFEITO: imperfect. tax.
IMPERÍCIA: malpractice. I. DEVIDO E NÃO PAGO - delinquent tax,
back tax.
IMPERTINENTE: impertinent.
I. EM MORA - delinquen t tax, back tax.
IMPETRANTE: petition er.
!."PER CAPITA"- poll tax.
IMPETRAR: to request, to apply.
I. PREDIAL - property tax, Jand tax.
IMPLANTAÇÃO: settlement.
I. PROGRESSIVO - graduated tax, pro-
IMPLÍCITO: implied.
gressive tax.
IMPORTAÇÃO: importation, import.
I. REGRESSIVO - degressive tax, regres-
CONTINGENTE DE I. - import quota. sive tax.
DT•s DE I. - import duties. I. RETIDO - withholding tax.
I. PARALELA - parallel import. I. SINDICAL - union due.
59 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

I. SOBRE AS SUCESSOES E DOAÇOES IMPUTAÇÃO: imputation, legal liability.


- inheritance and gift tax.
IMPUTAR: to accuse.
I. SOBRE LUCROS EXTRAORDINÁRIOS
IMUNIDADE: immunity.
- excess-profit tax.
I. DIPLOMÁTICA - diplomatic immunity.
I. SOBRE MAIS-VALIAS - excess-profit
tax. I. PARLAMENTAR - legisla tive immunity.
I. SOBRE O CONSUMO - excise tax, tax INÃBIL: incompetent, inadequate, u n s-
on con s u mption. killed.
I. SOBRE O RENDIMENTO - income tax. INABILITAÇÃO: disability, incapacity.
I. SOBRE O RENDIMENTO DE PESSOA INADIMPLEMENTO: default , breach of
S INGULAR - individual income tax. con tract, breach of duty.
I. SOBRE O RENDIMENTO DE PESSOA INADIMPLENTE: defaulter, in default.
COLECTIVA - corporate in come tax. INADMISSÍVEL: in admissible.
I. SOBRE O RENDIMENTO EXRAORDI- INAFIANÇÃVEL: non-bailable, unbaila-
NÁRIO - excess-profits tax. ble.
I. SOBRE O VALOR ACRESCENTADO - INALIENABILIDADE: inalienability, res-
value added tax. train t on alienation .
I. SOBRE SERV1ÇOS - service occupation INAMOVIBILIDADE: irremovability.
tax.
INAMOVÍVEL: unremovable.
I. SUCESSÓRIO - esta te tax.
INAPELÃVEL: unappealable.
I. SUPLEMENTAR - surtax.
INCAPACIDADE: disability, incapacity.
I. TERRITORIAL - property tax, Iand tax,
r eal estate tax. I. ABSOLUTA - total incapacity.

ISENÇÃO DE I. - tax exemption . I. CIV1L - legal incapacity.

IMPOTÊNCIA: impotence. I. DEFINITIVA - absolute disability.

IMPRENSA: press, mass media. I. PROVISÓRIA - temporary disability.

LIBERDADE DE I. - freedom of the press. INCAPAZ: in competent, incapable person .

IMPRESCRITIBILIDADE: imprescripti- INCENDIÃRIO: incendiary.


bility. INCERTEZA: u ncertain ty.
IMPRESCRITÍVEL: imprescriptible. INCESTO: in cest.
IMPROCEDÊNCIA: dismissal. INCIDÊNCIA: in ciden ce.
IMPROCEDENTE: dismissed. INCIDENTAL: in ciden tal.
IMPRODUTIVO: n on oper ative. INCIDENTE: incident.
IMPRONÚNCIA: acquittal. INCITAMENTO: incitation .
IMPRUDÊNCIA: reck!essness. INCLUSÃO: inclusion.
IMPUNIDADE: impunity. INCLUSIVE: in cluding.
IMPUTABILIDADE: imputability, liability. INCOBRÃVEL: uncollectible.
60
Dicionário Juridico Português-Inglês-Português
INDEPENDÊNCIA: independence.
CRtDITO 1. - bad debt.
INDETERMINADO: indeterminate ·
INCÓMODO: nuisance.
ÍNDICE: index, ratio.
INCOMPATIBILIDADE: in compatibility.
I. DE CAPITAL DE GIRO - working capital
INCOMPETÊNCIA: incompetency.
ratio.
INCOMPETENTE: incompetent. I. DE LIQUIDEZ - working capital ratio.
INCOMUNICABILIDADE: severalty. I. DE LIQUIDEZ CORRENTE - c urre nt
INCOMUNICÁVEL: severable. ratio.
INCONDICIONAL: unconditional. INDICIADO: defendant.
INCONSCIENTE: unconscious . INDÍCIO: circumstantial evidence.
INCONSTITUCIONAL: unconstitutional. INDISSOLúvEL: indissolvable.
INCONTROLÁVEL: uncontrollable. INDIVÍDUO: individual.
INCONTROVERSO: uncontested. INDIVISívEL: indivisible.
INCORPORAÇÃO: amalgamation. INDÚSTRIA: industry.
INCORPÓREO: incorporeal. INDUSTRIAL: industrial, manufacturer.
INCORRIGívEL: inconigible. INDUZIR: to induce.
INCORRUPTívEL: incorruptible. INEPTO/ A: defective.
INCREMENTO: increment. INEXECUÇÃO: nonperfomance.
INCRIMINAÇÃO: incrimination. INEXEQUÍVEL: unfeasible.
INCRIMINAR: to incriminate. INEXISTENTE: nugatory.
INCULPABILIDADE: exculpation. NULO E I. - null and void.
INCULPAR: to inculpate. INFANTICÍDIO: infanticide.
INCUMPRJMENTO: breach, default, failure. INFERÊNCIA: inference.
ACÇÀO POR 1. - action of covenant. INFERIOR: inferior.
EM CASO DE I. - on default. INFIDELIDADE: infidelity.
I. CONTRATUAL - breach of contract. INFLAÇÃO: inflation.
1. CRUZADO - cross default. INFORMAÇÃO: information, inquiry, report.
INDEFERIMENTO: dismissal. INFORMADOR: informer, informant.
INDEFERIR: to dismiss . INFRACÇÃO: infraction, infrigement,
INDEMNIZAÇÃO: indemnity, recovery, breach, malfeasance.
damages, compensa~ion, severance pay, 1. GRAVE _ gross misdemeanour.
dismissal compensauon.
INFRIGÊNCIA: infraction.
ACÇAO DE 1. - action in damages.
INFRIGENTE: offender, infringer, rehea-
ATRJBUIR UMA 1. - to award a compen-
ring en bane.
sation.
INGRESSO: entry, income, ticket.
JUSTA 1. _ adequate compensation.
61 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

INJÚRIA: injuty, action able words, libeL INSTÂNCIA: prosecution, jurisdiction ,


cause.
L GRAVE - indignity.
EXTINÇÃO DA I. - staying of an action.
INJUSTIÇA: miscarriage of justice, injus-
tice, unfairness, unjustness. I. SUPERIOR - superior instance.
INJUSTO: unfair, unjust. JUIZ DE r• I. - trial judge.
INOCÊNCIA: innocen ce. PRIMEIRA I. - trial court, first instance.
INOCENTADO: acquitted. TRIBUNAL DE PEQUENA I. - court of
requests.
INOCENTE: inn ocent, innocent agent.
TRIBUNAL DE ÚLTIMA I. - court of last
INOFICIOSO: inofficiosum, inofficious tes- resort.
tament.
INSTAURAÇÃO: in ception .
INOMINADO: innomin ate, unclassified.
INSTÁVEL: unstable.
INOPERANTE: n on operative.
INSTIGAÇÃO: instigation .
INQUÉRITO: inquisition, examination ,
inquest, inquity, investigation. INSTIGADOR: instigator .
L JUDICIAL - inquest. INSTINTO: instinct.

L PARLAMENTAR - legislative in vestiga- INSTITUIÇÃO: institution, nomin ation ,


tion. a u thority, determination.
L POLICIAL - inquest. I. DE CARIDADE - charitable institution.

INQUILINATO: tenancy. I. PÚBLICA - public institution .

INQUILINO: tenant. INSTITUTO: in stitute.

INQUINADO DE VÍCIO: defective. INSTRUÇÃO: finding of facts, educa-


tion, regulation , arraignment, direction,
INQUIRIÇÃO: inquity. discovety.
INQUIRIDOR: inquisitor. I. DA CAUSA - joinder of facts .
INQUISITÓRIO: trier of facts. I. ERRADA - misdirection.
INSANIDADE: insanity. INSTRUMENTO: in strument, act.
INSCRIÇÃO: application, r ecord, registra- I. AUTENTICADO - n otarial deed.
tion.
I. AUTI!;NTICO - n otarial deed.
INSOLVÊNCIA: insolvency.
I. NEGOCIÃVEL - negotiable paper, deed.
SENTENÇA DE I. - decree of in solvency.
I. PARTICULAR - act under private s igna-
INSOLVENTE: insolvent, insolven t person. ture.
INSPECÇÃO: inspection . I. PÚBLICO - public act, indenture.
PROVA POR I. - eviden ce by inspecção. INSTRUMENTALIDADE: instrumen tality.
INSPECTOR: inspector. INSUBORDINAÇÃO: in subordination.
INSTALAÇÃO: installation, facility. INSUFICIÊNCIA: inadequacy, insufficiency.
Is. INDUSTRIAIS - industrial facillities . INSUSPEIÇÃO: unbiasness of judge.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 62

INTEGRAÇÃO: integration . INTERMEDIÃRIO: middleman, finder,


in termediary.
INTEGRAL: full, entire.
INTERNO: interna!, d omestic, in tern .
INTEGRALIZAÇÃO: payment in full.
INTERPELAR: to question, to interpellate .
INTEGRALIZADO: paid in full, fully paid,
paid up. INTERPOR: to apply.
INTEGRIDADE: integrity. INTERPRETAÇÃO: interpr etation.
INTENÇÃO: in t ent, inten tion . I. AMPLIATIVA - ext ensive in terpr etation .

CARTA DE Js. - Jetter of in t ent. I. AUTÊNTICA - authentic interpretation.

I. CRIMINOSA - felonious intent. I. DA LEI - s tatutory in terpretation.

I. DE UTILIZAÇÃO (de uma marca) - I. DOUTRINÁRIA - doctrinal in terpre-


intent to use. tation.
I. DO LEGISLADOR - legisla tive in ten t. I. EXTENSIVA - extensive in terpretation.

I. ENGANOSA - fraudulent inten t, in t ent I. GRAMATICAL - close interpr etation .


to defraud. I. JUDICIAL - ruling.
INTENTAR: to file a suit, to move to sue. I. LEGAL - legal interpretation, statutory
in terpretation.
INTERCÃMBIO: interch ange.
I. LITERAL - close in terpretation.
INTERDIÇÃO: disability.
I. LÚGJCA - logical interpr etation.
I. DE DT"S CNIS - civil disabilities.
I. RESTRITNA - r estrictive in terpretation ,
I. POR DOENÇA MENTAL - adj udication
limited in terpretation.
of insanity, mental disability.
I. USUAL - judicial interpretation.
I. PROFISSIONAL - disbarment.
INTÉRPRETE: interpreter .
INTERESSADO/A: interested person.
INTERROGATÓRIO: examination, interro-
TERCEIRO I. - in ter est ed third party. gation .
INTERESSE: in terest. INTERVALO: recess, interval.
CONFLITO DE Js. - confiict of inter est. I. LÚCIDO - lucid interval.
I. EM AGIR - inter est to sue. INTERVENÇÃO: int ervention.
I. FINANCEIRO - financia! in t erest. I. ESPONTÂNEA - voluntary in t erven tion .
I. LEGÍTIMO - in ter est at stake, real inte- I. PROVOCADA - involuntary interven tion .
rest.
INTERVENIENTE: intervenor.
I. NACIONAL - national in terest.
TERCEIRO I. - intervenor, in tervening
I. P ÚBLICO - public interest. third party.
I. REVERSÍVEL - reversionary interest. INTER VIVOS: int er vivos.
Js . PRIVILEGIADOS - vest ed interests. INTESTADO: in testat e, ab intestato.
INTERINO: substitute, acting person. ÍNTIMA CONVICÇÃO: breast of j udge.
INTERLOCUTÓRIO: in terlocutmy. INTIMAÇÃO: legal notice, in timation .
63 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

INTIMAR: to notify. LEVANTAMENTO DE I. - stock-taking.


INTIMIDAÇÃO: intimidation. INVENTO: invention.
ÍNTIMO: intimat e. DESCRIÇÃO DE UM I. - description of an
invent.
INTOXICAÇÃO: intoxication.
EXPLORAÇÃO DE UM I. - exploitation of
INVALIDADE: invalidity. an invent.
I. DE PATENTE - invalidity of a pat ent.
RESUMO DO INVENTO - abstract of
INVALIDEZ: disability, invalidity. invent.
I. PERMANENTE - total disability. UNIDADE DO I. - u nity of inven t .
I. TEMPORÁRIA - temporary disability. INVENTOR: finder, inven tor.
PENSÃO DE I. - invalidity pension. I. ORIGINAL - original inventor.

INVÃLIDO: void, disabled person. MENÇÃO DO I. - namin g of inven tor.


INVASÃO:intrusion, invasion . INVESTIDO: vest ed.

I. DE DOMICILIO - breaking of dose. INVESTIDOR: invest or.


I. DE PRIVACIDADE - invasion of privacy. INVESTIDURA: installation.
INVENÇÃO: discovery, invention. INVESTIGAÇÃO: investigation , inquisition.
DNULGAÇÃO DE I. - disclosure of an INVESTIGADOR: inquisitor.
invent. INVESTIMENTO: investment.
FALTA DE UNIDADE DA I. - lack ofunity CONSULTOR DE Is. - investment adviser.
of invention.
FUNDO DE I. - investment fund.
I. EV1DENTE - obvious invention.
I. EM ACÇOES - share investment.
I. NÃO PATENTEÁVEL - unpatentable
invention . I. EM BENS DE CAPITAL - fixed capital.

I. NOVA - new in vention. SOCIEDADE DE Is. - investmen t company.

I. PRINCIPAL - main invention . INVESTIR: t o vest, to invest .

I. PATENTEÁVEL - patentable invent. INVIOLABILIDADE: inviolability.

NOVIDADE DE UMA I. - n ovelty of an I. DE DOMICILIO - dwelling defense.


invention . IRRECORRÍVEL: u n appealable.
INVENTARIADO: decedent, de cuj us. IRREVOGÁVEL: irrevocable.
INVENTARIANTE: administrator. ISENÇÃO: exemption.
INVENTÁRIO: probation, invent ory. I. DE CULPA - excul pation.
A BENEFÍCIO DE I. - ben efit of inventory. I. DE IMPOSTO - tax exemption .
J
JACÊNCIA: abeyance. MERITfSSlMO J . - honourablejudge.
JACENTE: in abeyance, unclaimed, sta- JUÍZO: court, section.
tionary. JULGADO: judgment, decison, decree,
HERANÇA J. - estate in abeyance, inheri- adjudication.
tance in abeyance.
CASO J. - res judicata.
JACTÂNCIA: jactitation.
J. DE PAZ - justice o f the peace, police
JOGADOR: gambler. justice.
JOGO: gambling. JULGADOR: judge.
CASA DE J. - gambling house. JULGAMENTO: judgment, trial, court
J . DE AZAR - garoe of chance, gambling. session, verdict.

JÓIA: jewel, initiation fee, adrnission fee. J. ABSOLUTÓRIO - judgment for.

JORNALEIRO: journeyman. J. ANTECIPADO DA LIDE - summary


judgment.
JOVEM: juvenile.
J.À REVELIA - judgement by default.
JUBILAÇÃO: retirement.
J. CONDENATÓRIO - judgment against.
JUDICATURA: judicature, bench, justi-
ceship. J. DECLARATÓRIO - declaratory judgment.
JUDICIAL: judicial, juridical. J. DEFINITIVO - finaljudgment.
SEPARAÇÃO J. - judicial separation. J. DO MtRITO - judgment on merits.
JUDICIÁRIO: judiciary. J. DOS FACTOS - trier of facts.
JUDICIOSO: judicious. J. INTERLOCUTÓRIO - interlocutory
judgment.
JUÍZ: court, judge, justice.
J. POR JÚRI - judgement o f his peers.
J .ÁRBITRO - arbiter, umpire.
REQUERER J. - to requestjudgement.
J. ADJUNTO - associate judge.
JULGAR: to adjudge, to adjudicate, to
J . DE 1" lNSTÃNClA - trialjudge. decide, to decree.
J. PRESIDENTE - chief judge, chief jus- JUNTA: board, council, assembly.
tice, presiding judge.
J. ADMINISTRATIVA - adrninistrative
J. SINGULAR - trial court. agency, adrninistrative council.
J . SUBSTITUTO - alterna te judge. J. COMERCIAL - board of trade.
J. TEMPORÁRIO - judge pro tempore. J. DE CONClLlAÇÃO E JULGAMENTO -
J . TITULAR - regular judge, trial judge. labor board.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 66

J. GOVERNATIVA - administrative agency. J . FEDERAL - feder aljurisdiction.


J . MÉDICA - medicai board. J . GRACIOSA - probate jur isdiction.
JUNTADA: en try. J . LIMITADA - lirnited j urisdiction.
JURADO: juror . J . ORIGINAL - original jurisdiction .
BANCO DOS Js. - jury-box. J . ORIGINÁRIA - original jurisdiction .
SORTEIO DE J s. - impanei, impaneiing J . PENAL - criminal j ur isdiction.
of jurors. J . SUPERIOR - superior j urisdiction.
JURAMENTO: oath, oath of office.
J . VOLUNTÁRIA - proba te jurisdiction.
J . ASSERTÓRIO - assertmy oath.
PERDA DE J. - ouster of jurisdiction.
J . CONFIRMATÓRIO - promissmy oath.
JURISDICIONAL: jurisdictional.
J . DECISÓRIO - decismy oath.
JURISPRUDÊNCIA: jurisprudence, case
J . DECLARATÓRIO - oath of disclosure. law.
J . DE FIDELIDADE - oath o f allegiance. JURISTA: jurist.
J . FALSO - false oath, forswearing , false JURO: interest.
sweanng.
COBRANÇA DE J s. - interest collection.
J . IN LITEM - oath in Iitem.
J . ACUMULADO - compound in ter est,
J . JUDICIAL - judicial oath. accrued interest .
J . OFICIAL - official oath. J . CAPITALIZADO - compound interest.
J . PROMISSÓRIO - promissory oath. J . COMPENSATÓRIO - default interest.
SOB J. - under oath. J . COMPOSTO - compou nd inter est .
TOMAR UM J. - t o administ er an oath. J . CONVENCIONAL - convention al interest.
JURAR: to swear. J . DE MORA - delinq uen t interest, back
interest, interest on arrears.
JÚRI: jury, petit jury.
J . GLOBAL - gross interest.
JULGAMENTO POR J . - judgement of his
peers. J . LEGAL - legal in t erest.
JURÍDICO: jurai, juristic, juridical, legal. J . MORATÓRIO - delinquent interest.
JURISCONSULTO: jurisconsult, advocate. J . ORDINÁRIO - simple in t erest.
JURISDIÇÃO: jurisdiction. J . VENCIDO - accrued in ter est .
J . COMUM - ordin ary jurisdiction. J . VINCENDO - accruing in t erest.
J . CONTENCIOSA - con t entiou s jurisdic- J s. - interest.
tion.
J s. À CABEÇA - anticipat ed inter est .
J . CRIMINAL - crimin al jurisdiction.
J s. COMPOSTOS - compound in t erest.
J . DE RECURSO - appellatejurisdiction.
J s. DE Js. - compound interest.
J . ESPECIAL - specialjurisdiction.
J s. SIMPLES - simple interest, exact inte-
J . EXCLUSIVA - exclusive jurisdiction. rest .
67 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

Js. VENCIDOS - accrued interest. J. FEDERAL - federal courts.


VENCER Js. - to bear interest. J. MATERIAL - substantive justice.

TAXA DE J . - interest rate. OFICIAL DE J. - officer of justice.


JUSTIFICAÇÃO: justification, legal excuse.
JUSTIÇA: justice, judiciary, courts.
JUSTIFICÁVEL: exculpatory.
J . CIVIL - civil courts.
JUSTO: fair.
J . COMUM - courts oflaw.
J. PREÇO - just value.
J. CRIMINAL - criminal courts.
J. TITULO - just title, marketable title,
J . ESTADUAL - state courts. color of title.
L
LABORAÇÃO: Jabouring, working, wor k. L. FINANCEIRO - financiai substance.
LABORAR EM EQUÍVOCO: to make a LATIFUNDIÁRIO: Jandowner, land-poor.
mistake.
LATIFÚNDIO: Jatifun dium, large estate.
LACRADO: sealed.
LAUDÉMIO: Jaudemium, fine for alienation.
LACUNA: blank, lack.
LAUDO: report, decision.
L. DA LEI - legal gap, Jooph ole.
L. ARBITRAL - arbitral award.
LADO: side, tin e.
L. DE AVALIAÇÃO - appraisal, appraise-
LADRÃO: robber, thief. ment.
LADROAGEM: robbery, thievery. L. PERICIAL - expert report.
LANÇADOR: bidder, assessor, tax assessor. LAVRATURA: transcription, entering.
LANÇAMENTO: assessment, levyin g, LEALDADE: Joyalty, allegiance.
entry, issue.
LEGAÇÃO: legation.
L. DE ACÇOES - issue of s h ares.
LEGADO: Jegacy, bequ est , devise, legate.
L. DE COBERTURA - coverin g entry.
L. ALTERNATIVO - alternate legacy.
L. DE TÍTULOS - issue of securities.
L. FICTÍCIO - covering entry. L. A TÍTULO PARTICUlAR - specific legacy.

L. SEM COMPROVAÇÃO - blind entry. L. CONDICIONAL - con ditional legacy.

L. SEM DESCRIÇÃO - blind en try. L. PURO E SIMPLES - absolute legacy.


L. UNIVERSAL - univer sal Jegacy.
LANÇAR: to en ter, to r egister, to record ,
to make a bid, to Ievy, to assess. LEGAL: legal, Jawful , statutory.
LANCE: bid. LEGALIDADE: Jegality, Jawfuln ess.
L. MÍNIMO - mininum price. LEGALIZAÇÃO: legalization.
LANÇO: bid. LEGALIZAR: to legalize, n otarize, validate.
LAPIDAÇÃO: Japidation. LEGANTE: Jegator, grantor, testator.
LAPSO: Japse, duration. LEGATÁRIO: Jegatee, Jegatary, heir.
LAR: h ousehold. LEGATÓRIO: Jegatorial.
LARÁPIO: thief. LEGISLAÇÃO: laws, acts, statutes, legisla-
LASTRO: ballast. tion.
L. ECONÚMJCO - economic substance. L. ESCRITA - statutory Jaws .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 70

L. MUNICIPAL - ordinances, by-laws. L. DE EXCEPÇÃO - exemption law.


L. NACIONAL - domestic laws, municipal L. DE MEIOS - appropriation act.
laws, interna! laws.
L. DO LUGAR - law of the land.
LEGISLADOR : legislator.
L. ESCRITA - statutmy law, statute, written
LEGISLATIVO: legislative power, legisla- law.
tive departmen t, legislative.
L. ESPECIAL - priva te law.
LEGISLATURA: legisla ture.
L. ESTADUAL - state law.
LEGISPERITO: legisperitus.
L. FEDERAL - federal law.
LEGISTA: medica! examiner.
L. FORMAL - act, legislative act.
LEGÍTIMA: legitime.
L. FUNDAMENTAL - fundamental law.
L. DEFESA - self defense.
L. GERAL - national law, general law.
LEGITIMIDADE: legitimation, standing to
sue, legal capacity to sue. L. IMPERATNA - mandatory law.
L. ACTIVA - standing to sue, legal capa- 1. INTERNACIONAL - in ternational law.
city to sue. L. MARCIAL - martial law.
L. PARA AGIR - standing to sue. L. MATERIAL - statute, s ta tutory law.
L. PASSIVA - s tanding to be sued, legal L. MORAL - moral law.
capacity to be sued.
L. MUNICIPAL - ordinance.
LEGITIMADO: legitimated.
L. NACIONAL - nation al law.
LEGÍTIMO: legal, lawful.
L. NATURAL - n atural law.
LEI: law, act, statute, legislative act.
L. ORDINÁRIA - statutory law.
DECRETO-L. - decree-law.
L. ORGÂNICA - organic law.
LACUNA DA L. - legal gap, loophole.
FORA DA L. - outlaw. L. PENAL - criminal law.

FORÇA DE L. - act of law. L. POSITIVA - statutory law, statute.

IGNORÂNCIA DA L. - ignorance ofthe law. L. PROCESSUAL - procedure law.

IGUALDADE PERANTE A L. - equal pro- L. RETROACTNA - retroactive law.


tection of law. L. SUBSTANTIVA - substantive law.
L. ADJECTIVA - adjective law. L. TERRITORIAL - local law.
L. ADMINISTRATIVA - administrative law. L. TIPO - model law.
L. APLICÁVEL - governing law. L. TRIBUTÁRIA - tax law.
L. CIVIL - civillaw. LEILÃO: auction .
L. COMERCIAL - commercial law.
LEILOEIRO: auctioneer.
L. CONSTITUCIONAL - con stitution al law.
LESÃO: injury, lesion , damage.
L. DAS NAÇOES - law of nations. L. CORPORAL - assault and battery, phy-
L. DE DT• PÚBLICO - public law. sica! harm.
71 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

L. CORPORAL GRAVE - aggravated battery. LIBIDINOSO: libidinous.


L. FÍS ICA - bodily injury, physical harm . LICENÇA: licen se, leave.
LETAL: Iethal, deadly. CONCEDER UMA L. - to licen se.
LETRA: n ot e. DE L. - on leave.
L. DE CÂMBIO - bill of exch ange, Ietter of L. DE CONSTRUÇÃO - building per mit.
exchange, draft.
L. DE EXPLORAÇÃO - exploration permit.
L. DO TESOURO - treasury bill.
L. DE EXPORTAÇÃO - export license.
L. HIPOTECÁRIA - mortgage note.
L. DE FUNCIONAMENTO - operating
L. IMOBILIÁRIA - housing-financing n ote . licen se, operating permit .
L. PROMISSÓRIA - promissory not e. L. DE IMPORTAÇÃO - import license.
LEVANTAMENTO: finding. L. DE MATERNIDADE - maternity leave.
L. DE FACTOS - fact finding. L. DE PLENO DT" - license of right.
L. DE INVENTÁRIO - stock -takin g. L. DO EMPREGO - leave of absence.
LIBELO: bill of indictmen t, accusat ory L. DO JUÍZ - leave of cour t .
pleading.
L. EXCLUSNA - exclusive license.
LIBERAÇÃO: payment , release, dis-
charge, clearance, liberation. L. MÉDICA - medica! leave.
LIBERADO: released, parolee. L. NÃO EXCLUSNA - non -exclusive licen se.

LIBERAL: liberal. L. NÃO REMUNERADA - leave without


pay.
LIBERDADE: liberty, freedom .
L. NÃO VOLUNTÁRIA - non-volu n tary
L. CONDICIONAL - parole, con ditional licen se.
r elease, ticket-of-leave, probation , release
on parole. L. OBRIGATÓRIA - compui sory licen se.
L. DE CONSCIÊNCIA - liberty of con s- L. RECÍPROCA - cross-licensing.
c!en ce. L. ÚNICA - sole licen se.
L. DE CONTRATAR - liberty of con tract. L. VOLUNTÁRIA - voluntary license.
L. DE EXPRESSÃO - liberty of speech. TAXA DE CONCESSÃO DE L. - license
L. DE IMPRENSA - liberty of th e press. fee.
L. PESSOAL - natu ral liberty. LICENCIANTE: licen sor.
L. POLÍTICA - political liberty. LICENCIADO: licensed, licensee, leave.
L. PROVISÓRIA - release on own recogni- LICENCIOSIDADE: licentiousness.
zance, release on bail. LICITAÇÃO: licitation , invitation to bid,
L. RELIGIOSA - religious liberty. letting, bid.
L. VIGIADA - parole. LICITADOR: bidder.
LIBERTINAGEM: debauchery. LICITANTE: bidder.
LIBIDINAGEM: lewdness. LÍCITO: lawful.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 72

LIDE: suit, action, judicial proceedings, L. FINANCEIRA - settlemen t.


issue, litigation .
LIQUIDANTE: liqu idator.
L. CRIMINAL - crimin al prosecution.
LIQUIDATÃRIO: receiver, liquidator.
L. PENDENTE - pending suit, lis pendens.
L. JUDICIAL - judicial receiver.
L. TEMPORÁRIA - vexatious proceeding.
LIQUIDEZ: clearness, marketability, liqui-
LIMITAÇÃO: limit, restraint, restriction, dity.
curtailment .
LÍQUIDO: net.
LIMITADO/A: limit ed.
ACTIVO L. - liquid asset.
LIMITE: limit , restrain t, restriction, cur-
tailmen t. L. E CERTO - clear and legal.

LÍNGUA: Ianguage, idiom. LUCRO L. - net proflt.

LINHA: line. PREJUÍZO L. - net loss.


L. COLATERAL - collateral Iin e. RENDIMENTO L. - n et income, net yeld.

L. DE CRÊDITO - credit tine, tine of credit. VALOR L. - net value.

L. DE CRÉDITO DE EXPORTAÇÃO - LISTA: list, rol!, rost er.


export facility. E LABORAR UMA L. - to draw up a list .
L. DE CRÉDITO INDEXADA - indexed L. DE CONTAS - chart of accoun ts.
Ioan facility.
L. DE JURADOS - pane! of jurors, list of
L. DE CRÉDITO INTER-BANCÁRIA - JUrors.
inter-bank facility.
L. DE PESSOAS - roster.
L. DE CRÉDITO PARA FINS DE CRESCI-
MENTO - growth facility. L. DE PREÇOS - list price.
L. DE CRÉDITO PARA SAQUES A DES- L. NEGRA - black list .
COBERTO - overdraft facility. LITERAL: literal.
L. DIRECTA - direct Iin e. LITIGANTE: litigant.
L. DIVISÓRIA - bondary line. LITÍGIO: litigation, suit, legal action, cri-
L. MATERNA - maternal tine. minal prosecution,
L. PATERNA - paternalline. LITIGIOSO: litigious, con tentious.
L. RECTA - lin ea recta , direct line. LITISCONSÓRCIO: join t action, joinder.
LINHAGEM: tineage. LITISCONSORTE: joint party.
UQUIDAÇÃO: liquidation, payment, dischar- L. ACTIVO - joint plaintiff.
ge, realization , settlemen t, on sale, receiver-
L. PASSIVO - joint defendant.
ship, winding-up, run-off, settlement
LITISPENDÊNCIA: pendency.
L. ANTECIPADA - early liqu idation .
LIVRAMENTO: release, release on own
L. DE CONTRATO - settlemen t of contract.
recogmzance.
L. DE SENTENÇA - calcu lation of the
LIVRO: book.
award, award calculation; calculation of
award; calculation of the corr espondent . L. AUXILIAR - subsidiary entry books.
73 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

L. CAIXA - cash book. LOTAÇÃO: Iocation.


L. COMERCWS - corporate books. LOTE: Iot, allotment , s h are.
L. CONTÁBIL - book of account. LOTEAÇÃO: allotmen t.
L. DE ACTAS - minutes book. LOTERIA: Iottery.
L. DE CHEQUES - ch eck book. LOTO: chance game, Iotto.
L. DE LANÇAMENTOS ORIGINAIS - book LOUCO I A : insane.
of original entry.
LOUCURA: in sanity.
L. DE NOTAS - registry.
LOUVAÇÃO: appraisal.
L. DE OCORRÊNCIAS POLJCWS - bench
LUCRAR: to profit, to gain .
biotter.
L. DE PROTOCOLO - docket. LUCRATIVIDADE: profitability.
LUCRO: profit , income, revenue, earnings.
L. DE ENDEREÇOS - directory.
L. ACUMULADO - earned surpius.
LOCAÇÃO: Iease, Ietting, demise, hirin g,
Iodging. L. BRUTO - benefit margin.
LOCADOR: Iessor, Ietter. L. COMERCIAL - trading profit.
LOCAL: piace, side. L. EXTRAORDINÁRIO - excess profit.
L. DE TRABALHO - piace of empioyment. L. LÍQUIDO - net income.
LOCALIDADE: piace, Iocality. L. NÃO DISTRIBUÍDO - s urpius.
LOCAR: to Iease, to hir e. L. PRESUMIDO - assumed profit.
LOCATÁRIO: Iessee, tenant, hirer. Ls. E PERDAS - profit and Ioss.
LOCUPLETAMENTO: unjust enrichment. LUGAR: piace, site.
LOGRADOURO: curtilage. LUNÃTICO:Iun atic.
LOJA: shop, s tore. LUVAS: key money.
MACONHA: marijuana, pot. M. DE BUSCA - search warrant.
M
MÃE: mother. M. DE BUSCA E APREENSÃO - search
warrant.
EMPRESA-M. - parent-company.
M. DE CAPTURA - warrant of arrest.
M. ADOPTJVA - adoptive mother.
M. DE CITAÇÃO - writ of summons.
M. BIOLÓGICA - bioiogical mother.
M. DE CONDUÇÃO - bench warrant.
MALFEITOR: malefactor, wrongdoer.
M. DE DESPEJO - writ of ejectment.
MAGISTRADO: j udge, justice.
M. DE EMISSÃO - writ of replevin, writ
MAGISTRATURA: bench, magistracy,
of entry.
magistrature.
M."DE EVACUANDO" - writ of ejectment.
MAIOR: major, of age.
M. DE EXECUÇÃO - writ of execution.
MAIORIA: majority.
M. DE PENHORA - writ of attachment.
M. ABSOL UTA - majority, absolute majo-
rity. M. DE PRISÃO - bench warrant.
M. RELATIVA - plurality. M. DE REINTEGRAÇÃO - writ of replevin,
writ o f entry.
M. SIMPLES - plurality, simple majority.
M. DE SEGURANÇA - writ of mandamus,
MAIORIDADE: majority, full age.
injunction.
MAJESTADE: majesty.
M. EXECUTÓRIO - writ of execution.
MAJORAÇÃO: increase.
M. JUDICIAL - writ.
MAJORANTE: aggravating.
M. LIMINAR - preliminary injunction,
MAL: wrong. temporary restraining arder.
MALEFÍCIO: malice. MANDANTE: principal.
MALOGRO: failure. M. OCULTO - undisclosed principal.
MALOTE: pouch. MANDATÃRIO: agent, attorney, manda-
tary.
MALVERSAÇÃO: miscarriage, misappro-
priation. M."AD JUDITIA" - attorney ofrecord.
MANCOMUNAÇÃO: concerted action. M."AD NEGOTJA" - agent, attorney-in-
MANDADO: writ, judicial writ, mandate, fact.
warrant. M. COMERCIAL - agent.
M. DE APREENSÃO - search warrant. M. ESPECIAL - proxy.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 76

M. EXTRAJUDICIAL - attorney-in-fact, M. EM CONFLITO - conflicting mark.


agent. M. ENGANADORA - deceptive mark.
M. JUDICIAL - attorney of record.
M. FIGURATIVA - device mark.
MANDATO: power of attorney, agency, M. INTERNACIONAL - international mark.
letter of attorney, term of office.
M. NACIONAL - national mark.
M."AD JUDITIA" - attorneyship .
M. NÃO REGISTADA - unregistered mark.
M. EXTRAJUDICIAL - agency, proxy.
M. NOMINATIVA - word mark.
M. MERCANTIL - agency.
M. NOTORIA - famous mark, well known
MANIFESTAÇÃO: demonstration.
mark.
M. DA VONTADE - manifestation of inten-
M. PLÁSTICA - three-dimensional mark.
tion.
M. REGIONAL - regional mark.
MANIFESTANTE: d emonstrator.
M. REGISTADA - registered mark.
MANIFESTO: manifest.
M. SONORA - sound mark.
MANUFACTURA: manufacture.
SINGULARIDADE DA M. - uniqueness of
MANUFACTURADOR: manufacturer.
amark.
MANUSCRITO: handwriting, manuscript.
MARCAÇÃO: marking.
MANUTENÇÃO: maintenance, support.
MARCO: bounder.
MÃO ARMADA: armed robbery.
MARGEM: margin.
MÃO-DE-OBRA: manpower.
M. DE LUCRO - profit margin.
MAPA: map.
SEM M. PARA DÚVIDAS - beyond ques-
MAR: sea. tion.
M. ALTO - open sea. MARIDO: husband.
M. TERRITORIAL - territorial wat ers. MARITAL: marital.
MARCA: brand, mark. MARÍTIMO: marine, maritime, maritime
seaman, seaman.
M. ASSOCIADA - associated mark.
MASSA: estate, assets.
M. COLECTNA - collective mark.
M. FALIDA - bankrupt estate.
M. COMBINADA - combined mark.
M. HEREDITÁRIA - decedent's esta te.
M. COMPLEXA - combined mark.
M. PASSNA - liabilities.
M. COMPÚSITA - composite mark.
M. PATRIMONIAL - assets.
M. DE CERTIFICAÇÃO - certification
mark. MASOQUISMO: masochism.
M. DE COMI!:RCIO - trade mark. MATAR: to kill.
M. DE FÁBRICA - trade mark. MATÉRIA: matter.
M. DE SERVIÇOS - service mark. M. DE DT" - matter of law.
M. DEFENSNA - defensive mark. M. DE FACTO - matter of fact.
77 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

M. IRRELEVANTE - irrelevant matter. M. LIMINAR - restraining order, tem-


porary restraining order, pr eliminary
M. JULGADA - matter adjudged.
inj unction.
M. NOVA - new matter.
M. PREPARATÓRIA - writ of preven tion.
M. RELEVANTE - relevant matter .
M. PREVENTNA - writ of pr evention ,
M.-PRIMA - raw material. provisional remedy.
MATERIAL: material, goods. MEDIÇÃO: measur emen t.
MATERNAL: maternal. MEIO: mean, middle, en viron ment.
MATERNIDADE: maternity. MEIOS: resources, means, process.
LICENÇA DE M. - maternity leave. MEIRINHO: bailiff.
MATRÍCULA: r egistration. MELHORAMENTO: better ment, improve-
ment.
MATRIMÓNIO: matrimony.
MATRIZ: main office, h ead office, princi- MEMBRO: member.
pal office. ESTADO-M . - member-state.
MAUS COSTUMES: bad beh avior. MEMORANDO: memorandum.
MAUS TRATOS: cruel and unusual MEMORIAL: brief.
p unishmen t.
MENÇÃO: refer ence.
MAXIMUM: highest, maximum.
M. DO INVENTOR - naming of inventor .
MEAÇÃO: marriage portion, moiety.
M. HONROSA - honourable mention.
MÉDIA: average, ratio.
MENOR: minor.
MEDIAÇÃO: mediation .
M. ABANDONADO - n eglected min or.
MEDIADOR: mediator .
M. MALTRATADO - abused min or.
MEDICINA: medicine.
MENORIDADE: min ority.
M. FORENSE - forensic medicine.
MENSAGEIRO: messenger.
M. LEGAL - medical jurisprudence.
MENSAGEM: message.
MÉDICO: doctor.
MENSAL: mon thly.
M. LEGISTA - medical examiner .
MENSURAÇÃO: measurement .
MEDIDA: procedure, measure, order,
writ, injun ction, restraining order, tem- MENTAL: men tal.
porary r estraining order. DOENÇA M. - mental illness.
M. CAUTELAR - writ ofpr evention, provi- RESERVA M. - men tal r eservation.
sional r emedy.
MENTE: mind.
M. COMINATÓRIA - mandatmy injunc-
MENTOR: principal.
tion.
MERCADO: market.
M. DE SEGURANÇA - warrant of commit-
ment. COTAÇÃO DE M. - market quotation.
M. JUDICIAL - judicial order. ECONOMIA DE M. - market economy.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 78

FALHA DE M. - market failure. MESTRE: master.


M . A TERMO - time-bargain market. MIGRAÇÃO: migration.
M. COMPRADOR - buyers' market. MIGRANTE: migrant.
M. COMUM - common market. MILITANTE: practitioner.
M . COMUM EUROPEU - euro-market. MINISTÉRIO: ministry, cabinet, depart-
M. DE BALCÃO - over-the-counter mar- ment, secretary.
ket, third market. M. DOS NEGÓCIOS ESTRANGEIROS -
M . DE CAPITAIS - stock market,capital foreign office.
market. M. PÚBLICO - department of j ustice,
M . DE EMPREGO - job market. public prosecutor.

M . DE OPERAÇOES A PRAZO - forward MINISTRO: minister, cabinet minister,


market. secretary of department, secretary. Jus-
tice.
M . DE TÍTULOS - equity market.
M. PLENIPOTENCIÁRIO - minister pleni-
M . DE TÍTULOS DE SUBSCRIÇÃO potentiary.
rights market.
MINORAÇÃO: mitigation.
M . EM ALTA - buli market.
MINORIA: minority.
M . EM BAIXA - bear market.
MINORITÁRIO: minority.
M. ILÍCITO - black market.
MINUTA: draft.
M . MONETÁRIO - money market.
MISCELÂNIA: m iscellaneous, sundry.
M . NÃO OFICIAL (de títulos) - unofficial
market. MISCIGENAÇÃO: miscegenation.
M . NEGRO - black market. MISERÁVEL: pauper.
M . PARALELO - black market. MISTIFICAÇÃO: misrepresentation.
M. SECUNDÁRIO - secondary market. MOBILIÃRIO: chattel, security, furniture.
M . VENDEDOR - sellers' market. MODALIDADE: formality, form.
PREÇO DE M. - market price. MODIFICAÇÃO: alteration, amendment,
modification, amend.
QUOTA DE M. - market share.
MODO: form.
VALOR DE M. - market value.
MOEDA: money,tender, currency, coin.
MERCADORIA: commodity, merchandise,
goods, cha ttel. M. CONVERSÍVEL - free currency.
M. Ã CONSIGNAÇÃO - consignments out. M. CORRENTE - currency, current money.
MERCÂNCIA: trade. M. COM CURSO LEGAL - legal tender.
MERETRIZ: prostitute. M. DE CURSO LIVRE - free currency.
MÉRITO: merit, ground of action, merits. M. ESTRANGEIRA - foreign currency.
MESA: board. M. FORTE - hard currency.
MESADA: allowance. M. LEGAL - legal tender.
79 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

PAPEL-M.- bond. PENA DE M. - death penalty.


MOLÉSTIA PROFISSIONAL: occupatio- PRESUNÇÃO DE M. - presumption of
nal disease. death.
MONARQUIA: monarcby. MORTO / A: deceased.
MONETÁRIO: monet:ary. MOTIVAÇÃO: reasoning.
MONOCRACIA: monocracy. M. DA SENTENÇA- recitais.
MONOGAMIA: monogamy. MOTIVO: cause.
MONOPÓLIO: monopoly, trust. M. JUSTO- just cause.
MONTANTE: amount, account, total, sum. M. TORPE- turpis causa.
MONTE: decedent's estate. MÓVEL: personal property, personalty,
chattel, movable.
MONTEPIO : pension fund.
MORA: default, delinquent inter-est, cul- COISA M. - movable thing, thing per-so-
pable delay, arr-ears. nal.

MORADIA: dwelling. MUDANÇA: change.

MORAL: moral. MULTA: fine, penalty.

MORATÓRIA: moratorium. M. CONTRATUAL - penalty.

MORTAL: deadly, mortal. M. PECUNIÁRIA- fine.

MORTALIDADE: mortality. M. PROCESSUAL- fine, mult.


MORTE: death. MULTINACIONAL: multinational.

CAUSA DA M. - mortis causa. MUNICIPAL: municipal.

M. ACIDENTAL- accidental death. MUNICIPALIDADE: municipal corpora-


tion, municipality.
M. CIVIL- civil death.
MUNICÍPIO: municipal corporation, town,
M. CRIMINOSA- wrongful death. municipality.
M. IMEDIATA- instantaneous death. MUTUANTE: lender-.
M. INSTANTANEA- instantaneous death. MUTUÁRIO: borrower.
M. NATURAL- natur-al death. MÚTUO: loan.
M. PRESUMIDA - presumptive death, M. GRATUITO- interest free Ioan.
presumed death.
M. MERCANTIL - loan.
NA PREVISÃO DA M. - in contemplation
of death. M. ONEROSO- interest bear-ing loan.
N
NAÇÃO: nation. NATIVO: native.
NACIONAL: n ational. NATO: n atural-bom .
NACIONALIDADE: nationality. NATURAL: n atural-bor n , natural.
NACIONALISMO: nationalism. NATURALIDADE: nationality, origin.
NACIONALISTA: nationalist. NATURALIZAÇÃO: naturalization .
NACIONALIZAÇÃO: nationalization. NATURALIZADO: naturalized person.
NÃO: no, n on . NATURALIZAR: to naturalize.
N. ACEITAÇÃO - non-acceptance. NATUREZA: nature.
N. ADMISSÃO - non -admission . NÁUTICO: n a u tical.
N. AFIANÇÁVEL - non-bailabie. NAVAL: naval.
N. COMPARE:NCIA - non -appearance. NAVEGAÇÃO: n avigation.
N. COMPETITIVO - non competitive. N. A VAPOR - steam navigation.
N. CONFORMISTA - non-conformis t . N. AE:REA - aerial navigation .
N. CUMPRIMENTO - n onfeasance. N. COSTEIRA - coastin g trade.
N. ENTREGA - non -deiivery. N. CABOTAGEM - coasl:\vise navigation ,
common navigation.
N. EXECUÇÃO - n on-per fomance.
N. DE LONGO CURSO - ocean navigation .
N. PAGAMENTO - n on-payment.
N. INTERIOR - inland navigation .
N. QUALI FICAÇÃO - non a bility.
NAVEGÁVEL: navigable.
N. OBSTANTE - non obstante.
N. RECLAMAÇÃO - non-claim. NAVIO: vessel, ship.
NECESSÁRIO: n ecessary, n eedful.
N. RESIDENTE - n on-r esident.
NECESSIDADE: necessity, need.
NARCOANÁLISE: narcoanalysis .
ESTADO DE N. - fine force.
NARCÓTICO: narcotic.
N. PÚBLICA - p ublic convenien ce.
NARRAÇÃO: reporting.
NECESSITADO: needy.
NASCIMENTO: birth.
NECRÓPSIA: necropsy.
CERTIDÃO DE N. - birth certificate.
NASCITURO: en ventre sa mére, unborn NEGAÇÃO: denial, traverse.
child. NEGATIVA: negative.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português
82

NEGLIG!NCIA: negligence, neglect, fault. N. SUPOSTO- assumed name.

NEGOCIAÇÃO: negotiation, trasction, busi- NOMEAÇÁO: nomination, appointrnent.


ness, dealing. N.A AUTORIA- nominatio auctoris, inter-
NEGOCIANTE: trader, dealer, business- pleader.
man, tradesman, merchant. NOMENCLATURA: nomenclature, tennino-
NEGOCIATA: suspicious transaction, logy.
suspicious deal. NOMINAL: nominal, nominative.
NEGOCIÁVEL: negotiable. NORMA: rule , statute, standard, proce-
INSTRUMENTO N. - negotiable paper, dure.
deed. N. IMPERATIVA - mandatory provision.
TITULO N.- negotiable instrument, mar- N. INTERPRETATIVA- clarifying provision.
ketable stock.
N. JURlD ICA - rule of law, statutory pro-
TITULO NÃO N. - non- marketable stock. vision.
NEGÓCIO: business, trade, deal, affair. N. LEGAL - rule oflaw.
N. JURlDICO - juristic act. N. PERMISSIVA - directory provision.
Ns. ESTRANGEIROS - foreign affairs. N. TRANSITÚRlA - transitional provision.
NEPOTISMO: nepotism. NOTA: note, bill, slip.
NEUTRALIDADE: neutrality. N. DE DEPÚS!TO - deposit receipt.
NEUTRO: neutra!. N. DE ENTREGA-sales slip.
NOME: name. N. FISCAL - formal bill o f sale.
ALTERAÇÃO DE N. - change of name. N. PROMISSÚRlA - promissory note.
N. CIVIL - legal name. NOTARIADO: notarial.
N. COLECTIVO - firm name, corporate NOTÁRIO: notary public.
name.
NOTÍCIA: n otice.
N. COMERCIAL - firm name, corporate
NOTIFICAÇÃO : notice, notilication.
name, corporate name.
N. COMPLETO - full name. NOTIFICADO: notilied.

N. DE BAPTISMO- christian name. NOTIFICAR: to notify.

N. DE GUERRA- alias n ame. NOTORIEDADE: n otoriety.

N. DE EMPRESA- trade name. NOTÓRIO: notorious.

N. DE ESTABELECIMENTO- trade name, NOVAÇÁO: n ovation.


business name. NOVIDADE: novelty.
N. GENtRICO - generic name. N. DE INVENÇÃO- novelty of an invention.
N. GEOGRÁFICO - geographical name. NU/ A: nude.
N. PRúPRIO - christian name. N. PROPRIEDADE - tenancy, concurren t
N. SOCIAL - lirm name, corporate name. estate.
83 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

N. PROPRIETÁRIO - ten ant. NULO/A: n ull, void, invalid.


NUBILIDADE: nubility, marriageability. NUNCIAÇÃO DE OBRA NOVA: novi ope-
NULIDADE: n ullity, invalidity. ris n unciato, denunciation of a new work.
N. DE PATENTE - nullity of a patent. NÚNCIO: nuncio.
N. DO CASAMENTO - nullity o f marriage. NÚPCIAS: marriage.
OBEDIÊNCIA: obedien ce. O. DE ENCOMENDA - commissioned
o
work.
ÓBITO: death.
O. DERIVADA - derivative work.
CERTIDÃO DE 6. - death certificate.
O. DNULGADA - disclosed wor k.
REGISTO DE 6. - death certificate.
O. DRAMÁTICA - dramatic work.
OBITUÁRIO: obituary, death r egister .
O. FEITA EM COLABORAÇÃO - joint work.
OBJECÇÃO: objection.
O. FOTOGRÁFICA - photographic work.
OBJECTIVO: object, objective.
O. GRÁFICA - graphic work .
OBJECTO: object, subject , subject-
-matter. O. INÉDITA - unpu blis h ed work .
O . DA ACÇÃO - object of action. O. LITERÁRIA - literary wor k.
O . DE USO PESSOAL - per sonal effect. O. MUSICAL - m us ical work.
O . DO PEDIDO - subject-matter. O. NOVA - new work.
O. SOCIAL - corporate pu rpose. O. ORIGINAL - original work.
OBJURGAÇÃO: objurgation, reproof. O. PóSTUMA - posthumous work.
OBLAÇÃO: oblation, payment, donation. O. PUBLICADA - p u blis h ed work.
OBLITERAÇÃO:obliteration. O. RADIOFÓNICA - radiophonic work.
OBRA: work. Os. COMPLETAS - collected works.
CRIADOR DA O. - cr eat or of a work. REPRODUÇÃO DA O. - reproduction of
a wor k.
EXPLORAÇÃO DE UMA O. - exploitation
ofa wor k. TÍTULO DE O. - title of a work.
MODIFICAÇÃO DE UMA O. - modification TRANSFORMAÇÃO DE UMA O. - trans-
ofa wor k. for mation of a work.
O. ANÓNIMA - anonymous work. OBREPÇÃO: obreption.
O. CINEMATOGRÁFICA - cinematogra- OBRIGAÇÃO: obligation, duty, contract,
phic work. bond, bill, security, liability.
O . COLECTNA - collective work. O. ACESSÓRIA - accessory obligation.
O . COMPÓS!TA - composite work. O. ALTERNATIVA - alternative obligation .
O. COREOGRÁFICA - choreographic work. O. AUTÓNOMA - pure obligation.
O . DE ARTE - work of art. O. CAMBIAL - bill.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 86

O. CERTA - determina te obligation. OBSERVAÇÃO: observation , remark.


O. CIVIL - civil obligation. OBSERVÂNCIA: compliance.
O. CONDICIONAL - con ditional obligation. OBSOLESCÊNCIA: obsolescence.
O. CONJUNTA - conjunctive obligation. OBSOLETO: obsolete.
O. CONTRATUAL - contractual obligation. OBSTÁCULO: obstruction.
O. DO TESOURO - treasury bill, treasury OBSTRUÇÃO: obstructing.
bond. O . DA JUSTIÇA - obstructingjustice.
O. DISJUNTIVA - disjuntive obligation. O . DO PROCESSO - ob structin g process.
O. DIVÍSIVEL - divisible obligation .
O . PARLAMENTAR - obstructing procee-
O. EXPRESSA - express obligation. dings of legislature.
O. FACULTATIVA - indetermin ate obliga- OBTENÇÃO: obtaining , acquisition .
tion. OCORRÊNCIA: occurence, event.
O. IMPERFEITA - imperfect obligation. OCULTAÇÃO: concealment , abscondin g.
O. IMPLÍCITA - implied obligation . OCUPAÇÃO: occupancy.
O. INDIVISÍVEL - in divisible obligation. O. MILITAR: occupation .
O. MORAL - moral obligation. OCUPANTE: occupant, occupier, in cum-
O. NATURAL - n atural obligation . ben t.
O. PERFEITA - perfect obligation. ÓDIO: hate, odium.

O. PESSOAL - personal obligation. O . RÁCICO - racial h atred.

O. PRINCIPAL - principal obligation . ODIOSO: odious.

O. PURA E S IMPLES - s imple obligation . OFENDIDO: victim.

O. REAJUSTÁVEL DO TESOURO - read- OFENSA: offense, attack, in sult.


justable treasury bond/bill. O . À MEMÓRIA DE PESSOA FALECIDA -
O. REAL - real obligation. Defamation of a deceased person.
O. SOLIDÁRIA - joint and severa! obliga- OFENSOR: offen der.
tion. OFERECIMENTO: offer .
O. SUCESSÓRIA - h eritable obligation . O . DE PROVA - offer of proof.
OBRIGACIONÁRIO: obligee. OFERENTE: bidder.
OBRIGADO/A: obligor, liable. OFERTA: offer, bid.
OBRIGATÁRIO:obligee. O . E PROCURA - supply and demand.
OBRIGATÓRIO: obligatory, compulsory. O . PÚBLICA - public offer.
OBROGAÇÃO: obrogation. OFERTANTE: offeror.
OBSCENIDADE: obscenity. OFICIAL: officer, official, authorized, official.
OBSCENO: obscen e. O . DE DILIGÊNCIAS - bailiff.
OBSCURO: obscure. O . DE JUSTIÇA - bailiff, process server.
87 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

O . DE REG ISTO - register. OPOSIÇÃO: opposition.


O . JUDICIÁRIO - officer. OPRESSÃO: oppr ession.
O . MILITAR - military officer. OPRESSOR: oppressor.
O. PÚBLICO - public officer. OPTANTE: optionee.
OFICIAR: notify. ORÇAMENTÁRIO: budgetaty.
OFÍCIO: office, n otice. ORÇAMENTO: budget, appropriation act .
O. DE NOTAS: notaty public. O. GERAL - master budget.
O. PÚBLICO: public office. O. PROGRAMADO - perfomance budget.
OFICIOSO: officious. O. PÚBLICO - appropriation act.
OLIGARQUIA: oligarchy. ORDEM: a rder.
OLIGOPÓLIO: oligopoly. O. DE EMBARQUE - shipping arder .
OLOGRÁFICO: olograph. O. DE PAGAMENTO - draft .
OMISSÃO: omission , omittance, defaul t . O. DE PRISÃO - warrant of arrest.
OMISSO: defaulter. O. DE SERVIÇO - administrative arder,
ONERADO: in cumbered. job arder.

ONEROSO: onerous. O. DE SOLTURA - r elease arder.

ÓNUS: burden. O. DO DIA - a rder of th e day.

Ó. DA PROVA: burden of proof. O. PÚBLICA - public a rder.

OPÇÃO: option. O. DOS ADVOGADOS - Bar Association.

O. DE COMPRA: option to purch ase. ORDENADO: salaty, wage.


OPERAÇÃO: operation. ORDENAMENTO JURÍDICO: legal sys-
tem.
O . A TERMO - futur es contract.
ORDINÃRIO:common, ordinaty, cheap.
O . BANCÁRIA - banking transaction .
ÓRFÃO: orphan.
O. CIRÚRGICA - surgical operation.
ORGANIGRAMA: organization chart .
O. COMERCIAL - commercial transaction.
ORGANIZAÇÃO: organization.
OPERANTE: operating.
O. DE CARIDADE - ch aritable organiza-
OPERARIADO: workers, workmen, labou-
tion.
r ers.
O. SEM FINS LUCRATNOS - n on -profita-
OPERÁRIO: labour er, workman. ble organization.
OPINIÃO: opinion. O. DAS NAÇOES UNIDAS: United Nation s
O. PÚBLICA: public opinion . Organization .
OPOENTE: in terven tor. ÓRGÃO: organ, body.
OPONENTE: in terven or. 0. LEGISLATIVO - legislative body.
OPOSIÇÃO: in tervention. O. JURISDICIONAL - j udicial body.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 88

0 . GOVERNAMENTAL - governmental O. DE PREÇOS: prices ftuctuation .


body. OSTRACISMO: ostracism, granting, award.
O. PÚBLICO - pu blic agency, pu blic officer. OUTORGADO: agen t , proxy, granted.
ORIGINAL: origin al. OUTORGANTE: principal, grant or, party.
OSCILAÇÃO: ftuctuation, oscillation. OUVIDA: h earsay.
p
PACOTE: package. P. ADIANTADO- advance payment.
PACTO: compact, clause, agreement, P. ANTECIPADO - prepayment.
covenant, pact, settlement.
P. COM O PEDIDO - cash with order.
NU P. - nude pact.
P. CONTRA ENTREGA DA MERCADORIA
P. ADJECTO -additional clause, covenant. - cash on delivery.
P. ADJECTO DE HIPOTECA - mortgage P. DA PRESTAÇÃO CONTRATUAL- consi-
lien clause. deration.
P. ANTENUPCIAL- antenuptional agree- P. DE PARCELA- part payment.
ment.
P. DE PRESTAÇÃO - part payment.
P. COMISSÓRIO - agreement of forfeiture. P. DIFERIDO - deferred payment.
P. DE RESGATE- clause of redemption. P. EFECTIVO - actual payment.
P. DE RETRACTO - clause of redemption. P. INDEVIDO- solutio indebiti.
P. DE RETROVENDA - clause of redem- P. INICIAL - down payment.
ption.
P. PARCIAL- partia! payment.
P. PROMISSÓRIO DE VENDA - agreement
of sale. P. POR CONSIGNAÇÃO - payment into
court.
PACTUANTE: party.
P. POR CONTA- part payment.
PACTUAR: to agree, to contract.
P. POR DAÇÃO - accord and satisfaction .
PACTUÁRIO: party.
P. POR INTEIRO- payment in full.
PADRAO: standard.
P. POR INTERVENÇÃO - supra protest
PAGA: payment, consideration. payment.
PAGADOR: teller. P. POR TERCEIRO INTERESSADO - pay-
PAGADORIA: treasury. ment by interested person.
PAGAMENTO: payment. PRJNCIPIO DE P. - down payment.
ANTECIPAÇÃO DO P. - down payment. PAGADOR: payer.

BALANÇA DE Ps.- balance ofpayments. PAGANTE: payor, payer.

CONDIÇÓES DE P. - terms of payment. PAI: father.

MORATÓRIA DE P. - payment holiday. P. ADOPTIVO - adoptive father.


NÃO P. - default in payment, nonpay- P. BIOLóGICO- biological father.
ment. P. DE CRIAÇÃO - foster father.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 90

P. NATURAL - natural father. P. POR AFINIDADE - affinity.


PAIS: parents. P. POR CONSAGUINIDADE - kin dred.
PAÍS: country PARIDADE: parity.
P. CREDOR - creditor country. PARLAMENTAR: parliamentary, legisla-
P. DEVEDOR - debtor cou ntry. tive officer.

P. DE ACOLHIMENTO - host State. PARLAMENTO: Parliamen t.

P. DE ORIGEM - country of origin. EUROPEAN P. - P. Europeu.


P. TERCEIRO - third country. PARLAMENTARISMO: parliamentary sys-
t em.
PAIXÃO: passion .
PARQUE INDUSTRIAL: industrial facilities.
PALAVRA: paro!.
PARTE: part, party, per son, side.
PAPAGAIO: roll-over paper.
CUSTAS DE P. - party and party costs.
PAPEL: paper.
P. ACT!VA - party plain tiff.
P. A CURTO PRAZO - s h ort term paper.
P. ADVERSA - adverse party.
P. COMERCIAL - n egotiable paper.
P. CONTRATANTE - party to con tract,
P. MOEDA - paper money.
con tracting party.
PAR: par. P. CONTRÁRIA - adverse party.
ABAIXO DO P. - below par.
P. DO PROCESSO - party to s uit.
AO P. - a t par.
P. DISPONÍVEL - disposable portion.
PARAFERNÁLIA: paraphernalia.
P. FALTOSA - party in defaul t, erring
PARÁGRAFO: paragraph. party.
PARAÍSO FISCAL: tax h aven . P. FIEL - innocent party.
PARCEIRO: qu asi partner, join t-adven - P. FORMAL - party.
tur er.
P. INDISPENSÁVEL - necessary party.
PARCERIA: join t-adven ture.
P. INTERESSADA - int erested person.
P. BENEFICIÁRIA - foun ders ' shares.
P. INTERVENIENTE - int ervening third-
PARCIAL: partia!. party.
PAGAMENTO P. - part payment. P. LEGÍTIMA - r eal party in in ter est, pro-
PARCIALIDADE: bias. per party.
PARECER: opinion . P. LESADA - injured party.
PARENTE: kin , r elative, kin sman. P. MATERIAL - party.
PARENTELA: kin , kin dr ed, r elatives. P. NA SOCIEDADE - equity.
PARENTESCO: relationship, relation, P. PASSIVA - party defen dant.
kindred, lineage. P. VENCEDORA - prevailing party.
P. CONSAGUÍNEO - kindred, kin .
Ps. BENEFICIÁRIAS - founders' capital
P. EM LINHA RECTA - parentage. stock , founders's h ares.
91 Dicionário Jurldico Português-Inglês-Português

PARTICIPAÇÃO: participation, equity, ABANDONO DE P. - abandonment of a


purpart, notification, aiding and abetting. paten t.
P. EM SOCIEDADE- equity. ANULAÇÃO DE P. - revocation of a patent.

PARTICIPANTE: accessory. CADUCIDADE DE P. - forfeiture of a


patent, lapse of a patent.
PARTICULAR: individual, private.
CONCESSÃO DE P. - issue of a patent.
PARTIDA: entry, departure.
EXPLORAÇÃO DE P. - working of a patent.
CARTA-P. - charter party.
INVALIDADE DE P. - invalidity of patent.
Ps. DOBRADAS - doubie entry.
NULIDADE DE P. - nullity of a patent.
P. SIMPLES - simple entry. P. DE ADIÇÃO - patent of addition .
PARTIDO: political party. P. DE APERFEIÇOAMENTO - improve-
PARTILHA: partition of a sucoesston, ment patent.
distribution. P. DE INVENÇÃO - pioneer patent.
P. AMIGÁVEL - voluntary partition.
P. ORIGINAL- basic patent.
P. JUDICIAL- distribution. PRORROGAÇÃO DE P. - extension of
P. NA DIVISAO- distribution. patent.
P. NAS SOC IEDADES - distribution m RENÚNCIA A P. - surrender of patent.
liquidation. TITULAR DE UMA P. - owner of a patent.
P. NO INVENTÁRIO- distribution of estate. TRANSMISSÃO DE P. - grant of a patent.
PARTO: accouchement. TITULO DE P. - patent certificate.
PASSADOR: drawer. VIOLAÇÃO DE P.- infringement of patent.
PASSAGEmO: passenger. PATERNIDADE: paternity.
PASSAGEM: ticket, passage, way. LICENÇA DE P. - paternity leave.
PASSAMENTO: death . PATRÃO: master, employer.
PASSAPORTE: passport. PATRIMÓNIO: wealth, capital, assets,
equity, patrimony.
PASSAR: to pass.
PÁTRIO-PODER: paternal power.
PASSE: ticket of Ieave, free-ticket.
PATRONÍMICO: surname.
PASSIVO: Iiability.
PATRONO: counsel, attorney of record,
P. COMERCIAL- trade liability.
counsellor.
P. CONTINGENTE - indirect liability.
PAUTA: trial docket, tariff.
P. EXIGlVEL - liabilities. P. DE JULGAMENTOS - trial calendar
P. A LONGO PRAZO - capitalliability. docket.
PASTA: Ministry. PEÃO: pedestrian.
PATENTABILIDADE: patentability. PEÇA: part.
PATENTE: patent. rank. P. FORENSE- brief.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 92

P. SOBRESSALENTE - spare part. P. DE PRISÃO - punishment by confine-


P. VESTiBULAR - legal brief. ment.
P. DE RECLUSÃO - punish ment by con-
PECULATO: peculation.
finement .
PECUNIÁRIO: pecu niary.
P. INFAME - infamous punish ment .
PEDÁGIO: toll.
P. MORATóRIA - penalty.
PEDIDO: order, request, pleading, appli-
P. PECUNIÁRIA - fine.
cation .
P. PERPÉTUA - life punishment.
ABANDONO DE P. - abandonment of an
application. P. PRIVATIVA DE DT0 S - deprivation of
righ ts.
CONFERIR UM P. - to check an appli-
cation . REDUÇÃO DA P. - mitigation of punish-
ment.
CONT ESTAR UM P. - t o resist an appli-
cation . PENAL: penal, crimin al.
P. ANTERIOR - earlier application , pre- CLÃUSULA P. - penal clause, penalty
vious aplication. elause.
P. DE LICENCIAMENTO - licensing appli- PENALIDADE: penalty.
cation .
PENDÊNCIA: claim.
P. POSTERIOR - !ater application.
PENDENTE: pending.
RECUSAR UM P. - to r efuse an applica-
P."LITEM" - pending suit , pendente !item.
tion.
PENHOR; pledge, pawn, chattel mortgage.
REJEITAR UM P. - to rej ect an applica-
tion. P. CIVIL - pawn.
RETIRAR UM P. - to withdraw an applica- P. COMERCIAL - collateral security, pledge.
tion.
P. CONVENCIONAL - pledge.
PEITA: bribery.
P. DE CRÉDITO - pledge of a receivable.
PENA: punishment, penalty, sanction,
P. JUDICIAL - attachmen t.
fine.
P. LEGAL - ch attel lien .
INCORRER NUMA p. - to incur a penalty.
P. MERCANTIL - collateral security, pledge.
P. ADICIONAL - criminal sanction.
PENHORA: attachment.
P. ARBITRÁRIA - arbitrary punishment.
P. COMPULSÓRIA - attachment.
P. CAPITAL - capital punishment .
P. NO ROSTO DOS AUTOS - attachment.
P. CNIL - penalty.
P. CONVENCIONAL - penalty. PENHORAR: to pawn, to pledge.
PENITENCIÁRIA: prison, penitenciary.
P. CORPORAL - corporal punishment.
PENSÃO: pension, allowance.
P. DE DETENÇÃO - confinement.
P. ALIMENTfCIA - alimony.
P. DE MORTE - death penalty, capital
punishment. P. DE REFORMA - retirement pension.
93 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P. DE SOBREVIVÊNCIA - subsis t ence PERMUTA: barter, permutation, exchange.


allowance.
PERMUTAÇÃO: per mutation, barter,
PENSIONISTA: pen sioner. exchange.
PERDA: loss, damage. PERSEGUIÇÃO: prosecution.
P. DE DT0 S - deprivation of righ ts. PERSONALIDADE: entity, personality.
Ps. E DANOS - damages. PERTURBAÇÃO: disturbance.
PERDÃO: acquittal, condonation, pardon. P. DA ORDEM - disturbance of peace.
P. TOTAL - full pardon. P. DA POSSE - disturbation of possession ,
trespass, private nuisance.
PERECÍVEL: perishable .
PESQUISA: research.
PEREMPÇÃO: dismissal, non suit, peremp-
tion. PESOS E CONTRAPESOS: ch ecks and
balances.
PEREMPTÓRIO/A: per emptmy.
PESSOA: person .
PERFILHAÇÃO: acknowledgment of child.
EM P. - in person.
PERGUNTAR: to inquire.
NA P. - on th e person.
PERÍCIA: examination, investigation.
P. ABSTRACTA - artificial per son.
PERIGO: danger, peril.
P. ARTIFICIAL - artificial person .
P. IMINENTE - im in ent danger.
P. CAPAZ - competent person.
PERIGOSIDADE: risk, dangerousness.
P. CIVIL - legal entity.
PERÍODO: period.
P. COLECTIVA - corporate body, artificial
P. BASE - base period. person.
P. DE CARÊNCIA - grace period. P. CORPOREA - natural per son.
P. DE TRABALHO - work hours. P. DE oro PRIVADO - private corporat e
P. EXPERIMENTAL - trial period, probation. body.
P. DE FÉRIAS - vacation time, holidays . P. DE oro PÚBLICO - public corporation.

P. FISCAL - fiscal period. P. FICTfCIA - artificial person .

P. DO MANDATO - term of office. P. FÍSICA - n atural person , individual.

P. FISCAL - fiscal period. P. INCAPAZ - unqualified person, incom-


peten t person.
P. FORENSE - forensic term.
P. JURÍDICA - legal entity, corporat e
PERITO: expert. body, corporation.
P. AVALIADOR - appraiser. P. MORAL - legal entity.
P. CONTÁBIL - expert accountant . P. NATURAL - n atural person .
PERJÚRIO: perjury. P. PÚBLICA - public en tity.
PERMISSÃO: permit. P. SINGULAR - individual, physical person .
PERMISSIVO: permissive. PESSOAL: personal, personnel.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 94

PETIÇÃO: petition, application, pleading. P. POLICIAL - police power.


P. INEPTA - defective pleading. PLENOS Ps. - plen ary powers.
P. INICIAL - declaration , complain t. Ps. ACESSÓRIOS - mediat e powers.
PETICIONÁRIO: petitioner. POLÍCIA: police.
PETITÓRIO: pleading, petitmy action. POLICIAL: policeman, police officer.
PIGNORATÍCIO: pignorative, collateral. POLÍTICA: policy, politics.
CREDOR P. - Jienor, pledgee. POLÍTICO: political.
PLANO: plan. PORÇÃO: portion, share.
P. DE CONTAS - ch art of accounts. PORTADOR: bearer.
P. DE PENSÃO - pension plan. ACÇÃO AO P. - bearer share.
PLEITO: case, litigation, claim, procee- CHEQUE AO P. - bearer ch equ e.
dings.
OBRIGAÇÃO AO P. - bearer bond.
PLENÁRIO: plenary s itting.
PAGÁVEL AO P. - payable to bearer.
PLENO: plenary.
PORTARIA: decree, order.
Ps. PODERES - plenary powers.
POSSE: possession.
PODER: power.
COMP. - joint possession.
DELEGAÇÃO DE Ps. - delegation of
power s. P. A TÍTULO SfNGULAR - exclusive posses-
Slon.
EQUILÍBRIO DE Ps. - balance of power .
P. ABSOLUTO - absolute power. P."AD USUCAPIONEM" - adverse posses-
s!on.
P. AQUISITIVO - purchasing power,
acqurrmg power . P. ACTUAL actual possession .

P. DE AGIR - standing by. P. CIVIL - civil possession.

P. DE DISPOR - power of disposition . P. CLANDESTINA - scrambling posses-


Slon.
P. DE POLICIA - police power.
P. DE BOA FÊ - possession in good faith.
P. DE REPRESENTAÇÃO - power of attor-
ney. P. DE FACTO - derivative possession.
P. EXECUTIVO - Executive, Executive P. DE MÁ FÊ - possession in bad faith.
Department. P. DERIVADA - derivative possession.
P. EXPROPRIANTE - eminent domain.
P. DIRECTA - actual possession .
P. JUDICIÁRIO - Judiciary, Judicial De- P. EM COMUM - join t possession .
partmen t.
P. IMPERFEITA - derivative possession.
P. JURÍDICO - standing to s ue.
P. INDIRECTA - constructive possession .
P. JURISDICIONAL - judicial power.
P. INJUSTA - scrambling possession.
P. LEGISLATIVO - Legislative, Legislative
Department. P. JURÍDICA - lawful possession.
95 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P. MANSA - peaceable possession . PRÁTICA: practice, execution .


P. MEDIATA - constructive possession . P. FORENSE - forensic practice, practice
a t law.
P. NATURAL - natural possession.
P. JUDICIÁRIA - practice at law.
P. PACIFICA - peaceable possession ,
undisturbed possession. PRAXE: practice.
P. PARALELA - concurren t possession . PRAZO: duration, lenght of time, period,
term, day.
P.. PRECÁRIA .- naked possession, preca-
nous possess10n. P. DE CA~NCIA - grace period.
P. PÚBLICA - open possession , notorious P. PRESCRICIONAL - limitation, statute
possess10n . of limitation.
P. USUCAPIDA - adverse possession. P. PROCESSUAL - term.
P. VIOLENTA - scrambling possession , PRORROGAÇÃO DO P. - ext ension of
h ostile possession. time.
TOMAR P. DE - to take possession of. PREÃMBULO: pr eamble.
TOMADA DE P. - installation . PRECATÓRIA: commission .
TURBAÇÃO DE P. - trespass to land. PRECEDENTE: preceden t.
POSSESSÓRIO I A: possessory. P. JUDICIAL - preceden t.
ACÇÃO P. - possessory action . REGRA DO P. - preceden t rule.
POSSIBILIDADE: possibility. PRECEITO: precept.
POSSUIDOR: possessor. PRECLUSÃO: preclusion, bar, estoppel.
P. DE BOA FÉ - possessor bon a fide. PREÇO: price.
P. DE MÁ FÉ - possessor mala fide. P.Ã VISTA - cash price.
P. LEGÍTIMO - legitima te possessor. P. CORRENTE - market price, going price.
POSTO: rank. P. CORRIGÍVEL - escalation price.
POSTULAÇÃO: pleading. P. DE CUSTO - cost price.
POSTULANTE: pleader, petitioner. P. DE FÁBRICA - factory price.
POSTULAR: to plead. P. DE MERCADO - going price.
PÓSTUMO/A: posthumous. P. DE REVENDEDOR - trade price.
OBRA P. - posthumous work. P. DE SUSTENTAÇÃO - support price.
POSTURA: ordin ance. P. DE VENDA - n et price.
POUPANÇA: savings, time deposit, reserve. P. EXCESSIVO - over price.
POUPAR: to save. P. FIXO - firm price.
POVO: people. P. GLOBAL - lump sum.
PRAÇA: market, auction . P. MARCADO - asking price.
P. PÚBLICA - auction. P. PEDIDO - askin g price.
96
Dicionário Jurídico Portugués-Jn.glês-Português

PRENOTAÇÃO: race-notice recording.


P. REAL DE MERCADO - actual market
value. PREPARO: prepayment of costs.
P. RECOMENDADO - recommended price. PREPOSTO: employee.
P. TABELADO - administered price, fair PRESCRIÇÃO: lirnitation .
trade price. LEI REGULADORA DA P. - statute of
TABELAMENTO DE P. - adnúnistration of lirnitation.
prices.
PRESENÇA: appearance,presence.
TOMADA DE Ps. - prices inquirying
PRESENTE: present.
PREDIAL: land.
PRESIDENTE: president.
PRÉDIO: ten ement.
P. DO TRIBUNAL - Chief Justice, Chief
P. DOMINANTE- dominant tenement. Judge.
P. ENCRAVADO - locked-land. PRESIDIÃRIO: convict, prisoner.
P. SERVIENTE - servien t tenement.
PRESÍDIO: prison .
PREEMPÇÃO: pre-emption. PRESTAÇÃO: consideration , payment,
PREENCHER: to fill out. rendering, installment.
PREENCHER: to occupy. P. DE CONTAS - rendering of account.
PREFEITO: mayor. P. DE SERVIÇOS- rendering of services.
PREFERÊNCIA: p refer ence. P. JURISDICIONAL - judgment.
PREGÃO: proclamation. PRESTAMISTA: pawn broker.
pREJUDICADO: aggrieved, injured. PRESUNÇÃO: presumption.
pREJUDICIAL: prejudicial. ILJsAO DE P. - rebuttal of presumption.
pREJUÍZO: loss, injury, damage. P. DE FACTO - presumption of fact.
P. DO EXERCI CIO - operating loss. P. IUD!VEL - disputable presumption ,
P. LIQUIDO - net loss. rebuttable presumption.
P. MON ETÁRJO- pecuniary loss. P. INIUDIVEL - irrebuttable presumption.
P. PATRIMONIAL - pecuniary loss. P."JURIS ET JURE" - conclusive pre-
sumption.
P. REAL - actual loss.
P. LEGAL- presumption of law, artificial
P. TOTAL - total loss. presumption.
pREJULGADO: opinion. PRETENSÃO: issue, claim.
PRELAÇÃO: preference. PREVENÇÃO: prevention.
PRELIMINAR: preiiminary. PREVENTIVA/ O: preventive.
AUDil:NCIA P. - preliminary hearing. PREVIDÊNCIA SOCIAL: Social Security.
PREMEDITAÇÃO: aforethought, preme-
PRINCIPAL: principal.
ditation.
PRISÃO: prison , arrest, imprisonment.
PRÊMIO: prernium, prize, award, reward.
97 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P. DE SEGURANÇA MÁXIMA - maximum P. JUDICIAL - j udicial proceedings, legal


security prison. proceedings.
P. DE SEGURANÇA MINIMA - minimu m P. JURISDICIONAL - judicial proceedings.
security prison. P. ORAL - oral pleading.
PRISIONEIRO: prisoner. P. ORDINÁRIO - ordinary proceedings.
FAZER P. - to take prisoner . P. PENAL - penal action, criminal action ,
P. DE GUERRA - prison er of war. criminal proceedings, crimin al procedure.
PRIVACIDADE: privacy. P. PENDENTE - pen ding suit .
PRIVAÇÃO: deprivation. P. SUMÁRIO - summary proceedings.
P. DE DT0 S - deprivation of righ ts. P. SUMARÍSSIMO - summary proceedings.
PRIVADO: private. P. VERBAL - oral pleading.

PRIVATIZAÇÃO: privatization. SUBVERSÃO DO P. - obstruction t o pen-


dind proceedings.
PRIVATIVO: private.
SUCESSÃO DO P. - s u bstitution ofparty.
PRIVILÉGIO: privilege.
PROCESSUAL: procedural, procedure.
PROBANTE: probative.
PROCLAMAS: banns.
PROBATÓRIO: probative, evidence.
PROCURA: demand, search .
PROCEDIMENTAL: procedural.
OFERTA E P. - search and demand.
PROCEDIMENTO: proceeding.
PROCURAÇÃO: power of attorney, Jetter
P. JUDICIAL - proceedin g. of attorney, proxy.
PROCESSAMENTO: process. CASAR POR P. - to marry by proxy.
PROCESSAR: t o sue, to proceed. VOTAR POR P. - to vot e by proxy.
PROCESSO: process, proceedings, action PROCURADOR: attorney.
at Jaw, suit. P. DO ESTADO - State Attorney.
PATENTE DE P. - process paten t. P. ESPECIAL - proxy.
P. ACESSORIO - ancillary proceedings. P. EXTRAJUDICIAL - attorney in fact.
P. ADMINISTRATIVO - administrative P. GERAL - Attorney General.
proceedings.
P. JUDICIAL - attorney o f record, attorney
P. ARBITRAL - arbitral proceedin gs. at Jaw, counsel, counsellor.
P. CIVIL - civil procedure. PRODUÇÃO: production , output.
P. CONTENCIOSO - adversary procee- PRODUTO: product.
dings, contentious proceedings.
PATENTE DE P. - product patent.
P. CRIMINAL - criminal proceedings.
RESPONSABILIDADE DE P. - product
P. DE EXECUÇÃO - fin al process. Jiability.
P. DISCIPUNAR - disciplinary proceedings. PROFISSÃO: callin g, profession .
P. ESPECIAL - special proceeding. PROIBIÇÃO: prohibition.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 98

PROJECTO: project. PROPRIEDADE: property, ownership.


P. DE CONSTRUÇÃO - building project. DT" DE P. - right of property.
P. DE LEI - bill. P. AUTORAL - lit erary property.
P. ORÇAMENTÁRIO - appropriation bill. P. COLECTIVA - common property.
PROLE: issue. P. COMUM - community property.
PROMESSA: promise. P. CORPÓREA - corpor eal property.
P. DE CASAMENTO - promise ofmarriage. P. EXCLUSIVA - exclusive ownership.
P. DE COMPRA E VENDA - promise of P. FUNDIÁRIA - real property.
sale, agreement of sale.
P. IMATERIAL - in tangible property.
P. DE PAGAMENTO - prormse to pay,
promise of payment. P. IMOBILIÁRIA - real property.

P. PÚBLICA - promise of a reward. P. IMÓVEL - real property.

P. UNILATERAL - n aked promise. P. IMPERFEITA - imperfect ownership.

P. VERBAL - paro! promise. P. INCORPÓREA - intangible property.

PROMISSÁRIO: promisee. P. INDUSTRIAL - industrial property.

PROMISSÓRIA: promissory n ot e. P. INTELECTUAL - lit erary property.

PROMITENTE: promissor. P. LIMITADA - imperfect ownership.

PROMOTOR: attorney, public prosecutor. P. LITERÁRIA - lit erary property.

P. DE JUSTIÇA - prosecuting attorney, P. MÓVEL - personal property.


pu blic prosecu tor. P. PERFEITA - absolut e property, perfect
P. PÚBLICO - prosecuting attorney, public own ership.
prosecu tor. P. PLENA - general property.
PROMULGAÇÃO: enactment . P. PRIVADA - private property.
PRONTUÁRIO: r ecord. P. PÚBLICA - public property.
P. POLICIAL - crimin al record. P. PURA - gen eral property.
PRONÚNCIA: indictmen t . P. RESTRITA - imperfect property.
PRONUNCIADO: in dicted, accused. P. SINGULAR - private property.
PRONUNCIAÇÃO: indictment. PROPRIETÁRIO: own er, proprietor.
PROPONENTE: offeror . P. DE RAiz - ground proprietor.
PROPOSTA: offer, proposition. PRORROGAÇÃO: extension, postpon e-
CONTRA-P. - counter-proposal. ment.
P. DE LEI - bill. P. DO PRAZO - exten sion of time.
P. EM CARTA FECHADA - sealed proposal. PROSSEGUIMENTO: continuance.
P. ORÇAMENTÁRIA - appropriation bill. PROSTITUIÇÃO: prostitution.
P. SELADA - sealed proposal. PROTELAR: to postpone, waiver.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português
99

PROTESTADO: protested. P. INDICIARIA - inference, indirect evi-


dence.
PROTESTO: p rotest.
P. INDIRECTA - indirect evidence, eVI-
NOTA DE P. - notice of protest. dence aliunde.
P. FORMADO A BORDO - protest. P. LEGAL - legal evidence.
P. POR FALTA DE ACEITE- protest for P. MATERIAL - evidence.
nonacceptance.
P. NEGATIVA - n egative eviden ce.
P. POR FALTA DE PAGAMENTO- protest
for nonpayment. P. OBJECTIVA- evidence.
P. POR NOVO JURI - motion for new trial. P. ORAL - paro! evidence, oral evidence.
PROTOCOLO: docket, protocol. P. PATENTE- absolute proof.
PROVA: evidence, proof, evidence. P. PERICIAL- expert evidence.
APRECIAR A P. - to weigh the evidence. P. PERTINENTE - competent evidence.
ATt P. EM CONTRARIO - failing proof to P. POR INSPECÇÃO - evidence by inspec-
the con trary. tion.
MEIO DE P. - instrument of evidence. P. SUBJECTIVA- proof.
OFERECIMENTO DA P. - offer of proof. P. SUPLEMENTAR- adminicular evidence.
óNUS DA P. - burden of proof, onus of P. TESTEMUNHAL- testemonial evidence,
proof. paro! evidence.
P. ABONATÓRIA - character evidence. SONEGAÇÃO DE P. - 'vithholding of evi-
P. ADMISSIVEL - admissible evidence, dence.
proper evidence. SUPRESSÃO DE P. - suppression of evi-
P. ALIUNDE - evidence aliunde, out-of- dence.
-court evidence. PROVENTOS: revenue, income, profits.
P. BASTANTE- probative eviden ce. PROVIMENTO(DAR): to grant.
P. CIRCUNSTANCIAL - circumstantial PROVISÃO: provision.
evidence.
PROVISIONAL: provisional, provisional
P. CONTRARIA- rebutting evidence.
remedy.
P. DE USO - evidence of use. PROVOCAÇÃO: provocation , invocation
P. DIRECTA - original evidence. of jurisdiction.
P. DOCUMENTAL- documentary evidence. P. INJUSTA - unjust provocation.
P. ESCRITA - literal evidence. PROXENETA: procurer.
P. EXTRAJUDICIAL - out-of-court eVI- PRUDÊNCIA: care.
dence, extrajudicial evidence.
PSEUDÓNIMO: pseudonym.
P. FALSA - fabricated evidence.
PÚBLICO I A: public.
P. IMPERTINENTE - incompetent evidence.
Ft: P. - public faith.
P. INCRIMINATÓRIA - inculpatory eVI-
dence, incriminating evidence. P.-FORMA- authentic copy.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 100

PUBLICAÇÃO: publication. PUNIÇÃO: punishment.


P. SIMULTÂNEA - simultaneous publica- PUPILO: ward.
tion.
PURGAÇÃO: redemption.
PUBLICIDADE: publication, advertising.
PUTATIVO: putative.
PUNIBILIDADE: punishment , punishable-
ness. CASAMENTO P. - putative mariage .
QUADRILHA: gang. QUERELA: complaint.
Q
QUADRILHEIRO: gangster. QUERELADO: defendant.
QUADRO: table. QUERELANTE: complain ant .
Q. DE PESSOAL - per sonnel, staff. QUESITO: qu ery.
QUALIDADE PARA AGIR: standin g to QUESTÃO: question .
sue. Q. ACADÊMICA - moot question.
QUALIFICAÇÃO: qualification, capacity, Q. CONTROVERTIDA - vexed question .
compet ence, identification.
Q. DE DT" - question of law.
Q. DE TESTEMUNHA - witness identifica-
tion. Q. DE FACTO - qu estion of fact.
QUALIFICADO: qualified. Q. FEDERAL - federal question.
QUANTIA: s u m , amount. Q. FICTÍCIA - moot question.
Q. BRUTA - gross amount. Q. JUDICIAL - judicial question.
Q. CERTA - sum certain. Q. POLÍTICA - political question .

Q. LÍQUIDA - net amount. Q. PRINCIPAL - u ltima te issue.


QUASE: quasi. QUESTIONÁRIO: questionnair e.

Q.-CONTRATO - quasi-contract, implied QUINHÃO: share.


con tract. QUITAÇÃO: acqu ittance.
QUEBRA: bankruptcy, insolvency, breach . Q. SALARIAL - pay.
QUEIMADURA: bu rn. RECIBO DE Q. - acquittance.
Q. DE 1o GRAU - first degree burn. QUITAMENTO: a quittance.
Q. DE 2° GRAU - second degree b urn. QUITAR: to acquit.
Q. DE 3° GRAU - third degree bu rn. QUORUM: quorum.
QUEIXA: complaint. QUOTA: share,quota.
Q.-CRIME - criminal complain t. Q. PARTE - share.
QUEIXOSO: complainant. QUOTISTA: shareholder, quota-holder.
R
REAJUSTAMENTO: readjustment.
RAÇA: race.
RAMO: field, activity, business. REAL: real, actual.
REALIZAÇÃO : realization.
RAPTO: abduction, kidnapping.
R. COM PRESUNÇÃO DE V IOL€NC1A - REALIZADO: paid-in.
statutory rape. REBATE: rebate, discount.
R. VIOLENTO OU MEDIANTE FRAUDE RECADO: message.
- abduction. RECALCITRANTE: recalcitrant.
RAPTOR: kidnapper, abductor.
RECEBIMENTO: receipt, acknowledgment,
RASCUNHO: draft. granting.
RASO: full signature. RECEITA: revenue, income.
RASURA: erasure. R. ARRECADADA - revenues, receipts.
RATA: pro rata. R. BRUTA- gross r evenue.
RATEAÇÃO: pro rata apportionment. R. LIQUIDA - net revenue.
RATEADO : pro rata. R. PÚBUCA- public revenue.
RATEAMENTO: pro rata apportionment. RECEPTAÇÃO: receiving.
RATEIO: pro rata apportionment. RECESSÃO: recession.
RATIFICAÇÃO: r atification. RECESSO: vacation.
RAZÃO: reason,ledger. REemo: receipt.
R. DE DECIDIR- recital, ratio decidendi. R. DE QUITAÇÃO - acquittance.
R. NOVA - new matter. RECIPIENTE: payee.
R. SOCIAL - corporate name. RECIPROCIDADE: reciprocity.
RAZOADO : brief. RECITAÇÃO: r ecitation.
RAZÕES: reasoning, brief. RECLAMAÇÃO: claim, reconsideration.
RAZONETE: elimination ledger. RECLAMADO: defendant.
RÉ: defendant. RECLAMANTE: complainant.
REABASTECIMENTO: replenishment. RECLUSÃO : confinement, imprisonment,
REABILITAÇÃO: rehabilitation. incarceration.

READMISSÃO: reinstatement. RECLUSO: prisoner, inmate.


Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português I 04

RECOLHIMENTO: collection. RECURSOS: resources.


R. À PRISÃO - commitment. R. HUMANOS - h uman resources.
RECOMENDAÇÃO: recommendation, Ietter R. NATURAIS - natural r esou rces.
of r ecommen dation.
RECTIFICAÇÃO: rectification, adjustment.
RECOMPENSA: r ecompense, payment,
RECUSA: r efusal.
consider ation, reward.
R. DE JUIZ - recu sation (of court).
RECOMPRA: repurchase.
R. DE JURADO - recusation (ofj uror).
RECONCILIAÇÃO: r econciliation.
REDE: network.
RECONDUÇÃO: ren ewal, re-admission.
RECONHECIMENTO: notarization, iden - REDESCONTO: rediscount.
tification , ackn owiedgment. REDIBIÇÃO: redhibition action.
R. DE DIVIDA - acknowiedgment of debt. REDIBITÓRIO: redhibitory.
R. DE FILHO - acknowiedgment of pater- REDIMIR: redeem.
nity.
RÉDITO: capital gain, revenu e.
RECONVENÇÃO: counterclaim, cross REDUÇÃO: reduction, abatement, curtail-
action .
ment.
RECORRENTE: appellant, piaintiff in error.
REEMBOLSO: r eimbursement, refund .
RECORRER: to appeal.
R. POSTAL - cash on delivery, collect on
RECORRIDO: r espondent. delivery.
RECURSO: appeal, appellate review, bill REENVIO: renvoi.
of r eview, review, remedy, r ecourse.
REFÉM: hostage.
ADMITIR UM R. - to allow an appeal.
REFERENDA: counter signature.
DAR PROVIMENTO A UM R. - to sustain
REFERENDO: r eferen dum.
an appeal, to grant uphoid an appeal.
REFORMA: reversal, renewal, refor ma-
INTERPOR R. - to Iodge an appeal.
tion, retirement.
JULGAMENTO DE UM R. - hearing of an
PLANO DE R. - pension pian.
appeal.
PENSÃO DE R. - r etirement pension .
JULGAR UM R. - to h ear an appeal.
R. ANTECIPADA - eariy retirement.
NEGAR PROVIMENTO A UM R. - to dis-
miss an appeal. R. POR INVALIDEZ - disability retirement.
R. EXTRAORDINÁRIO - writ of certiorari, REFUGIADO: refugee.
extraordinary remedy.
REFUGO: scrap.
R. HIERÁRQUICO - administrative remedy.
REFUTAÇÃO: contestation.
R. ORDINÁRIO - appeal to Supreme Court.
REGALIA: franchise.
R. PARCIAL - Iimited appeal.
REGIME: system.
R. SUBORDINADO - cross-appeal.
R. DE COMUNHÃO - community property
TRIBUNAL DE R. - court of appeal. system, régime en communauté.
105 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

R. DOTAL - dot, dowry, régime dotal. R. LEGAL - rule of law.


REGIMENTO: bylaws. REGRESSIVO/ A: regressive.
R. DE CUSTAS - statute of costs. IMPOSTO R. - degressive tax.
REGISTO: r egistration, recordin g-ente- REGRESSO: return.
ring , regis t ering, recordation ; register,
r egistry, DT0 DE R. - right of escheat.

ÂMBITO DO R. - scope of registration. REGULAÇÃO: regul ation.

R. CONTÁBIL - book of account . REGULAMENTAÇÃO: regulation.

R. CRIMINAL - criminal record. REGULAMENTO: r egulation s, rules.

R. DE CASAMENTO - marriage certificate. REGULAR: regular.

R. DE DUPLICATAS - bill book. REI: king.


R. DE NASCIMENTO - birth certificate. REINCIDENTE: recidivist, repeater.
R. DE NAVIO - r egistration of ship. REINQUIRIÇÃO: r e-examination.
R. DE ÓBITO - death certificate. REINTEGRAÇÃO: repossession, reinstate-
ment.
R. DE OCORRÊNCIAS POLICIAIS - bench
blotter. R. DA POSSE - repossession.
R. DE PESSOAS COLECTIVAS - register REINVINDICAÇÃO: claim.
of legal entities.
ACÇÃO DE R. - petitory action.
R. DE SENTENÇA - entering o f judgment.
RELAÇÃO: r elation, bill, roll, s ta t ement.
R. DE TESTAMENTO - registration ofwill.
R. DE MATERIAIS - bill of materials.
R. DE VALORES MOBILIÁRIOS - registra-
tion of securities. R. DE PARENTESCO - blood relation.

R. DEFENSIVO - defensive registration . R. DE PESSOAS - roster.

R. DOS FEITOS - recording of cases. R. JURÍDICA - j ural r elation.

R. PAROQUIAL - Church Register . R. SEXUAL - sexual relation .

R. PREDIAL - Register of Deeds. Rs. DIPLOMÁTICAS - diplomatic relation s.

R. PÚBLICO - public register. RELATÓRIO: report.

RENÚNCIA A UM R. - r enunciation of a R. ANUAL - annual report.


r egistration. R. DE AUDITORIA - a u dit report.
TITULAR DE UM R - owner of a registration. R. DE DESPESAS - expense report.
REGISTRABILIDADE: r egistrability. R. DO PROCESSO - abstract of record.
R. INTRINSECA - inherent registrability. R. INTERCALAR - interim report .
REGRA: rule. R. PRELIMINAR - preliminary report.
R. DE DT" - rule of law.
R. PROVISÓRIO - flash report, interim
R. DE OCLUSÃO - rule of closure. report.
R. JURíDICA - rule of law. RELEVANTE: relevant.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 106

RELÓGIO DE PONTO: time clock. R. EXPRESSA - express waiver.


REMANESCENTE: r emainder, remam, R. TÁCITA - implied waiver.
remaining, surplus.
REPARAÇÃO: redress.
REMARCAÇÃO: markdown.
R. CIVIL - recovery.
REMESSA: sending, remittance, shipping.
REPARTIÇÃO: allocation , office.
R. DOS AUTOS - remittitur of record .
REPETIÇÃO: repetition.
REMETENTE: remittor, sender .
R. DO INDEVIDO - solutio indebiti.
REMIÇÃO: r edemption .
RÉPLICA: replication, r ejoinder, reply,
REMISSÃO: remission. r esponse, refutation .
R. DE DIVIDA - r emission of debt. REPLICAR: to rejoin.
R. DA PENA - r emission of punishmen t. REPOSIÇÃO: restitution, replacement.
R. EXPRESSA - conventional r emission . REPOSITÓRIO: reports.
R. TÁCITA - tacit remission. REPRESÁLIA: reprisal.
REMISSIVO: cross reference. REPRESENTAÇÃO: agency, attorneyship,
REMOÇÃO: r emova!. representation, petition, application .
REMUNERAÇÃO: remuneration, payment. R. JUDICIAL - attorneyship.
RENDA: income, reven ue. REPRESENTANTE: agen t, proxy, attor -
n ey, r epresentative.
IMPOSTO DE R. - income tax.
R. AUTORIZADO - accredited represen -
R. BRUTA - gross income, gross revenue.
tative.
R. LIQUIDA - net in come, n et revenue.
R. LEGAL - legal repr esentative.
R. PÚBLICA - public r evenues.
R. PESSOAL - person al represen tative.
R. VITALICIA - fixed income.
REPRESSÃO: repr ession.
RENDIMENTOS: income, earnings.
REPRIMENDA: reprimand.
RENEGOCIAÇÃO: r enegotiation.
REPRODUÇÃO: reproduction.
RENOME COMERCIAL: good will.
REPÚBLICA: r epublic.
RENOVAÇÃO: ren ewal.
REPUDIAÇÃO: r epudiation.
PEDIDO DE R. - demand for ren ewal.
REPÚDIO: repudiation , r ejection.
R. DA DÍVIDA - refinance.
REPUTAÇÃO: r eputation.
RENTABILIDADE: profitability, earmng
power, yield . MÁ R. - bad reputation .
RENÚNCIA: waiver, renunciation , resigna- REQUERENTE: petitioner, applicant, clai-
tion. mant.
R. A I MUNIDADE - waiver of immunity. REQUERIDO: defen dant.
R. A REGISTO - ren unciation of registra- REQUERIMENTO: petition, application ,
tion. request.
107 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

REQUISIÇÃO: order, requisition. R. C IVIL - civilliability.


REQUISITO: requirement. R. CONJUNTA- joint liability.
RESCINDIR: to rescind. R. CRIMINAL- criminal liability.
RESCISÃO : rescission. R. DA HERANÇA - liability of estate.
R DE CT"- rescission of contract. R. DAS PESSOAS OBRIGADAS A VlGI-
l.ÃNCIA DE OUTRtM - liability for per-
RESCISÓRIA: rescissory. sons under supervision.
RESERVA: saving, reserve, reservation. R. DELITUAL- tortious liability.
R. DE CAPITAL - capital reserves. R. DE PRODUTO - product liability.
R. DE DOM!NJO - lien. R. DO CONSTRUTOR - builder's liability.
R. LEGAL- legal reserve R. EVENTUAL- contingent liability.
R. OCU LTA - secret reserve, hidden R. ILIMITADA- unlimited liability.
reserve.
R. LIMITADA- limited liability.
RESGATE: redemption, discharge, ransom.
R. NEGOCIAL- contractual liability.
AGIO DE R. - redemption premium.
R. OBJECTIVA - absolute Iiability, legal
RESIDÊNCIA: abode, dwelling, residen ce, liability, strict liability.
place of abode.
R. POR PERDAS E DANOS - liability for
R. PERMANENTE - permanent a bode. damages.
RESIDENTE: resident. R. PROFISSIONAL- professional liability.
RESIDUAL: residuary. R SOLIDÁRIA- joint and several liability.
RESÍDUO: residual, balance, remaining. R. SUBJECTNA - fault liability.
RESÍDUOS: residue. SEGURO DE R CML -liability insurance.
RESIGNAÇÃO: resignation. RESPONSÁVEL: responsible, Iiable.
RESISTÊNCIA: resistence. SER R. POR - to be liable for.
R. A AUTORIDADE - r esisting an officer. RESPOSTA: answer, reply.
RESOLUÇÃO: resolution, dissolution. RESSALVA: exception.
RESOLUTIVO/ A : resolutory, dissolving. RESSARCIMENTO: recovery.
RESOLUTÓRIO/ A: resolutory, dissolving. R. DOS DANOS- recovery of damages.
RESPONDENTE: deponent. RESSEGURO: reinsurance.
RESPONDER: to answer, to reply, to RESTABELECIMENTO: reinstatement,
appear, to depose, to be liable, accounta- reestablishment.
ble, to be prosecuted. RESTAURAÇÃO: reinstatement,
RESPONSABILIDADE: responsibility, liabi-
RESTITillÇÁO: reimbursement, refund,
lity. restitution, restoration.
EXCLUSÃO DA R. - exclusion of liability. RESTO: remainder, rest, balance, resi-
NEGAÇÃO DA R. - disclaimer of liability. dual.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português I08

RESTRIÇÃO: restriction, restraint. REVEL: defaulter.


RESULTADO: resuit, effect, income. REVELAÇÃO: discovery, disclosure.
R. DO EXERC!CIO - operation income, REVELIA: default.
annual proflt.
REVENDA: resale.
RESUMO: abstract, abridgment, summary.
REVENDEDOR: dealer.
R. DE INVENÇÃO - abstract of invent.
REVERSÃO: reversion.
RETALIAÇÃO: retaliatio.
DT" DE R. - right of reversion.
RETALHISTA: retailer.
REVEZAMENTO: rotation.
RETALHO: retail.
REVISÃO: review, revision.
RETENÇÃO: retainer.
REVISTA: search.
RETENÇÃO: lien, withholding.
REVOGAÇÃO: revocation.
DT• DE RETENÇÃO - right of retention.
R. DE LEI - revocation of law.
R. NA FONTE: withholding.
R. DE TESTAMENTO - revocation ofwill.
RETENTOR: lienor.
R. EXPRESSA - express revocation.
RETIRADA: withdrawal, dismissal.
R. TÁCITA - revocation by implication.
RETOMADA: repossession.
RETOMAR; to repossess. REVOLUÇÃO: revolution.
R. CIVIL - civil revolution.
RET ORSÃO: retorsion.
RIBEIRINHO/ A: riparian.
RETRACTAÇÃO: retraction.
ÁGUAS Rs. - riparian waters.
RETRACTO : clause of redemption.
RETRIBUIÇÃO: compensation. RISCO: risk, danger.

RETROACTIVO / A: retroactive. DISTRIBUIÇÃO DO R. - risk allotment.

EFEITO R. - retroactive effect. TRANSFERÊNCIA DO R. - attachment of


risk.
RETROACTIVIDADE: retroactivity.
RIXA: affray.
RETROVENDA: sale with right o f redemp-
tion. ROMPIMENTO: repudiation.

RÉU: defendant. ROUBADO/ A:robbed, stolen.


R. REVEL - absente reo. ROUBO: robbery.
REUNIÃO: meeting, assembly, assem- RUBRICA: initial.
blage. RUPTURA: breach.
0
DT DE R. - right of meeting. R. DE CT" - breach of contract.
R. DE CREDORES - meeting of creditors.
R. DE PROMESSA DE CASAMENTO -
REVALIDAÇÃO: restoration. breach of promise.
SABOTAGEM: sabotage. SANGUE-FRIO: cold blood.
s
SABOTADOR: saboteur. A SANGUE-F. - in cold blood.
SACADO: drawee. SANIDADE: sanity.
SACADOR: drawer. SAQUE: withdrawal, draft.
SACAR: to draw. DT• DE S. - drawing right.
SADISMO: sadism. S. A DESCOBERTO - overdraft.
SAÍDA: access, exit, disbursement. S. Ã VISTA - demand draft.
SALA DE AUDIÊNCIAS: court-room.
S. CONTRA APRESENTAÇÃO - sight draft,
SALÁRIO: salaty, pay, wage. arrival draft.
S. FIXO - fixed salaty. SATISFAÇÃO: satisfaction, payment.
S. LIQUIDO - take-home pay. S. DO DANO - recovery of damages.
S. MfNIMO - minimum wage, minimum SAÚDE: health.
salaty.
S. PÚBLICA: - Board of Health, public
S. POR PRODUÇÃO - piece rate. health.
S. REAL - real wages. SECÇÃO: section, division, district.
S. TARIFADO - piece rate. S. ELEITORAL - polls, polling place.
SALDO: balance, rest, residue, surplus. S. JUDICIÁRIA - district court.
S. ANTERIOR - opening balance.
SECRETÁRIO I A: secretaty.
S. CREDOR - credit.
S. DE ESTADO - secretaty of Esta te.
S. DEVEDOR - debt, debit balance.
SECTÁRIO I A: sectarian.
S. POSITIVO - surplus.
SECULAR: secular.
SALVADO: salvage.
SECUNDÁRIO I A: secondaty.
SALVAGUARDA: safeguard.
SEDE: headquarters, main office.
CLÃUSULA DE S. - escape clause.
S. SOCIAL - main office, headoffice.
SALVO-CONDUTO: safe-conduct.
SEDIÇÃO: sedition.
SALVO ERRO OU OMISSÃO: errors
excepted. SEDUÇÃO: seduction.
SANÇÃO: sanction. SEGREDO: secrecy, secret.
SANEAMENTO: curative acts, healing act. S. DE ESTADO - secret of State.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 110

S . DE JUSTIÇA - in camera proceedin g. S. DE DESEMPREGO - u n employmen t


msurance.
S. PROFISSIONAL - client's privilege.
S. DE DOENÇA - h ealth insurance.
SEGURADO I A: insur ed.
S. DE GRUPO - group insurance.
SEGURADOR: insurer, under -writer.
S. DE HIPOTECA - mortgage insurance.
SEGURADORA: in surance company.
S. DE RESPONSABILIDADE CIVIL - liabi-
SEGURANÇA: safety, security.
lity insurance.
S. INTERNA - domestic security.
S. DE RESPONSABILIDADE CIVIL PRO-
S . NACIONAL - national security. FISSIONAL - malpractise insurance.
SEGURO: insurance. S. DE TRANSPORTE - transportation
msurance.
APÓLICE DE S . - in surance policy.
S. DE VIAGEM - trave! in surance.
CONTRAS. - counter insurance.
S. DE VIDA - life insurance.
RES. - reinsurance.
S. MARÍTIMO - marin e insurance.
PRI!MIO DE S. - insurance premium.
S. AGRÍCOLA - crop in surance. SELAGEM: sealing, stamping.

S. AUTOMÓVEL - car insurance. SELO: seal, stamp, mark.


APOSIÇÃO DE S. - affixation of seal.
S. COLECTIVO - blanket in surance,
umbrella insurance. IMPOSTO DE S. - stamp tax.
S. CONTRA ACIDENTES - acccident insu- S. DE CORREIO - post mark.
rance. SEMOVENTE: livestock.
S. CONTRA COLISÃO - collison in surance.
SENADO: Senate.
S. CONTRA DANOS - indemnity insurance.
SENADOR: Sen ator.
S. CONTRA INCÊNDIOS - fire in surance.
SENHOR: lord , owner, seignor.
S. CONTRA TERCEIROS - third-party
S. DA CAUSA - client.
msurance.
SENHORIA: you, domain , owner ship,
S. CONTRA TODOS OS RISCOS - all-risk
domain, lordship, sovereignty,ownership.
msurance.
SENHORIO: landlord.
S. DE ACIDENTES DE TRABALHO -
industrial acciden t insurance. S. MAIOR - eminent domain .
S. DE ACIDENTES EM VIAGEM - tra- SENTENÇA: judgment, decision, award,
veller 's accident insurance. finding, finding of faclt, sentence, adjudi-
cation, administrative adj udication.
S. DE CASCO - hull insurance.
EXECUÇÃO DE S. - execution of judge-
S. DE CAUÇÃO - guarantee insurance.
ment, enfor cemen t of j udgemen t.
S. DE COLHEITAS - crop insurance.
EXECUÇÃO DE S. ESTRANGEIRA -
S. DE CRI!DITO - credit insurance. enforcement of foreign judgement.
S . DE DEPÓSITO - deposit insurance. MOTIVAÇÃO DA S. - recitals.
111 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

PROFERIR UMA S. - to pronounce a jud- S. ERRÓNEA - false judgemen t.


gement, to pass judgement on, to deliver a
S. ESTRANGEIRA - for eign judgement.
judgement, to enter judgement for.
S. EXEQUENDA - judgement execu tion.
PROLAÇÃO DE S. - rendition.
S. FINAL - final judgement, final sentence.
PROLATAR S. - t o ren der judgment.
S. HOMOLOGATÓRIA DE TRANSACÇÃO
REFORMAR UMA S. - to reverse, to - con sentjudgement.
r everse the judgment.
S. INTERLOCUTÓRIA - interlocutmy
REVOGAR UMA S. - to upset a judge- judgement, in t erlocu tory sentence.
ment.
S. NÃO EXECUTADA - dormant judge-
S. ABSOLUTÓRIA - acqu ittal. ment.
S. ADJUDICATÓRIA - award.
S. NULA - void judgement.
S. APELÁVEL - appealable judgemen t. S. PENAL - sentence.
S. ARBITRAL - award. S. RESCINDENTE - vacation of judge-
S. CAPITAL - Jife sent ence. ment.
S. CIVIL - judgmen t, decision, award. S. RECORRíVEL - appealable judgement.
S. CONDENATORlA CIVIL - judgement S. TRANSITADA EM JULGADO - final
against. judgement.
S. CONDENATORlA PENAL - sen ten ce. SENTENCIADO/ A: convict .

S. CONDICIONAL - conditional judge- SEPARAÇÃO: severalty, separation .


ment. S. AMIGÁVEL - amicable separation .
S. CONTENCIOSA - contradictmy judge- S. CONSENSUAL - amicable separation .
ment.
S. DE BENS - separate property.
S. CRIMINAL - criminal senten ce.
S. DE CORPOS - separation a mensa et
S. DECLARATIVA - declaratory judgement. thoro, separation from bed and board.
S. DECLARATÓRIA - declaratory judge- S. DE FACTO - separation of spouses.
ment.
S. DE PATRIMÓNIO - separation of patri-
S. DEFINITIVA - final judgement. mony.
S. DE JURISDIÇÃO GRACIOSA - decree. S. DE PODERES - separation of powers.
S. DE JURISDIÇÃO VOLUNTÁRIA - S. DO CASAL - separation of spouses.
decree.
S. JUDICIAL - judicial separation.
S. DE MÊRITO - judgemen t on merits.
SEPULTAMENTO: burial.
S. DE NÃO PRONÚNCIA - n on -acquittal.
SEQUELA: sequ ei, following.
S. DE PRIMEIRA INSTÂNCIA - trial court
judgement. SEQUESTRO: kidnapping , seizure.
SERVENTIA: office, access.
S. DE SIMPLES APRECIAÇÃO - declara-
tmy judgement. SERVIÇAL: domestic servant.
S. DESFAVORÁVEL - adverse judgement. SERVIÇO: service, job, work.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 112

S. ASSALARIADO - remunerat ed wor k. SERVIDOR: servant, employee.


S. CIVIL - civil service. S. CIVIL - civil servant.
S. EXTRAORDINÁRIO - overtime, extra S. PÚBLICO - public employee.
wor k.
SERVIENTE: servien t tenemen t , servient
S. FÍSICO - physical wor k. estate.
S. MILITAR - military service. SESSÃO: session.
S. PÚBLICO - public service, public utilit.y. S. CONJUNTA - joint session.
S. SECRETO - secret service. S. EXTRA - extra session.
S. POSTAL - postal service. S. EXTRAORDINÁRIA - extraordinary
sess10n.
SERVIDÃO: easement, servitude.
S. ORDINÁRIA - regul ar session .
EXTINÇÃO DE S. - abandonment of an
easement. S. PLENÁRIA (de tribunal) - s itting m
S. ADMI NISTRATIVA - public easemen t. bank, s ittin g en bane.

S. AFIRMATNA - affirmative easement. SEXO: sex.


SIGILO: secrecy, confidentialit.y.
S. APARENTE - apparen t easement.
SIGNATÃRIO/ A: undersigned, subscriber.
S. DE ACESSO - easement of access.
SILÊNCIO: silen ce.
S. DE PASSAGEM - easement of access.
SIMBÓLICO/ A: nomin al, symbolic.
S. DESCONTÍNUA - discontinuing ease-
ment. ENTREGA S. - symbolic delivery.
S. LEGAL - easement by necessit.y, legal SIMPLES: common , s imple.
easement. SIMULAÇÃO: s imulation, misrepr esenta-
S. NÃO APARENTE - non-apparent ease- tion.
ment.
SIMULADO/ A: s imulated.
S. NÃO CONTINUA - discontinuing ease-
CT0 S . - simulated contract.
ment.
S. NEGATIVA - negative servitude, private VENDA S. - s imulated sale.
easement. SINAL: earnest, down payment, mark,
signal, s ignature.
S. PESSOAL - personal servitude.
S. POSITIVA - positive servitude, affirma- SINALAGMÃTICO: synallagmatic.
tive easemen t. CT0 S . - mutual interest contract.
S. PREDIAL - real servitude. SINDICALISMO: syndicalism.
S. PRESCRICIONAL - easement by pres- SINDICALIZADO: member of union.
cription.
SINDICÃNCIA: in quiry, investigation.
S. PÚBLICA - public easement.
SINDICATO: union.
S. REAL - real servitude, r eal easement.
S. DE EMPREGADORES - trade associa-
S. RURAL - rural servitude, rural easement tion.
S. RÚSTICA - rural servitude. S. DE PROFISSIONAIS - trade union.
113 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

S . DE TRABALHADORES - labor union. S. CONJUGAL - matrimonial society.


S . PATRONAL - trade association . S. CONTROLADORA - parent corporation ,
SÍNDICO: trustee. h olding company.

S . DA FALÊNCIA - bankruptcy trustee. S. DE CAPITAIS - corporation, busi-


n ess corporation, joint stock company,
SINGULARIDADE: oddity, uniqueness. moneyed corporation .
S INISTRO: con tingen t even t, loss, injury, S. DE CAPITAIS FECHADOS - closed cor-
damage. poration.
SISTEMA: system. S. DE CONTROLE - parent corporation ,
S. DE GOVERNO - system of government. h olding company.
S . JUDICIAL - judicial system. S. DE ECONOMIA MISTA - private and
public joint stock company.
S . TRIBUTÁRIO - taxation system.
S. DE FACTO - implied partrtership.
SOBERANIA: sovereignty.
S. DE PESSOAS - partnership, commer-
SOBRECARGA: overcharge, surcharge. cial partnership, trading partnership.
SOBRECUSTO: indirect cost, overhead,
S. EM COMANDITA POR ACÇOES - part-
oncoast.
nership association , statutmy partnership
SOBRENOME: surname. association.
SOBREPARTILHA: administration de S. EM COMANDITA S IMPLES - secret
bonis non. partnership.
SOBRETAXA: surch arge tax, surcharge, S. EM CONTA DE PARTICIPAÇÃO - join t
surtax. adventure.
SOBRETAXAÇÃO: double taxation . S. EM NOME COLECTIVO - gen eral part-
SOBREVIVÊNCIA: survivor ship. n ership.

PENSÃO DE S. - subsistence allowance. S. ESTRANGEIRA - foreign corporation ,


foreign company, foreign partnership.
SOBREVIVENTE: survivor.
S. FAMILIAR - family partnership, family
SOCIALISMO: socialism. company.
SOCIEDADE: society, partnership, com- S. FINANCEIRA - moneyed corporation.
mercial partnership, trading partnership,
partnership assoctatlon, corporation , S. HUMANA - human society.
business corporation, company, profes- S. INDUSTRIAL - manufacturin g corpo-
sional corpor ation, association. ration.
S. ANÚNIMA - business corporation, joint S. IRREGULAR - implied partnership.
stock company.
S. LIMITADA - private limited company.
S. BENEFICIENTE - eleemosynary corpo-
ration. S.-MÃE - paren t corporation.
S . COLECTNA - general partrtership. S. MERCANTIL - company, business cor-
poration, commercial parntnership.
S. COMERCIAL - business corporation ,
commercial partnership, trading partner- S. NACIONAL - domestic company, do-
ship, commercial corporation. mestic partnership, domestic corporation .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português II4

S . POLÍTICA - political association. S. PROVISÓRIA SEM FIANÇA - release on


recogmzance.
S . POR ACÇOES - joint stock company.
S . POR QUOTAS - limited company. SOLUÇÃO: payment, discharge, release.
SOLVABILIDADE: solvency.
S . POR QUOTAS DE RESPONSABILI-
DADE LIMITADA - private limited com- SOLVÊNCIA: solvency.
pany.
SOLVENTE: solvent.
S . REGULAR - corporation de jure, part-
SOMA: sum, sum payable, amount, addi-
nership de j ure.
tion.
S . SEM FINS LUCRATIVOS - non-profit
association, non-profit corporation. TRANSPORTAR A S. - to bring forward.

S . SOLIDÁRIA - general partnership. SONEGADO: withholded.


S . UNNERSAL - universal partnership. SORTEADOR: fortune teller.

SÓCIO: member, partner, stockhoider, SOSSEGO PÚBLICO: public peace and


sharehoider. quiet.
S. ACCIONISTA - stockholder, shareholder. SUBALTERNO: s u baltern.
S . CAPITALISTA - special partner. SUBARRENDAMENTO: s u blease.

S . COMANDITADO - full partner. SUBAVALIAR: to understate.


S . COMANDITÁRIO - dormant partner, SUBCONTAS: subsidiary accou nts.
silent partner, secret partner. SUBCONTRATANTE: s u bcontractor.
S . DE INDÚSTRIA - junior partner. SUBCONTRATO: subcontract.
S . GERENTE - managing partner. SUBLOCAÇÃO: sublease, subletting.
S . LIQUIDANTE - liquidating partner. SUBLOCADOR: sublessor.
S . OCULTO - secret partner. SUBLOCATÁRIO: subtenant.
S . OSTENSNO - ost ensible partner. SUBMANDATÁRIO: s u bagent, substitute.
S . REMANESCENTE - surviving partner. SUBMANDATO: substitution.
S . SOLIDÁRIO - general partner. SUBMISSÃO: s u bmission.
SOLENE: solemn. SUBORDINAÇÃO: subordination.
SOLENIDADE: solemnity. SUBORDINADO: junior, subordinate.
RESPONSABILIDADE S . - joint and seve- SUBORNO: bribery.
ra! liability.
SUBPRODUTO: byproduct.
SOLIDARIEDADE: joint and severalliabi-
lity, solidarity. SUBROGAÇÃO: subrogation.
SOLIDÁRIO/ A: joint and severa!. S. CONVENCIONAL - conventional subro-
gation.
SOLO: soil.
S. LEGAL - legal subrogation.
SOLTURA: release.
SUBROGADO: subrogee.
S . PROVISÓRIA MEDIANTE FIANÇA -
release on bail. SUBSCREVER: to s ign, to subscribe.
115 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

SUBSCRIÇÃO: subscription, sign ature. S. DA FIRMA - successor in interest.


S. PÚBLICA - pub1ic subscription. S. DO ESTABELECIMENTO - successor
SUBSCRITOR: subscriber, underwriter, in interest.
undersigned. S. DO PROCESSO - substitute party.
SUBSÍDIO: subsidy, allowance, grant, aid. S. FORÇADO - descendent, legal successor.
S. DE ALOJAMENTO - living-out allowance. S. LEGAL - successor at law.
S. DE DESLOCAÇÃO - travelling allowance. S. LEGÍTIMO - descendent, legal successor.
S. DE Fl!:RIAS - vacation allowance. S. NA TITULARIDADE - successor in title.
SUBSISTÊNCIA: subsisten ce. S. NECESSÁRIO - descenden t, legal
SUBSOLO: subsoil. successor.
SUBSTABELECIDO: substitute. S. S INGULAR - singul ar successor .
SUBSTABELECIMENTO: substitution. S. UNIVERSAL - univer sal successor.
SUBSTÃNCIA: substance. SUCUMBÊNCIA: defeat.
SUBSTITUIÇÃO: substitution, replace- SUCUMBENTE: defeated party.
ment, supersede.
SUCURSAL: branch.
S. DE PARTE - substitution of parties.
SUFICIENTE: adequate.
SUBSTITUTO: acting , substitute.
SUFRÁGIO: suffrage.
SUBTRACÇÃO: stealth. S. UNIVERSAL - univer sal suffrage.
SUBVENÇÃO: grant-in-aid, subsidy, allo-
SUICÍDIO: suicide, self-murder.
\vance.
SUBVENCIONADO/A: beneficiary. S. CONSUMADO - completed s ..

SUCEDER: to succeed, to descend. S. TENTADO - attempted s ..

SUCESSÃO: succession . SUJ EIÇÃO: subjection.

S. "AS INTESTATO" - intestate succes- SUJ EITO: subject, individual, person,


sion, descent, intestate. party.
S. "INTER VIVOS" - succession. S. ACTIVO - creditar.

S. HEREDITÁRIA - descen t, hereditary S. COLECTIVO - legal entity.


successwn. S. DA ACÇÃO - party to action .
S. JACENTE - vacant succession. S. DE DT" - creditar.
S. LEGÍTIMA - legal succession, descent. S. PASSIVO - debtor.
S. "MORTIS CAUSA" - descen t, h eredi- S. S INGULAR - individual.
tary, succession.
SUMÁRIO: abstract, abridgment, resumé,
S. SUPLETIVA - intestate succession .
digest, summary proceeding.
S. TESTAMENTÁRIA - testate succession .
SÚMULA: digest, abridgmen t, abridgmen t
S. VACANTE - vacant succession. of law, stare decisis.
SUCESSOR : successor, descen dent. SUPERAVIT: surplus.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 116

S. DE REAVALIAÇÃO - appraisal surp1us . SUPRESSÃO: suppression .


S. RESULTANTE DE AVALIAÇÃO - appre- S. DE PROVA - suppression of evidence.
ciation surp1us. SUPRIMENTO: supp1ying , curing of a
SUPERINTENDENTE: superintendent. defect.
SUPERIOR: superior. SURSIS : probation.
INSTÃNCIA S. - superior jurisdiction. SUSPEIÇÃO: suspicion.

TRIBUNAL S. - Court of Appeals . SUSPEITA: suspicion .

SUPERSTITE: survivin g spouse, relict. SUSPEITO/ A: suspect.


SUSPENSÃO: suspen sion, adjournment,
SUPERVENIÊNCIA: supetvening.
stay, respite.
SUPLEMENTAR; supp1emental, supp1emen-
S. CONDICIONAL DA PENA - probation.
tary.
S. DA EXECUÇÃO - s tay of execution .
SUPLENTE: substitute.
S. DO PROCESSO - s tay of proceedings.
SUPLETIVO/ A: supp1ementary.
S. DOS DT0 S POLÍTICOS - suspension of
SÚPLICA: p1eading. po1itical rights.
SUPLICADO: defendant. SUSPENSIVO: suspen sive.
SUPLICANTE: comp1ain ant. SUSTENTAÇÃO: reasoning.
SUPREMO:Supreme. S. ORAL - oral argument.
S. TRIBUNAL - Supr eme Court. SUSTENTO:support .
TABELA: table, schedul e. T. DE MERCADO - mark et price.
T
T. DE AMORTIZAÇÃO - accumulation T. DE PRÊMIO - experience rating, pre-
schedule. nuum.
T. DE CAPITALIZAÇÃO - accumulation T. DE REDESCONTO - r ediscount ra te.
schedule. T. DE SEGURO - assessment.
T. DE CORRELAÇÃO - correlation table. T. DO SELO - s tamp tax.
T. DE RENTABIUDADE DE OBRIGAÇOES T. EFECTIVA - effective tax.
- bond table .
T. FIXA - fiat rate .
TABELIÃO: notary pu blic.
T. J UDICIÁRIA - costs, costs to abide th e
T. DE REGISTOS: regist er, recorder, r egis- even t.
trar.
T. LEGAL - legal rate.
TÁCITO/ A: tacit.
T. POSTAL - postage.
TALÃO: voucher.
T. RODOVIÁRIA - toll.
TARIFA: rate, tariff.
TAXAÇÃO: assessmen t, Ievy.
T. ADUANEIRA - customs, custam d u ty.
TAXÁVEL: taxable.
TARA: tare.
TÉCNICO: technical, t echnical expert,
TAXA: rate, charge, assessment, cost, expert.
d ues, tax, ratio.
TECNOCRACIA: t echnocracy.
T. DE ARMAZENAGEM - s t orage rate,
demurrage. TECNOCRATA: technocrat.

T. DE CÃMBIO - rate of exch ange. TECNOLOGIA: technology.

T. DE CORRETAGEM - brokerage rat e. TELEOLOGIA: teleology.

T. DE DESCONTO - ra t e of discoun t . TEMPESTIVO: in time.

T. DE DESCONTO BANCÁRIO - bank rate. TEMPO: time.

T. DE INSCRIÇÃO - r egistration fee. EM T. - in time.

T. DE JUROS - interest rate. T. DE SERVIÇO - lenght of service, senio-


rity.
T. DE J UROS PARA CLIENTES PREFE-
T. HÁBIL - reasonable time.
RENCWS - prime ra t e.
T. !MEMORIAL - time immemorial.
T. DE MELHORAMENTOS - assessment
for benefits. T. INTEGRAL - full time.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português II8

T. SUFICIENTE - reasonabie time. TESOURO: treasure, trover.


T. ÚTIL - apt time, reasonabie time. T. NACIONAL - National Treasury.
TEMPORAL: temporal. TESTAÇÃO: testacy.
TEMPORÁRIO: temporary. TESTADO: testate.
TENTATIVA: assault, attempt. TESTADOR: testator.
T. DE ESTUPRO - assauit with intent to TESTADORA: testatrix.
commit rape. TESTAMENTARIA: executorship.
T. DE HOMICÍDIO - assault with the TESTAMENTÁRIO: testamentary.
intent to commit murderfmansiaughter.
TESTAMENTEIRO: executor.
T. DE ROUBO - assauit with intent to
commit robbery. T. DATIVO - adrninistrator with the wili
annexed, executor da tive.
TEOCRACIA: theocracy.
T. INSTITUÍDO - instituted executor.
TERCEIRO: third party.
T. JUDICIAL - public administrator.
DEFESA DE T. - defense of other.
T. PARTICULAR - special adrninistrator.
T. INTERESSADO - interested person.
TESTAMENTIFICAÇÃO: testamentary capa-
T. INTERVENIENTE - intervening third city.
party.
TESTAMENTO: will, Iast will.
T. MUNDO - third worid.
APRESENTAÇÃO DE T. PARA HOMOLO-
T. PREJUDICADO - aggrieved third person. GAÇÃO - insinuation of a will.
TÉRMINO: terrnination, expiration. AUTENTICAÇÃO DE T. - attestation ofwill.
TERMO: term, record, entering. CONFIRMAÇÃO DE T. - pro bate of the will.
T. DE DURAÇÃO DO MANDATO - term IMPUGNAÇÃO DE T. - contest ofwill.
of office. T. CERRADO - closed will, sealed will.
T. NOS AUTOS - transcript. T. CONDICIONAL - conditional will.
T. TÉCNICO - technical term. T. CONJUNTIVO - counter will, doubie will.
TERRA: Iand. T. CORRESPECTIVO - reciprocal will.
TERRENO: Iand. T. DE MÃO COMUM - doubie will, joint will.
Ts. ALODIAIS - allodialiands. T. INOFICIOSO - innoficious will.
Ts. DE MARINHA - tide Iands . T. MARíTIMO - seaman's will.
Ts. PÚBLICOS - pubiic Iands. T. MILITAR - soidier's will.
TERRITORIAL: territorial. T. MÍSTICO - mystic will.
TERRITÓRIO: territory. T. MÚTUO - mutual will.
TERROR: terror. T. NUNCUPATIVO - nuncupative will.
TERRORISMO: terrorism. T. PARTICULAR - hoiographic will.
TESOURARIA: treasury, treasurer. T. PÚBLICO - notarial will.
119 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

T. ORAL - nuncupative will. TESTEMUNHAR: to witness.


T. VITAL - living will. TESTEMUNHO: testimony, proof.
REVOGAR UM T. - to upset a will. TEXTO: text.
VALIDADE DO T. - validity of a will. TIMBRE: seal, stamp.
TESTEMUNHA: witness. T. POSTAL - postage stamp.
ACAREAÇÃO DE Ts . - confron tation of TIPO: n otice.
witnesses.
TIRANIA: tyranny.
AJURAMENTAR UMA T. - to swear a TIRANO: tyrant.
witness.
TITULAR: holder .
ARROLAR UMA PESSOA COMO T. - to
call a person as witness . T. DE BOA FÊ - holder in good faith.
INQUIRIÇÃO DE T. - hearing of a witness. T. DO CARGO - incumben t.
INQUIRIR UMA T. - to h ear a witness. TITULARIDADE: ownership, title.

QUALIFICAÇÃO DE T. - witness identifi- GARANTIA DE T. - warranty of title.


cation. SUCESSOR NA T. - successor in title.
RECUSAR UMA T. - to object a witness. TÍTULO: title, title-deed, conveyance,
T. ABONATÚRIA - subscribin g witness, security, bond, paper, draft.
character witness. T. AO PORTADOR - bearer paper.
T. CERTIFICADORA - att esting witness. T. CAMBIAL - bill, note.
T. CHAVE - key witness. T. DE CRÉDITO - security, bond.
T. DA PARTE CONTRÁRlA - adverse T. DE DÍVIDA PÚBLICA - governmen t
witness. security, gover nment bon d.
T. DE ACUSAÇÃO - prosecuting witness, T. DE HERDEIRO - title by descent.
witness for the prosecution.
T. DE PROPRIEDADE - title deed, con-
T. DE DEFESA - witness for the defen se. veyance.
T. DE OUVIDA - earwitness. T. DESCONTADO - discoun ted draft.
T. DE "OUVIR DlZER" - earwitn ess. T. GRATUITO - lucrative title.
T. DE UM TESTAMENTO - witness to a will. T. HÁBIL - marketable title.
T. FALSA - false witness. T. HIPOTECÁRIO - mortgage bond.
T. HÁBIL - competent witness. T. INJUSTO - unmarketable title.
T. IDÚNEA - credible witn ess. T. JUSTO - color of title, void deed.
T. IMPARCIAL - disinterested witness. T. NEGOCIÁVEL - marketable title, mar-
T. INSTRUMENTÁRIA - subscribing witness. ketable security.

T. OCULAR - eyewitness. T. ONEROSO - on erous title.


T. PÚBLICO - governmen t security.
T. PARCIAL - zealous witness, hostile
witness. T. PUTATIVO - color of title.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 120

T. TRANSLATNO - conveyance, title deed, TRAFICANTE: trafficker, dealer.


tenor of deed.
TRÁFICO: trafficking.
T. TRANSMISSIVO - conveyance.
TRAIÇÃO: treason, betrayal.
TOGA: gown.
ALTA T. - high treason.
TOGADO: judge.
TRAIDOR: traitor.
TOMBAMENTO: recording, recording as
TRAMITAÇÃO: proceduring.
historie s i te.
TRAMITES: procedural steps.
TOMBAR: to record.
TRANSAÇÃO: transaction.
TOMBO: registry of lands, docket.
TRANSCREVER: to record.
TORPEZA: turpitude.
TRANSCRIÇÃO: recording, quotation.
TORTURA: torture.
TRANSFERÊNCIA: transfer.
TOTALITARISMO: totalitarism.
TRANSFERENTE: transferor.
TÓXICO: toxic drug.
TRANSFERIDO: transferee.
TOXICOMANIA: drug addiction.
TRANSIGIR: to transact.
TÓXICOMANO: drug addict.
TRABAlJIADOR: laborer, workman, worker. TRANSITAR EM JULGADO: to transit in
rem judicatam, to pass in rem judicatam.
TRABALHO: work, labor.
TRÃNSITO: transit, transient, traffic.
HORÁRIO DE T. - working hours.
TRANSLAÇÃO: transfer.
JORNADA DE T. - hours ofworking.
TRANSLADO: tenor.
LOCAL DE T. - place of employment. T. DE ESCRITURA - tenor of a deed.
RETOMAR O T. - to resume work. TRANSMISSÃO: conveyance, transmis-
T. BRAÇAL - manual labor. sion, transfer.
T. DOM~STlCO - housework. TRANSMITENTE: transferor.
T. EXTRAORDINÁRIO - overtime. TRANSPORTADOR: carrier.
T. FORÇADO - hard work. TRANSPORTE: transportation.
T. PÚBLICO - public service. CONHECIMENTO DE T. - bill of lading.
TRADIÇÃO: delivery, tradition. GUIA DE T. - waybill.
T. SIMBÓLICA - symbolic delivery. T. AÊREO - air transportation.
TRADUÇÃO: translation. T. PÚBLICO - public t ..
T. AUTENTICADA - legalised translations. T. TERRESTRE - ground transportation.
T. LITERAL - literal translation. TRATADO: treaty, treatise.
T. LIVRE - free translation. DENÚNCIA DE UM T. - notice of a treaty.
TRADUTOR: translator. TEXTO DE UM T. - term of a treaty.
T. JURAMENTADO - sworn translator. T. DE PAZ - peace treaty.
TRÁFEGO: traffic. TRAUMA: trauma.
121 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

TRÉPLICA: rejoinder. T. MARCIAL - court marcial.


TRESPASSE: conveyance. T. MARíTIMO - Admiralty Court, maritime
court.
TRIBUNAL: bench, court, bar, tribunal.
T. MILITAR - court martial.
AUTORIZAÇÃO DO T. - leave of court.
T. MUNICIPAL - municipal court.
SUPREMO T. - Supreme Court.
T. PLENÁRIO - full bench, full court.
DESRESPEITO AO T. - contempt of court.
T. POPULAR - jury trial.
T. CRIMINAL - criminal court.
TRIBUTÁRIO: tax.
T. DE ALÇADA - Special Jurisdiction
Appellate Court. TRIBUTAÇÃO: taxation.
T. DE COMARCA - district court. DUPLA T. - double taxation.
T. DE CONTAS - Audit Court. TRIBUTO: tax.
T. DE FAMÍLIA - court of domestic relations. TROCA: barter, change.
T. DE JÚRI - jury trial. TUMULTO: riot.
T. DE MENORES - children's court, juve- TURBADOR: trespasser.
nile court, court of conscience.
TURNO: shift.
T. DE PEQUENA INSTÂNCIA - court of
TUTELA: guardianship, tutela, tutelage.
requests.
TUTELADO: ward, tutee.
T. DE POLÍCIA - police court.
TUTOR: guardian, tutor.
T. DE RECURSO - court of appeal.
T. DE FACTO - guardian by estoppel.
T. DE ÚLTIMA INSTÂNCIA - court of last
resort. T. TESTAMENTÁRIO - guardian by will.
T. DO TRABALHO - Labor Court of Appeals. TUTORIA: guardianship.
U. OFICIAL - official use.
u
ULTIMAÇÃO: perfection.
ULTIMATO: ultimatum. U. PESSOAL - personal u se.
ÚLTIMO: last, ultimate. U. PRIVADO - private use.
ULTRAJE: injury. U. SIMBÓLICO - token use.
UNÃNIME: unanimous. Us. COMERCWS - trade usage.
UNANIMIDADE: unanimity. Us. E COSTUMES - custom and usage.
POR U.- by aoclamation. USUAL: usual.
POR U. DO TRlBUNAL - per totam curiam. USUÃRIO: usuary.
UNIÃO: union, pool. USUCAPIÁO: adverse possession, acqui-
sitive prescription.
ESTADO DA U. - state of the union.
USUCAPIDO: acquired by adverse posses-
U. CONJUGAL: matrimonial union. sionfby prescription.
UNIDADE: unit, u nity. USUCAPIENTE: adverse possessor.
UNIF1CAÇÃO: unification, merging. pooling.
USUCAPTO: acquired by adverse posse-
UNIFORME: uniform. sston.
UNIGENITURA: unigeniture. USUFRUTO: usufruct.
UNILATERAL: unilateral. U. IMPERFEITO - imperfect usufruct.
UNIVERSAL: universal. U. IMPRÓPRIO - imperfect usufruct.
UNIVERSALIDADE: universality. U. LEGAL - legal usuftuct.
U. DE FACTO - entirety. U. PERFEITO- perfect usufruct.
UNIVERSIDADE: university. U. PRÓPRIO - perfect usufruct.
URG!NCIA: urgency. USUFRUTUÃRIO: usuftuctuary.
URNA ELEITORAL: ballot. USURA: usura, usury, loan-sharking .
USANÇA: usance. •
USURARIO: usurer.
USO: use, usage, wear. USURPAÇÃO: usurpation.
PROVA DEU. - evidence ofuse. U. DE FUNÇÕES: usurpation of public
U. CORRENTE - common use. office.
U. EFECTIVO - actual use. USURPADOR : usurper.

U. EXCLUSIVO - entire use. UTENSÍLIO: utensil.


Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 124

UTENTE: usuary. UTILIZADOR.; usuary.


UTERINO:uterine. U. FlNAL - end user.
ÚTIL: useful, utility, usefulness . UXORICIDA: uxoricide.
MODELO DEU. - utility model. UXORICÍDIO: uxoricide.
U. PÚBLICA - public interest.
VACÂNCIA: vacancy. V. DA DEMANDA - value of matter in
v
controversy.
V. DE BENS - vacant property.
v. DE EMISSÃO - face amount, face value.
V. DO CARGO- vacancy.
V. DE LIQUIDAÇÃO - break-up value.
VACANTE: vacant.
V. DE MERCADO - market value.
VADIAGEM: vagrancy.
V. DE RESGATE - surrender value.
VADIO: vagrant.
V. DE SALVADOS - salvage value, scr ap
VAGA: vacancy, room.
value.
VAGABUNDO: vagabond. V. DE SUCATA- salvage value, scrap value.
VAGATURA: vacancy. V. DO PEDIDO - value of matter in con-
VAGO: vacant. troversy, value of the order.
VALE: voucher. V. ESCRlTURAL - book value.
V. DE CAIXA - cash item. V. íNTRlNSECO - intrinsic value.
V. POSTAL - money order, postal order. V. LÍQUIDO - net value, carrying value.
VALIDAÇÁO: validation, authentication. V. NOMINAL - face value, face amount.
VALIDADE: validity, force. V. REAL - true value.
VÁLIDO: valid. V. RECUPERADO - recovery value.
VALIMENTO: validity. V. RESIDUAL- salvage value.
VALIOS O: valuable. V. TANGIVEL- tangible value.
VALOR: value. V. VENAL - fair market value.
JUSTO V. - fair value. VALORIZAÇÃO: appreciation, valuation.
V. À VISTA - cash value. VANDALIS MO: vandalism.
V. ACTUAL - capitalized value. VANTAGEM: advantage.
V. CONTÁBIL - book val ue. VARA: court, circuit, bench, tribunal.
V. CORRECTO - sound value. VAREJAME NTO: search and seizure.
V. COTADO EM BOLSA - listed security. VAREJISTA: retailer.
V. DA ACÇAO- value of matter in contro- VAREJO: retail.
versy.
VÁRIOS : sundry, miscellaneous.
V. DA CAUSA - value of matter in contro-
versy. VASSALAGEM: vassalage.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 126

VASSALO: vassal. V. EM CONTA-FIRME - firm sale.


VEDAÇÃO: bar. V. EM GROSSO - wh olesale.
VENAL: venal. V. EM HASTA PÚBLICA - sale at public
auction, vendue.
VENCEDOR: winner.
V. EM PRAÇA - sale at public auction ,
V. DA CAUSA - pr evailing party.
vendue, auction sale.
VENCIDO: loser, matured, expir ed, over-
V. FIRME - fir m sale.
due, lapsed, back.
V. FORÇADA - forced sale.
VENCIMENTO: maturity, ter m , time limit,
remuneration. V. JUDICIAL - judicial sale.
V. ANTECIPADO - acceleration. V. PARTICULAR - priva te sale.
V. EXTRAORDINÁRIO - acceleration. V. PELO CORREIO - mail order sale.
VENDA: deal, sale, disposal, vend. V. POR ATACADO - wholesale.
CT" DE V. - sale contract. V. PÚBLICA - public sale.
NOTA DE V. - bill of sale, sale-n ote. V. SOBRE AMOSTRA - sale by sample.
REV. - r esale. V. VOLUNTÁRIA - voluntary sale.
V. A COBRAR NA ENTREGA - cash on VENDEDOR: salesman, seller, vendor.
delivery.
V. GROSSISTA - wh olesaler.
V. A CONSIGNAÇÃO - con signment sale.
V. PRACISTA - traveling salesman.
V. A CONTADO - cash sale.
VÊNIA: excuse,venia.
V. A CONTENTO - sale on approval. VERBA: appropriation, allowance, alloca-
V. A CRÉDITO - sale on credit , cr edit sale, tion.
ch arge sale. VERBAL: verbal, parol.
V. A DESCOBERTO - short sale.
VERDADE: truth, verity, veracity.
V. A DINHEIRO - cash sale.
VEREADOR: alderman.
V. A ESMO - sale per aversionem.
VEREDICTO: verdict.
V. A PRAZO - in stallment sale.
VERIFICAÇÃO: verification, examin ation,
V. A PRESTAÇOES - installmen t sale. checking.
V. A RETRO - sale with right of red emp- VESTÍGIO: mark, sign, badge.
tion.
VETO: veto.
V. ALEATÓRIA - vente aleatoir e.
V. DE BOLSO - pocket veto .
V. COMPULSÓRIA - forced sale.
VIABILIDADE: feasibility.
V. CONDICIONAL - con dition al sale.
VIAGEM: trave!, trip.
V. EM ALMOEDA - sale a t public auction,
VIAS DE FACTO: affray.
vendue.
VICE: vice.
V. EM BLOCO - sale per aversion em, bulk
sale. V. ALMIRANTE - vice-admira!.
127 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

V. CONSUL - vice-consul. V. JURíDICO - jura! relation.


V. PRESIDENTE - vice-president. V. LABORAL - employment relation ship.
V. REI - viceroy. V. OBRIGACIONAL - lien.
V.-VERSA - vice-ver sa. VIOLAÇÃO: violation, injury, breach,
VICIADO: addict. infringemen t, rape.
V. EM BEBIDA - h abitual drunkard. TENTATIVA DE V. - attempted rape.
V. EM DROGAS - drug addict. V. DE DEVER - br each of duty.
VÍCIO: vice, defect, addiction, habit. V. DE DOMICÍLIO - unlawful en try.
V. APARENTE - apparent defect. V. DE PATENTE - infrin gement of patent.
V. DA COISA - defect. V. DE SEGREDO PROFISSIONAL - breach
of secrecy.
V. DE CONTEÚDO - defect of substance.
VIOLÊNCIA: violence.
V. DE FORMA - defect of form.
V. OCULTO - Iatent defect, hidden defect, VIOLENTA EMOÇÃO: h eat of passion.
inherent defect. VISADO: certified, ch ecked, visé.
V. PATENTE - patent defect. CHEQUE V. - certified cheque.
V. REDIBlTÓRIO - redhibitory vice, hid- VISTA: examination.
den defect.
VISTO: visa.
VICTIMA: victim.
DISPENSA DE V. - visa exemption.
VIDA: Iife.
EMISSÃO DE V. - issue of visa.
CUSTO DE V. - cost of Iiving.
VISTORIADOR: adjuster.
ESPERANÇA DE V. - expectancy of life.
VITALÍCIO: Iife, fixed.
SEGURO DE V. - Iife insurance.
VÍTIMA: victim, injured.
VIDA ÚTIL - service Iife.
CONSENTIMENTO DA V. - consent of the
VIDEOGRAMA: videogram.
victim.
VIGENTE: ruling, in force.
VIZINHANÇA: neighborhood, vicinity,
VIGILÂNCIA: vigilance, diligence, sur- venue.
veillance.
VOCAÇÃO: calling.
VIGOR: force, effect.
VOLIÇÃO: volition, \vill.
EM V. - in force.
VOLTA: r eturn.
VIGORAR: to ruie, take effect.
VOLUME: volume, package.
VINCULAÇÃO: binding, relation ship,
r eiation. V. DE NEGÓCIOS - turnover.
VINCULAR: to bind. VOLUNTÁRIO: willful, voluntary.
VÍNCULO: r elation , lien, r elationship. VONTADE: will, inten t.
V. DE PARENTESCO - r elative r elation - DECLARAÇÃO DE V. - declaration of
ship. intent.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 128

ÚLTIMA V. - last will. V. DELIBERATIVO - casting vote.


VOTANTE: voter. V. DIVERGENTE - dissenting opinion .
VOTAÇÃO: voting. V. EM BRANCO - blank vote.
VOTANTE: voter. V. EM SEPARADO - separat e ballot.
VOTO: vote, vow, opinion. V. FAVORÁVEL - affirmative vot e.
V. CUMULATIVO - cumulative vot e. V. MAIORITÁRIO - majority opinion.
V. DE AGRADECIMENTO - vote of grati- V. PREPONDERANTE - casting vot e.
tude; vote of thanks.
V. PREVALECENTE - majority opinion.
V. DE CONFIANÇA - vote of confidence.
V. PLURAL - voting trust.
V. DE DESEMPATE - casting vote.
V. POR PROCURAÇÃO - votin g by proxy.
V. DE LOUVOR - vot e of approval; vote
of praise. V. SECRETO - voting by ballot.
V. DE QUALIDADE - casting vote. V. VENCEDOR - majority opinion.
V. DECISÓRIO - casting vot e. V. VENCIDO - dissen ting opinion.
129 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

WAR CLAUSE: cláusul a de guerra, WARRANT: field wareh ouse


w
receipt,
segundo a qual o capitão do navio segu- warrant.
rado pode escolh er o porto de destino em
caso de guerra.

XENOFILIA: xenophile. XENOFOBIA: xenoph obia.


X

ZONA: zone. ZONEAMENTO: zoning, map.


z
Z. DE GUERRA - war zon e. Z. MUNICIPAL - zoning ordin ance.
Z. FRANCA - free-trade zone. Z. URBANO - zoning ordinance, official
Z. URBANA - urban zone. map.
ALGUMAS ABREVIATURAS JURÍDICAS
PORTUGUESAS MAIS COMUNS

A. - autor(a); autue, autue como.


M - Alcoólicos Anônimos; autores(as).
AB - activo bruto, área bruta.
ABD - Área Bruta Dependente.
ABP - Área Bruta Privativa.
abrev. - abreviado, abreviatura.
ac. - acção; acórdão; acordo.
ac. Ord. - acção ordinária.
ac. Esp. - acção especial.
ac. Exec. - acção executiva.
ACE - agrupamento complementar de empresas.
ACT - acordo colectivo de trabalho.
ActJ - Actualidade Jurídica.
AD - Acórdãos Doutrinais do Supremo T ribunal Administrativo.
AE - acordo de empresas.
AF - activo financeiro.
AG - assembleia geral.
AGE - assembleia geral extraordinária.
AGO - assembleia geral ordinária.
al., AL - alinea; activo líquido, alojamento local.
AMl - actividade de mediação imobiliária.
an. - anexo; anotação.
anot. - anotação, anotado.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 132

ap(s) - apenso(s).
A. P. - apreciação prévia.
APAV - Associação Portuguesa de Apoio à Vítima.
APL - Administração do Porto d e Lisboa.
A. R. - Assembleia da República.
arr endt0 - arrendamento.
art• - artigo.
as. - assento.
assoe. - associação.
A/R - aviso de recepção.
Ar U: Área de Reabilitação Ur bana.
AT - Autoridade Tribu tária.
AUGI - Área Urbana de Génese Ilegal
averbt0 - averbamento

BdP - Banco de Portugal.


bf - boa fé .
BFDUC - Boletim da Faculdade de Direito d a Universidade d e Coimbra.
BFDUL - Boletim d a Faculdade de Direito d a Universidade d e Lisboa.
B. I. - bilh ete de identidade.
BMJ - Boletim do Ministério da Justiça.
BOA - Boletim da Ordem dos Advogados.
boi. - boletim.
Boi. Contrib. - Boletim d o Contribuinte.
BT - Brigada de Trànsito.
BVL - Bolsa d e Valor es de Lisboa.
BVP - Bolsa de Valores do Porto.

c• - cer ca (de).
CA - contribuição autárquica; custos administrativos.
canceJmt• - cancelamento.
cart. Not. - cartório n otarial.
casamt•- casamento.
CACC - Centro d e Arbitragem de Conflitos d e Consumo.
133 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

cc - cartão de cidadão.
CCiv. - Código Civil.
CCJ - Código das Custas Judiciais.
CCom. - Código Comercial.
CConst . - Comissão Constitucion al.
CCT - contrato colectivo de trabalho.
CDADC - Código do Direito de Autor e Direitos Con exos.
c. Div. - cum dividen dum.
CE - Comunidade Europeia; Conselh o da Europa; Conselho de Estado.
CEDH - Conven ção Europeia dos Dir eitos do Homem.
CEJ - Centro de Estudos Judiciários.
CEstr. - Código da Estrada.
CFE - Cen tro de Formalidades de Empresas.
cfr. - confron tar, confronte-se.
CGT - Cofr e Geral dos Tribunais.
CID - Classificação Internacional de Doen ças.
C!RC, circ. - Cen tro de Identificação e Registo Criminal; cir cular.
C!RC - Código do Imposto de Ren dimen to das Pessoas Colectivas.
C!RE - Código da Insolvência e da Recuperação da Empr esa.
C!RS - Código do lmpost o de Rendimen to das Pessoas S ingulares.
cit. - citação, citado, cite-se; contrato in dividual de trabalho.
CNA - Código do 1mposto sobr e o Valor Acrescentado.
CJ - Colectânea de Jurisprudência.
CJM - Código de Justiça Militar.
CJjS - Colectânea de Jurisprudên cia f Acórdãos do Supremo Tribunal de Justiça.
cláus. - cláusula .
CM - Cámara Municipal.
CMl - Con trato de Mediação Imobiliária.
CMVM - Comissão do Mercado de Valores Mobiliários.
CNot. - Código do Notariado.
cód. - código.
cód. An ot. - código anotado.
com. - comércio, comercial.
comp. Seg. - companhia de seguros.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 134

concl. - conclusão, concluso.


conf. - conforme.
Con t .. - con testação.
contr. - contrário.
contrav. - contravenção.
conv. - convenção, con vênio.
coop. - cooperativa.
CP - Código Penal; custos com pessoal.
CPA - Código do Procedimen to Administrativo.
CPAS - Caixa de Previdência dos Advogados e Solicitadores.
CPC - Código de Processo Civil.
Cpcv - contrato-promessa de compra e ven da.
CPl - Código da Propriedade Industrial.
CPP - Código de Processo Penal.
CPPT - Código de Procedimen to e Processo Tributário.
CPr - Caderneta Predial Rústica.
CPT - Código de Processo de Trabalho.
CPTA - Código de Processo n os Tribunais Administrativos.
CPU - caderneta predial urbana.
CR/ AR - carta r egistada com aviso de recepção.
crc - certificado de r egisto criminal.
C. Reg. Civ. - Código do Registo Civil, Con servatória do Registo Civil.
C. Reg. Com. - Código do Registo Comercial, Con servatória do Registo Comercial.
C. Reg. Pred. - Código do Registo Predial, Con servatória do Registo Pr edial.
CRP - Con stituição da República Portuguesa.
CRSS - Centro Region al de Segurança Social.
CSC - Código das Sociedades Comerciais.
CSM - Conselh o Superior da Magistratura .
c t - comissão de trabalh ador es, comissão técnica.
ct• - contrato.
c t•-prom. - con trato-promessa.
cumpt• - cumprimento.
CV - curricul um vitae.
Cv - coeficien te de vetustez.
135 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

d. Adm. - dt0 administrativo.


d. Aut. - dt• de autor.
d. Bane. - dt0 bancário.
d. Can. - dt• canônico.
d. Civ. - dt0 civil.
d. Com. - dt0 comer cial.
d. Con st. - dt • constitucional.
d. Crim. - dt0 crimin al.
DDC - Documentação e Direito Comparado.
D . e A. - distribue e a u tue (como).
dec. - decr eto.
decls. - declaração.
d. Ecles. - dt0 eclesiástico.
del. Sin d . - delegado sindical.
dept• - departamen t o.
D . E. S. - dt • especial de saque.
desp . - despacho.
desp . Normat. - despacho normativo.
d. Faro. - dt0 da família .
d. Fisc. - dt0 fiscal.
DG - Diário do Governo; Direcção-Geral; director-geral.
DGC! - Dir ecção-Geral das Contribuições e Impostos .
DGCP - Direcção-Geral da Contabilidade Pública.
DGEsp. - Direcção-Geral de Espectáculos.
DGFP - Direcção-Geral da Fazenda Pública.
DGDR - Direcção-Geral de Registos e Notariado.
DGS - Direcção-Geral de Saúde.
DGSP - Direcção-Geral dos Serviços Pris ionais.
DGT - Direcção-Geral do Tesouro.
DGV - Direcção-Geral de Viação.
D . I. A. P. - Departamento de Investigação e Acção Pen al.
di!. - dilação.
d. Int. Priv. - dt0 int ernacional privado.
dipl. - diploma.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 136

dipl. Cit. - diploma citado.


Dir . - O Direit o (Lisboa).
d . Rom. - dt0 romano.
dist . - distrito.
div. - divórcio.
div. Lit. - divórcio litigioso.
div. M. C. - divórcio por mútuo consentimento.
DL - decreto-lei.
d . Lab. - dt0 laboral.
d . Mar. - dt 0 marítimo.
D. O . C. - den ominação de origem controlada.
doc. - documento.
d . Proc. - dt 0 processual.
d . Proc. Civ. - dt0 processual civil.
d . Proc. Penal - dt• processual pen al.
DR - Diário da República.
d . Reg. - decr eto r egulamentar.
DRHP - dt• r eal de h abitação periódica.
d . Sue. - d t 0 sucessório, dt0 das sucessões.
d t0 - direito.
DUDH - Declaração Univer sal dos Direit os do Homem.
DV - débito à vista.
EIRL - estabelecimento individual de responsabilidade limitada.
EMI - empresa de mediação imobiliária.
EMJ - Estatuto dos Magistrados Judiciais.
emps. - empr esa.
EOA - Estatuto da Ordem dos Advogados.
EP - empresa pública, estabelecimento prisional.
esp. - especial.
et ai. - et alia.
et seq. - et sequitur.
ex cont. - ex contractu.
exec. - execução.
exec. Ord. - execu ção ordinária.
137 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

exec. Sum. - execução sumária.


exec. Sum" - execu ção sumaríssima.
exectd• - executado.
exeqte - exequente.

fase. - fascículo.
FDC - Faculdade de Direit o d e Coimbra.
FDUL - Faculdade d e Direito de Lisboa.
feder. - federação.
FGA - Fundo de Garantia Automóvel.
FlN - ficha (bancária) de informação normalizada.
FMI - Fundo Mon etário Internacional.
fls. - folh as.
for . - forense .
FP - fundos próprios.
FTH - ficha técnica da habitação.

GNI - Gabin ete Nacional da lnterpol.


GNR - Gu arda Nacional Repu blicana.

h erds. - herdeiros .
HQ - homicídio qualificado.
HS - homicídio simples.

i. A. - in ter alia.
I & D - investigação e desenvolvimento.
IDL - Iniciativa de Desenvolvimento Local.
IEFP - Instituto do Emprego e Formação Profissional.
IF - in cidência fiscal.
IGF - Inspecção Geral de Finanças.
ILE - Iniciativa Local de Empr ego.
IMI - Imposto Mun icipal sobr e Imóveis.
IML - Institu to de Medicina Legal.
IMPIC - In stituto dos Mercados Públicos, d o Imobiliário e da Construção.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 138

incumpt 0 - in cumprimento.
ind. - indústria.
lNPl - Instituto Nacion al da Propriedade Industrial.
inst. - instituição; institu to.
inv. - inven tário.
inv. Ob . - inventário obrigatório.
lP - incapacidade parcial; incapacidade per manen te.
lR - imposto sobr e o r endimento.
lRC - impost o sobre o rendimento das pessoas colectivas.
lRS - imposto sobre o rendimento das pessoas sin gulares; Instituto de Reinserção
Social.
lSBN - "international standard book number".
lT - incapacidade temporária.
IVA - imposto sobre o valor acrescen tado.

JF - jun ta de freguesia.
J lC - juiz de instrução criminal.
JR - Jurisprudência das Relações.
Just. Port. - Justiça Portuguesa (Con deixa).

L - lei.
LAV - Lei da Arbitragem Voluntária.
ld• - limitada.
Lic• - Licenciada.
Lic0 - Licenciado.
liq. - líquido; liquidação; liqu ide-se.
liq. Tr ib. - liquidador-tributário.
LOSJ - Lei Orgãnica das Secre tarias Judiciais e Estatuto dos Funcionários de
Justiça.
LOTJ - Lei Orgãnica dos Tribunais J udiciais.
LPC - Laboratório de Polícia Científica.
LPTA - Lei de Processo nos Tribunais Administrativos.
LUC - Lei Uniforme relativa ao Chequ e.
LULL - Lei Uniforme relativa às Letras e Livranças .
139 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

MdR - mandato de r epresentação.


mf, MF - má fé; margem financeira.
MEOG - Mercado Especial de Operações por Grosso.
m . O. - modus operandi.
mod. - modelo.
M0 p• - Minis t ério Público.
MP - Minist ério Público.

NC - n úmero de con tribuin te.


n eg. J ur. - negócio jurídico.
n egl. - negligência.
n em. Con. - neminem con tradicente.
NlB - n úmero de identificação bancária.
Nl F - número de identificação fiscal.
NlPC - n úmero de identificação de pessoa colectiva.
nj - n orma jurídica.
NJ T - Núcleo para a J ustiça Tributária.
n ot. Jud. Av. - notificação judicial avulsa.
NUlPC - número único de identificação de processo-crime.

OA - Ordem dos Advogados.


obs. - obrigação.
of. - ofício.
of. -circ. - ofício circular.
of. Corp. - ofen sas corporais.
OGE - Orçamen to Geral do Estado.
O . I. T. - Organização Internacional do T rabalho.
ONG - Organização n ão governamental.
ONU - Organização das Nações Unidas.
OPA - oferta pú blica d e aquisição.
OPV - oferta pública de venda.
ORC - outros r esultados correntes.
ord• - (processo) ordinário.
OSAE - Ordem dos Solicitadores e dos Agentes de Execução.
OTM - Organização Tutelar de Men ores.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 140

p . P. - previsto e punível; por procuração.


pagamt• - pagamen t o.
pág(s). - págin a (s).
par. - parágrafo; parecer.
PDM - plano director m u nicipal.
PE - Parlamento Europeu; portaria de exten são.
PEAP - Processo Especial para Acordo de Pagamento.
PER - Processo Especial de Revitalização.
per pro., per proc. - per procurationem.
p . Ex. - por exemplo.
PF - passivo fin anceiro.
PGR - Procuradoria-Geral da República, Procu rador-Geral da República.
p . I. - petição inicial.
PlB - produ to interno bruto.
PlDCP - Pacto Int ernacional sobr e os Direit os Civis e Políticos.
p . Ind. - propriedade in dustrial.
PJ - Polícia Judiciária; Provedor de J ustiça; Provedoria de Justiça.
PJ M - Polícia J udiciária Militar.
PM - Polícia Militar; Primeiro Ministro.
PNB - produ to n acion al bruto.
POC - Plano Oficial de Con tabilidade.
port. - portaria.
post . - postura.
p . P. - pronto pagamen t o.
PPA - plano de pou pança em acções.
PPR - plano pou pança-reforma.
PR - President e da Repú blica.
proc. - procuração; processo.
proc• - processo.
proc• . Ord. - processo ordinário.
proc• . Sum. - processo sumário.
proc• . Sum• - processo sumaríssimo.
Prof. - Professor.
Prof. Dr . - Professor Dout or.
141 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

proj. - projecto.
prom. - promoção; promovo.
PRT - portaria de regulamentação do trabalho.
ps. , PS - princípio; passivo subordinado.
PSP - Polícia de Segurança Pública.
PVD - País(es) em vias de desen volvimen to.

q. E. D. - quod erat demon strandum.

R. - ré, r éu.
RAU - Regime do Arren damento Urbano.
RAVE - regime aberto virado para o ext erior.
RAVI - regime aberto virado para o in terior.
RBT - resul tado bruto total.
RBT f AL - ren dibilidade bruta do activo.
RC - Relação de Coimbra.
RDCS - Revista de Direito e Ciências Sociais.
RE - Relação de Évora.
r ec. - recurso.
r ect. - rectificação; r ectifique-se.
r eg. - r egra, r egulamen to.
r eg. c. A/R - registado com aviso de recepção.
r eis. - r elação.
REN - reserva ecológica nacional.
r. e n. - registe e n otifique.
r endt 0 - r endimento.
rep. - repartição.
reqd• - requerido.
Reqte. - r equeren te.
r esp. - r esponsabilidade.
resp. Civ. - respon sabilidade civil.
r esp. Crim. - respon sabilidade crimin al.
r esp. Discipl. - r esponsabilidade disciplinar.
resp. Obj . - responsabilidade objectiva.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 142

resp . Pen. - responsabilidade penal.


rev. - revista; revogado.
R.tv. - Relação de Évora.
RFD - Revista da Faculdade de Direit o (Lisboa).
RG - Relação de Guimarães.
RGEU - Regul amen to Geral das Edificações Urbanas.
RIC - registo in dividual de condutores.
RL - Relação de Lisboa; resu ltado liquido.
RW - Revista de Legislação e Jurisprudên cia (Coimbra).
RLOTJ - Regulamento da Lei Orgânica dos Tribunais Judiciais.
RMP - Revista do Ministério Público.
RNPC - Regist o Nacion al de Pessoas Colectivas.
RP - Relação do Porto.
R. P. P. - regulação do poder parenta!.
ROA - Revista da Ordem dos Advogados (Lisboa).
ROC - revisor oficial de con tas .
RP - Relação do Porto.
RR. - rés, réus.

SA - sociedade anônima.
SCA - sociedade em comandita por acções.
sei - Scientia luridica (Braga).
sciv. - sociedade civil.
scom. - sociedade comercial.
SCS - sociedade em comandita s imples.
SEF - Serviço de Estrangeiros e Fronteiras.
sent . - sentido.
sin d . - sindicato.
SME - sistema monetário europeu.
SMO - serviço militar obrigatório.
SNC - sociedade em nome colectivo.
soes. - sociedade.
SPA - Sociedade Portuguesa de Autores.
SPQ - sociedade por quotas.
143 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

SS - Segurança Social.
ss - e seguintes.
STA - Supremo Tribunal Administrativo.
STJ - Supr emo Tribunal de Justiça.
succs. - sucessores.
sum. - s umário.

T. A. C. - Tribunal Administrativo de Círculo.


tael - taxa anual efectiva liquida.
tanb - taxa anual nomin al bruta.
tbm. - também.
TC - T ribunal Con stitucional; Tribun al de Círculo; Tribunal de Con tas.
TCA - Tribunal Central Administrativo.
TEP - Tribun al de Execução das Penas.
TIC - Tribunal de Instrução Crimin al.
tir - taxa interna de ren dibilidade.
TNI - tabela n acion al de incapacidades .
TP - Tribunal de Polícia.
TPI - Tribunal de Pequen a Instãncia.
trib. - tribunal.
TT - Tribunal do T rabalho, Tribunal Tribu tário.

uc - unidade de conta.
U. C. - Universidade Católica, Universidade de Coimbra.
U. E. - União Europeia.
U. E. M. - União Econômica e Mon etária.
U. I. P. P. I. - União Internacional para a Protecção da Propriedade Industrial.
U. L. - Universidade de Lisboa.
UNID - Unidade Nacion al de Infor mação de Droga.
UPU - União Postal Universal (Berna).
u. S. - ubi s u pra; ut s u pra.
ut sup. - ut s u pra.
ux. - uxor.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 144

vla - valor líquido actual.


v. G . - verbi gratia.
v. 1. - vide infra.
vol. - volume.
VPt - valor patrimonial tributário.
vs. - versus
v. S. - vide supra.
v. V. - vice versa.
DICIONÁRIO JURÍDICO
INGLÊS-PORTUGUÊS
ABANDONMENT: abandono de cônjuge A. TO CONDUCT PROCEEDINGS - c.
A
ou de filhos em perigo moral, desis- judiciária.
tência , desistência (do pedido ou da
ABODE: residência, domicílio.
instância), abandono dos objectos, aban-
dono, ao segurador, de todos os dt0 s PERMANENT A. - r. permanente.
sobre o navio ou sobre a carga.
PLACE OF A. - r ..
A. OF AN APPLICATION - a. de um pedido.
ABORTIFACIENT: substância abortiva.
A. OF AN EASEMENT - a . de servidão.
ABORTION: aborto.
A. OF A PATENT - a. de patente.
ABRIDGEMENT: r esumo, redução, dimi-
ABATE {t o ): suprimir, pôr termo, anular. nuição.
A. (to) A NUISANCE - remover ou pôr t. A. OF DAMAGES - redução dos danos
a um facto ou acção prej udicial ou lesiva por iniciativa do tribunal.
de um dt0 , como alternativa ao recurso a
uma acção legal. ABROGATE: cancelar, destruir, revogar,
anular.
ABATEMENT: redução, extin ção, cessa-
ção, suspensão. ABSENCE: ausência .
A. OF ACTION - extin ção ou suspen são A. OF EVIDENCE - falta de provas.
de um processo judicial, "ope legis" ou A. W!THOUT LEAVE - a. ilegal, falta
por ordem do tribunal. inj ustificada.
PLEA IN A. - excepção dilatória. LEAVE OF A. - licença.
YIELD (to) AN A. - conceder um des- ABSENTEE: ausente.
conto.
A. VOTING - voto por correspondên cia.
ABDUCT {to) : raptar, sequestrar.
ABSENTE REO: rêu revel.
ABDUCTION: rapto, sequestro.
ABSOLUTION: absolvição.
ABDUCTOR: raptor.
ABSOLUTORY: absolutório.
ABETMENT: instigação.
ABSTENTION: abstenção.
ABETTOR: instigador.
ABSTENTIONISM: absten cionismo.
ABEYANCE: suspensão.
ABSTRACT: r esumo.
BE (to) IN A. - estar suspenso.
A. OF INVENTION - r. do invento.
HOLD (to) IN A. - deixar, manter sus-
penso. A. OF TITLE - certidão.
ABILITY: capacidade. ABUSE: abuso.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 148

A. OF DlSCRETION - a. de poder. ACCORD AND SATISFACTION: dação


em cumprimen to .
A. OF PRIVILEGE - a. de privilégio.
CHILD A. - a. de menor. ACCOUNT: con ta.
A. EXECUTNE - gestor de conta, gestor
PHYSICAL A. - maus tratos.
de carteira.
SEXUAL A. - a . sexual.
A. STATEMENT - extracto d e c ..
VERBAL A. - maus tratos verbais, injú-
ACTION OF A. - acção de prestação de
nas.
con tas.
ABUTTALS: confins, limites.
AGREE (to) ANA. - acertar uma c ..
ABUTTING: confinant e.
As . PAYABLE - cs. a pagar.
ACCELERATION: vencimento anteci-
As . RECENABLE - cs. a receber, crédi-
pado (de uma prestação).
t os para cobrança.
ACCEPT (to): con cordar, aceitar.
BAD A. - c . in cobrável.
FAILURE TO A. - falta de aceitação, n ão
BALANCE (t o) AN A. - liqu idar uma c ..
aceitação.
BANK A. - c. bancária .
ACCEPTANCE: aceitação, r ecepção (da
obra). BLOCKED A. - c. bloqu eada.
A. OF A BILL OF EXCHANGE - aceite. BOOK OF A. - livro de escrita.
A. TEST - teste, exame d e admissão. CASH A. - c. de caixa.
ACCOMODATION A. - aceite de favor. CHARGE A. - c. de despesas.
CLEAN A. - a. in con dicional, a. sem CHEQUE A. - c. à ordem.
reservas. CONTINGENT A. - c . "dei credere".
CONDlTIONAL A. - a. condicional.
CREDlT A. - c. de crédito.
FINAL A. - a. definitiva. CURRENT A. - c . corrente.
ACCEPTOR: aceitante.
DEPOSIT AC. - c. de depósito.
ACCESSORY: cúmplice.
DlSCRETIONARY A. - c. discricionária
A. AFTER THE FACT - c. moral. (situação em que fica acordado expressa-
mente qu e o clien te n ão participará nas
A. BEFORE THE FACT - instigador .
decisões de investimento bolsista, não
A. IN THE FACT - c . material. t endo o broker de o consultar preVIa-
mente qu anto a elas).
ACCIDENT: acidente, desastre, s inistro,
casualidade, erro. DRAWING A. - c. corren te.
A. INSURANCE - seguro contra acidentes. EXPENSE A. - c. de despesas.
BY A. - por acaso. lNTEREST A. - c. de juros.
CARA. - a . d e viação. lNTEREST -BEARING A. - c. remunerada.
FATAL A. - a. fatal. J OINT A. - c. conjunta.
ACCLAMATION (by): por unanimidade. LlEN A. - execução de penhor.
ACCOMPLICE: cúmplice. MO NEY OF A. - moeda de c ..
149 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

NOMINAL A. - c. de exploração. ACQUITTANCE: recibo, quitação, perdão


(de dívida), extinção (de obrigação).
ON A. - por c. de ...
ACT: lei, act o.
ON A. OF EQUALISATION - a título de
tornas. A. OF GOD - for ça maior .
OUTSTANDING A. - c . por liquidar. A. OF GRACE - I. de amnistia.
OVERDRAWN A. - c. a descoberto. A. OF LAW - "ope legis".
PRO FORMA A. - c. simulada. A. OF PARLIAMENT - I. votada pelo Par-
lamento.
SETILING OF A. - liquidação de cs ..
ADMINISTRATIVE A. - a . administrativo.
STATEMENT OF A. - extracto de c ..
CURATIVE A. - despacho saneador .
SURPLUS A. - c. de excedent es.
ENABLING A. - autorização legislativa.
SUSPENSE A. - c. provisória.
lNTERVENING A. - a. praticado por ter -
WORKING OF AN A. - gestão de c .. ceiro que não o lesante e que provoca a
ACCOUNTANCY: contabilidade. in t errupção do processo causal.
ACCRETION: dt0 de acrescer. J UDICIAL A. - a. processual.
ACCRUE {to): provir, resultar, acrescer, J URISTIC A. - a. jurídico.
aumentar, acumul ar, vencer (juros, obri- LEGISLATIVE A. - a. legislativo, lei.
gações), aumen tar gradualmente com o
decurso do tempo. NOTARIAL A. - a . notarial.

ACCUSATION: acusação, in cnmmação, POST-A. - a . posterior, a. cometido pos-


imputação. teriormen te.

ACCUSED: acusado. THIS A. SHALL COME INTO OPERAT!ON


ON ... - a presen t e I. entra em vigor em ...
ACCUSER: acusador.
WRONGFUL A. - a. ilicito.
ACKNOWLEDGEMENT: reconhecimento.
ACTION: acção.
A. OF INDEBTNESS - r. de dívida.
A. OF ACCOUNT - a . de prestação de
CERTIFICATE OF A. - reconhecimento con tas.
n otarial de assinatura.
A. IN DAMAGES - a . compensatória , a.
CONTRACT OF A. - reconhecimen to de de in demnização.
dívida.
A. FOR ANNULMENT - a. rescisória.
CORPORATE A. - certidão, emitida pela
A. OF ASSUMPSIT - a. de reconheci-
entidade com compet ência para tal, com-
provativa de que determin ada sociedade mento de dívida.
se en contra validamente constituída. A. OF COVENANT - a . por incumpri-
mento con tratual.
ACQUISITION: aquisição.
A. OF DETlNUE - a. possessória.
A. FOR VALUE - a. a título on eroso.
A. OF EJECTMENT - a. de restituição de
A. OF THE RIGHT - a. de dt0 •
posse.
DERIVATIVE A. - a. derivada.
A. FOR INFRINGEMENT OF PATENT - a.
ORIGINAL A. - a. originária. por violação de patent e.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 150

A. OF REPLEVIN - a . de reivindicação de RlGHT OF A. - dt• de a ..


propriedade.
STAYlNG OF AN A. - extinção da ins-
A. FOR SETTLEMENT OF A DEBT - a. tância.
para pagt• de uma dívida.
SUSTAlN (to) AN A. - julgar procedente
A. FOR SPECIFIC PERFORMANCE - a . uma a ..
de execução específica.
ACTRIX: autora, requ er ente, queixosa.
A. OF TRESPASS - a. de esbulho, a. pos-
sessória . ACTUS REUS: acto (ou omissão), típica
e ilícita.
CAUSE OF A. - causa de pedir, "causa
petendi". ADAPTATION: adaptação.
CLASS A. - a. colectiva. ADDITION: aditamen to, suplemento,
COSTS GENERATING A. - a . que dá aquisição.
lugar a despesas. CERTIFICATE OF A. - certificado de adi-
DEFEND (to) AN A. - contestar uma a .. ção.

DISCIPLINARY A. - procedimento disci- lN A . ... - além disso.


plinar. lN A. TO CLAUSE ... - em aditamen to à
DISMISS (t o) AN A. - julgar improce- cláusula...
den te uma a .. ADEMPTION: adesão.
DISMISSAL OF A - absolvição do pedido.
ADJOURN (to) : adiar.
FORMS OF A. - espécie de as ..
ADJOURNMENT: adiamen to.
GROUND OF A. - causa de pedir, "causa
petendi". ADJUDICATE (to): decidir, julgar, pro-
n u n ciar uma sentença.
HEARlNG OF AN A. - audiên cia de julga-
men to. A.(to) UPON A DISPUTE - dirimir um lití-
giO.
HYPOTHECARY A. - a. hipotecária.
ADJUDICATION: apreciação, decisão,jul-
JUDICIAL A. - a. j udicial. gamento.
MATRIMONIAL A. - a . tendente a alterar
FORMER A. - d. preceden te, precedente
o estado civil resultante do casamen to.
j udicial.
NEW CAUSE OF A. - n ova causa de
ADJUDICATOR : juiz, julgador.
pedir.
ORDINARY A. - a. ordinária. ADMISSION: reconhecimen to, confissão.

PENAL A. - a . penal. A. OF A FACT - c. de um facto.

PERSONAL A. - a. de cu mprimento. A. OF GUILT - c. de culpa.

PETITORY A. - a. de s imples apr eciação. A. UNDER DURESS - c. obtida pela


for ça.
PLENARY A. - julgamento sobre o mérito.
lNCRlMINATING A. - r. de culpa.
POSSESSORY A. - a. possessória.
ZERO A. - admissão nula.
"QUANTUM MERUIT" A. - a. de honorá-
nos. ADMINISTRATION: cabeçalato.
15 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CONTRACT OF A. - execução, c u mpn- AFFILIATION: perfilh ação.


mento do ct0 •
AFFIRMANCE: confirmação judicial de
LETTERS OF A. - confere ao cabeça- uma senten ça recorrida.
-de-casal poderes para administrar o
património do "de cujus". AFFIRMATION: con firmação.

ADMINISTRATOR: cabeça-de-casal. AFFIX {to) WITH: apor em.


AFFIXATION: aposição.
ADMISSION: confissão.
ADOPTEE: adaptado, perfilhado. A. OF MARK - a. de marca (em bens ... )
A. OF SEAL - a. de selo (branco ...)
ADOPTER: adoptante.
A. OF STAMP - a. de selo.
ADOPTION: adopção.
ADVANCEMENT: adiantamen to. AFFREIGHTOR: afretador .

FURTHER A. - reforço de capital, refor ço AGE: idade.


de sinal. A. LIMIT - limite de i ..
ADVENTURE: risco. A. OF CONSENT - i. a partir da qual o
COMMON MARITlME A. - r . maritimo con sen timento se t em por relevant e
comum. (para efeitos de casamen to ou de rela-
ções sexuais).
JOlNT A. - "joint ven ture".
A. OF RETlREMENT - i . de refor ma.
ADVERSARIAL SYSTEM: sistema con -
traditório. FULL A. - maioridade.
ADVICE: conselh o, aviso. NON-A. - men oridade.

A. OF SHlPMENT - a. de expedição. OF A. - maior, de maior idade.


COUNTER-A. - con tra-a .. UNDER A. - men or, de menor idade.
FAILING A. TO THE CONTRARY - salvo AGENCY: (ct0 de) agência, mandato,
opinião em contrário. organismo público, departament o esta-
tal.
ADVISER: con sult or, con selheiro.
ADMINISTRATIVE A. - organismo admi-
lNVESTMENT A. - c. de investiment os. nistrativo público.
LEGAL A. - advogado. A. COSTS - despesas de representação.
POLITICAL A. - conselheiro político. A. OF NECESSITY - gestão de negócios.
ADVOCATE: advogado, juriscon sult o,
COMMERCIAL A. - a. de informações
defensor. comerc1rus.
AFFIANCE: n oivado, esponsrus, pro-
EMPLOYMENT A. - a. de emprego.
messa de casamento.
UNDISCLOSED A. - m . sem representa-
AFFIDAVIT: atestado, certidão, declara-
ção.
ção jurada que vale, como doc. público
ou particular, para efeitos de prova. AGENDA: ordem de trabalhos.
POVERTY A. - a. de pobreza, a. de in s u - AGENT: agente, mandatário, repr esen-
ficiên cia econ ômica. tant e.
AFFILIATED: afiliado. A.-PROVOCATEUR - agente-provocador.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 152

DlSTRlBUTlNGA. - distribuidor,con cessio- MULTILATERAL A. - a. multilateral.


nário.
NON A. COUNTRY - Estado n ão Con tra-
MANAGlNG A. - gestor, administrador. tant e.
UNIVERSAL A. - procurador universal, PARO L A. - a. verbal
p. com plen os poder es.
PARTNERSHIP A. - ct• de sociedade.
VICARlOUS A. - comissário. PRlOR-RIGHT A. - ct• pelo qual se reco-
AGGRAVATION: agravação, clrcuns- nhece um dt0 prioritário.
tância agravante, qualificação (de um RESTRICTIVE A. - a. r estritivo.
crime).
SERVICE A. - ct• de prestação de serviços.
AGREEMENT: acordo, ct•, acordo de
vontades, negócio. STANDSTILL A. - a . pelo qual as partes,
n o início das negociações de um ct•, se
A. COUNTRY - Estado Contratante. obrigam a n ão estabelecer negociações
A."UNDER HAND" - ct • assin ado. paralelas ou con correntes com 3°s em
vista do mesmo objectivo.
A."UNDER SEAL" - ct• selado.
TACIT A. - a. tácito.
BARTER A. - ct• de permuta.
TRADE A. - a. comer cial.
BINDlNG A. - a. vinculativo.
WAGE A. - a . salarial.
BY MUTUAL A. - de comum a ..
AKIN: afim.
COLLECTNE LABOUR A. - a . colectivo
de trabalho. ALERT: alerta.

COLLUSION A. - n. simulado. FULL A. - a . total.

COME (to) AN A. - ch egar a a .. RED A. - a. vermelho.

CONFIDENTIALlTY A. - a. de confiden - ALIAS: nome falso, pseudónimo.


cialidade. ALIEN: estrangeiro.
CONTRACT A. - negócio jur ídico contra- ALIENEE: transmissário, adjudicatário.
tual, ct•.
ALIENOR: transmitente.
DlSTRlBUTlON A. - ct• de distribuição.
ALIMONY: alimentos .
DlSTRlBUTORSHlP A. - ct• de distribui-
ção. PAY (to) A. - prestar alimentos.

EMPLOYMENT A. - ct• de trabalh o. PERMANENT A. - a. definitivos.


"ALL AND SINGULAR": "todos quantos",
EXPRESS A. - ac. expresso,
"t odos sem excepção".
GENTLEMEN 's A. - ct • de cavalheiros.
ALLOCATION:distribuição,divisão,repar-
IMPLlED A. - a. tácito. tição.
LlCENSE A. - ct• de licen ciamento. TERRITORIAL A. - distribuição do mer-
cado (por áreas de actuação).
LOCK-OUT A. - a. de não concorrência
negocial. ALLONGE: apenso.
MASTER A. - convenção colectiva de tra- ALLOTTEE: subscritor, ben eficiário de
balho. distribuição ou rateio.
!53 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ALLOTMENT: rateio, distribuição, qm- de utilidade, modelo industrial ou dese-


nhão, parte parcela, loteament o. nho industrial e cuja falta de pagt• nos
prazos devidos acarreta a caducidade da
A. CERTIFICATE - título de subscrição.
paten te ou do depósito.
ALLOWANCE: s ubsídio, pen são des-
pesa(s), concessão, autorização, reserva, A. HOLDER - pensionista.
fun do, mesada. A. INSURANCE - seguro de r . vitalícia.
A. PENDENTE LITE - alimen tos provisó- CLEAR A. - r. liqu ida.
nos.
GROUP A. - r. de grupo.
ENTERTAINMENT A. - ds. de repr esen -
tação. J OINT ANO SURVIVORSHIP A. - r . vitalí-
cia rever sível.
LIVlNG-OUT A. - s . de alojamento.
LIFE A. - r . vitalícia.
"PER DIEM" A. - ajudas de custo.
SURVIVORSHIP A. - pensão de sobr evi-
SUBSISTENCE A. - p. de sobrevivência. vência.
TRAVELLING A. - s. de deslocação. TEMPORARY A. - r . temporária.
VACATION A. - s. de férias.
ANNULMENT: anulação, cancelamento.
ZERO A. - tolerãncia nula. ACTION FOR A. - acção r escisória.
ALTER EGO: "o outro eu".
ANSWER: contestação.
ALTERATION OF GROUNDS: alteração
ANTI-COMPETITIVE PRACTISE: prá-
de causas de pedir.
tica r estritiva da concorrência.
AMALGAMATION: fusão (de empresas).
ANTHOLOGY: antologia.
AMBULANCE CHASER: "lareira".
APOSTILLE: apostilha.
AMBULANCE CHASING: cambão, "larei-
rismo". APPEAL (to): recurso, recorrer.

AMENDMENT: alt eração, modificação. ADMlNlSTRATIVE A. - r. hierárquico.

A. CERTIFICATE - apresentar uma a. , AFFIRM (to) AN A. - dar provimento a


alt erar. um r ..

AMICUS CURIAE: amigo do tribunal. ALLOW (to) AN A. - admitir um r..

AMNESTY: amnistia. COURT OF A. - trib. de r ..

AMORTISATION: amortização. CROSS-A. - r. subordinado.


AMOUNT: soma, valor. DISMISS (to) AN A. - negar provimento
ao r ..
CARRYlNG A. - qu antia escriturada.
GRANT UPHOLD (to) AN A. - dar provi-
ANCILLARY: acessório. mento a um r..
ANIMUS FURANDI: ilegítima intenção de
HEAR (to) AN A. - julgar um r ..
apropriação.
HEARING OF AN A. - julgamen to de um r ..
ANNUITY: renda, anuidade, taxa perió-
dica devida pela ren ovação de uma lNSTRUMENT OF A. - requerimento de
patent e ou de um depósito de modelo in t erposição de r..
154
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

LEAVE TO A. (to grant) - Em dto inglês, LATER A. - p. posterior (p. Ind.).


a interposição de um recurso depende de LAY (to) AN A. OPEN TO PUBUC lNS·
autorização do trib. "ad quem•, o "Court PECTION - submeter um p. a exame
of Appeals" ou o "Appellate Committee" p úblico.
da Câmara dos Lordes. Entre nós, a
interposição de recurso é uma faculdade LJCENSlNG A. - p. de licenciamento.
como regra genericamente concedida à PREVIOU S A. - p. anterior (p. lnd.).
parte vencida.
REFUSE (to) AN A. - recusar um p. (p.
LODGE (to) AN A. - interpor r.. lnd.).
SUSTAIN (to) AN A. - dar provimento a REGULAR FlRST A. - primeiro p. regular
um r.. (p. lnd.).
APPEAR (to) : comparecer (em juizo, na REGULAR NATIONAL A. - p. nacional
policia...) regular (p. lnd.).
A.(to) BEFORE THE COURT- responder REJECT (to) AN A.- rejeitar um p. (p. Ind.).
em juizo.
RESIST (to) AN A. -contestar um p ..
A.(to) BEFORE A NOTARY PUBLIC - c.
perante um notário público. RESTRICT (to) THE CLAIMS IN A
PATENT A. - limitar as reivindicações
A. BY REPRESENTATIVE- ser represen· num p. de patente (p. lnd.).
tado (em juízo).
WJTHDRAW (to) ANA. -retirar um p ..
A.(to) 1N PERSON -c. pessoalmente.
APPOINTEE: nomeado, escolhido.
FAILURE TO A. - não comparência.
APPOINTMENT: selecçào, escolha, e lei-
APPELLANT: recorrente. ção, nomeação.
APPELLATION: designação, denomina· POWER OF A. - p. de nomeação de her-
çào. deiros ou legatários.
A. OF ORIGIN - denominação de origem APPORTION (to): repartir, atribuir, pro-
(p. Ind.). porcionar, distribuir, ratear.
APPLICANT: requerente, demandante. APPORTIONMENT: divisão equitativa,
APPLICATION: pedido, requerimento. r epartição, rateio.
ABANDONMENT OF AN A. - abandono A. OF DAMAGES - indemnização por
perdas e danos atribuída n a proporçã_o
de um p ..
da responsabilidade das partes num act·
A. FORM - impresso de candidatura a dente de viação.
emprego. APPRAISEMENT: avaliação (de bens).
CHECK (to) AN A. -conferir um p ..
APPRECIATION: subida, aumento (de
DMSION OF A PATENT A. - divisão de valor, de preços ... )
um p . de patente.
APPROVAL: aprovação.
EARLIER A. - p. anterior (p. lnd.).
SALE ON A. -venda a contento.
FILE (to) AN A. - dar entrada num r.,
APPURTENANCE: logradouro.
fazer entrar um r..
FILING DATE OF AN A. - data de apre· AQUAE DUCTUS: servidão legal de
sentação de um r.. aqueduto.
155 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

AQUAE HAUSTUS: seiVidão legal de presa MAKE UP (to) A. - pagar uma divida já
vencida.
AQUAE IMMITTENDAE: setvidão legal
de escoamento. PAY OFF (to) A. - pagar uma divida já
vencida.
ARBITRAL TRIBUNAL: trib. arbitral.
ARREST: prisão, deten ção.
ARBITRATION: arbitragem.
FALSE A. - p. ilegal.
A. CLAUSE - cláus ula compromissória .
HOUSE A. - p. domiciliária .
REFER TO A. (t o) - submet er a a ..
ILLEGAL A. - p . ilegal.
ARBITRATOR: árbitro.
PAROL A. - p . ordenada oralment e por
ARRAIGNMENT: notificação a arguido um juiz no decurso da audiência (d.
em proc• penal para efeitos de abertura
Crim.).
de in strução.
PUT (to) UNDER A. - pren der, deter .
ARRANGEMENT: acordo, n egócio, figura
intermédia entre a concordata e o acordo RES!ST (to) A. - r esistir à p ..
de credores, pela qual o falido transfere SHJP A. - aprision amen to de naviO,
a propriedade dos seus ben s para u m arr esto de navio.
trustee para que o produ to da ven da
dos mesmos seja distribuído pelos seus SUMMARY A. - deten ção sumária.
credores, aceitando estes obt er, em vez WARRANT OF A. - mandado de captura.
da totalidade do montante devido, ape-
n as parte do mesmo. Deve ser feito por WARRANTLESS A. - p . efectuada a cabo
escrito, e devidament e formalizado jun to sem mandado de captura.
de notário. ARSON: fogo post o, crime de incêndio.
A. OF MUS!C - arranjo m us ical (d. Aut.). ASPORTATION: subtracção, apropn a-
DETRIMENTAL A. - negócio pr ejudicial ção ilegítima.
(para uma sociedade). ASSAILANT: assaltante.
EXCLUSIVE DEALING A. - a . comercial ASSAULT: ofensas corporais.
exclusivo.
AGGRAVATED A. - ofensas corpor&s
DISTRIBUTJNG A. - ct• de distribuição. graves .
INTERIM As. - disposições provisórias. ATTEMPTED A. - tentativa de ofensas
SCHEME OF A. - assembleia de credo- corpor&s.
r es. BATTERY ANO A. - ofen sas corpor&s
ARREARAGE: o qu e se encontra em com dolo de perigo.
atraso ou em divida. INDECENT A. - atentado ao pudor.
ARREARS: atrasados, cr éditos vencidos ASSECURATION: seguro.
e ainda não pagos, débitos não pagos na
ASSECURATOR: segurador .
data do seu vencimento, mora .
A. OF WAGES - salários em atraso. ASSEMBLY: assembleia, parlamen to.
RlGHT OF A. - dt• de reunião.
SE (t o) IN A. - estar em m ..
ASSENT: aprovação, consentimen t o.
FELL (to) lNTO A. - entrar em m., incor -
r er em m .. FORMAL A. - a. formal.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 156

MUTUAL A. - mútuo consen so. A."PENDENTE LITE" - transmissão de


coisa ou dt0 em litígio.
ASSESSED RENTAL: valor locativo.
MESNE A. - c. in ter média.
ASSESSMENT: avaliação, liquidação (d.
Fisc.). ASSIGNOR: cedente.
ADDITIONAL A. - I. adicional (d. Fisc.). ASSOCIATION: associação.
A. OF DAMAGES - a. dos danos. ARTICLES OF A. - pacto social, ct• de
sociedade.
ASSESSOR: avaliador, liquidador (d. Fisc.).
BAR A. - Ordem dos Advogados.
ASSETS: ben s , património, activo.
FRATERNAL BENEFIT A. - a. de socor-
A. ANO LIABILITIES - a. e passivo. ros mútuos.
A. ENTRE MAJNS - b. disponíveis. MEMORANDUM OF A. - acto de con sti-
A. PER DESCENT - b. adquiridos em tuição (de sociedade, associação ...)
herança. INCORPORATED A. - sociedade civil sob
CHARGE (to) THE A. - onerar o p. de for ma comercial.
uma sociedade. MUTUAL BENEFIT A. - a . de socorros
COMMUNION OF A. - comunhão de ben s . mútuos.
COMMUNION OF ACQUIRED A. - comu- MUTUAL RELIEF A. - a. de socorros
nhão de adquiridos (d. Fam.). mútuos.
FAMILY A. - bens ou p. familiar, adquiri- NONPROFIT A. - a. sem fim lucrativo.
dos por um ou ambos os cônjuges para PARTNERSHIP A. - sociedade em coman-
ben eficio da família no seu conjunto (d. dita.
Fam.).
UNJCORPORATED A. - sociedade civil
FIXED A. - b. imobilizados. sob for ma civil.
FULL COMMUNION OF A. - comunhão ASSUME (to): presumir.
geral de bens.
ASSUMPTION: presunção.
INTANGIBLE A. - b. incorpóreos.
A. OF RISK - assunção de risco.
LJQUID A. - a. liquido.
ASSURANCE: seguro.
PARTNERSHIP A. - p. social.
ASYLUM: asilo.
REAL A. - b. imobiliários, b. de raiz, acti-
vos corpóreos. A. APPLICATION - pedido de asilo.

SEPARATION OF A. - separação de b .. A. SEEKER - requeren te de asilo.

TANGIBLE A. - b. corpóreos. RIGHT OF A. - dt• de asilo.

ASSIGNABILITY: transferibilidade. ATA DISCOUNT: abaixo do par.

ASSIGNEE: cessionário. ATA PREMIUM: acima do par.


AT VARIANCE WITH: em desacordo com.
ASSIGNMENT: cessão, transferên cia.
ATTACHÉ: adido.
ABSOLUTE A. - c. total.
ATTACHMENT: jun tada, apr een são.
A. OF CONTRACT - cessão da posição
contratual. A. OF RISK - transferência do risco.
157 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ATTEMPT: tentativa (d. Crim.). JUDICIAL A. - poder judicial, magistra-


tura.
ATTESTATION: legalização, autenticação.
A. OF WILL - a. de testamento. LOCAL A. - autarquia local.

ATTORNEY: advogado, repr esentante, MUNICIPAL A. - Assembleia Municipal,


mandatário. Conselh o Municipal.

A. OF RECORD - m. con stituído. NAKED A. - procuração por con ta e no


interesse exclusivo do mandante.
DEFENSE A. - a. de defesa.
PARENTAL A. - poder paternal (d. Fam.).
LETTER OF A. - procuração.
PORTA. - a . portuária.
POWER OF A. - procuração.
AUTHORSHIP: autoria (d. Aut.).
PUBLIC A. - (entre n ós) repr esentante do
Ministério Público. CLAIM (to) A. - reivindicar a paternidade
de uma obra.
A. AT LAW - advogado.
JOINT A. - criação conjunta (d. Aut.).
WARRANT OF A. - procuração.
AUCTION: leilão. AUTOPSY: autópsia.
AVAIL (to) ONESELF OF: servir -se de,
A. COMPANY - leiloeira.
aproveitar-se de, tirar partido de, preva-
JUDICIAL A. - h asta pública. lecer de.
AUCTIONEER : leiloeiro. OF LITTLE A. - de pouca utilidade.
AUDIT: verificação de contas, auditoria. OF NO A. - de n enhuma utilidade.
AUTHENTICATION: autenticação, legali- AVAILABLE: acessível, disponível.
zação (de does.).
A. FOR REGISTRATION - d. para r egisto
A. OF SIGNATURE - reconhecimento de (d. Aut.).
assinatura.
AVAILABILITY: disponibilidade.
AUTHOR: autor (d. Aut.).
AVERAGE: avaria .
CO-A. - co-a ..
A. COST - preço médio.
CONSENT OF THE A. - con sentimen to
do a .. EXTRAORDINARY A. - a. extraordinária.
AUTHORITY: competência, autoridade, FAIR A. QUALITY - boa qualidade cor-
poder (também no sentido de instituição rente.
ou organismo público), autorização.
FREE OF ALL A. - livre de qqr. a ..
A. COUPLED WITH INTEREST - man-
dato oneroso. GENERAL A. - a . grossa.
A. IN WRITING - autorização por escrito. PARTICULAR A. - a. particular.
DELEGATION OF A - delegação de pode- RIGHT TO CONTRIBUTION IN GENERAL
res. A. - dt• à contribuição n a a. grossa.
IMPLIED A. - a. tácita, poder implícito. AVOIDANCE: nulidade, evasão fiscal (d.
Fisc.).
IRREVOCABLE A. - procuração irrevogá-
vel. AVULSION: avulsão.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 158

AWARD: atribuição, adjudicação (de A.(to) AN AMOUNT AS DAMAGES - con-


uma obra), decisão arbitral. ceder determin ada importància a titulo
A.(to) A COMPENSATION - atribuir uma de in demnização por perdas e danos .
indemnização.
A. OF DAMAGES - fixação dos danos .
A.(to) A CONTRACT - adjudicar uma
obra. A. OF WAGE - depositante.
BAILMENT: depósito, caução.
B
BAR (the) (to): (a) Advocacia, divisó-
BALANCE: saldo, balança, equilíbrio, ria existente nos tribunais que separa o
balanço. espaço resetvado aos advogados e magis-
trados daquele que é destinado à assistên-
8. OF PAYMENTS- b. de pagt•s. cia, impedimento, obstáculo, impedir.
8. OF POWER- e. de poder. 8. NONE - sem excepção.
8. OF TRADE- b. comercial. 8. OF PU8LIC OPINION - trib. da opi-
8. SHEET- balanço. nião pública.
DE81T 8. - s. devedor. 8. TO A TRADEMARK APPLICATION
FOR REGISTRATION - impedimento ou
BALE: fardo.
obstáculo ao registo de uma marca (p.
BALLOT: u rna (eleitoral). lnd .).
BANISHMENT: exílio, expulsão. BARGAIN: em dt• inglês, refere-se à
BANK: banco contraposição de interesses como ele-
mento fundamental de um ct•, incluindo
8. ACCOUNT- conta bancãria. a liberdade de celebração, a liberdade de
8. NOTE - nota de b .. estipulação e a liberdade de determina-
ção do conteúdo negocial que, entre nós,
8. TRANSFER- transferência bancãria. são corolários do principio da autonomia
8RANCH 8. - agência bancária. da vontade.
CUSTODIAN B. - b. depositário. CATCHING 8. - ct• leonino.
ISSUING 8. - b. emissor ou emitente de CHANCE 8. - pechincha, compra de oca-
créditos documentários. sião.
JOINT 8. ACCOUNT- conta conjunta. FREEDOM TO B. - liberdade de celebra-
ção, autonomia da vontade.
MEMBER 8. - b. filiado (no Federal
Reserve System). BARRED (to be) BY: estar impedido por.
BANKRUPT: falido. BARRISTER: advogado que pode plei-
tear oralmente n os tribunais superiores
ADJUDICATED B. - diz-se daquele qu e
{dt0 inglês).
foi declarado f. pelo tribunal, por sen -
tença transitada em julgado. RETAlN (to) A B. - contratar um a ..
8's ESTATE- massa falida. BATTERY: ofensas corporais simples.
DISCHARGED B. - falido reabilitado. BEARER: portador (de títulos de cré-
TRUSTEE IN B. - administrador da dito), detentor, possuidor.
massa falida. 8. 80ND- obrigação ao p ..
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 160

8. CHEQUE - ch eque ao p .. DAMAGES FOR 8. - indemnização


devida pelo dano-morte.
8. SHARE - acção ao p ..
BETTERMENT: melhoramento, valoriza-
PAYABLE TO 8 . - pagável ao p ..
ção, benfeitoria.
BECOME (to) ABSOLUTE: tornar-se
BID: lance, oferta, proposta.
definitivo.
8EST 8. - melhor o ..
BENCH (the): (a) Magistratura.
8 . 80ND - garantia de adjudicação ou
BENEFIT: abono, complemento, ben efi-
de o ..
cio, subsídio.
COUNTER8. - contra-o ..
8. OF DlSCUSSlON - b. de excussão
prévia. lNVITATlON TO 8 . - anúncio público de
con curso.
8. OF lNVENTORY - b. de inventário.
OPEN 8. - p. aberta.
8. OF PRIORITY - b. da prioridade (p.
Ind.). RIVAL 8 . - o. de con corrente (d . Adm.).
8. SOCIETY - associação de socorros BILL: nota, conta, factura, proposta d e
mútuos. lei, letra, promissória.
CHILD 8. - a. de família. ACCOMMODATION 8. - letra de favor.
DEATH 8. - s. de morte, s. de funeral. AIRWAY 8. - carta de porte aéreo.
DlSABILITY 8. - p. de invalidez. 8 .-8ROKER - corret or de câmbios.
DlSABLEMENT 8 . - pensão de invalidez. 8 .-DlSCOUNTER - corr etor de câmbios.

FOR ONE's OWN 8. - em b. próprio. 8 .-0VERDUE - letra já vencida.

FRINGE 8s. - bs. atribuídos aos traba- 8 . OF EXCHANGE - titulo de cr édito,


lhadores e que acr escem ao seu salário letra.
normal. 8 . OF HEALTH - certificado de saúde,
ENTIRE 8. - b . exclusivo. atestado de sanidade.

HOUSING 8. - s. d e renda. 8 . OF lNDlCTMENT - auto d e acusação,


despacho de pron úncia, n. de cu lpa.
MATERNITY 8. - s. de aleitação.
8 . OF LADING - conhecimento de carga,
UNEMPLOYMENT 8 . - s. de desemprego. conhecimento de embarque.
BENEVOLENT SOCIETY: associação de 8 . OF PARTICULARS - descrição deta-
ben eficência. lhada, n um despacho de pron úncia, dos
BEQUEATH (to) : legar. crimes que são imputados a um arguido.
8 . OF QUANTlTIES - mapa de trabalh os,
BEQUEST: deixa, legado.
medição-orçamento (d . Adm.).
EXECUTORY 8. - legado con dicion al.
8 . OF REVIEW - pedido de revisão.
GENERAL 8 . - legado geral.
8 . OF RIGHTS - declaração de dt 0 s.
THE 8. HAS 8EEN DlSCHARGED - o I.
8 . OF SALE - n ota de venda.
foi cumprido.
B. OF VARIATIONS - conta-final (d. Adm.).
BEREAVEMENT: perturbação, sofri-
men to. CASH (to) A 8 . - descon tar uma letra.
16 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CLEAN B. OF LAD!NG - conhecimen to ADVISORY B. - ó. consultivo.


limpo (sem reserva).
8 . OF AN INSTRUMENT - texto de um
DUE 8. - promessa escrita de pagt•. doc ..
EJECTMENT 8 . - mandado de despejo. 8 . OF LAWS - código, conjunto codifi-
ENGROSSED 8 . - versão definitiva de cado de leis.
projecto de lei. CORPORATE 8. - ó. social.
GET (to) A 8. DlSCOUNTED - descon tar GOVERNING 8. - ó . administrativo.
uma letra.
BOND: obrigação.
GOVERNMENT 8 . - projecto de lei .
8ACK 8. - fiança, aval.
MEET (to) A 8. - pagar uma !..
8EARER B. - o. ao portador.
NOTED 8. - letra protestada.
8 .-. HOLDER - obrigacionista.
PASS (to) A 8 . - aprovar uma lei (n o Par-
lamento) . 8ID B. - garantia de adjudicação ou de
PENAL 8 . - título de dívida com cláusula oferta.
pen al. CALLA8LE B. - o. remivel, o. com acordo
RAILWAY B. - carta de porte de caminho de recompra.
de ferro. CASH 8. - o. de caixa.
THROUGH 8. OF LAD1NG - conheci- CONVERT!8 LE 8. - o. convertível.
mento directo.
GUARANTEED 8. - o. com dividendos
TREASURY B. - bilhete do Tesouro. garantidos, o. garantida.
BIRTH: nascimento. GUARANTY B. - (ct• de) fiança.
8 . CERTIFICATE - certidão de n .. HIGH-YIELD B. - o. especulativa.
8 . CONTROL - planeamen to familiar. HYPOTHECATION B. - garantia ofere-
CONCEALMENT OF 8 . - infanticídio pri- cida em empréstimo marítimo.
vilegiado (d. Crim.). IMPROVEMENT 8. - o. emitida para pro-
8 . RATE - taxa de natalidade. ver a melh oramen tos locais.
BOARD: conselho, comissão, j unta. !NCOME 8. - o. simples ou sem garan-
8 .-MONEY - subsídio de alimen tação. tia.

8 . OF DlRECTORS - con selho de admi- INDEPENDENT 8 . - o. remível sem prazo


nistração. certo.
8 . OF TRADE - cãmara de comércio. INDUSTRIAL 8 . - o. emitida por uma
empresa industrial.
8 . WAGES - subsídio de alimen tação.
!NTERIM 8. - cautela.
BODILY HARM: ofen sas corporais.
J UDICIAL 8 . - caução judicial.
GRIEVOUS 8. H. - o. C. graves.
LOTTERY 8 . - bilhete de lotaria.
BODY: órgão (de pessoa colectiva), orga-
rusmo. MA!NTENANCE 8 . - garantia de manu-
tenção.
ADMINISTRATNE 8 . - organismo pú-
blico. MORTGAGE 8 . - o. hipot ecária.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 162

PASSIVE 8 . - o. que não vence juros. BREAKING AND ENTERING: furt o qua-
lificado por arrombamen to.
PERFORMANCE 8. - garantia de boa
execução. BREATH TEST: teste de alcoolémia.
POST -OBlT 8. - o. pagável depois da BRIBERY: suborno, corrupção activa (d.
morte. Crim.).
PUTABLE 8. - o. com acordo de revenda. BRIDEWELL: prisão, cadeia , "ch oça".
RETENTION MONEY 8. - garantia de BRIEF (to): súmula, sinopse, extracto,
dispensa de re tenção. preparação, função, doc. cometendo
todos os factos e questões de dt• que
SECURED 8. - o. garantida.
um solicitar transmite ao advogado que
STATE 8 . - o . emitida pelo Estado. irá represen tar o cliente em trib., peças
TENDER 8. - garantia de adj udicação ou de um processo, citação, resenha dos
de oferta. pontos essen ciais a considerar na pros-
secução de uma acção, lista dos actos
TREASURY 8. - o. do tesouro. que uma pessoa investida em determi-
BONDSPERSON: fiador. n adas funções pode ou n ão praticar,
dar in struções a um advogado através
BOOK: livro. de uma resenha dos factos, contratar os
BORROWINGS: empréstimos obtidos. serviços de um advogado (dt 0 inglês).
BORROWER: mutuário. HOLD (to) A 8. - defender uma causa.
BRAND: nome distin tivo que per mite HOLD (to) NO 8. FOR - não ser a favor
identificar o produto de um fabricante, de, discordar.
marca registada. NOT TO SE WITHIN somebody's 8. - não
BREACH: infracção, ruptura, in cumpri- ser da competência de.
men to. TAKE (to) A 8. - incumbir-se de uma
8. O F CLOSE - in trodução em casa causa, aceitar represen tar deter minada
alheia. parte num proc• .
8. O F CONTRACT - incumprimento con - BROKER: corretor (da Bolsa).
tratual. CUSTO MS 8. - despachante oficial.
8. OF DUTY - violação de dever fiuridico). DISCOUNT 8. - tomador de ordens (d.
8. OF PRISON - evasão de prision eiros Fin .).
conseguida através do uso da força. INSURANCE 8. - mediador de seguros.
8. OF PROMISE - ruptura de promessa MONEY 8. - cambista intermediário de
de casamento. crédito.
8. O F SECRECY - violação do segredo NOTE 8. - c. de câmbios.
profissional.
REAL ESTATE 8. - agente imobiliário.
8. OF THE PEACE - perturbação da
ordem pública. STOCKB. - corretor da Bolsa.
8. OF TRUST - abuso de confiança. BROKERAGE: corretagem.
8. OF WARRANTY - quebra de garantia. 8 . CONTRACT - ct• de c ..
POUND 8. - en trada ilicita em depósito. BUFFER-STATE: estado-tampão.
163 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

BUFFER-ZONE: zona-tampão, terra de B . INTERCOURSE - relações comer ciais.


ninguém.
B. LETTER - carta comercial.
BUILDER: con strutor.
B. LICENSING BUREAU - con servatória
JERRY B. - c . negligente. do registo comer cial (E. U. A.).
BUILDING: edificio, imóvel, prédio. B . NAME - nome de estabelecimento.
B. PERMIT - licença de construção. B. TAX - contribuição in dustrial.
B. SlTE - local da obra (d. Adm.). CARRY ON (to) B. - desenvolver a acti-
BUILD-UP AREA: zon a urbanizada. vidade social, prossegutr o objecto
social.
BURDEN OF PROOF: ón us da prova.
CONTENTIOUS B . - a. litigioso.
EVIDENTIAL B. - contraprova.
NON-CONTENTIOUS B . - a . não litigioso.
LEGAL B. - ónus de prova que resulta de
determinação legal. PLACE OF B. - local do exer cício da acti-
vidade social.
REVERSAL OF THE B. - in versão do
ónus da prova. REG!STER OF B . NAMES - o equivalente
ao nosso R. N. P. C ..
SHIFTING O F THE B. - inversão do ó n us
da prova. SCOPE OF B. - ãmbito do objecto social.
PERSUASNE B . - contraprova. STYLE OF B . - nome da firma.
BURGLARY: furto qualificado por esca- THE COMPANY's B . SHALL BE... - a
lamento. sociedade tem por objecto ...
BUSINESS: n egócio, assunto, empresa, BUYER: comprador, adquir ente.
ocupação, profissão. PROSPECTIVE B. - c. poten cial.
AFTER B. HOURS - fora das horas de BYELAW (o mesmo que BY-LAW): I. das
expediente. autarquias, regulamen to interno, corpo
B. DAY - dia útil. legislativo secundário, n ele se incluin do
também as n or mas derivadas da vontade
B. DECLINE - recessão.
das partes ao abrigo da sua autonomia
B. ENTERPRISE - empr esa comercial. privada, ct 0 s , estatutos sociais...
B. ESTABLISHMENT - casa comercial. BY WAY OF ... : a titul o de ...
CALL: convocatória (de assembleia
c
AUTHORISED C . - c. (social) n ominal.
geral), en trada de capital.
C. CONTRIBUTION - entrada de c ..
PORT OF C. - porto de escala.
C. GOODS - b. de equipamento.
CALLING: vocação, convocação (de C. INCREASE - aumento de c ..
assembleia geral), in terpelação para a
r ealização do valor das participações C. INVESTMENT - investimento de c ..
sociais detidas por um sócio e ainda n ão
C. MARKET - mercado de cs ..
integralmen te realizadas.
C. PUNISHMENT - pena de morte.
CANCEL (to): cancelar, anular, revogar.
C. STOCK - c. social (expresso em
CANCELLATION: anulação, cancela-
acções).
mento.
CIRCULATING C . - c. circulante.
CANON: lei, regra, norma, ordenamento.
C. LAW - Dt° Canônico. EQU!TY C. - c . próprio.
FIXED C. - c. fixo.
Cs. O F CONSTRUCTlON - rs. de in ter -
pretação. FLOATING C. - c. circulante.
Cs. OF DESCENT - rs. de sucessão. FREE MOVEMENT OF C. - livre circula-
Cs. OF INHERITANCE - rs. de sucessão. ção de capitais.
LEGAL C. - c. legal.
CAP: ct 0 que limita o custo máximo de
um empréstimo sem que se abdique dos RETURN ON C. - remuneração de c ..
ganhos resultantes das descidas das RISK C. - c . de risco.
taxas de juro, durante um determinado
periodo de tempo. SHAREC. - c. social.
CAPACITY: capacidade, qualidade. VENTURE C. - c. de r isco.
ACTING IN THE C. OF - agin do na q . de. CAPTION: epígrale (de um art0 ).
ADVISORY C.- funções con sultivas. CAPTURE: apresamento .
FULL C. - plena q., plen a c .. CARRIAGE FOR REWARD: transporte
IN THE C. OF - n a qualidade de ... on eroso.

IN THE FULL C. OF - na plena qualidade CARRIER: transportador.


de. COMMON C . - t. público.
MENTAL C. - imputabilidade, c. de que- MARINE C . - t. maritimo.
r er e conhecer.
CARRY (to) ON PRIORITY: gozar de
CAPITAL: capital, bens, património. prioridade (em relação a credores ...).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 166

CASE: acção, processo, causa; cartucho CEASE AND DESIST ORDER: ordem
(de bala). judicial proibindo a pessoa ou entidade à
C. LAW - jurisprudência. qual é dirigida de exercer ou continuar a
exercer uma determin ada actividade ou
HEAVY C. - c. difícil. comportamen to.
LEADING C. - c. que constitui pr ece- CERTIFICATE: certidão, certificado,
den te. assento, titulo.
MOOT C . - c . fictícia, questão acadé- ALLOTMENT C. - t. de subscrição.
m lca.
BIRTH C. - certidão de nascimento.
POSSESSION C. - a. possessória.
C . OF ACKNOWLEDGEMENT - r econhe-
STATE (to) A C . - expor um caso (perante cimen to notarial de assinatura.
o trib.), alegar.
C . O F ADDITION - certificado de adição
CASH: caixa, dinheiro. (p. Ind .).
PAYMENT IN C . - pagamento a con tado. C . FOR COSTS - n ota de despesas.
CAUSAL CONNECTION: nexo causal, C . O F ANALYSIS - certificado de análise.
nexo de causalidade.
C . O F C LEARANCE INWARD - autoriza-
CAUSATION: causalidade. ção de importação.
CHAIN OF C. - nexo de causalidade. C . OF CLEARANCE OUTWARD - autori-
CAUSE: causa, acção, processo, instàn- zação de exportação.
Cla. C . O F D!VORCE - certidão de divórcio.
PROXIMATE C. - c. próxima. C. OF ORIGIN - certificado de proveniên -
C. OF ACTION - causa de pedir, "causa Cia.
petendi". C . OF PURCHASE - certificado de compra.
JOINDER O F Cs. . . . - cumulação de C . OF QUAL!TY - certificado de qualidade.
pedidos.
C . O F SALE - certificado de ven da.
ACCRUAL OF Cs... . - momento do exer-
cício do dt• (para efeitos de início de C . O F STOCK - t. de acções.
contagem do prazo prescricional). C . OF WARRANTY - atestado de garan-
CAUTION: admoestação, aviso. tia.
CAVEAT C. - embargos. C . O F WEIGHT - certificado de peso.
CAUTIONARY NOTICE: aviso publicado CLEARANCE C. - certidão negativa.
nos jornais pelos detentores de marcas CONSIGNMENT C. - certificado de con -
em certos paises não uníonistas (n ão signação.
perten centes à CUP) como meio de se
salvaguardarem, em certa medida, con - DEATH C. - certidão de óbito.
tra actos de con corrência desleal.
DEPOSIT C. - certificado de depósito.
CAVEAT: aviso, atenção.
DOCTOR'S C. - atestado médico.
ENTER (to) A C. - embargar, protestar,
ESTOPPEL C. - declaração escrita que
opor -se a.
atesta a veracidade de um certo facto e
CAVIL (to): fazer chicana, chicanar. que vincula o seu subscritor.
167 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

HEALTH C. - boletim de saúde. C .(t o) THE CLJENT - debitar o cliente.


LAND C. - t. de r egisto de propriedade. CONSULAR C. - emolumento con sular.
MARRIAGE C. - certidão de casament o. CRIMINAL C . - pronúncia (d. Crim.).
MATERIALS C . - certificado de qualifica- DOCK-C. - taxa portuária.
ção, atestado de qualidade (d. Adm.).
FIXED C. - dt0 que o cr edor de uma
OFFICIAL C. OF REGISTRATION - t. sociedade por quotas tem de se pagar
comprovativo do registo de uma marca. por recurso a alguns dos bens da socie-
dade, dt0 esse que resulta de garantia
PATENT C . - t. de patente (p. lnd.).
qu e acompanha o seu crédito.
SERV1CE MARK C. - t . de marca de ser -
FLOATlNG C. - dt0 que o credor de uma
viços (p. lnd.) .
sociedade por quotas tem de se pagar
SCRIP C . - cautela, c. provisório (de por r ecurso a todos os bens da socie-
subscrição de acções ou de obrigações). dade, dt0 esse que resulta de garantia
qu e acompanha o seu crédito, garantia
SHARE C. - c. de acções.
real de bens móveis fungiveis que podem
TERM D . - d. a prazo. ser substituídos por ou tros da mesma
n atureza segundo a opção do garante.
TRADEMARK C. - t . de marca comercial
ou industrial (p. lnd.). FREE OF C. - grátis .
TRADING C. - certificado emitido pelo PORT Cs. - taxas portuárias.
Registrar of Companies, sem o qual (em
RENT C. - pequena quantia paga por
dt0 in glês) algun s tipos de sociedades
alguns rendeiros ao proprietário da
n ão podem começar a funcionar.
terra, mas n ão como contrapartida do
CESSION: cessão. arr endamento.
C . O F GOODS - c. de bens. SURC. - sobretaxa.
CESSIONARY: cessionário. TAXATION C. - carga fiscal.
CESTUI QUI TRUST: beneficiário de u m WITHDRAWAL O F Cs. - despronúncia,
trust. levantamen t o da queixa.
CHAMBER OF COMMERCE: Cãmara de CHARTER (to): alvará, licença de esta-
Comér cio. belecimento, autorização de con stituição
(de empresa), fr etar.
CHAMPERTY: utilização abusiva dos
meios process uais por interposta pessoa, C . O F THE UNITED NATIONS - C. das
ct0 de "qu ota lite". Nações Unidas.
CHARGE: acusação, preço, custo, ônus, CHARTERER (to) : fretador.
encargo.
CHATTELS: bens móveis.
AT ONE's OWN C. - à sua pr ópria custa,
CHEQUE: ch eque.
a expensas pr óprias.
BEARER C. - c. ao portador.
C. ACCOUNT - conta de despesas.
BLANK C. - c. em branco.
C. SHEET - participação criminal, auto
de notícia. CASH (to) A C. - apresentar um c. a
pagt0 , levantar um c ..
C.(to) THE ASSETS - onerar o patrimó-
nio de uma sociedade. CASHIER's C. - c . avulso.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 168

CERTl FIED C. - c . visado. CESSATION OF Cs. - cessação das cs ..


C. ACCOUNT - conta à ordem. lNCRIMINATlNG C. - c. incriminatória.
C. BOOK - livro de cs .. MITlGATING C. - c. atenuante.
C. CARO - cartão-c.. NECESSITOUS C. - s ituação de n ecessi-
dade.
C. CLEARING - compen sação de cs ..
CIRCUMVENT (to): tornear, ladear uma
C. COLLECTION - cobrança de cs ..
dificuldade.
C. TO BEARER - c. ao portador.
C.(to) THE COMMANDS OF THE LAW -
CIRCULAR C. - c. de viagem, traveller's t. a lei.
c ..
CITATION: anterioridade revelada n uma
COUNTERMAND OF PAYMENT OF C. - busca, dt0 anterior (p. lnd.); citação.
revogação do c ..
CITIZENSHIP: cidadania.
CROSSED C. - c. cruzado.
DUAL C. - dupla n acion alidade.
ISSUE OF C. - emissão de c ..
CIVIL CLAIMANT: parte civil.
KITE C. - c. sem cobertura.
CIVILIAN: civil.
MARKED C. - c. visado.
CLAIM: pedido, reivindicação.
NOMINATIVE C . - c. nominal.
DEPENDENT C. - r. dependente, r. subor -
POST-DATED C. - c. pré-datado. dinada.
STALE C. - c . prescrito. LEGAL C. - recurso.
TRAVELLER'S C. - c. de viagem. MONEY C . - . P. de con den ação em quan-
-tia certa.
VOIDED C. - c. cancelado.
PARTICULARS OF C. - causa de pedir e
WRITE (to) A C. - passar, emitir um c ..
pedido.
CHIEF EXECUTIVE OFFICER: director
POlNTS OF C. - petição inicial.
geral (de uma empresa), presidente do
conselh o de gestão. RESIST (to) A C. - con testar um p ..
CHILD DESTRUCTION: aborto. RIGHT OF C. - preten são.
CHOATE: completo, perfeito, in oponível SET OF Cs. - conjunto de reivindicações.
"erga omn es".
SUBORDlNATE C . - r. dependente, r .
CHURNING: "esfola" ou centrifugação subordinada.
de contas, imprimir a uma conta movi-
men tos acelerados e artificiais, para dela CLAUSE: cláusula.
extrair o que, em condições normais, ARBITRATlON C. - cláus. compromissó-
dela não sairia. Constitui uma infracção na.
deontológica típica em que pode incor- BOTH-TO-BLAME C. - abalroamento por
rer um corretor, variante das burlas de
culpa de ambos os navios.
comissão (d. Fin.).
BUY-BACK C. - cláus. de reversão.
CIRCUMSTANCE: circunstância.
DEFEASANCE C. - con dição resolutiva.
CHANGE IN THE Cs. - alteração de cs.
da base do n egócio. DlSMISSAL C. - condição resolutiva.
169 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ORAGNET C. - cláus. aposta em hipo- SAVING C. - cláus. de salvaguarda,


teca voluntária pela qual o deved or clãus. de ressalva.
garante não só todos os pagt•s já efectu- TlE-IN C. - cláus. ejou prática tendente
ados, como ainda o montante da dívida a restringir as fontes de fornecimento de
por liquidar. matérias primas, produtos intermédios,
ESCAPE C. - cláus. de salvaguarda. acessórios efou bens de capital nos ct•s
de comunicação de "know-how".
FLOW BACK C. - cláus. que impõe a
obrigação de permuta de informação, TlE-OUT C. - cláus. restritiva quanto à
nos ct•s de comunicação de "know-hoW>. eventual obtenção de tecnologia con-
corrente ou complementar através de
GRANT BACK C. - cláus. que impõe a patentes e "know-how" de terceiros,
obrigação de permu ta de dados de expe- ou mesmo do domínio púb lico (ct•s de
riência, nos ct•s de comunicação de comunicação de "know-how•, proprie-
"know-how". dade industrial).
GREEN C. - cláus. pela qual um WAR C. - cláus. de guerra, segundo a
Banco negociador ou pagador é auto- qual o capitão do navio segurado pode
rizado a conceder ao beneficiário um escolher o porto de destino em caso de
adiantamento por conta do crédito guerra.
(documentário) aberto, mas só depois
de os bens se encontrarem prontos para CLOSURE: en cerramento.
embarque, e d epositados à ordem do COALITION: coligação, aliança.
Banco num armazém da sua confian ça.
CODIFICATION: codificação.
HEBENDUM C. - parte da escritura na
qual se descreve qual o dt" cuja proprie- COGNATION: parentesco.
dade se transfere. NATURAL C. - p. natural.
1N ADDITION TO C .... - em aditamento C OGNIZANCE: jurisdição, competência.
à clãus .....
COHABITATION: coabitação.
lNCHMAREE C. - cláus. que visa pro-
teger o segurado contra os prejuízos COLLAR: ct• por via do qual se esta-
resu ltantes da n egligência do capitão. belece um limite superior e um limite
inferior para a avariação da taxa de juro
OVERREACHING C. - clãus. de exten- relativa a um empréstimo ou a uma apli-
são. cação financeira.
PENAL C. - cláus. penal. COLLATERAL: garantia, penhor, caução.
PENALTV C.- cláus. penal. COLLATION: colação, comparação de
uma cópia com o original de onde foi
RED C. - tipo de cláus. aposta a um cré-
extraida.
dito documen tário, pela qual o Banco
pagador ou negociador do crédito fica COLLECTION: cobrança.
autorizado a adiantar ao beneficiário COLLECTIVE BARGAINING: negociação
determinada irnportància ou percenta-
colectiva.
gem do valor do crédito, antes ainda da
expedição dos bens. COLLECTOR: cobrador.
SAVE HARMLESS C. - clãus. pela qual DEBT C. -c. (de dividas).
uma parte assume o compromisso de
DEBT -C. - cobrador.
responder por todos os prejuízos resul-
tantes de um negócio. RATE C.- c. (de impostos).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 170

TAX C . - c. (de impostos). AUCTlON C. - leiloeira.


COLLISION: colisão, abalroamento. CNIL C. - s. civil sob forma civil.
C. NORM - nor ma de conflitos. COMMERCIAL C. - s . comer cial.
FORTUITOUS C. - c. fortuita. C. NAME - razão social, den ominação
social.
COLLOCATION: graduação de créditos.
CONSTITUENT C. - s. fundadora.
COLLOCUTOR: interlocutor.
DEFUNCT C. - s . in activa.
COLLUSION: simulação, conluio, engano.
DORMANT C. - s. inactiva.
C. AGREEMENT - negócio s imulado.
HOLDING C. - s. financeira ou de parti-
COMMAND: comando, ordem, mandato.
cipações, •holding•.
ABSOLUTE C. - o. peremptória.
lNSURANCE C. - companhia de seguros.
COMMENCEMENT: início, entrada em
lNVESTMENT C. - s . de investimen tos.
vtgor.
JOlNT -STOCK C. - s . por acções.
COMMENDATORY LETTER: carta de
recomendações. LlMlTED LlABlLlTY C. - s. por quotas, s.
de responsabilidade limitada.
COMMERCIAL REGISTRY DEPART-
MENT: Conservatória do Registo MORTGAGE C. - s. de crédito hipotecá-
Comercial. no.
COMMISSIONING TEST: teste execu- MUTUAL lNSURANCE C. - s. de seguros
tado nos termos do caderno de en cargos. mútuos.
COMMIT (to) : cometer, praticar. MUTUAL RESERVE C. - caixa de aforro.
C.(to) A CRIME - c. um crime. ONE-MAN C. - s. uni pessoal.
COMMITMENT: compromisso. OPEN-END lNVESTMENT C. - s. ou fim-
do de investimen to de capital variável.
C. DOCUMENT - doc. de c ..
PARENT C. - s .-mãe.
COMMITTEE: comissão, delegação, comi-
té, j unta. PRO MOTE (to) A C. - fun dar uma e ..
DISTRESS C. - c. de assistência. PROPRIETARY C. - holding.
DRAFTlNG C. - comissão de r edacção. PUBLIC COMPANY - empresa pública.
COMMODATUM: (ct• de) comodato. SHARE C. - s. por acções, s. anónima.
COMMON: baldio. STATUTORY C. - e. pública.
C. MARKET - mercado comum. UNREGlSTERED C. - s . irregular.
C. PURSE - caixa comum. COMPENSATION: indemnização.
C. SHARE - acção ordin ária. AWARD (to) A C. - atribuir uma i ..
RIGHT OF C. - dt0 de uso. C. FOR PAlN AND SUFFERING - "preço
da dor".
COMMUNITY PROPERTY REGIME:
comunhão geral de bens. C . CHAMBER - câmara de compen sação.
COMPANY: sociedade, empresa. S ICKNESS C. - subsídio de doen ça.
171 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

YEAR-END C. - participação nos lucros. CONDONE (to): perdoar, desculpar.


COMPETITION: concorrência . CONDONATION: perdão.
UNFAIR C. - c. desleal. CONDUCE (to): con tribu ir para, tender
a, favorecer .
COMPILATION: compilação.
C .(to) TO AN OFFENSE - levar à prática
COMPLAINANT: qu eixoso.
de u m crime.
COMPLAINT: queixa, denúncia.
CONDUCIVE: conducen te.
CRIMINAL C. - q. crime (d. Crim.).
CONDUCT: con duta, comportamento.
COMPLIANCE: observãncia, respeit o (de
DELINQUENT C. - c . Criminoso.
disposições legais ou con tratuais).
CONFERENCE: visto (vista).
COMPLY (to) WITH: observar, respeitar.
CONFESSION: confissão.
COMPOS MENTIS: de mente sã.
C . OF DEFENSE - desistência, ren úncia.
COMPOSITION: concordata.
JUDGEMENT OF C. - sentença baseada
COMPOSSESSIO: composse.
n a c. do réu.
COMPULSION: coerção.
NAKED C. - c . que não é acompanhada
CONCEALMENT: ocul tação. por qualquer comprovação material da
sua veracidade.
C. OF BlRTH - infanticídio (d. Crim.).
PLENARY C. - c. plena.
C. OF EV1DENCE - o. de provas.
STATEMENT OF C. - reconhecimen to de
DISHONEST C. - sonegação.
divida.
DISHONEST C. OF TAXABLE INCOME
CONFIDENCE-TRICK: conto do vigário.
- não declaração de ren dimentos colectá-
veis (d . Fisc.). CONFINEMENT: prisão, reclusão.
CONCLUSION: con clusão. CLOSE C. - prisão celular.
CONDITION: condição. FORCIBLE C. - sequestro.
C. COLLATERAL - c. acessória. BE (to) PLACED IN C. - ser preso.
C. INHERENT - c. intrinseca. SOLITARY C. - "solitária".
C. PRECEDENT - c. suspen siva. CONFIRMATION: ratificação, confir ma-
ção, corroboração.
C. OF SUBSEQUENT - c. r esolutiva.
CONFITENS REUS: réu confesso.
EXPRESS C. - c. expressa.
CONFLICT: conflito.
FAILURE TO COMPLY W!TH C. - n ão
preenchimento de c .. ARMED C. - conflito armado.
IMPLIED C. - c. implícita. CONFLICTING: contraditório, oposto,
incompatível.
IMPOSSIBLE C. - c. impossível.
LAWFUL C. - c. lícita. CONJOINTS: cônjuges.
CONNIVANCE: in citamen to, instigação
STATEMENT OF C. - balanço. (em d. Fam., exclui o dt• de requerer o
UNLAWFUL C. - c. ilícita. divórcio), cumplicidade.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 172

CONNIVE (to): tolerar, ser conivente em, CONSIGNMENT: consignação, remessa.


participar.
CONSOLIDATION: fusão mediant e a
THE PETlTlONER HAS Cd. AT THE con stituição de uma nova sociedade,
OFFENSE - o r equer ente participou no para a qual se transferem globalmente
cnme. os pa trimônios das sociedades fundi-
das, sen do aos sócios destas atribuídas
CONNUBIUM: matrimônio. partes, acções, ou quotas de nova socie-
CONSCIENTIOUS OBJECTOR: objector dade.
de con sciência. CONSTITUENCY: círculo eleitoral.
CONSENT: consen timento. CONSTITUENT: eleitor.
AGE OF C. - idade para consentir na CONSTITUTIONALITY: constitucionali-
celebração de casamento que, entre n ós, dade.
não pode ser inferior a 16 anos, care-
cendo o menor de 18 (mas maior de 16) CONSTRAINT: coacção, con strangimento.
de a u torização dos pais ou do tu tor para CONSTRUCTION: in terpretação (de um
o casamen to, ou de s u primento judicial ct• ou de um t exto legal).
da mesma qu ando aquela falte, idade
acima da qual as relações sexuais dei- CANONS OF C. - regras de i ..
xam de ter carácter delituoso. EQUITABLE C . - i. segundo os prin cípios
C. JUDGEMENT - sent ença h omologató- de equidade.
ria de transacção. LIBERAL C . - i. exten siva.
C. OF THE VlCTlM - c. do ofendido. STRICT C. - i. literal.
LETTER OF C . - declaração de uma en ti- CONSTRUCTIVE: interpretativo, presu-
dade de c. no uso efou r egisto de u m dt• mido, suposto, fictício, tácito.
poten cialmente confiituant e com os pró- CONSTRUE (to): in terpr etar (um ct•, um
prios dt•s do declarante. (p. Ind.).
n egócio).
REALlTY OF C. - actualidade do c., c. C.(t o) EXTENSIVELY - i. extensivament e.
actual.
C.(to) RESTRICTIVELY - i. restritivamente.
YlELD (to) C. - con sentir.
CONSUETUDO EST SERVANDA: "os
CONSERVATOR: curador . costumes devem ser ob servados". Em
CONSIDERATION: preço, valor, contra- Dt • Internacional Público, significa que
prestação. os costumes já estabelecidos vin cu lam
do mesmo modo que os acordos in terna-
ACQUlRE (to) FOR A C. - adquirir a . .
CIOn81S.
título oneroso.
CONSUMER: con s umidor.
C. lN KlND - entrada em espécie.
C . CREDlT - crédito ao c ..
NON-CASH C. - en trada em espécie.
C . GOODS - bens de consumo.
FAILURE OF C. - falta de retrib uição.
C. SPENDING - con sumo.
FOR A VALUABLE C. - a titulo on eroso.
CONTEND (to): alegar, afirmar, mvocar,
IMMORAL C. - contrapartida imoral con testar por impugnação.
(ofensiva dos bon s costumes).
CONTENTION: alegação, afirmação,
NOMINAL C. - v. ou p. n ominal. impugnação, cont estação.
173 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CONTINENTAL S HELF: pla taforma con - dividido pelo investimento médio agre-
tin ental. gado da carteira .
CONTINGENCY: álea, in certeza. C . O F BENEVOLENCE - ct• gratuito.
CONTINUANCE: adiamen to, prorrogação, C . O F CARRlAGE - ct• de transporte.
dilação.
C . O F EMPLOYMENT - ct• de trabalh o.
DARRE!N C . - último a., úl tima p ..
C . O F GUARANTEE - ct• de garantia.
CONTINUATION: con tinuação, prosse-
C . O F LOAN - ct• de mútuo.
guimento, prolongamento.
C . O F PERFORMANCE - promessa de
C. IN PART - c. em parte (de um pedido
pagt•, de cumpriment o.
de patente).
C ."ON FlRST DEMAND" - garantia ban-
CONTRABAND: contrabando.
cária autôn oma.
CONTRA BONOS MORES: contra os
C . SPECIFICATIONS - caderno de encar-
bons costumes.
gos.
CONTRACT: n egócio j urídico, ct • .
DISCHARGE OF C. - extin ção das r ela-
AFFIRM (to) A C. - confirmar (um n.). ções jurídicas con tratuais.
ANTENUPT!AL C . - con venção ant enup- ENTER (to) INTO A C . - celebrar um ct•.
cial. FIXED-TERM C. - c t• a termo (ou prazo)
ASSlGNMENT OF C. - cessão da posição certo.
con tratual.
FORMATION OF THE C. - for mação do
AVOlD (to) AC. - anular um ct• . ct• .
BINDING C. - ct• vinculativo. FORWARD C . - ct• a prazo.
BREACH OF C . - incumprimento con tra- FREEDOM OF C. - liberdade de con tra-
tual. tar, liberdade n egociai.
BROKERAGE C. - ct• de corretagem. FUTURES C. - ct• de futuros.
C. OF ACKNOWLEDGEMENT - r econhe- HAZARDOUS C. - ct• aleatório.
cimen to de dívida.
INDEMNITY C . - ct • de garantia.
C . ADM!N!STRATION - execução, cum-
KNOW-HOW C . - ct• de transferên cia de
primen to de ct• .
tecn ologia.
C. AGREEMENT - negócio j urídico con -
LABOUR C . - ct• de trabalho.
tratual, ct•.
LAND C. - ct 0 de venda de bem imóvel
Cs. ARE BASED ON AN AGREEMENT -
os ct•s assen tam num acordo de vontades. (rústico).
LAW O F THE C . - "!ex contractu ".
C . BY WAY OF GAMBL!NG ANO WAGE-
RlNG - jogo e aposta. LIBERTY OF C. - auto n omia con tratual.
C. lNDEX - método de mensuração LITERAL C. - c t• escrito.
quantitativa do "trading" (opções) que con -
MARlTIME C. - ct• maritimo.
siste em a tender ao n úmero dos ct•s de
opções comprados ou vendidos, por cada MUTUAL !NTEREST C. - ct• s inalagmá-
1.000-US$, d urante um dado período, tico.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 174

MUTUALlTY OF C. - sinalagma. ASSIGNED C. - subempreiteiro.


NOMlNATE C. - ct• nomin ado. GENERAL C. - e . principal.
NUDE C. - ct• n ão causal, n. abstracto. MAlN C. - e . geral.
OBLlGATlON OF A C . - força obrigatória SUBC. - subempr eiteiro.
de um ct• , "pacta sun t servanda".
CONTRAVENTION: violação de lei ou
PARO L C. - ct• ver bal. costume.
PIGNORATIVE C. - ct• de penhor. CONTRIBUTION: entrada (em sociedade).
PLACE OF C . - local on de se tem por C . IN KIND - e. em espécie.
concluído o ct•.
CONTUMACY: contumácia.
PRNITY OF C. - obrigação, princípio do
Dt0 privado segun do o qual os ct• apenas CONVENTION: assembleia, reunião,
valem •inter partes•, não poden do ser con venção, pacto, praxe, costume, uso.
oponíveis a terceiros. INTERNATIONAL C . - costume interna-
PROCUREMENT C. - ct• de fornecimento cional.
de bens ou serviços entre uma pessoa CONVERSION: apropriação ilícita, esbu-
privada e uma pessoa de dt0 público. lho, ocupação, achamento.
REAL C. - ct• real (v. G.: mútuo ou depó- CURRENCY C. - conversão de moeda.
s ito).
CONVEYANCE: escritura, n egócio que a
RECIPROCAL C. - ct• sinalagmático. escritura in corpora.
SALE C. - ct• de venda. FRAUDULENT C . - transmissão fr audu-
SERVICE C. - ct• de prestação de ser- lenta, alien ação voluntária de um bem
vtços. com intenção de defraudar um terceiro
de boa fé.
SEVERABLE C. - ct• divisível.
MESNE C. - cessão intermédia.
SPECIAL CONDITIONS OF THE C. - con -
dições especiais do ct• . CONVICT: con denado, preso, "corrécio".
STANDARD FORM C. - c. tipo. CONVICTION: condenação.
SUBSTITUTED C. - ct• que resul ta para SUMMARY C. - c. no pedido resultante
as partes após n ovação objectiva. de não contestação do R..
USURIOUS C . - negócio usurário. COPY: cópia .
TERMINATE (to) A C. - resolver um ct• . CERTIFIED C. - c. autenticada.
TERMS OF A C. - condições do ct• . CLOSE C. - c. não autenticada.
WAGERING C. - ct• aleatório. EXAMINED C. - c. cuja auten ticidade e
conformidade com o original foi verifi-
CONTRACT (to): contratar, acordar. cada.
C.(to) IN - c ., tomar parte em.
FULL C. - c. completa, certidão de narra-
C.(to) OUT - c. n ão tomar parte em. tiva completa.
C.(to) SOMETHING OUT - c. com, cele- OFFICE C. - c. autêntica.
brar um ct• com.
S LAVE C. - c. fiel (no sentido de imita-
CONTRACTOR: empreiteiro, fornecedor. ção).
175 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

TRUE C . - c. fiel. AVERAGE C. - c. médio.


VERIFIED C. - c. cuja aut enticidade e BATCH C . - c . por lote.
confor midade com o original foi verifi- C . ACCOUNT - con ta de cs ..
cada.
C .-BOOK - livro de contas.
COPYRIGHT: "copyright", propriedade
intelectual. C . BREAKDOWN - decomposição dos cs ..
C. OWNER - titular do dt• de autor. C . O F LABOUR - c. da mão de obra.

CORONER: médico legista. C . O F LIVlNG - c. de vida.

CORPORATE: corporativo, empresarial. C . O F PRODUCT!ON - c. de produção.

C. ENTITY - pessoa colectiva. C . O F UPKEEP - c. de manuten ção.


C . PRICE - pr eço de c ..
CORPORATION: sociedade.
DEEMED C. - c. con siderado.
BENEVOLENT C. - associação de ben e-
ficência. !NCREMENTAL C. - c . adicion al.
CLOSE C . - s. familiar, s. c ujas acções MANUFACTURING C. - c . de fabrico.
são maioritariamente detidas por mem- MARGINAL C . - c. marginal.
bros de uma mesma familia.
PRIME C . - c. de produção.
COMMERCIAL C. - s . comercial.
REPLACEMENT C. - c. de substituição
DE JURE C. - s. constituída regular- (a pr eços correntes, de um deter minado
mente. activo de uma empr esa - d . Fin. ).
DUMMY C. - empresa ficticia. COSTS: c us tas, despesas .
E LEEMOSYNARY C. - associação de ACCRUED C. - c . acrescidas.
ben eficên cia.
AGENCY C. - d. de represen tação.
MANUFACTURING C . - s. in dustrial.
CERTIFICATE FOR C. - nota de ds ..
MONEYED C. - s. financeira, s . de capi-
C . GENERATING ACTION - acção que dá
tais.
lugar a ds ..
MUNICIPAL C. - municipalidade, orga- C . O F INCREASE - c. adicion ais atribuí-
nismo local. das pelo trib ..
MUNICIPAL C. DE FACTO - en tidade C . RECOVERED FROM THE OTHER
local de fact o. PARTY - c . suportadas pela parte con-
NONPROFIT C. - s . sem fim lucrativo, s . trária.
n ão comercial. OVERHEAD C. - ds. gerais .
NONSTOCK C. - s. cujo capital n ão é PARTY ANO PARTY C. - c. de parte.
r epresentado por acções.
PAY (to) THE OPPONENT's C. - pagar c.
PARENT C. - s . mãe. de ven cido.
POLITICAL C. - organismo político, pes- PREPAYMENT OF C. - pr eparo inicial.
soa colectiva de dt0 público.
TAXING C. - custas.
COST: custo.
COUNCIL: concelh o, municipalidade,
ACTUAL C. - c . real, c . efectivo. vereação, conselh o, junta .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 176

CABINET C . - Con selho de Ministros. C . OF DOMESTIC RELATIONS - trib. de


C. OF MINISTERS - Con selho de Ministros. família.
C. OF LAST RESORT - trib. de última
C. OF WAR - conselho de guerra.
instância.
C. OF STATE - Con selho de Estado.
C . OF REQUESTS - trib . de pequena in s-
PRNY C. - Conselho de Estado. tância.
TOWN C. - câmara municipal. C. ROOM - sala de audiências
SECURITY C. - con selho de segurança. C. RULING - decisão judicial, sen tença.
COUNCILLOR: vereador. CRIMINAL C. - trib. crimin al.
COUNSEL: con selho, advogado. DEPOSIT IN C. - con signação em d ..
ASSIGNED C. - defen sor oficioso. DISTRICT C. - trib . de comarca.
C. FOR THE DEFENSE - a . de defesa. FLOUT (to) AN O ROER OF THE C. - des-
respeitar uma ordem do trib ..
COUNTERCLAIM: reconven ção, pedido
reconvencion al. lN OPEN C. - em pleno trib ..
COUNTERFEITING: falsificação, con tre- JUVENILE C.- trib. de menores.
facção. LEAVE OF C. - autorização do trib ..
COUNTERMANDING: contra-ordem,revo- MARITIME C. - trib. marítimo.
gação.
MOOT C. - trib. onde se desenrolam ju l-
COUNTRY: pais, Estado, nação, pátria. gamentos simulados.
C. MAN - compatriota. MUNICIPAL C. - trib. municipal.
C. OF ORIGIN - pais de origem. OPEN C. - audiência pública.
CREDITO R C. - pais credor. PAYMENT INTO C. - consignação em
DEBTOR C. - pais devedor. depósito.

MEMBER C. - Estado-Membro. POLICE C.- trib . de policia .

THIRD C. - pais terceiro. SUPREME C. - trib. superior, de última


instância (o equivalente ao nosso
COURT: tribunal. Supr emo Trib. de Justiça).
BREAST OF THE C. - consciên cia do juiz TERM OF C. - ano judicial.
(idiomático).
THE C. DEALS WITH FACT - o trib.
CHILDREN's C. - trib. de menores. conhece de facto.
CONTEMPT OF C. - desrespeito ao trib.; THE C. DEALS W!TH LAW - o trib .
desobediência qualificada. conhece de dt0 •
C. FEES - custas judiciais. COVENANT: ct•, doc. n o qual se en con tra
consubstanciado o ct•, pacto, aliança.
C. FILE N.• ... - proc.• n.• ....
ACTION OF C. - acção por in cumpri-
C. MARTIAL - trib. marcial, trib. militar.
mento contratual.
C. OF APPEAL - trib. de recurso.
A. IN RESTRAINT O F TRADE - pacto de
C. OF CONSCIENCE - trib. de menores. n ão concorrên cia.
177 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

lNTRANS!TlVE C. - c. intransmissível. SALE ON C. - venda a c ..


LIEN O F A C. - preâmbulo de um ct0 • STAND-BY LETTER O F C. - carta de c.
simples.
NEGATIVE C. - cláusula restritiva, cláu-
sula limitativa. REVOLVlNG C. - c. renovável.
OBLIGATORY C. - estipulação obrigatória. TERM OF A C. - duração de um c ..
COVENANTEE: credor. CREDITOR: credor.
COVENANTER: contraen te, contratante. C . AT LARGE - c. quirografário.
CREATION: obra, criação. C . COUNTRY - país c ..
lNTELLECTUAL C. - c. intelectual. DEFERRED C. - c. ordinário.
CREDIBILITY: credibilidade. EXECUTION C. - c. que dispõe de título
executivo, exequen te.
CREDIT: crédito.
JUDGEMENT C. - credor, aquele a favor
ANTICIPATORY C . financiamen to,
de quem foi proferida sentença conde-
abon o, adiantamento sobr e um c ..
n a tória da parte vencida no pagt0 de
CONSUMER C. - c. ao consumidor. quantia em dinheiro.
C. CARO - cartão de c .. LIEN C. - c. privilegiado.
C. CEILING - plafond do c., limite MEETING OF Cs. - reunião de cs.
máximo de con cessão do c ..
PET!TIONl NG C. - c . requerente da
C. DOCUMENT - título de c .. declaração de falên cia.
C. INSTRUMENT - títul o de c .. PREFERENTIAL C. - c. privilegiado.
C. INSURANCE - seguro de c .. PREFERRED C. - c. privilegiado.
C. LINE - linha de c .. UNSECURED C. - c. ordin ário.
C. NOTE - nota de c .. CRIME: crime, infracção crimin al.
C. PURCHASE - compra a c., compra a COMMIT (to) A C. - cometer um c ..
prestações.
VIOLENT C. - c. violen to.
C. SALE - venda a c .. WAR C. - c. de guerra.
C. TERMS - condições do c ..
WH!TE COLLAR C. - c. de colarinho
C. UNlON - cooperativa de c .. branco.
DOCUMENTARY C. - c. documentário. CRIMINAL: delin quente, crimin oso.
lNSTALMENT C. - crédito pagável em C. CHARGE - pronúncia (d. Crim.).
"tranches".
C. RECORD - r egisto criminal.
LETTER OF C. - c. documentário, carta
HABITUAL C. - delinquen te h abitual.
de c ..
HARBOUR (to) A C. - acolher, escon der
OPEN C. - c. a descoberto.
umcnmmoso.
OPEN-END C. - c. r enovável.
PARTlCULARS O F C. CHARGES - des-
PACKING C. - fin anciamento, abono, crição detalhada dos crimes que são
adiantamento sobre um c .. imputados a um arguido (d. Crim.).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 178

WAR C . - c. de guerra. CUSTODY: guarda, protecção, tutela .


CRIMINOLOGY: crimin ologia. lN C. - preso.
CROSS-CLAIM: reconven ção, pedido DEPRIVE (to) PARENTS OF C. - inibição
reconvencional. do exercício do poder paternal.
CROSS-EXAMINATION: contra-int erro- CUSTOM: costume (enqu anto fonte cria-
gatório. dora de dt0 ) .
CURRENCY: moeda. C . ANO USAGE - usos e cs ..
C. ARBlTRAGE - arbitragem cambial. C. OF PORT - segundo o costume do
C. CONVERSJON - con versão de m .. porto.
FOREJGN C. - m. estrangeira . CUSTOMS: alfãndega.
HARD C. - m. forte. C. DISTRICT - zona alfandegária.
S JNGLE C. - m . única. C . DUTY - taxa alfandegária.
CURTILAGE: logradouro. C . HOUSE - alfãndega.
CUSTODIAN: guarda, administrador, C. OFFICER - funcionário aduaneiro,
curador. verificador.
D
DAMAGE: prejuízo, lesão. DIRECT Os. - danos directos, danos
patrimoniais.
ADJUSTMENT OF Os. - liquidação de
indemnização por perdas e danos. ENTITLE (to) sb. TO CLAIM Os. - con-
ferir a alguém o dt• de exigir uma
APPORTIONMENT OF Os. - indernni- indemnização por perdas e danos.
zação por perdas e danos atribuida na
proporção das responsabilidades das HEAD OF Os. - categoria, tipo de danos.
partes num acidente de viação. lNOIRECT Os. -danos indirectos.
ASSESSMENT OF Os. - avaliação dos LANO Os. - indemnização devida por
danos. expropriação.
AWARD (to) AN AMOUNT AS Os. - conce- LlABILITY FOR Os. - responsabilidade
der determinada importância a titulo de
por perdas e danos.
indemnização por perdas e danos.
LIQUlDATEO Os. - indemnização com-
AWARD OF Os.- fixação dos danos.
pensatória por perdas e danos estabele-
BE (to) ORDEREO TO PAY Os. - ser con- cida contratualmente.
denado no pagt• de uma indemnização
NOMINAL Os. - indemnização simbólica
por perdas e danos.
que o trib. en tende deve ser prestada,
BRING (to) AN ACTION FOR Os. - inten- embora o lesado não tenha sofrido efecti-
tar uma acção por perdas e danos. vamente prejuízos ( dt• inglês).
CLAIM FOR Os. - pedido de indemniza- PUNITNE Os. - indemnização por danos
ção por perdas e danos. atribuída em proc. • penal, indemnização.
COMPENSATORY Os. - danos compen- RECOVER (to) Os. - obter a reparação
satórios. dos prejuízos.
CONSEQUENTIAL Os.- danos emergentes. SETTLEMENT OF/FOR Os.- liquidação
Os. APPORTIONEO - repartição dos da indemnização por perdas e danos.
danos (por concorrência de culpas). SUBSTANTlAL Os. - indemnização de
Os. FOR lNFRINGEMENT - perdas e da- montante elevado.
nos resultantes de contrafacção (p. lnd.).
SUBSTANTIVE Os. - danos emergentes,
Os. FOR PAIN ANO SUFFERING -"preço danos reais.
da dor", danos morais. SUE (to) FOR Os. - propor uma acção
O. SUIT- acção indemnizatória. por perdas e danos.
O. SURVEY - peritagem de avarias. DAMNUM ABSQUE INJURIA: dano sem
O. TO PERSON - dano não patrimonial. prejuízos.
O. TO PROPERTY- dano patrimonial. DANGEROUSNESS: perigosidade (d. Crim.).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 180

DATE: época, período, data. NATURAL D. - m . natural.


D. CERTAINE - d. certa, d. fixa. PRESUMED D . - m. presum ida.
D. OF lSSUE - d. de emissão. PRESUMPTION OF D. - presunção de m ..
D. OF MATURlTY - d . de vencimen to. WRONGFUL D. - homicídio cul poso o u
n egligen te.
D. STAMP - carimbo de datar.
DEBENTURE: obrigação.
DUE D . - d. de vencimen to.
DEBIT: débito.
SAlLlNG D. - d. de saída de um navio.
D . BALANCE - saldo devedor.
DAY: dia (período que medeia entre as
0:00 e as 24:00). D. NOTE - n ota de d ..
BUSlNESS D. - d. útil. DIRECT D. - d. dir ecto (em conta).
D. CERTAlN - termo certo. DEBIT: dívida.
D. OF GRACE - período de carência. ACKNOWLEDGEMENT OF D. - reconhe-
cimen to de d ..
D. UNCERTAlN - termo incerto.
ACTIVE D. - d. que ven ce j uros (pecun i-
LAGE D. - d. de audiência. ária).
DEAL: negócio, acordo. BAD D. - crédito irrecuperável.
DEALER: negociante, comerciante, "dea- CONCESSION OF D. - reconhecimen to
ler" (papéis de Bolsa). de d ..
DRUG D . - traficante de droga. CONFUSION OF Ds. - confusão.
FRANCHlSED D. - franquiado, represen - CONTRACT (to) A D. - contrair uma d ..
tante oficial, repr esentante a u torizado.
D . CANCELLATION - remissão de d ..
MONEY D. - cambista.
D. COLLECTOR - cobrador (de ds.).
WHOLESALE D. - grossista.
D. HOLDER - portador de título da d.
DEALING: n egócio, transacção. pública.
DEATH: morte. D . INSTRUMENT - título de d ..
CIVIL D. - m. civil. D . LlMITATIONS - limites ao endivida-
D. CERTIFICATE - certidão de óbito. mento.

D. DUTY - imposto sucessório. D. OF RECORD - d . julgada como tal por


sentença, devidamente transitada.
D. PENALTY - pena de m ..
D. OF HONOUR - obrigação natural, •d .
D. RATE - taxa de mortalidade. de honra• (de jogo ... ).
D.-ROLL - obituário. DISCHARGE (to) A D . - perdoar, remir
D. WARRANT - pena de m., mandado de uma d ..
execução da pena de m .. DOUBTFUL D . - crédito de cobrança
d uvidosa.
IN CONTEMPLATION OF D. - na previsão
da m .. EVIDENCE OF D. - título de crédito.
INSTANTANEOUS D. - m . imediata. EXIGIBLE D. - d. exigível.
181 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

FLOATING D. - d . flutuant e. D. INTENT - intuito f..


FUNDED D. - d . consolidada. DECIDER: juiz, àrbitro.
IMPRlSONMENT FOR D. - prisão por ds .. DECISION: sen ten ça, decisão.
LIQUID D . - d. vencida. D. PER INCURlAM - d. proferida com
LIQUIDATED D. - d. certa. base em factos errados ou inadequados.

NATIONAL D . - d . pública. LEARNED D. - douta s ..

OUTSTANDING D. - d. pendente. DECLARANT: declarante .


PASSIVE D . - d. pela qual n ão são devi- DECLARATION: d eclaração, afirmação.
dos juros. D. OF INTENT - d. de intenções.
PUBLIC D. - d. pública. D. OF INTENT TO USE A TRADE MARK
SCALE (to) A D . - reduzir, amortizar uma REGISTRATION - d. de intenção de uso
d .. de uma marca comercial registada (p.
Ind.).
DEBT: dívida, débito.
ACTION FOR SETTLEMENT OF A D . - D. OF PRlORlTY - d . de prioridade (p.
acção para pagmt 0 d e uma d .. Ind .).

D .-COLLECTOR - cobrador. DECLINATORY EXCEPTION: excepção


de incompetên cia.
FLOATING D. - d. flutuant e.
DECLINING-BALANCE METHOD: méto-
FUNDED D. d . consolidada. do de quotas degressivas (d . Fisc.).
SECURED D. - dívida garantida. DECREE: sentença, sent ença constitu-
DEBTEE: credor. tiva.
DEBTOR: devedor. ABSOLUTE D. - s., decisão ou despa-
cho definitivos, decisão sobre o fundo da
D . COUNTRY - país d ..
questão, decisão qu e põe termo à in s-
DEFAULTING D. - d. em mora. tância.
DISTRAIN (to) UPON A D . - executar um D. ABSOLUTE - s. de dissolução do
d .. casamento (d. Fam.).
J UDGEMENT D . - aquele contra quem D. NISI - s. provisória d e divór cio.
foi proferida sen ten ça con denat ória no
pagt0 de quantia em dinheiro. D. OF DISTRlBUTION - s. h omologatória
de partilha.
DECEASED: falecido, autor da sucessão,
"de cujus". D. OF INSOLVENCY - s. declarativa da
insolvên cia da herança.
DECEIT: dolo.
D. O F NULL!TY - s. de anulação do casa-
DECENDENT: morto, falecido, "de cujus". mento.
D 's ESTATE - aceiVo dos bens patri- DEDITION: ren ú n cia, abandono.
moniais, d t 0 ' e obrigações, que se
encontravam n a esfera juridica d o "de DEED: doc. n otarial, in strumento n ota-
cuj us" à h ora da s ua morte. rial, acto notarial, escritura.
DECEPTIVE: doloso, en ganoso, mali- SE EMBODIED (to) IN A NOTARIAL D. -
cioso, fraudulento. con star de d. autêntico.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 182

D. OF ARRANGEMENT - acordo, n egó- DEFAULT: incumprimento.


cio, figura in ter média entre a concordata
CROSS D . - incumpt• cruzado.
e o acordo de credores, pela qual o falido
transfere a propriedade dos seus bens D. INTEREST - juros compensatórios.
para um trustee para que o produto da D . NOTICE - n otificação para cumprir.
venda dos mesmos seja distribuído pelos
seus credores, aceitando estes obter, em D. SUMMONS - citação do R. para con-
vez da totalidade do montante devido, testar.
apenas parte do mesmo. Deve ser feito ON D. - em caso de incumpt•.
por escrito, e devidamente formalizado
junto de notário. PARTY IN D. - parte faltosa.
D. OF ASSIGNMENT - e. de trespasse. DEFAULTER: infractor, crimin oso.
D. OF COMPOSITION - concordata. DEFEASANCE: rescisão (de um negócio).
D. OF COVENANT - acordo acessório (de D . CLAUSE - condição resolutiva.
um ct• sobre bens imóveis). DEFECT: defeito, vício.
D. OF ENT!TLEMENT OF HEIR - e . de APPARENT D. - v. aparente.
habilitação de herdeiros.
CORRECT (to) A D. - corrigir uma irre-
D. OF FOUNDATION - e. de constituição gularidade.
de fundação.
D. OF FORM - v. de forma.
D. OF GlFT - e. de doação.
D . OF PARTlES - preterição de litiscon -
D. OF lNCORPORATION - e. de consti- sórcio necessário.
tuição (de sociedade).
D. OF SUBSTANCE - v. de conteúdo.
D. TRANSFERRING TITLE - título trans-
lativo de propriedade. HIDDEN D. - v. oculto.

D. OF PART!TION - e. de partilha. INHERENT D. - v. oculto.

D. OF PARTNERSHIP - e. de sociedade. LATENT D. - v. oculto.

D. OF PURCHASE - e. de compra e venda. REDHIBITORY D. - v. redibitório.

D. OF TRANSFER - doc. autenticado PATENT D . - v. paten te.


comprovativo da transmissão da proprie- DEFENSE: defesa.
dade de títulos (acções, obrigações).
CONFESSlON OF D. - renúncia, desis-
D. POOL - e . unilateral. tência.
ESTOPPEL BY D. - impossibilidade de COUNSEL FOR THE D. - advogado de d ..
negar factos constantes de doc. com
MERITORIOUS D. - d. baseada no mérito.
força probatória plena.
EXECUTE (to) A D. - outorgar n uma e .. PRIVATE D. - acção directa.
SELF-D. - legítima defesa.
MATTER IN D . - questão de facto a pro-
var por doc. auténtico ou autenticado. STATEMENT OF D. - contestação.
NOTARIAL D. - instrumento autêntico WITNESS FOR THE D. - testemunha de d ..
(ou autenticado).
DEFENDANT: arguido, réu, requerido.
DEFAMATION: difamação. DEFENDER: defensor, defendente (d .
DEFAMATORY: difamatório. Crim.).
183 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

DEFER (to): adiar. LIQUIDATED D. - acção de condenação


D.(to) S!NE DIE - a. sin e die. para pagt0 de quantia certa.
MONEY D. - pedido de con den ação em
DEFICIENCY: deficiência, insuficiência,
quantia cert a.
falta, irregularidade.
ON D. - à vista.
MAKE (to) GOOD A D. - suprir uma i ..
•ON FIRST D.•- à primeira solicitação, à
DELEGATION: delegação, substituição,
primeira in terpelação.
assunção de dívida.
PAYABLE ON D. - pagável à vista.
D . O F POWERS - d. de poderes.
STALE D. - pedido extemporàneo.
IMPERFECT D. - a. cumulativa.
PERFECT D. - a . liberatória. STEADY D. - procura firme.
SUPPLY ANO D. - oferta e procura.
DELINQUENCY: delinquên cia, criminali-
dade. DEMANDANT: demandante, autor.
D. RATE - taxa de c .. DEMISE: transmissão da propriedade,
sucessão.
JUVENILE D. - d. juvenil.
D. OF THE CROWN - s. n o trono.
DELINQUENT: delinquente, criminoso.
DEMONSTRATION: manifestação.
D. CONDUCT - conduta crimin osa.
COUNTER-0. - contra-m..
JUVENILE D . - d. juvenil.
DEMONSTRATOR: manifestante.
DELIVERY: entrega, tradição ("traditio")
de coisa. DEMURRAGE: taxa de demora, paragem
do n avio para além do número de dias
D. O ROER - ordem de e ..
previstos para a sua carga ou descarga.
MANUAL D. - e. em mão.
DEMURRER: excepção (actualmente
PLACE OF D. - local de e .. usada apenas em d. Crim., para desig-
PORT OF D. - porto de e .. n ar a invocação de vicios substantivos
do proc. o crime).
RECORDED D. - aviso de recepção.
D. TO EVIDENCE - e. de insuficiên cia da
SPOT D. - e . imediata. prova.
SYMBOLIC D. - t. s imbólica. D. TO INTERROGATORIES - objecção
aos interrogatórios.
TIME O F D. - prazo de e ..
DENOUNCEMENT: pedido de concessão
DEMAND: interpelação para cumpnr,
de minas.
r eivindicação; pedido ..
DEPECULATION: apropriação ilegítima
CONTRACT "ON FIRST D." - garantia
bancária autón oma. de fundos públicos.

D . DRAFT - saque à vista. DEPLETION: deperecimento.

D. FOR RENEWAL - pedido de renovação. DEPONENT: depoente.


DEPORTATION: exílio, deportação.
D . DEPOSIT - depósito à vista, depósito
à ordem. DEPOSE (to) : depor como testemunha.
D . LOAN - mútuo a que não foi afixado DEPOSIT: depósito (d. Bane.), apresen-
prazo. tação (p. Ind.).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 184

DEMAND D. - d. à vista, d. à ordem. FORMED D. - premeditação (d. Crim.).


D. ACCOUNT - conta de d .. INDUSTRIAL D. - desenho ou m. indus-
trial (p . Ind.).
D. CERTIFICATE - certificado de d ..
NOVELTY OF AN INDUSTRIAL D. - novi-
D. IN COURT - consignação em d ..
dade de desenho ou m. industrial (p. Ind.).
D. INSURANCE - seguro de d ..
ORNAMENTAL D. - desenho ou m. deco-
D. OF MICROORGANISM - d. de micro- rativos (p . Ind.).
organismo (p . Ind.).
DESIGNATION: titulo, n omeação, desig-
D. RECEIPT - recibo de d.; nota de d .. n ação (p. lnd.).
D. SLIP - talão de d .. DESSAISISSEMENT: desapossamento.
FIXED D. - d . a prazo. DETERMINATION: estabelecimento, in s-
tituição, criação, decisão, definição,
NAKED D. - d. gratuito, d. não remunerado. extin ção, cessação, resolução (de ct•).
TERM D. - d. a prazo.
DEFlNITE D. - decisão final (definitiva e
DEPOSITION: depoimento (escrito). executória, da administração pública).
DEPOSITOR: depositante. D . OF AN EVENT - verificação (ocorrên -
cia) de um evento.
DEPRECIATION: depreciação.
DETINUE: acção destinada a obter a res-
ACCELERATED D . - amortização acele-
tituição ao seu legítimo proprietário de
rada.
ben s indevidamente d etidos por outrem,
D. RESERVE - fundo de amortização. acção possessória.
SUM-OF-THE-YEARS'-DIGITS D. - méto- DEVALUATION: desvalorização.
do das quotas degressivas com base na
DEVISE: disposição testamentária que
soma dos anos.
incide sobre bens imóveis.
DERELICT: a bandon o (de n avio, pelo
VESTED D. - d. T. absoluta (n ão sujeita
seu proprietário, sem in t enção de a ele
a qualquer condição).
retornar).
DEVISEE: legatário (pessoa que, por tes-
DERELICTION: a bandon o (de bens
tamen to, h erdou bens imóveis).
móveis), acessão n atural (por meio de
aluvião). DEVISOR: t estador (de ben s imóveis).
DEROGATE (to): diminuir, reduzir. DIALOGUE: diálogo (n a obra cinemato-
gráfica) (d. Aut.).
DESCENT: sucessão legítima.
DICTA: considerandos (de uma sen -
DESCRIPTIVITY: caráct er descritivo de
t ença, mas que não constituem a decisão
uma marca.
em s i mesma).
DESERTION: abandono do lar.
DICTATOR: ditador.
CONSTRUCTIVE D. - a. presumido.
DICTATORSHIP: ditadura.
OBSTINATE D . - a . d efinitivo.
DICTIONARY: dicionário (d. Aut .).
DESIGN: modelo (p . Ind.), desenho (p . DIFFs: tipo de ct•s de futuros relativos
Ind.).
a diferen ças entre dois pr eços, taxas de
BY D. - de propósito, intencionalmente. juro ou taxas de câmbio.
185 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

DILUTION: enfraquecimen to (do carácter DISCHARGE: desoneração, pagt•, r eso-


distintivo de uma marca) (p. lnd.). lução, absolvição (d. Crim.).
DIRECTION: directiva, instrução, ordem. ABSOLUTE D . - absolvição do arguido
MlSD. - i. errada. (d. Crim.).

DIRECTOR: administrador, director. CONDITIONAL D. - suspen são da execu-


ção da pena.
ACTING D. - a. substituto, a. em exercício.
D. BY BREACH - resolução de ct• por
ASSlSTANT D. - a . adjunto. n ão cumprimento do mesmo.
BOARD OF Os. - Conselho de Adminis- D. OF CONTRACT - r. de ct•.
tração.
GROUNDS OF D. - causa de r ..
D . GENERAL - d. geral.
PORT OF D. - porto de descarga.
DUMMY D. - d . meramente nomin al,
"testa-de-ferro". DISCHARGE (to) : cumprir, absolver, sol-
tar, pôr em liberdade.
EXECUTNE D. - d. geral.
D.(to) AN ORDER - dar cumprimento a
lNSIDE D. - a. accionista. um despacho.
MANAGING D. - a. delegado. D.(to) FROM EMPLOYMENT - despedir.
MARKETING D . - d . de marketing, d .
D.(to) ONE's LEGAL DUTIES - cumprir
comercial. as suas obrigações.
REPRESENTATIVE D. - a. delegado.
DISCLAIMER: desistência, ren ú n cia
SALES D . - chefe de ven das. 0
(a um dt ) , renúncia formal (a uma ou
mais reivindicações compreendidas num
DIRECTORATE: dir ecção (d. Com.).
pedido de patente), r enúncia à reivin-
DISABILITY: incapacidade (de facto ou dicação do exclusivo de determinados
de dt", de gozo ou exercício. elementos constitutivos de uma marca
ABSOLUTE D . - i. total. con siderados n ão protegíveis (p. Ind.).

D. BENEFIT - pensão de invalidez, sub- D. OF AUTHORSHIP OF A WORK - r. à


sídio de invalidez. paternidade de uma obra (d. Aut.).

D . INSURANCE - seguro de invalidez . D. OF LlABILlTY - negação de responsa-


bilidade.
D. RATE - grau de i ..
DISCLOSE (to): revelar, publicitar, divul-
D . RETIREMENT - r eforma por invalidez. gar.
LEGAL D. - i. jurídica, i. legal. DISCLOSURE: r evelação, publicitação,
PARTIAL D. - i. parcial. divulgação.
PERMANENT D. - i. permanente (d. Lab.). ACCIDENTAL D. - d. acidental.
PERSON UNDER D. - inimputável. COMPULSORY D. - publicação obrigatória.
PHYSICAL D. - i. fisica. D. OF A SECRET - r. de um segredo.
DISAFFIRMATION: revogação, anulação. D. OF AN INVENT - d . de invenção (p. lnd.) .
DISAPPEARANCE: ausên cia (d. Civ.). FULL D. - comunicação completa.
DISBURSEMENT: desembolso, despesa. IMPROPER D. - d. n ão autorizada, d. ilícita.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 186

OATH OF D. - juramen to declaratório. OCCUPATIONAL D. - d. profissional.


UNAUTHORISED D. - d. não autorizada, VENEREAL D . - d. venêr ea.
d. ilícita. DISGORGEMENT: reembolso de comis-
DISCONTINUANCE: desistência (do sões.
pedido ou da in stància).
DISHERISON: deserdação.
INVOLUNTARY D. - d. involuntária.
DISMISSAL: despedimen to, rejeição, im-
DISCONTINUATION: interrupção. procedência (de recurso ou de acção),
indeferimento (de requerimento), arqui-
D. OF RELATIONS - ruptura das rela- vamen to.
ções (conjugais).
CONSTRUCTIVE D. - indeferimento tácito.
D. OF WORK - cessação (temporária) do
trabalho. D. CLAUSE - condição resolutiva.
DISCONTINUE (to) : cessar, interromper. D . OF ACTION - absolvição do pedido.
D.(to) A NEWSPAPER - deixar de assinar FAIR D . - d. com justa causa, d. licito ou
um jornal. legítimo.
DISCOUNT: desconto. lNSTANT D. - d. imediato (sem aviso pré-
vio nem proc• disciplinar).
D. BOND - obrigação a d ..
UNFAlR D. - d. sem justa causa.
D. BROKER - tomador de orden s (d. Fin.).
WRONGFUL D. - d. ilegal.
D. FACTO R - factor de actualização.
DISOBEDIENCE: desobediên cia.
D. NOTE - nota de d ..
CNIL D. - d. civil.
D. RATE - taxa de d ..
DISPUTE: lide, litígio.
DISCOVERY: in strução.
INDUSTRIAL D . - conflito laboral.
FAILURE TO MAKE D. - n ão apresen -
tação, por uma das partes numa acção, DISSEISEE: esbulh ado.
dos does. requeridos. DISSEISIN: dessapossamento, esbulh o.
SCIENTIFIC D. - descoberta científica. DISSEISOR; esbulh ador.
DISCRETION: juízo, opinião, poder. DISSENT (to): discordãncia, desacordo,
ABUSE OF D . - abuso da margem de oposição, discordar de, divergir de.
discricionariedade deixada pelo man- DISTINCTIVE FEATURE: elemen to dis-
dante ao mandatário. tin tivo.
ADMINISTRATNE D. - discricionaridade DISTINCTIVENESS: carácter distintivo
administrativa. (diz-se das marcas).
EXERCISE OF D. - exercício de p. discri- DISTRAINEE: devedor executado.
cionário.
DISTRAINER: credor exequen te.
JUDICIALD. RELATING TOTHEADMISSI-
DISTRAINT: execução, penhora, arresto.
BILITY OF EVIDENCE - (princípio) da
livre apreciação da prova. D. ORDER - despacho que ordena a p ..
DISEASE: doença, enfer midade. LlABlLITY OF D. - exequibilidade.
INDUSTRIAL D. - d . profission al. SALE AFTER D. - venda após p ..
187 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

UNDER D. - arrestado, penhorado, exe- D. A VINCULO MATRIMONII - d., disso-


cutado. lução do vin culo matrimonial.
DISTRIBUTION: distribuição, partilha. D. BY CONSENT - d. por mútuo consen-
timento.
DECREE OF D. - sen ten ça h omologató-
ria de p .. D. SUlT - acção de d ..
D. AGREEMENT - ct• de d .. DOCK: banco dos réus.
D. OF lNHERITANCE - p. de h erança. DOCKET: regist o de julgamen tos, r egisto
de causas pen dentes, "livro de porta",
D. OF PROFITS - d . dos lucros. sumário, extracto de doc., certificado de
ORDER OF D. - sen ten ça homologatória alfândega, r ecibo.
dep .. DOCUMENT:
PLAN OF D. - mapa de p .. LEGAL D. - doc. aut êntico.
DISTRIBUTOR: distribuidor, concessiO- DOER: a u tor, agente, perpr etador..
n ário.
DOMESTIC RELATIONS: dt0 da família.
EXCLUSNE D. - d. exclusivo, c. exclusivo.
DOMICILE: domicilio, residência.
SOLE D. - d. exclusivo, c. exclu sivo.
D. OF CHOICE - d. electivo.
DISTURBANCE OF PUBLIC OR RELI-
GIOUS WORSHIP : impedimen t o ou D. OF ORIGIN - d. de origem.
perturbação de culto. D. OF SUCCESS!ON - d. do aut or da
DIVIDE: divisória, linha divisória de águas. sucessão.
DIVIDEND: lucro, dividendo. MATRIMONIAL D. - residência habitual
comum do casal, casa de morada de
D. COVER - rácio entre os lucros anuais família.
de uma empresa e os lucros pagos aos
accionistas. NATURAL D. - d. de origem.

D. PER SHARE - d. por acção. NECESSARY D. - d. legal.

D. YIELD - rácio entre o dividendo por DOMINUS LITIS: parte n a acção.


acção e a cotação de uma acção. DONATION: óbolo, doação, don ativo.
EXTRA D. - d . suplementar. DONEE: don atário.
D. WARRANT - ordem transmitida a u m DONOR: doador.
Banco para efectivação do pagt• de divi-
BLOOD-D. - dador de sangue.
den dos ou juros.
DIVESTITURE: despojamento, r enúncia , DOTATION: dotação.
desapossamento. DOUBLE RENVOI: dupla devolução.
DIVORCE: divór cio. DRAFT: minu ta, project o, esboço, saque,
letra.
AMICABLE D. - d. por mútuo consenti-
mento. O EMANO D . - s. à vista.
CONTENTIOUS D. - d. litigioso. D. RESOLUTION - min u ta de delibera-
ção social.
D. A MENSA ET THORO - separação de
pessoas. DRAWEE: sacado.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 188

DRAWER: sacador. ECONOMIC D . - extorsão.


DROIT DE SUITE: dt0 de sequên cia. D . OF GOODS - apreensão extrajudicial
DUBBING: dobragem. de bens.

DUE: vencido, exigível. D . O F IMPRISONMENT - prisão ilegal.

D. CARE - nível de cuidado devido a t er- UNDER D. - sob c ..


ceiros; o que uma pessoa razoável faria DUTY: dever (jurídico), obrigação; taxa,
em circunstâncias semelhantes. imposto.
D. PROCESS (right to) - proc• (em sen - BREACH OF D. - violação de d ..
tido próprio, seguido de um julgamento e
de uma senten ça fin al.) CUSTOM D . - dt• alfandegário.
FALL (to) D. - vencer-se, t ornar-se exigí- DEATH D. - i . sucessório.
vel. D . FREE - livre de is ..
DUN: pedido de pagt• feito a devedor em D . TO ACT - d. (jurídico) de agír (a pro-
mora. pósito das omissões.)
DURESS: violência, coacção, coacção D . OF CARE - d . de cuidado.
fisica.
FAIL (to) ONE's Ds. - faltar aos seus ds .,
ADMlSSlON UNDER D. - confissão
n ão cumprir com as s uas os ..
obtida (extorquida) pela for ça.
LEGAL D. - o . jurídica.
D. PER MINAS - c. moral, c. psicológíca,
ameaças. STAMP D. - i . de selo.
E
EARNINGS: ganh os, dividen dos. E. CAMPAIGN - campanha eleitoral.
EASEMENT: servidão. E. PETITION - recurso (reclamação) do
acto eleitoral.
ABANDONMENT OF AN E. - extinção de s ..
AFFIRMATNE E. - s. positiva. E. RETURNS - resultados eleitorais.
GENERAL E. - es. gerais.
APPARENT E. - s . aparen t e.
LATER E. - escolha posterior.
DISCONTINUING E. - s. não con tin ua.
MUNICIPAL E. - es. autárquicas .
E. BY NECESS!TY - s. legal.
ELECTOR: eleitor.
E. IN GROSS - s. pessoal.
ELOPEMENT: abandono do lar.
E. OF ACCESS - s. de passagem.
E. OF NECESS!TY - s. n ecessária. EMANCIPATION: emancipação.
EMBEZZLEMENT: abuso de confiança.
LEGAL E. - s. legal.
EMBODIMENT: forma de realização de
NEGATNE E. - s . negativa.
uma inven ção, personificação.
EAVES-DRIP: estilicídio.
EMBODY (to): in corporar, reunir, con ter,
EDITION: edição. personificar.
"NE VARIETUR" E. - e. "n e varietu r". EMBRACEOR: autor do crime de cor -
rupção de membro de j úri.
PIRATICAL E. - e . pirata.
EMBRACERY: corrupção de membro de
EFFECTS: bens móveis.
j úri.
PERSONAL E. - bens pessoais.
EMINENT DOMAIN: poder de expropria-
EFFRACTION: infracção praticada com ção para fin s de utilidade pública.
violência, arrombamento.
EMISSARY: emissário, núncio.
EFFRACTOR: arrombador.
EMPHYTEUSIS: en fiteuse.
EJECTION: desapossamento, esbulh o.
EMPLOYEE: empr egado, trabalh ador
EJECTMENT: en trega j udicial da coisa. subordinado.
E. BILL - posse judicial avulsa. E. SHARE SCHEME - esquema, plano,
de participação dos trabalh ador es no
EJURATION: ren úncia.
capital social.
ELECTION: eleição, nomeação, escolha.
ENGAGE (to) AN E. - contratar um tra-
BY E. - e. in t ercalar. balh ador.
CARRY (to) AN E. - vencer uma e .. EXECUTIVE Es . - pessoal directivo.
190
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

EMPLOYER: patrão, empregador. ENDOWMENT: doação dotação, renda,


legado.
Es. ASSOCIATION - associação patronal.
ENFORCE (to): fazer executar, fazer
EMPLOYMENT: emprego, profissão. cumprir, fazer aplicar.
CASUAL E. -e. temporário, e. ocasional. E. (to) A BlLL - executar (factura, nota
COURSE OF E. (in the) - (no) exercício de crédito ... )
das funções. E. (to) AN O ROER - f. cumprir uma ordem.
DISCHARGE (to) FROM E. - despedir. E. (to) THE LAW - f. aplicar a lei.
E. AGENCY -agência de e .. ENFORCEABILITY: exequibilidade.
E. AGREEMENT - ct• de trabalho. ENFORCEMENT: execução (de senten-
E. CONTRACT - ct• de trabalho. ças, de cláus. contratuais ... ).
E. OF FOREIGN JUDGEMENT - revisão
ENGAGED IN E. - empregado.
de sentença estrangeira.
GAINFUL E. - e. remunerado, p . remu-
LAW E. - aplicação da lei.
nerada.
ENFRANCHISEMENT: autorização, licen-
PLACE OF E . - local de trabalho.
ça, privilégio, concessão.
SEASONAL E. - trabalho sazonal.
ENGAGEMENT: promessa, compromisso.
STATEMENT OF E. - ct• de trabalho.
E. TO MARRY - p. de casamento.
EMPTOR: comprador, adquirente.
ENJOIN (to): orden ar, intimar, impor,
EN BANC: pelo tribunal plenário. exigir que outrem pratique ou deixe de
ENACTMENT: disposição, norma, pro- praticar determinado acto.
mulgação (de diploma legal). ENJOYMENT: gozo (de um dt0 , pelo seu
Es. REPEALED - ds. revogadas. legitimo titular).
ENCROACHMENT: usurpação, violação, E. OF AUTHOR's RIGHTS - fruição da
invasão (de rio navegável ou caminho), obra.
obstrução ao exercício de servidão. QUlET E. - posse pacífica.
ENCUMBER (t o): one rar. ENLARGEMENT: dilação.
ENCUMBRANCE: ónus, encargo. ENRICHMENT: enriquecimento.
ENCYCLOPAEDIA: enciclopédia. UNJUST E. - e. sem causa.
ENDORSE (to): endossar, averbar. ENTERPRISE: empresa, empreendimento.
ENDORSEMENT: endosso (títulos d e AGRICULTURAL E. - e. agrícola.
crédito), averbamento.
BUSINESS E. -e. comercial.
ABSOLUTE E. - e. incondicional.
FREE E. - livre iniciativa.
BLANK E. - e. em branco.
JOlNT E. - e. conjunto, conta em parti·
CONDITlONAL E. - e. condicional. cipação.
FULL E. -e. perfeito. NATlONALIZED E. - e. nacionalizada.
ENDORSEE: endossado. SEMl-PU BLIC E. - e. mista, e. de capital
ENDORSER: endossante. misto.
191 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ENTIRETY: propriedadeindivisa, uruversa- Es. EXCEPTED - salvo e ..


lidade de facto . E. IN F'ACT- e. d e facto.
ENTITY: pessoa jurídica, entidade. E. IN LAW- e. de dt•.
LEGAL E. - pessoa jurídica. E. NO MINIS -e. sobre o nome da pessoa.
ENTRY: entrada, lançamento.
E. OF FACT- e. de facto.
ENURE (to): beneficiar, aproveitar.
E. OF LAW- e. de dt".
EQUALISATION: igualização, compensa-
JUDICIAL E. - e. judiciário.
ção, tornas.
PLAJNTIFF IN E. - autor em recurso d e
EQUITABLE: equitativo.
revisão.
EQUI TY: equidade, participação (em
capital social), valor do capital social, ESCAPIUM: caso fortuito.
capital próprio; sistema jurídico inglês ESCHEAT: (declaração de) herança vaga
contraposto à common law e que tinha para o Estado, reversão dos bens para o
como principal característica a adminis- patrimóruo do doador.
tração da justiça de acordo com regras
de justiça material, o dt0 dos portadores RIGHT OF E. - dt" de regresso.
de acções ordinárias de uma sociedade a ESCROW: negócio fiduciário, assun ção
uma quota parte dos respectivos lucros condicional de obrigação, depósito.
apurados no balanço.
ESPOUSALS: esponsais, promessa d e
E. ISSUE- emissão de títulos. casamento.
E. MARKET- mercado de titu los. ESTABLISHMENT: estabelecimento.
E. OF REDEMPTION - dt0 de expurgação BUSINESS E. -casa comercial.
da hipoteca.
CHARITABLE E. - instituição de can-
E. RATIO - relação entre o capital social dade.
e o activo de uma sociedade.
E. CHARGES- despesas da casa.
E. SECURITY - acção, titulo de partici-
pação numa sociedade. FREEDOM OF E. -liberdade de e ..
E. SHARES- capital social. ESTATE: propriedade, bens, património,
herança.
NATURAL E. -justiça natural, consciên-
cia do Dt0

DOMINANT E. - prêdio dominante.
PARAMOUNT E. - dt" equitativo prioritá- FOURTH E. -quarto poder (a imprensa).
rio ou de maior valor. ENCUMBERED E. -bens onerados.
ERASURE: cancelamento de inscrição "ENTIRE BALANCE OF MY E." - "o
registra!, rasura em doc .. remanescente d o meu p.".
ERMI NE: judicatura, beca. E. BY THE ENTIRETY - p. indivisa dos
ERROR: erro. cônjuges.
CLERICAL E. -e. de escrita. E. FOR YEARS - posse de um bem por
um período determinado.
E. APPARENT OF RECORD - e. óbvio.
E. lN COMMON -com propriedade.
E. DE PERSONA - e. quanto sobre a
identidade da pessoa. E. IN EXPECTANCY- b. futuros.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 192

E. IN LANDS - p . fundiária. facto (affidavit) e que vin cula o seu subs-


critor.
E. IN SEVERALTY - domínio exclusivo,
p. detida por um único titular. E. IN PAIS - excepção resultante de um
determinado comportamento.
E. OF INHERITANCE - p. transmissível
(por morte) . LEGAL E. - excepção resultante de doc.
autêntico.
E. TAX - imposto sucessório.
EXECUTED E. - dt• de propriedade adqui- PROMISSORY E. - excepção que resul ta
de promessa feita por uma das partes
rido.
num ct• à outra de que não fará valer
EXPECTANT E. - dt• futuro sobre imó- os seus dt•s (no todo ou em parte) que
veis, dependente do preenchimento de para ela resultam desse ct• . O autor
condição suspensiva. desta promessa fica por ela vinculado
mesmo que ainda n ão tenha beneficiado
GENERAL E. - património.
de qualquer contrapartida avaliável em
UABlLITY OF E. - responsabilidade da h .. dinheiro, e não poderá accion ar vali-
damente o destinatário da mesma com
LIFE E. - usufruto vitalício.
base n o r eferido contrato quando o
MOVABLE E. - b. móveis. declaratário h aja confiado n a promessa.
ORIGINAL E. - dt• real originário. PROPRIETARY E. - excepção que impede
o proprietário de um prêdio de impug-
PARTICULAR E. - dt• real de con teúdo
n ar os dt•s de outrem sobre o mesmo
limitado.
quando, com a sua aquiescência, a outra
REAL E. - b. imóveis. parte tiver incorrido em despesas .
RESIDUARY E. - o remanescente da he- ESTOVERS: alimentos.
rança.
ESTREPEMENT: deterioração intencio-
THE RESIDUARY E. SHALL BE VESTED n al de bem imóvel, crime de dano.
IN THE BENEFICIARlES - o remanes-
ETIQUETTE OF PROFESSION: êtica
cente da herança será atribuído aos
profissional.
ben eficiários.
EUROPEAN ECONOMIC INTEREST
ESTOP (to): precludir.
GROUPING: agrupamento econômico de
ESTOPPEL: excepção processual, pre- interesse europeu.
clusão, regra processual que impede
um sujeito de r epudiar a veracidade de EUTHANASIA: eutanásia.
declarações por s i proferidas ou a exis- EVICTION: despejo, esbulho, perda de
tência de factos em que (por palavras ou posse.
actos) haja levado outros a acreditar.
EVIDENCE: prova.
E. BY DEED - impossbilidade de n egar
ABSENCE OF E. - falta de ps ..
factos constantes de doc. com força pro-
batória plena. ADMINICULAR E. - p. suplementar.
E. BY JUDGEMENT - excepção de caso BEST E. RULE: regra de Dt• que exige
julgado. para prova do facto o original do docu-
mento, gravação ou fotografia.
E. BY VERDICT - excepção de caso julgado.
CHARACTER E. - p. abonatória.
E. CERTIFICATE - declaração escrita
que atesta a veracidade de um certo CIRCUMSTANTIAL E. - p. circunstancial.
193 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CONCEALMENT OF E . - ocultação de ps .. NO E. - p . juridicamente ins u ficiente.


CONCLUSIVE E . - p. irrefutável. OPINION E. - parecer oferecido como p.
ou testemu nho.
CONFLICTING E . - p. contraditória .
ORIGINAL E . - p. directa.
COUNTER-E. - p. do contrário.
PARO L E. - p. oral, p. testemunhal.
DEMURRER TO E. - excepção de insufi-
ciên cia da p .. PROBATNE E. - p. bastante.
DOCUMENTARY E. - p. documental. PRO PER E. - p. admissivel.
EXPERT E. - p. pericial. WEIGH (to) E. - apreciar a p ..
E. ALlUNDE - p. indirecta. W!THHOLDING OF E. - s u pressão de ps ..
E. BY lNSPECTION - p. por in specção. EVICTION: despejo.
E. OF DEBT - titulo de crédito. E. PROCEEDINGS - acção de d ..
E. OF TlTLE - p. documen tal do dt0 de EXACTION: corrupção passiva.
propriedade.
EXACTOR: cobrador de impostos, funcio-
E. OF USE - p. de uso. n ário a u tor do crime de corrupção pas-
siva.
EXTRAJUDICIAL E. - p. extrajudicial.
EXAMINATION:inspecção,exame,interro-
EXTRANEOUS E . - p. estranha.
gatório.
FABRICATED E. - p. falsa.
DEFERRED E. - e. diferido.
FACTS IN E. - factos reais ou materiais .
E. DE BENE ESSE - interrogatório preli-
GNE (to) E . - depor, testemunhar. minar de testemunh a.
HEARSAY E. - depoimento indirecto. E. FOR THE REGlSTRATlON OF MARK -
e. de pedido de r egisto de marca.
INCRIMINATING E. - p . in criminatória.
E. IN CHlEF - primeiro in terrogatório de
INCULPATORY E . - p. incriminatória.
testemunha, levado a cabo pela parte
INDICATIVE E . - indicio. que a apresen ta.
INDIRECT E . - p . indir ecta ou indiciária. E. OF AN APPLICATION FOR A PATENT
- e. de pedido de patente.
INSTRUMENT OF E. - meio de p ..
E. OF BANKRUPI' - interrogatório do falido.
LEGAL E . - p. legal.
PRELIMlNARY E. - debate instrutório,
LITERAL E . - p . escrita.
inquérito preliminar, audiên cia prelimi-
MARSHALL (to) THE E. - ordenar a pro- n ar (d. Proc.).
dução de p ..
EXAMINER; examinador, funcionário
MATERIAL E. - p. determinante, p. mate- que n as repartições de p. Ind. procede ao
rial. exame dos pedidos de registo, de depó-
sito e de paten te.
MORAL E. - p. moral.
MULTIPLE E. - p. que apenas visa demon s- EXCHANGE: cãmbio, troca.
trar um único facto e mais nenhum outro. E. BROKER - corretor de cãmbio.
NEGATNE E. - p. negativa. E. RATE - taxa de cãmbio.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 194

EXHAUSTION: esgotamen to de um dt" . NOTE OF Es . - nota de ds ..


EXCESSIVE SPEED: velocidade exces- STATEMENT OF Es. - relação de ds ..
s iva, excesso de velocidade.
EXPERT: perito.
EX CONTRACTU: contratual.
E. EVIDENCE - prova pericial.
EXECUTION: execução, cumprimento.
EXPIRATION: vencimen to, cessação,
DORMANT E. - e. suspensa. extin ção.
E. CREDlTOR - exequente. EXPIRED: vencido, fora de prazo.
E. O F JUDGEMENT - e. de sent ença. EXPIRY: caducidade, ter mo (final).
E. SALE - venda judicial. DATE OF E. - prazo de validade.
STAY OF E. - suspen são da e. de sentença. EXPLOITATION: exploração.
EXECUTIVE VICE PRESIDENT: vtce- E. OF A WORK - e. de u ma obra.
-presidente executivo.
EXPORTER: exportador.
EXECUTOR: t estamen teiro.
EXPOSURE: exposição.
E. BY SUBSTITUTlON - t . substituto.
E. OF CHILD - e. de criança.
E. TO THE TENOR - t. não nomeado
lNDECENT E. - exibicionismo.
expressamente pelo autor da sucessão.
EXPROMISSIO: novação subjectiva por
EXECUTORSHIP: testamentaria.
substituição do devedor.
EXEMPLAR: exemplar.
EXPROMISSOR: novo devedor que, con-
EXEMPTION: isen ção. traindo nova obrigação, se substitui ao
antigo, na novação subjectiva por substi-
EXHIBIT: prova (objecto ou doc. apre-
tuição do devedor.
sentado em trib . para prova dos factos
alegados). EXPROPRIATION: expropriação.
EXHUMATION: exumação. EXPULSION: expulsão.
EXONERATION: absolvição. EXPUNGE (to) : eliminar.
EXPECTATION: expectativa (negocia!). E.(to) FROM THE RECORDS - e. um
r egisto.
EXPEDIMENT: património mobiliário,
conjunto dos ben s móveis de que um EXTEND (to): prorrogar.
indivíduo é titular.
E.(to) A TERM - p. um prazo.
EXPEDITE (to): acelerar.
EXTENDABLE: prorrogável.
EXPENDITURE: despesa, gasto, dispêndio. E. TERM - prazo p ., prazo dilatório.
GOVERNMENT E. - d. públicas.
EXTENSION: prorrogação.
THE E. lNCURRED - d. incursas. E. OF PATENT - p. de paten te (p. lnd).
EXPENSE: despesa.
E. OF TERM - p. de prazo.
ACCRUED Es. - ds. acrescidas.
EXTENUATING CIRCUMSTANCE: clr -
E. ACCOUNT - con ta de ds .. cun stãncia atenuante.
Es. lNCURRED - ds. incursas. EXTENUATION: aten uação.
195 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

EXTINGUISHMENT: extinção (de um dt") EXTIRPATION: deterioração in tencional


E. OF DEBT _ e. de dívida. de bem imóvel, crime de dano.

E. OF LEGACY - caducidade de legado. EXTORTION: (crime de) extorsão.

E. OF WAY - e. de dt" de passagem. EXTRADITION: extradição.


FABRIC LAND: pr édio rústico cedido FALSE STATEMENT OF F. - falsa apr e-
F
para assegurar as reparações efou a sentação dos fs ..
con servação da "fábrica" da igreja.
FINDING OF F. - especificação.
FACT: facto.
FOUNDED ON Fs. - com base nos fs.
ACCESSORY AFTER THE F. - cúmplice (verídicos).
moral. (the) HARD Fs. - a verdade n ua e crua,
ACCESSORY BEFORE THE F. - instigador. fs. in discutiveis.
ACCESSORY IN THE F. - cúmplice mate- IMMATERIAL F. - f. irrelevante.
rial. INCONTESTABLE F. - f. incon troverso.
ACCOMPLISHED F. - f. consumado. INFERENTIAL F. - f. estabelecido por
ADMISSION OF A F. - confissão de um f.. dedução.
ALLEGATIONS OF F. - alegações de f .. IN THE F. - em flagrante delito.
BE (to) IN ACCORDANCE WITH THE Fs. INVEST!TIVE F. - f. gerador de dt0 •
- estar de acordo com os fs .. IRRESPECTNE OF THE F. - in depen-
BE (to) GOOD IN LAW ANO IN F. - ser dentemente do f..
válido à luz dos fs. e do Dt0 • ISSUE OF F. - questão de f ..
BOW (to) BEFORE THE Fs. - r ender -se à JURAL F. - f. juridico.
evidência.
KNOWN Fs. - fs . (re)conhecidos, fs. esta-
DENY (to) A F. - negar um f. , desmentir belecidos.
um f ..
MATERIAL F. - f. relevante, f. essen cial.
DISTORT (to) THE Fs. - distorcer os fs ..
MATTER OF F. - qu estão de f ..
DNEST!TIVE F. - f. que impede, modi-
MINO R F. - f. de importància secundária.
fica ou extingue o efeito j urídico dos
factos articulados por quem os alega. MISTAKE OF F. - erro de f ..
ESSENTIAL F. - f. essencial. PERVERT (to) THE Fs. - distorcer os fs ..
FABRICATED F. - f. falso. PHYSICAL F. - f. material.
F. ESTABLISHED BY EXPERIENCE - f. POINT OF F. - questão de f..
comprovado pela experiên cia.
PRESUMPTION OF F. - presunção de f ..
F. IN ISSUE - f. em questão.
STATEMENT OF F. - declaração de f., ale-
F. OF COMMON KNOWLEDGE - f. n otório gação de f., exposição dos fs., f. articulado.
F. FINDING - apuramento dos fs .. STICK (to) THE Fs. - cingir-se aos fs ..
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 198

TAKEN IN THE F. - surpreendido em fla- F. HOUSEHOLD - agregado familiar.


grant e delito, surpreendido em flagrante
F. MEDIATION - mediação familiar.
delito.
F. NAME - apelido.
THE F. OF MATTER !S... - a verdade é
que ... F. PROVISION - soma retirada de uma
UNDENIABLE F. - f. in controverso. h erança e atribu ída pelo trib. para o sus-
t ento da f. ou dependentes do "de cujus".
UNDERSTATEMENT OF Fs. - in sufi-
F. THERAPY - terapia familiar.
ciente descrição dos fs ..
FACTIO TESTAMENTI: capacidade tes- F. VIOLENCE - violência familiar.
tamentária. FAMOSUS: difamatório.
FACTOR: "factor", administrador, agente . FAULT: erro, cul pa.
FACTUM: facto, declaração sobre os fac- ASSESSMENT OF F. - apreciação da c ..
tos, acto ou escrito.
BE (to) AT F. - ser r esponsável.
F. PROBANDUM. - f. cuja prova se requer.
PRESUMED F. - c. presumida, presun-
F. PROBANTIUM . - f. invocado como ção (legal) de c ..
prova de ou tros fs. em questão.
PROVEN F. - culpa.
FACULTY: licen ça, autorização, permis-
são (para praticar um acto que, de outra "WITH ALL Fs." - "com todos os defei-
forma, será ilicito). tos", "n o estado em que se en con tra".

FAILING CIRCUMSTANCE: estado de FEASENCE: execução, cumprimen to.


insolvência, falência. FEASOR : autor, agente .
FAILURE: falta, incumprimento, inadim- FEE: dt0 de propriedade.
plemento.
F. SlMPLE ABSOLUTE - dt 0 absoluto de p ..
F. OF ISSUE - ausência de descendentes.
F. SlMPLE CONDlTIONAL - p. condicional.
F. TO USE A MARK - f. de uso de uma
marca. F. S IMPLE DEFEASlBLE - p. sujeita a
con dição resolutiva.
F. TO WORK - não exploração.
F. S IMPLE DETERMINATION - p. sujeita
F. TO WORK AN INDUSTRIAL DESIGN - a condição resolutiva.
não exploração de um modelo industrial.
F. TAIL - fideicomisso.
F. TO WORK A PATENT - n ão exploração
de uma patente. FRANK-F. - dt0 de p. sobre bens imóveis.
FALSEHOOD: falsidade. GREAT F. - p . r ecebida directament e da
Coroa.
FALSI CRIMEN: (crime de) falsificação
(de does.). INITIATION F. - jóia, taxa de admissão.
FAMILY: familia. STANDBY F. - comissão de tomada firme.
F. ASSETS - ben s ou património familiar, FEES: taxa, honorários, emolumentos.
adquiridos por um ou ambos os cônjuges
ADDlTIONAL F. - t. adicion al.
para beneficio da f. n o seu conjunto.
ANNUAL F. - t . anual.
F. DNISION - divisão de f. (do High
Court), trib. de f.. ATTORNEY's F. - h. de advogado.
199 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

BARRlSTER's F. - h. de advogado. FIAT: faça-se, cumpra-se, sanção ofi-


cial, per missão de autoridade, despacho,
BAS!C F. - t. básica.
decisão, de um juiz ou de autoridade
CERTlFICATE !SSUANCE F. - t. devida pública, que permite a prática de certos
pela emissão ou passagem de certificado actos.
ou título.
F. JUSTITIA - faça-se justiça.
CONTINGENT F. - h. calculados à per -
THE LEG!S LATNE F. - manifestação de
centagem.
von tade do legislador, intenção do legis-
COURT F. - custas j udiciais. lador.
FILING F. - t. de apresentação. FILE (to): processo, dossier, apresen tar,
depositar, arquivar.
GRANTING F. - t. de concessão.
F.(to) AN AMENDMENT - proceder a
HANDLING F. - t. de processamen to.
uma alteração, alterar.
INCREASE IN F. - aumento das ts ..
F.(to) AN APPLICATION - formular um
INTERNATIONAL F. - t. internacional. pedido, deduzir um pedido.
!SSUANCE F. - t. de con cessão. F.(to) A PETIT!ON - formular um pedido,
LAWYER's F. - h. de advogado. deduzir um pedido.
F.(to) WITH THE NOTARY - arquivar no
PRELIMINARY EXAMINATION F. - t. de
n otário.
exame prelimin ar.
FIRST TO F. - o primeiro requerente.
RECORDAL F. - t. de aver bamen to.
FIN DE NON RECEVOIR: indeferimento
REG!STRATION F. - t. de registo.
limin ar, defesa por excepção, excepção
RENEWAL F. - t. de renovação. peremptória.
SEARCH F. - t. de buscas. FINAL PASSAGE: aprovação de projecto
TRANSMITTAL F. - t. de transmissão. de lei.
FINDER: in ter mediário, mediador.
FELON: crimin oso.
FINDINGS: conclusões de um inquérito.
FELONY: crime a que corresponde a
antiga pena de prisão maior e o processo FINE: multa.
pen al de querela.
ADMINISTRATIVE F. - coima.
MISPRlSION OF F. - ocultação de um
crime, encobrimento. F.-FORCE - estado de n ecessidade, "vis
absoluta".
FELONRY: o mundo do crime.
FIRM: empresa, negócio, estabeleci-
FEMME COVERTE: mulher casada (con - mento, sociedade.
siderada como sob a protecção do
FAILED F. - e. em falên cia.
marido).
F. NAME - firma ou den ominação social.
FEMME SOLE: mulher não casada.
F. OFFER - proposta fir me.
FENCE: receptador .
F. PLATE - s inal distintivo.
FENCING: r eceptação.
F. THEORY - teoria da empresa.
FENO OFF (to): afastar, excluir, pôr de
parte. FLAGRANTE DELICTO: flagrante delito.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 200

FLEECE (to): defraudar, espoliar, extor- F. EXCHANGE POLICY - politica cambial.


qUir.
FORENSIC MEDICINE: medicina legal.
F. TO A CLIENT - e. um cliente.
FORESEEABILITY: previsibilidade.
FLOOR: (mínimo) ct• em que a taxa
FORESHORE: litoral.
fixada é a da remuneração mínima para
uma determinada operação. FORFEIT (to ): multar, caducar.
FLY-POWER: cupão contendo uma FORFEITURE: perda, extin ção, amortiza-
assinatura em branco que, junto a um ção (de quota), caducidade, confiscação.
certificado de acções, possibilita a sua
F. OF A PATENT - caducidade de patente.
transmissão.
FOLLOW-UP: acompanhamento(uminves- F. OF THE REGISTRATION OF A MARK -
caducidade do registo de marca.
timen to em opções n ecessita de ser
acompanhado periodicamente depois do FORGER: falsificador.
negócio inicial).
FORGERY: falsificação (de does .... )
FORBEARANCE: prazo de tolerância
concedido pelo credor ao seu devedor em FORISFACTUM: apreendido, confiscado.
mora para pagt• da quantia devida, pror- FORM: impresso, formulário.
rogação.
FILL (to) A F. - pr een cher um i ..
FOR CAUSE: com justa causa.
F. OF RETURN - i. de declaração de ren-
FORCE: força, violência, coacção. dimentos.
BY F. - à f.. PRINTED F. - i ..
FINE-F. - estado de necessidade, "vis UNDER THE F. OF - sob a forma de.
absoluta".
FORMALITY: formalidade, formalismo.
F. ANO FEAR - c. moral.
FORSWEAR (to) : cometer peijúrio.
F. MAJEURE - caso fortuito.
FORTHWITH: imediatamente, de ime-
IN F. - vigente, em vigor. diato, de seguida.
OF F. - vigente, em vigor . FORTUITOUS EVENT: caso fortuito.
OF LEGAL F. - válido, com f. legal. FRACTIONEM DIEI NON RECIPIT LEGE:
PHYSICAL F. - c. física. a lei não reconhece as fracções de um
dia.
FORECLOSURE: execução hipotecária.
FRANCHISE: con cessão.
F. DECREE - despacho que ordena a
venda judicial de bem hipotecado. FRANCHISEE: franquiado.
F. PROCEEDINGS - execução hipotecária. FRANCHISING: (ct• de) franquia.
F. SALE - venda judicial de bem hipote- FRANCHISOR : franquiador.
cado. FRAUD: fraude, burla.
FOREGO (t o): renunciar, abandon ar. AGGRAVATED F. - b. qualificada.
FOREIGN: estrangeiro, estranho.
COMMIT (to) A F. - praticar uma f..
F. DEBT - dívida externa.
CONSTRUCTIVE F. - f. presumida (por
F. EXCHANGE - cãmbio. lei).
201 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

F. lN FACT - f. real, intencional, compro- FUND: fundo.


vada por factos.
ANNUITY F. - f. de anuidade.
F. IN LAW - f. presumida (por lei). CLOSED-END F. - f. de investimento
F. IN THE INDUCEMENT - f. na relação fechado.
material subjacente. CONTINGENT F. - f. de reserva.
INSURANCE F. - b. relativa a seguros. DUAL F. - f. de investimento fechado
LEGAL F. - f. presumida (por lei). com dois tipos de unidades de participa-
ção, de ren dimen to e de capital.
MORAL F. - dolo efectivo.
F. HOLDER - possuidor de títul os da
VOTER F. - f. eleitoral. divida pública.
FRAUDULENT: que se refere a burla, GROWTH F. - f. de capitalização.
fraudulento, doloso.
GUARANTY F. - f. de garantia.
FREIGHT: frete.
HEDGE F. - f. de cobertura.
F. RATE - f. marítimo.
lNVESTMENT F. - f. de in vestimento.
IN(WARD) F. - f. de en trada, f. de recebi-
MUTUAL F. - f. comum de investimen to.
mento.
OUT(WARD) F. - f. de despacho. PENSION F. - f. de pensões.

FRUSTRATION: impossibilidade (objec- SINKING F. - f. de amortização.


tiva, superveniente, total e definitiva). STOCK F. - f. mobiliário.
G
GAINS: ganhos, lucros. DURABLE G. - b. de consumo duráveis.
a. ANO LOSSES- perdas e danos. DURESS OF a. - apreensão extrajudicial
de b ..
a. PREVENTED - L cessantes.
FUNa i BLE G.- b. fungíveis.
GAMBLER: jogador, especulador.
FUTURE G.- b. futuros.
GAME OF CHANCE: jogo de azar.
G. ANO CHATTELS- b. móveis.
GARNISHEE: sujeito objecto da dili-
gência judicial de apreensão de bens do a. ANO SERVICES- b. e serviços.
executado.
HARD a. - b. de consumo duráveis.
GARNISHMENT: apreensão de bens em
IDENTICAL G.- produtos idênticos.
poder de terceiro.
GENERAL BUILDING S CHEME: plano ORlGIN OFTHE a. - origem dos b ..
de loteamento, plano de urbanização. SIMILAR a. - produtos semelhantes.
GERRYMANDER: nome por que ê GOODWILL: aviamento, (valor da) cl.ien-
conhecida a prática de manipulação de tela, r eputação (de um estabelecimento).
colégio eleitoral.
BUILD (to) A a.- constituir uma reputação.
GIFT " INTER VIVOS": doação.
GOVERN (to) : reger, regular.
GIVE AND BEQUEATH: expressão tra-
dicional usada em testamentos e que TH IS CONTRACT SHALL BE aOVER-
NED BY... - este ct• r eger-se-á por...
significa "deixo a .. .", legar.
GIVER: doador. GOVERNMENT: governo.

GIVE (to) TIME: conceder uma prorro- STATE a.- g. estadual.


gação. FEDERAL G.- g. federal.
GOING CONCERN: empresa em actividade. LOCAL a. - g. local.
GOOD FAITH: boa fé. GOVERNOR: governador.
GOOD MORALS: moral públ.ica. GRACE PERIOD: período de car ência,
GOODS: bens, mercadorias, artigos. período durante o qual a lei admite se
possa praticar um acto, para além dos
CAPITAL a.- b. de equipamento. prazos normais previstos, geralmente
CESSION OF a.- cessão de b .. mediante o pagt• de uma taxa adicional.
CONSUMER G. - b. de consumo. GRADUS PARENTELAE: grau de paren-
tesco.
DISTRAIN (to) UPON a. - apreender
(judicialmente) b .. GRAND DAYS: férias judiciais.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 204

GRANTEE: beneficiário, cessionário, con - G . •ON FIRST DEMAND• - g. bancária


cessionário. autónoma.
GRANTOR: cedente, doador, concedente. G . STOCK - capital de g ..
GRATUITY: liberalidade. LIMITED G. - g. limitada.
GROSS: bruto. GUARDAGE: tutela.
G. BALANCE - resultado bruto. GUARDIAN: tutor.
G. IN COME - receita bruta. G . AD LITEM - t. dativo.

G. INDECENCY - em dt• inglês, acto G . BY ELECTION - t. escolhido pelo pró-


homossexual entre pessoas do sexo mas- pno mcapaz.
culin o praticado em público. G. BY STATUTE - pessoa a quem a lei, na
GROUNDS OF JUSTIFICATION: causas ausência de escolha válida, atribui a tutela.
de justificação (do facto que, de outro G. IN TORT - t. incurso em respon sabi-
modo, seria ilicito). lidade.
GUARANTEE: garantia (restrita exclu- NATURAL G. - titular do poder paternal.
s ivamente à declaração de um terceiro
GUARDIANSHIP: tutela.
de que cumprirá a obrigação do devedor
e por este, n o caso de ele não cumprir), G . AD LITEM - t. dativa.
garantido, credor a favor de quem é LETTERS OF G . - nomeação de tutor.
constituída a garantia, beneficiário da
garantia. GUEST PASSENGER: passageiro trans-
portado a titulo gratuito.
G. INSURANCE - seguro de caução.
GUILTY: culpado.
TERM OF A G. - prazo de duração de g ..
BE (to) FOUND G. - ser julgado c ..
GUARANTOR: garante.
FINO (to) G. - j ulgar, declarar c ..
GUARANTY: garantia.
G . IN FACT ANO IN LAW - c. à luz dos
COLLATERAL G. - g. acessória. factos e do Dt0 •
G. BOND - (ct• de) fiança. G. VERDICT - sentença de conden ação.
G. FUND - fundo de g. NOT G. - inocente.
G. OF QUALITY - g. de qualidade. PLEAD (to) G. - confessar(-se) c ..
HABITABILITY: habitabilidade.
H
H. OF A WITNESS - in quirição de teste-
HABITANCY: morada, domicílio, resi- munha.
dên cia. PRELIMINARY H. - debate instrutório,
inquérito preliminar, audiên cia prelimi-
HALLMARK: marca de garantia, con -
traste (em joalharia). n ar.

HALLMARKING: contrastaria. HEAT OF PASSION: acesso de ira, emo-


ção violenta.
HARBOUR: porto.
HEDGING: tomada de posição no mercado
ARTIFICIAL H. - p . artificial. de futuros inversa à detida no activo de
CLEAR (to) THE H. - deixar o p .. base, por forma a que o futuro proteja o
activo contra perdas e vice versa.
H.(to) A CRIMINAL - acolher, esconder,
um cnrmn oso. HEIR: h erdeiro.

H. DUES - d t• de p .. CO-H. - co-h ..

H.-MASTER - capitão do p .. FORCE H. - h . legitimàrio.


H. OF REFUGE - p. de abrigo. DEED OF ENT!TLEMENT OF H. - escri-
tura de h abilitação de hs ..
H.-STATION - gare marítima.
H. APPARENT - h. aparente.
NATURAL H. - p . natural.
H. BENEFlCIARY - h. a beneficio de inven -
HEADNOTE: sumário (de um acórdão). tário.
HEAD OF FAMILY: ch efe de familia, H. CONVENTlONAL - h. contratual.
cabeça de casal.
H. GENERAL - h. legitimo.
HEALT H: saúde.
Hs. ANO ASSIGNS - expressão utilizada
PUBLIC H. - s. pública. aquando da transmissão incondicional
HEARING: audiência. de dt0 de propriedade.
DISCOVERY H. - a. de instrução. H. TESTAMENTARY - h. testamentàrio.
EX PARTE H. - a . sem audição da parte LINEAL H. - h. em linha recta, h . directo.
contrária. PRESUMPTNE H. - h. presuntivo.
FULL H. - a. contraditória.
PRETERMITTED H. - h. preterido.
H. OF AN ACTION - audiência de julga-
RIGHTFUL H. - h . legitimo.
mento.
SOLE H. - único h., h. universal.
H. OF AN APPEAL - julgamento de um
r ecurso. HEIRDOM: herança.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 206

HEIRSHIP: descendência, relação entre EXCUSABLE H. - h. desculpável (por se


o herdeiro e o autor da herança. verificar uma causa de desculpa).
HEREDITAMENT: bens transmissíveis FELONIOUS H. - h . doloso, h. premeditado.
por herança.
H . BY MISADVENTURE - h. acidental.
CORPOREAL H. - b. corpóreos.
H . BY NECESSITY - h . justificado.
0
INCORPOREAL H. - b. incorpóreos, dt s.
H . SE DEFENDENDO - h . praticado em
HERITAGE: bens imóveis. legítima defesa.
HERITOR: herdeiro. JUSTIFIABLE H. - h . justificado.
CO-H. - co-h .. NEGLIGENT H. - h. negligente.
"HIS TESTIBUS": "sendo testemunhas." HOMOLOGATION: homologação, ratifi-
cação.
HOARDING: açambarcamento.
HOLDING PERIOD: tempo de perma-
HOLDER: possuidor, detentor.
nência dos títulos em carteira.
BOND H. - obrigacionista.
HOSTAGE: refém.
DEBIT H . - portador de titulo da dívida
HOUSE: casa, habitação, domicílio, edi-
pública.
ficio, prédio.
FUND H. - possuidor de títulos da dívida
BUSINESS H. - c. comercial.
pública.
CLEARING H. - cãmara de compensação.
H. FOR VALUE - p. a titulo oneroso.
CUSTO MS H. - alfândega.
H. IN DUE COURSE - p. legítimo.
H . ARREST - prisão domiciliária.
H. IN GOOD FAITH - p. de boa fé.
H .-ROOM - alojamento.
H. OF A RIGHT - titular de um dt0 •
H .-TO-H. - ao domicílio, domiciliário.
"HOLDING THE BAG": de mãos a aba-
nar. PRIVATE H. - c. particular.
HOMICIDE: homicídio. PUBLISHING H . - editora.
IDENTITY: identidade.
I
L QUOTA - contingente de i..
L CARO - bilh ete de i.. PARALLEL L - i. paralela.
ILLEGALITY: ilegalidade. IMPORTATION: importação.
STATUTORY L- ilicitude. IMPORTER: importador.
ILLEGITIMACY: filiação ilegítima. IMPOS SmiLITY: impossibilidade.
ILLUSTRATION: ilustração. L OF PERFORMANCE OF CONTRACT -
i. de cumprimento contratual.
IMITATION: imitação.
SLAVISH L- i. serviL LEGAL L - i. legal.
PHYSlCAL L - i. fisica.
IMPAIRMENT: imparidade.
SUPERVENING L - i. superveniente.
IMPEACHMENT: "impeachment", acção
penal contra funcionário público, apre- IMPRESCRIPTIBILITY: imprescritibili-
sentada perante um trib. politico. dade.
L OF VERDICT - impugnação de sen- IMPRIS ONMENT: prisão.
tença, recurso. DURESS OF L - p. ilegal.
L OF WASTE - acção por danos causa- FALSE L - p. ilegal, sequestro.
dos em imóvel arrendado.
L FOR DEBT- p . por dividas.
L OF WlTNESS - não aceitação de teste-
munha. LIFE L - p. perpêtua.
IMPECUNIOUSITY: carência de meios IMPROVEMENT: melhoramento, benfei-
(para fazer face às despesas com um toria.
proc0 ), insuficiência econômica. L BOND - obrigação emitida para prover
IMPEDIMENT: impedimento. a ms. locais.
ABSOLUTE L - i. absoluto. LEASEHOLD ls. - bs. levadas a cabo
pelo locatário.
IMPLICATION: dedução, inferência.
IMPUTABILITY: imputabilidade.
BY L - tacitamente.
IN ARBITRIUM JUDICIS : segundo o
IMPLY (to) INTO: incluir em, fazer con s- arbítrio do juiz.
tar de ...
IN ARTICULO MORTIS: na proximidade
!.(to) TERMS INTO ... - incluir, fazer cons- da morte.
tar de um ct0 (determinadas) cláusulas.
IN AUTRE DROIT: em nome e por conta
IMPORT: importação. de outrem.
L DUTIES - dt0 s de i.. IN BONIS : entre os bens.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 208

IN BULK: a granel. sido usadas durante 5 anos consecu-


tivos, e que continuem em uso, de não
IN CAMERA: Uulgament o) à porta
poder ser posta em cau sa a s ua vali-
fechada.
dade, salvo nos casos previstos n a lei).
INCAPACITY: incapacidade.
INCORPORATE (to): constituir (uma
ABSOLUTE I. - i. absoluta. sociedade).
PARTIAL I. - i. parcial, i. relativa. INCORPORATION: constituição (de
sociedades).
PERMANENT I. - i. permanente.
INCORPORATOR: sócio fundador.
INCEPTION: formação, começo, gênese.
INCROACHMENT: abuso de dt• , usur-
INCOME: lucro, r endimento.
pação.
ACCRUED I. - r. acr escido.
INCUMBRANCER: cr edor titular de um
CHARGEABLE I. - r. colectável. d t 0 real de garantia.
ECONOMIC I. - I. econômico. INDEBTEDNESS: endividamento.
GROSS I. - r. bruto. ACKNOWLEDGEMENT OF I. - reconhe-
cimen to de dívida.
I. BASIS - base de r ..
FOREIGN I. - e. externo.
I. BOND - obrigação simples ou sem ga-
rantia. INDECENT BEHAVIOUR: ultraje público
I. DISTRIBUTION - distribuição de renda. ao pudor.
INDECENT DISPLAY: ul traje público ao
I. INEQUALITY - desigualdade de renda.
pudor.
I. TAX - imposto sobre o ren dimen to.
INDECENT EXPOSURE: exibicionismo.
I. TAX REFUND - reembolso de imposto
INDECENT PUBLICATION: pu blicação
sobre o ren dimen to.
pornográfica.
I. TAX RETURN - declaração de IRS .
INDEFEASIBLE: inatacável (do pon to de
NET I. - r ., ou 1., liqu ido. vista dos vicios de n ulidade e anulabili-
dade).
NET OPERATING I. - r . liqu ido do exer-
cício. INDEMNITEE: garantido, beneficiário da
garantia.
NONOPERATING I. - r. provenien tes de
investiment os. INDEMNITOR.; garante.
OPERATING I. - r . do exercício, r. de INDEMNITY: indemnização, compen -
exploração. sação, ressarcimento, garantia pessoal
con tra o cumprimento por parte do deve-
PERSONAL I. - r. pessoal.
dor.
TAXABLE I. - r . colectável. I. CONTRACT - ct• de garantia.
IN CONJUNCTION WITH: juntamente
com (refere-se à co-aut oria ou comparti- I. INSURANCE - seguro contra danos.
cipação, em d . Crim.). INDENIZATION: naturalização.
INCONTESTABILITY: incontestabilidade INDENTURE: ct• de emissão de obri-
(em d t• americano, consis te no privilégio gações, doc. autên tico, instrumen to
de que beneficiam as marcas que hajam público.
209 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

INDEX ANIMI SERMO: a linguagem é I. PREMIUM - pr émio de inflação.


o espelh o da in tenção (significa que na r. RISK _ r isco de i ..
interpretação de uma lei ou negócio a
linguagem utilizada reveste-se de impor - INFORMANT: infor mador .
tância decisiva). INFORMER: informador, den unciante.
INDICATION: indicação, sinal. INFRINGEMENT: infracção, violação,
DECEPTIVE I. OF SOURCE - falsa i. de con trafacção.
proveniência. DAMAGES FOR I. - perdas e danos
FALSE I. - falsa i .. resul tantes de c ..
FALSE I. OF THE PRODUCER - falsa i. I. OF COPYRIGHT - v. de dt• de autor.
do produtor. I. OF PATENT - v. de patente.
FALSE I. OF THE SOURCE OF GOODS - I. OF TRADEMARK - c. de marca comer -
falsa i. da proveniência dos produtos. cial.
I. OF MANUFACTURE - i. de fabrico. INFRINGER: infractor, con trafactor.
I. OF SOURCE - i. de origem, i. de prove- INHERENT REGISTRABILITY: registra-
niên cia. bilidade intrinseca.
INDICTEE: arguido. INHERITANCE: herança, património.
INDICTMENT: acusação, pronúncia. CANONS OF I. - regras de s u cessão.
BILL OF I. - nota de culpa, despacho de DISTRIBUTION OF AN OF I. - partilh a
p., auto de a .. da h ..
DISMISS (to) AN I. - despronu nciar. ESTATE OF I. - património transmissível
QUASH (to) AN I. - despron unciar. (por morte).

INDICTOR: acusador. RIGHT OF I. - dt0 de s uceder.

INDORSEMENT: endosso. INHERITOR: h erdeiro.

INDORSER: endossante. INJUNCTION: ordem (de um trib.), sen-


tença, decisão.
INDUCEMENT: causa (de um negócio).
MANDATORY I. - comando imperativo.
INDULT: perdão, indul to.
INJURY: ferimen to, ferida, lesão.
INDUSTRIAL RELATIONS: r elações labo-
rats. FATAL I. - 1. mortal.
INDUSTRIAL I. - acidente (ou doen ça)
INEFFECTIVENESS: in eficácia.
profissional.
INEQUALITY: desigualdade, desequilíbrio.
I. TIME - período de descontos (n o fute-
IN EXECUTION AND PURSUANCE OF: bol e outros desportos, resultante da
em virtude de, de acordo com, como con - perda de tempo r egulamentar com a
sequên cia de. assistência a jogadores lesionados).
INFANTICIDE: infanticídio privilegiado. LEGAL I. - violação de um dt0 j uridica-
mente tutelado.
INFERENCE: inferên cia, dedução, con -
clusão. PERMANENT I. - 1. permanente.
INFLATION: inflação. PHYSJCAL I. - 1. corporal.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 210

IN JUS VOCARE: citar, intimar a com- AUTHENTIC I. - d. idên tico.


parecer (em juízo).
BODY OF AN I. - texto de um d., legal
IN KIND: em espécie. ou con tratual (disposições ou cláusul as,
por oposição aos con siderandos, preãm-
INMATE: recluso. bulo ... ).
INNOVATION: novidade, inovação. CREDIT I. - t . de crédito.
INOPERATIVE: ineficaz (que não produz DEBT I. - t. de divida.
efeitos).
FALSE I. - d. falso.
IN PARI DELICTO: con tribuição do
ofen dido na verificação da lesão. INCHOATE I. - d. n ão registado (mas que
o deve ser para ser oponivel a terceiros).
IN PARI MATERIA: sobre o mesmo
objecto. I. OF APPEAL - requ erimen to de interpo-
sição de recurso.
IMPLEADER: terceiro chamado ao pro-
cesso. I. OF EVIDENCE - meio de prova.

INJUNCTION: inj unção. NEGOT!ABLE I. - t. negociável, t. trans-


ferivel.
INQUEST: in vestigação, inquérito.
PERFECT I. - d. registado.
VIEW OF AN I. - inspecção levada a cabo
pelos jurados. PUBLIC I. - d. oficial.
STATUTORY I. - decreto-lei emitido ao
INQUIRY: in vestigação, inquérito.
abrigo de autorização legislativa.
MAKE (to) lNQUIRIES - pedir informa-
INSTRUMENTALITY: instrumentalidade.
ções, investigar.
INSURANCE: seguro.
INQUISITORIAL SYSTEM: sistema in qui-
s itório. ACCIDENT I. - s. contra acidentes.
IN RENDER: devido, a entregar, a resti- ALL-RISK I. - s. contra t odos os riscos.
tuir. ANNUITY I. - s. de ren da vitalicia.
INSANE: demente. CAR I. - s . automóvel.
INSANITY: demên cia, loucura, anomalia CARRY (to) AN I. - estar segurado.
psíquica.
CASUALTY I. - s. contra acident es.
EMOTlONAL I. - (compr een sível) emoção
violenta. COUNTER I. - contrasseguro.
INSOLVENCY: insolvên cia. CREDIT I. - s. de crédito.

INSTALMENT: prestação. CROP I. - s . agricola , s . de colheitas.

CLEAR (to) BY Is. - pagar a ps .. DEPOSIT I. - s. de depósito.

I. BUYlNG - compra a ps .. FlRE I. - s. contra in cêndios.

I. CREDIT - crédito pagável em "tranches". FRATERNAL I. - s. (de vida ou con tra


acidentes) feito por u ma associação de
I. SALE - venda a ps .. socorros mútuos.
INSTIGATION: in stigação. GROUP I. - s. de grupo.
INSTRUMENT: doc. , titulo. GUARANTEE I. - s . de caução.
2 11 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

HAZARD I. - s. con tra riscos imprevistos DECEPTIVE I. - intuito fraudulento.


(in cên dio, ch eias ...).
DECLARATION OF I. - declaração de is ..
HEALTH I. - s. de doença.
FELON!OUS I. - v. criminosa.
HULL I. - s. de casco.
FRAUDULENT I. - i . en ganosa.
INDEMNITY I. - s. contra danos.
I. TO DEFRAUD - i . en ganosa.
INDUSTRIAL ACCIDENT I. - s. de act-
I. TO USE - i. de utilização (de uma
den tes de trabalho.
marca) .
I. BROKER - mediador de ss., agente de
LARCENOUS I. - ilegítima intenção de
ss ..
apropriação.
I. COMPANY - companhia de ss ..
LEG!SLATIVE I. - i. do legislador.
I. FRAUD - burla relativa a ss.
LETTER OF I. - carta de intenções.
I. POLICY - apólice de s ..
INTEREST: juros.
I. PREMI UM - prêmio de s ..
ACCRUED I. - js . Acumulados, js. Cor -
I. RATE - prêmio de s .. ridos.
I. SWINDLING - fraude aos ss .. ANTICIPATED I. - js. à cabeça.
LEMON I. - garantia (do ven dedor ou do BACK I. - js . de mora.
fabricante) con tra artigos defeituosos.
BEAR (to) I. - vencer j s ..
LIABILITY I. - s . de responsabilidade civil. COMMERCIAL (the) I. - os círc u los comer -
LIFE I. - s. de vida. Cl81S.

MALPRACT!SE I. - s. de respon sabili- COMPOUND I. - js. compost os, js. de


dade civil profissional. juros, anatocismo.
MARINE I. - s. marítimo. CONFLICT OF I. - conflito de in teresses.
MEDI CAL I. - s. de doença. CONTROLLING I. - participação maiori-
tária.
MORTGAGE I. - s. de hipot eca.
DEFAULT I. - js. compensat órios.
MUTUAL BENEFIT I. - s. emitido por
uma associação de socorros mútuos. FINANCJAL I. - interesse fin anceiro.
REI. - r esseguro. FUTURE I. - expectativa jurídica.
TERM I. - s. de curta duração. 1.-ACCOUNT - conta de js ..
THIRD-PARTY I. - s. con tra terceiros. 1.-BEARING ACCOUNT - conta remune-
rada.
TRANSPORTATION I. - s. de transporte.
1.-BEARING LOAN - mútuo oneroso.
TRAVEL I. - s. de viagem.
GROSS I. - j. global.
TRAVELLER's ACCIDENT I. - s. de aci-
den tes em viagem. I. COLLECT!ON - cobrança de js ..
UNEMPLOYMENT I. - s. de desemprego. I. DUE - js. vencidos.
INSURER: segurador. 1.-FREE LOAN - mútuo gratuito.
INTENT: vontade, in tenção, dolo. I. ON ARREARS - js. de mora.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 212

I. RATE - taxa dej .. IN TERROREM: debaixo de ameaça, sob


coacção.
I. RATE OPrlON - ct• de opções sobre
taxas de juro. INTERVENOR: terceiro interveniente,
I. RATE PARITY - paridade das taxas de terceiro.
JUro. INTERVENTION: intervenção prin cipal.
I. WARRANT - ordem transmitida a uma lNVOLUNTARY I. - i . provocada.
instituição bancária para efectivação do
pagt• de js. de títulos de tesouro, obriga- VOLUNTARY I. - i . espon tãnea.
ções ou títulos de crédito semelh antes. INTER VIVOS: en tre vivos (diz-se das
LIFE I. - usufruto vitalicio. transmissões em vida).

NATIONAL I. - interesse nacional. INTESTATE: intestado.

POSSESSORY I. - dt0 possessório, posse. INTIMATION: intimação, notificação, aviso.

POSSIBILITY COUPLED WITH AN I. - dt0 INTOXICATION: embriaguez.


adquir endo, expectativa negocia!. INURE (to): beneficiar, aproveitar a ...
PUBLIC I. - interesse público. INVALIDITY: invalidade, invalidez.
PUT (to) MONEY OUT AT I. - pôr I. OF A PATENT - in validade de patente.
dinheiro a juros.
I. PENSION - pen são de invalidez.
REAL I. RATE - taxa de j . real.
INVASION OF PRIVACY: divulgação de
REVERSIONARY I. - interesse r eversível. factos r eferen tes à intimidade da vida
S lMPLE I. - j . simples. privada.
SPOT I. RATE - taxa de j . actual. INVENTION: inven ção, invento.

THE LANDED I. - proprietário fundiário. ABSTRACT OF I. - resumo do i ..


VESTED IN I. - dt• presen te de gozo fu- BEST MODE OF CARRYlNG OUT AN I. -
turo. melhor maneira de pôr em prática uma i ..
VESTED I. - dt• adquirido. DESCRIPrlON OF AN I. - descrição de
um L .
VESTED ls. - interesses privilegiados.
EXPLOITATION OF AN I. - exploração de
INTERIM COMMITTITUR : despacho um L .
judicial de deten ção temporária.
INDUSTRIAL APPLICABlLITY OF AN I. -
INTERNMENT: in ternamento, prisão, i. apta a ser aplicada industrialmente.
detenção.
LACK OF UNITY OF I. - falta de unidade
I. CAMP - campo de concen tração. da i ..
I. W!THOUT TRIAL - p. sem julgamento.
MAlN I. - i. principal.
INTERPLEA: oposição provocada. NEW I. - i. nova.
INTERPRETATION: interpretação. NON-OBVIOUS CHARACTER OF AN I. -
LIMITED I. - i restrita. carácter não eviden te de uma i ..
STATUTORY I. - i. da lei. NOVELTY OF AN I. - novidade de uma i ..
INTERPRETER: in térprete. PATENTABLE I. - i . patenteável.
2 13 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

OBVIOUS I. - i. eviden te, na qual n ão se I. BOOK - livro de fs ..


manifesta qualquer actividade inven tiva.
I. PRlCE - pr eço de f..
UNITY OF I. - unidade do i .. I. WORK - trabalho de facturação.
UNPATENTABLE I. - i . n ão patenteável.
PLEDGE OF AN I. - penhor de crédito
WORK (to) AN I. - explorar industrial- incorporado numa factura comercial.
mente um i .. PRO FORMA I. - f. pr ó-forma.
INVENTIVE STEP: actividade inven -
SHlPPlNG I. - f. de expedição.
tiva (característica de que as in venções
se devem revestir para que possam ser IN WITNETH WHEREOF: em testemu-
patenteadas). nho do que (usa-se normalmente em
does. notariais).
INVENTOR: inventor.
ISSUE: questão, assunto, ponto (de Dt0 ) ,
NAMING OF I. - men ção do i .. emissão (de títulos). descendên cia.
ORIGINAL I. - i. original. CASE AT I. - caso em litígio.
INVENTORY: inventário, existência. DATE OF I. - data de e ..
BENEF!T OF I. - beneficio de i .. DIE (to) WITHOUT I. - morrer sem deixar
IN VENTRE SA MERE: no útero ma- descen dentes.
terno. FACT AT I. - facto controvertido.
INVESTMENT: investimento. FAILURE OF I. - ausência de descen den-
I. ADV!SER - con sultor de is .. tes.

I. COMPANY - sociedade deis .. lMMATERIAL I. - q. irrelevante.

I. FUND - fundo de i .. lMMEDIATE I. - filh os.

YIELD UPON I. - rentabilidade, relação ls. ANO PROF!TS - ganhos e proven tos.
r endimento f custo. I. OF A PATENT - concessão de patente.
INVESTOR: investidor. JOIN (to) I. - aceitar as conclusões.
INVITATION TO TREAT: convite para JOINDER OF I. - in strução da causa.
n egociar.
LAWFUL I. - descen dentes legitimas.
INVOICE: factura.
MATTER OF I. - objecto da lide.
AS PER I. - conforme f..
PUT (to) A CLAIM IN I. - contestar uma
COMMERCIAL I. - f. comercial. reclamação.
I. AMOUNT - valor da f.. ISSUER: emiten te.
J
JACTITATION: jactância. DELIVER (to) A J. - proferir uma s ..
JEOPARDISE (to): pôr em nsco, fazer DOMESTIC J. - s . de um trib. de família .
pengar.
DORMANT J . - s. não executada.
JEOPARDY: o perigo de ser con denado e
ENFORCEMENT OF FOREIGN J . - exe-
punido por um crime, perigo de lesão de
cução de s. estrangeira.
um bem jurídico.
ENFORCEMENT OF J . - execução de s ..
JETTISON (to): alijamento, alij ar, atirar
ao mar, abandon ar. ENTE R (to) J. FOR - julgar a favor de ...,
proferir sen tença.
J . OF CARGO - alijamento da carga.
ESTER IN J. - comparecer em juízo.
JOBBER: intermediário, mediador, ope-
rador da Bolsa, grossista. ESTOPPEL BY J . - excepção de caso jul -
gado.
JOINDER OF PARTIES: litisconsórcio
(activo ou passivo), coligação (activa ou EXECUTION OF J. - execução de s ..
passiva). FALSE J. - s. errôn ea.
JOYRIDING: furto de uso de veículo.
FINAL J . - s. definitiva Gá transmitida
JUDGE: juiz. em julgado).
ALTERNATE J. - j. substituto. IN J. - em juízo, perante o trib ..
ASSOCIATE J. - j. adjunto. lNTERLOCUTORY J. - despach o in terlo-
cutório.
HONOURABLE J. - Meritim• J ..
J. BOOK - livro de registo de senten ças.
J-MADE LAW - jurisprudência .
J. BY DEFAULT - j. à revelia.
PRESIDING J . - j . presiden te.
J. CREDITOR - aquele a favor de quem
TRIAL J. - j. de 1.• instância (do trib. de
foi proferida sen ten ça con denatória da
comarca).
parte vencida no pagt• de quantia em
JUDGEMENT: senten ça. dinheiro, credor.
ADVERSE J . - s. desfavorável. J. DEBTOR - aquele contra quem foi
proferida sentença condenatória n o pagt•
CONFESSION OF J. - s. baseada na con -
de quantia em dinheiro, devedor.
fissão do réu .
J. DOCKET - livro de r egisto de senten-
CONSENT J. - s. homologatória de tran-
ças.
sacção.
J. OF HIS PEERS - j. por júri.
DECLARATORY J . - s. de simples apre-
ciação (positiva ou negativa). J. ON MERITS - s. de mérito.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 216

MONEY J . - s . que condena no pagt• de WANT OF J. - falta de c ..


quantia certa.
JURISPRUDENCE: jurisprudên cia.
OPEN (to) J. - conceder a revisão de uma
MEDICAL J. - medicina legal.
S ..
JUROR: jurado.
PASS (to) J . ON - proferir umas ..
JURY: júri.
PRONOUNCE (to) A J . - emitir, proferir
umas .. J.-BOX - banco dos jurados.
REQUEST (to) J . - requerer j .. J.-LIST - lista das pessoas convocadas
para integrarem um júri em determinada
UPSET (to) A J. - revogar uma s ..
causa.
JUDICIAL SEPARATION: separação
J . PANEL - lista de (potenciais) jurados.
judicial.
JUSTICE: justiça, dt0 , juiz.
JURISDICTION : soberania, jurisdição,
poder, alçada, competência. Js. CLERK - escrivão.
DISCRET!ONARY J. - p. discricionário. J. OF THE PEACE - julgado de paz.
DOMESTIC J. - c. interna. MISCARRIAGE OF J. - erro judiciário.
FULL J. - pleno p., s. total. NATURAL J. - Dt• Natural.
LACK OF J. - incompetência. OFFICER OF J. - oficial de justiça.
OUSTER OF J. - perda de j .. POLICE J. - julgado de paz.
POINT OF J. - questão de s .. SUBSTANTIVE J. - j. material.
"THE COURT ENTERTAINS J." - o trib. é JUSTICESHIP: judicatura, magistratura,
competente. cargo ou funções de juiz.
KEEPER: guardião, superintendente, con - KNOWINGLY AND WILFULLY: livre e
K
servador. con scientemente (d. Proc. Penal).
KIDNAPPER; raptor. KNOWLEDGE: conhecimento.
KIDNAPPING: rapto, sequestro. lMPUTED K. - c. presumido.
KITING: •roulement• de ch eques. KNOWINGLY: com conhecimen to.
<<KNOW ALL MEN BY THESE PRESENTS•:
expressão formal que inicia instrumen -
tos notariais (em Inglaterra).
LABOUR: trabalho, obra, ocupação.
L
L. FROM THE PERSON - f. praticado por
carteir ista.
COLLECTJVE L. AGREEMENT - acordo
colectivo de trabalho. PETIT L. - f. de coisa de valor in signifi-
COST OF L. - custo da mão de obra. cante.

INTENSJVE L. - mão-de-obra intensiva. MIXED L. - f. qualificado.


L. CONTRACT - ct0 de trabalho. S!MPLE L. - f. simples.
L. ENERGY OUTPUT - despesa da força LAW: Direito, dt0 , lei (em sen tido mate-
de t .. rial, incluin do portanto também a criada
pelas partes no âmbito da sua auto-
L. MARKET - mercado de t., mercado de
n omia privada, e em sen tido amplo,
empr ego.
incluindo portanto não apenas as leis
L. OUTPUT - r endimento do t .. emanadas de Assembleia Parlamen tar
como também as oriundas do Governo e
L. UNION - sin dicato de trabalh adores.
das Autarquias) .
SKILLED L. - t. especializado.
ADJECTJVE L. - dt0 adjectivo, dt0 pro-
LACHES: n egligência, in ércia (do titular cessual.
de um dt• no exercício do mesmo).
BODY OF Ls. - código, conjunto codifi-
LANDLORD: senhorio, locador. cado de leis.
GROUND L. - proprietário do solo, con - BY-L. - I. das autarquias, regulamento
cedente. interno, corpo legislativo secundário,
LANGUAGE: língua, linguagem. n ele se incluin do também as n or mas
derivadas da vontade das partes ao
FOREIGN L. - I. estrangeir a .
abrigo da sua autonomia privada, ct0 s ,
LAPSE: extinção (de um dt• , por decurso estatutos sociais ... )
do prazo), extinção de um legado de
coisa móvel ou de coisa imóvel, extin ção BY OPERATION OF L. - "ex lege", "ope
do dt0 de acção. legis".

L. OF A PATENT - caducidade de uma CANON L. - Dt° Canónico.


patente. CASE L. - jurisprudência.
L. OF A TRADE MARK REGISTRATION CHO!CE OF L. - pacto atributivo de juris-
- caducidade do registo de marca comer - dição.
cial ou industrial.
COMMON L. - sistema do dt0 inglês origi-
LARCENY: furto. n ário dos tribunais reais, nos 3 primei-
GRAND L. - f. qualificado. ros séculos após a conquista normanda.
L. BY BAILEE - peculato. CONFLICT OF Ls . - conflito de ls ..
220
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

CORPORATE L. - Dt• das Sociedades MATTER OF L. - questão de dt•.


Comerciais. OPERATION OF L.- "ope legis".
CUSTO MARY L. - dt" consuetudinário. POINT OF L. -questão de d t•
DECREE-L. - decreto· I.. POLITICAL L. - ciência política.
DOMESTIC L. - dt" interno. POSITIVE L. - dt• positivo.
DUE PROCESS OF L. - processo regular PRACTISE (to) L. - exercer advocacia.
e conforme ao Dt0 •
PRO PER L. OF THE AGREEMENT - I. do
EXEMPTION L. - I. de excepção. ct•.
EX POST FACTO L. - I. retroactiva . SOURCE OF L. - fonte de Dt•.
EXTEND (to) THE L. - interpretar exten · STATE L. - Estado de Dt•.
sivamente a 1..
STATUTE L. - I. escrita, o corpo de leis
FREE L. - dt•s e liberdades civis. emanadas de um parlamento.
FUNDAMENTAL L. - I. fundamental, SUBSTANTIVE L. - dt• substantivo, dt•
Constituição. material.
GENERAL L. - I. geral. WAGER OF L. - compurgação.
GOVERNlNG L. - I. aplicável. LAWYER: advogado.
IN Ls. - afins. DISBARMENT OF A L. - erradicação de
INTENDMENT OF L. - intenção de 1., uma..
espírito da I., presunção legal. LEAKAGE: derrame (d. Mar.).
JUDGE-MADE L. -jurisprudência. LEASE: (ct• de) locação.
L. ENFORCEMENT - aplicação da lei. GROUND L. - I. do solo, I. de terreno
L. FlRM - sociedade de advogados. livre.
L. LIST - relação dos advogados. MINERAL L. -concessão mineira.
L. OF ATTRACTIVE NUISANCE - I. das PARO L L. - arrendamento verbal.
instalações prejudiciais (que causam LEASEBACK: ct• pelo qual uma
incómodos ou má vizinhança). empresa possuidora de terrenos, _edifi·
LOCAL BY-L. - postura municipal. cios e equipamento vende a totalidade
ou parte desses bens a outra empresa,
MISTAKE OF L.- erro de dt•. celebrando ao mesmo tempo um ct" de
MODEL L. - I. tipo. locação sobre esses bens.
MORAL L. - I. moral, ética. L. TRANSACTION - operação de "lease-
NATURAL L. - Dt• Natural. back".
ORDINARY WRITTEN L. - l. escrita, I. LEASEHOLD: locação.
ordinária, promulgada no âmbito e no L. AGREEMENT - ct• de 1..
respeito da Constituição.
LEAVE: licença.
ORGANIC L. -1. orgánica.
L. OF ABSENCE- 1..
PASS (to) A L. - adaptar uma I., votar
L. OF COURT- autorização do trib ..
uma!..
22 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ON L. - de 1.. LEGITIMACY: filiação legitima.


S lCK L. - baixa (por doen ça). LENDER: mutuante.
LECT URE: confer ência, palestra. LENIENCY: indulgên cia, clemência .
LEDGER: livro-razão, livro-mestre. LESION: lesão.
L. CARO - Ficha de conta. LESSEE: locatário.
L. CLERK - Ajudante de guarda-livros. LESSOR: locador.

DEBlT L. - Registo de vendas, diário de LET (to): locar, dar de locação, adjudi-
vendas. car, conceder.
GENERAL L. - Razão geral, razão princi- L.(t o) OUT - locar, adjudicar uma obra.
pal, razão central. LETTER: carta.
UST OF L. BALANCES - Balanço de saldos. ACCEPTANCE L. - carta de crédito reali-
SALES L. - Registo de vendas, diário de zável por aceite.
vendas. BUSINESS L. - carta comercial.
SUBSIDlARY L. - Livros auxiliares. CLEAN L. - crédito "limpo" (não docu-
LEGACY: legado (d. Sue.). mentário).
CONTINGENT L. - 1. con dicion al, com L. OF ASSIGNMENT - ter mo utilizado
encargos. n os países de língua inglesa para "decla-
ração de cessão".
MO DAL L. - 1. modal.
L. OF ATTORNEY - procuração.
TERMS OF A L. - condições de um 1..
L. OF CREDENCE - credencial, carta de
VESTED L. - 1. absoluto (incondicional). crédito, crédito documen tário.
LEGAL AID: apoio judiciário. L. OF GRACE - moratória.
LEGAL COUNSEL: advogado, con sult or L. OF INDEMNITY - carta de garantia;
jurídico. caução.
LEGAL DEPARTMENT: departamento L. OF INTENT - carta/declaração de
(secção) de con tencioso. in t enções.
LEGAL SYSTEM: ordenamen to jurídico, L. PATENT - carta patente.
sistema jurídico.
Ls. TESTAMENTARY - nomeação de tes-
LEGALISATION: legalização, autentica- tamen teiro.
ção (de does.).
S IGHT L. - carta de cr édit o à vista.
LEGATARY: emissário, núncio.
TIME L. - carta de crédito realizável por
LEGATEE: legatário. saque n o ven cimento sobre o banco emi-
tente.
LEGATOR: testador .
LEVERAGE: mecanismo, alavanca.
LEGIOSUS: litigioso.
FINANCIAL L. - a. financeira.
LEGISLATION: legislação.
L. FUND - fundo de aplicação especula-
LEGISLATOR: legislador.
tiva que utiliza n ão só o seu património
LEGISLATURE: legisla tura, assembleia como também recursos oriundos de cré-
legislativa. ditos bancários ou empréstimos.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 222

OPERATIONAL L. - a . operacion al. LIBEL: difamação por escrito.


LEWDNESS: lenocínio (d. Crim.). OBSCENE L. - publicação difamatória
LIABLE: r esponsável. obscena.

TO BE LIABLE FOR - ser r. por . LIBELOUS: difamatório.

LIABILITIES: dívidas, passivo. L. PER QUOD - expr essões cujo conte-


údo d. carece de ser provado, uma vez
LIABILITY: r esponsabilidade. que resulta das cir cunstáncias particu-
ABSOLUTE L. - r. objectiva, obrigação lares em que são proferidas, e não por o
incondicional. serem de per s i.
BUILDER's L. - r. do construtor. L. PER SE - expressões cujo conteúdo d.
é de tal maneira óbvio que n ão carece de
CIVIL L. - r. civil. prova ulterior.
CONTINGENT L. - r . eventual. LIBERATION: liberação, cumprimen to.
CONTRACTUAL L. - r. negocial. LICENSE: licença, autorização, permis-
CRIMINAL L. - r. crimin al. são, licença.
DISCLAIMER OF L. - negação de r .. COMPULSORY L. - I. obrigatória.
EXCLUSION OF L. - exclusão da r . DRIV!NG L. - carta de condução.
FAULT L. - r . civil subjectiva (fundada na EXCLUSIVE L. - I. exclusiva.
cul pa).
EXPORT L. - I. de exportação.
JOINT L. - r . conjunta.
IMPORT L. - I. de importação.
JOINT ANO SEVERAL L. - r. solidária.
L. AGREEMENT - ct• de "licensing", ct•
LEGAL L. - r . objectiva. de licen ciamento.
L. FOR DAMAGES - r. por perdas e L. FEE - taxa de concessão de l..
danos.
L. OF RIGHT - I. de plen o dt• .
L. FOR PERSONS UNDER SUPERVISION
- r. das pessoas obrigadas à vigiláncia de MARRIAGE L. - certificado de capaci-
outrem. dade matrimonial.

L. INSURANCE - seguro de r . civil. NON-EXCLUSIVE L. - I. n ão exclusiva.


L. OF DISTRAINT - exequibilidade. NON-VOLUNTARY L. - I. não voluntária.

L. OF ESTATE - r. da h erança. OFF-L. - loja ou balcão, em bar ou h otel,


onde são vendidas bebidas alcoólicas
LIMITED L. - r. limitada. para con sumo em locais que n ão aqueles
PRODUCT L. - r . de produto. onde se procede à sua ven da.
PROFESS!ONAL L. - r . profissional. PATENT L. - I. de utilização de paten te.
STRICT L. - r . objectiva. SOLE L. - I. única.
TORTIOUS L. - r. delitual. STATUTORY L. - a. obrigatória.
UNLIMITED L. - r. ilimitada. VOLUNTARY L. - I. voluntária .
VICARIOUS L. - r. do comitente por facto LICENSE (to): conceder uma licença,
do comissário. licenciar, autorizar.
223 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

LICENSEE: licenciado (quem recebe a entregues, pelos créditos r esul tantes dos
licença). respectivos ct•s.
L. BY INVITATION - pessoa convidada a SEAMAN's L. - privilégio cr editório sobr e
entrar na propriedade de outrem. o n avio pelas soldadas do capitão e dos
tripulantes.
LICENSING: licenciamento.
LIENEE: pessoa sobre cujos ben s recai
BUSINESS L. BUREAU - con servat ória
dt 0 real de garantia.
do registo comer cial (E. U. A.).
LIENOR: credor pign oraticio, credor pri-
CROSS-L. - licen ça recíproca.
vilegiado.
LICENS OR: licenciant e. LIMIT: limit e; pr eço ou cotação pelo qual
LIEN: dt 0 de reten ção. um comprador ordena a aquisição de
mercadoria ou acção. Nos créditos, valor
BAILEE's L. - d t 0 de r. de que goza o depo-
máximo pelo qu al podem ser utilizados.
sitário sobr e as coisas que lhe t enh am
sido entregues, em consequência do LIMITATION: prescrição
r espectivo con trato, pelo crédito dele L. OF ACTIONS - caducidade do dt0 de
r esultante. acção.
CARRIER's L. - dt0 de r . de que goza o STATUTE OF L. - lei reguladora da p ..
transportador sobre as coisas trans-
portadas pelo crédito resul tante do TERM OF L. - prazo prescricional.
transporte. LINEAGE: paren tesco, estirpe.
CHARGING L. - dt• de r. de que goza o LINER: navio de lin h a r egular, vapor de
Advogado. carre1ra.
INKEEPER's L. - dt" de r . de que goza o L. TERMS - con dição de transporte, em
albergueiro sobr e as coisas das pessoas que o armador é responsável pelo paga-
albergadas pelo crédito da hospedagem. mento das despesas com operação de
L. ACCOUNT - execução de penhor. carga, descarga e taxas portuárias.
L. BY OPERATION OF LAW - dt• real de LIQUIDATION: liquidação (de uma
garantia. sociedade), liquidação, pagt• .

L. CREDITO R - cr edor privilegiado. LIQUIDATOR: liquidatário.

L. OF A COVENANT - preâmbulo de um LIST: lista, registo, rol, inventário, relação.


ct•. BLACK L. - lista negra.
L. ON SHARES - ônus qu e impende DRAW (to) UP A L. - elaborar uma lista.
sobre as acções.
JURY-L. - lista das pessoas convocadas
MARITIME L. - privilégio cr editório que para in tegrarem um júri em determin ada
r ecai sobre o navio ou sobre a respectiva causa.
carga.
LITE PENDENTE: na pen dên cia da
PARTICULAR L. - d t" de r .. acção.
POSSESSORY L. - dt• de r . de que LITIGANT: litigante, pleiteant e.
gozam deter minados possuidores
L. IN PERSON - parte em causa própria.
- o depositário, o comodatário e o pro-
mitente-compr ador que goze de "traditio" LITIGATION: lide, acção, demanda, pro-
- sobre as coisas que lh es hajam sido cesso judicial.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 224

LIVERY: "traditio", tradição, en trega. serem objecto de ajustamento trimestral


LIE (to) IN L. - diz-se dos ct•s reais ou semestral.
quanto à constituição. SECURED L. - e. garantido, e. com garan-
tia.
LOAN: empréstimo, mútuo, empréstimo
concedido. UNSECURED L. - e. n ão garantido, a
fundo perdido.
BUILDING L. - e. para construção.
LOCOCESSION: desocupação (de prédio).
COMMERCIAL L. - e . mercantil.
LODGER: hóspede.
CONTRACT (to) A L. - con trair um e ..
LOG: registo logístico.
DEBENTURE L. - e. obrigacionista.
OPERATION L. - registo de operação.
DEMAND L. - mútuo a que não foi afi-
xado prazo. LOSS: pr ejuízo, perda, dano.
INTEREST-BEARING L. - mútuo one- ABSTRACT EVALUATION OF L. - avalia-
roso. ção abstracta do dano.
INTEREST FREE L. - mútuo gratui to. ACTUAL TOTAL L. - perda total real.
LEVERAGED BUYOUT L. - e. para CONCRETE EVALUATION OF L. - avalia-
reforço do capital próprio através da ção concr eta do dano.
aquisição de participações sociais.
CONSTRUCTIVE TOTAL L. - perda total
L. FOR USE - comodato. presumida.
L. RATIO - taxa de prejuízo do segurador GRIEVOUS L. - perda cruel.
(é a diferen ça entre o valor dos prêmios
MAKE (to) GOOD THE L. - reparar a
ganhos e as in demnizações pagas).
perda, reparar o p ..
L.-SHARKING - usura.
NET L. - p. líquido.
L. SOCIETY - associação de crédito.
NON-PECUNIARY L. - p . n ão patrimo-
LONG-TERM L. - e. a longo prazo. nial, d. moral.
MORTGAGE L. - e. hipotecário. OPERATING L. - p. do exercício.
POLICY L. - e. garantido por uma apólice PECUNIARY L. - p. patrimonial, p. mone-
de seguros. tário.
RAISE (to) A L. - contrair um e .. PROFIT ANO L. - lucros e perdas.
ROLL-OVER L. - empréstimo bancário, SELL (to) ATA L. - vender ao desbarato.
de montante elevado, con cedido por con -
TOTAL L. - perda total (do n avio e da
sórcio ou grupo de bancos constituído
expressamente para o efeito, caracteri- carga).
zado pelo facto de as suas taxas de juro LUCID INTERVAL: in tervalo lúcido.
MAINTAIN (to): prestar alimentos (a
M
MANAGEMENT: gestão, administração.
filho menor).
MANAGER: geren te, director, adminis-
FAILURE TO M. - não prestação dos ali- trador.
mentos devidos (a filho men or).
ACTJNG M. - administrador (em exercício).
MAINTENANCE: alimentos (devidos a
ASSJSTANT M. - subgerente.
filho menor).
BRAND M. - d. de marca, d. de produto.
DELIBERATE WITHHOLDING OF M. -
omissão de assistência material a quem MANDANT: mandante (dt• escocês).
tenha dt• a alimentos.
MANDATE: (ct• de) mandato gratuito,
M. BOND - garantia de manutenção. mandado, ordem, autorização.
M. OF INDUSTRIAL PROPERTY RIGHTS MANDATARY: mandatário.
- conservação de dt•s de propriedade
MANDATOR: mandante.
industrial.
MANIFEST: manifesto (carga) (d. Mar.).
MAJORITY: maioria, maioridade.
MANSLAUGHTER: homicídio privilegia-
ABSOLUTE M. - m. absoluta. do, h. preterintencional.
ATTAIN (to) ONE's M. - atingir a maiori-
NEGLIGENT M. - h . preterintencional.
dade.
VOLUNTARY M. - h. em consequên cia de
QUALIFIED M. - m. qualificada.
compr een sível emoção violenta.
S JMPLE M. - m. simples.
MANUFACTURER: fabricante.
MALEFACTOR: malfeitor.
MARITAL PORTION: apanágio do côn-
MALFEASANCE: act o ilícito, infracção. j uge sobr evivo.
MALICE: energia criminosa. MARITAL STATUS: estado civil.
EXPRESS M. - dolo directo. MARITIME BELT: águas territoriais.
M. AFORETHOUGHT - pr emeditação. MARK: marca.
MALPRACTISE: n egligên cia profission al. ASSOCIATED M. - m. associada.
M. INSURANCE - seguro de respon sabi- CERTIFICATION M. - m. de certificação.
lidade civil profissional.
COLLECTIVE M. - m. colectiva.
MEDI CAL M. - negligência médica.
COMBINED M. - m. combin ada, m . com-
MALTREATMENT: intervenção ou tra- plexa.
tamento médico-cirúrgico levado a cabo
com violação das "leges artis" ou sem o COMPOSITE M. - m. compósita.
con sentimen to do pacient e. CONFLICTING M. - m. em conflito.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 226

CONFUSINGLY S IMILAR M. - m. seme- BLACK M. - m. negro.


lhante em grau susceptível de estabele-
BULL M. - m. em alta.
cer confusão.
CAPITAL M. - m. de capitais.
DECEPI'NE M. - m . enganadora (sus-
ceptível de ser confundida com outras). COMMON M. - m. comum.
DEFENSNE M. - m . defensiva. EQUITY M. - m. de títulos.
DEVICE M. - m . figurativa. EURO-M. - m. comum europeu.
DlSTlNGUlSHING M. - s inal distintivo. FORWARD M. - m. de operações a prazo.
EXCLUSNE RIGHT IN A M. - dt• exclu- M. ECONOMY - economia de m ..
s ivo sobre m .. M. FAILURE - falh a de m ..
FAMOUS M. - m. n otória. M. ORDER - ordem de transacção n a
INFRINGEMENT OF TRADE M. - contra- Bolsa.
facção de m. comercial. M. PRICE - preço de m ..
INTERNATIONAL M. - m. internacion al. M. QUOTATION - cotação de m. (Bolsa
LAND M. - marco divisório. ou ou tro).
LAPSE OF A TRADEM. REGISTRATION M. SHARE - quota de m ..
- caducidade do r egisto de m . comer cial M. VALUE - valor de m ..
ou industrial.
MONEY M. - m . monetário.
NATIONAL M. - m. n acional.
ON THE M. - à venda.
REGIONAL M. - m. r egion al.
OPEN M. - m. de títulos fora da Bolsa,
REGISTERED M. - m. r egistada. m. livre.
SERVICE M. - m. de serviços. OVER-THE-COUNTER M. - m. de títul os
SERVICE M. CERTIFICATE - titulo de n ão cotados na Bolsa.
m. de serviços. RIGHTS M. - m. de títulos de subscrição.
SOUND M. - m. son ora. SECONDARY M. - m . secundário.
TRADE M. - m. de fábrica (in dustrial), UNOFFICJAL M. - m. não oficial (de títu-
m. de comér cio. los).
TRADE M. CERTIFICATE - titulo de m. MARKUP : indicador.
de fábrica ou comercial.
MARRIAGE: casamen to, matrimônio.
THREE-DlMENSIONAL M. - m. plástica.
BAR TO M. - impedimento matrimonial.
UNIQUENESS OF A M. - sin gularidade
COMMON LAW M. - união de facto.
deumam ..
DlSSOLUTION OF M. - dissolução do c ..
UNREGISTERED M. - m. não registada.
lNTERM. - c. entre parentes, c. en tre
WELL KNOWN M. - m. n otória.
pessoas de raça diferen te.
WORD M. - m . nomin ativa.
lRRETRIEVABLE BREAKDOWN OF M. -
MARKET: mercado. ruptura irreparável do casamen to.
BEAR M. - m. em baixa. M. CERTIFICATE - certidão de c ..
227 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

M. LICENSE - certificado de capacidade MATURITY: vencimento


matrimonial.
M. DATE - data do ven cimento (de uma
M. PORTION - dote. obrigação).
M. PROMISE - promessa de c .. YIELD TO M. - taxa de rendimen to a té à
maturidade.
M. SETTLEMENT - ct • de c ..
MAYHEM: ofensa corporal grave.
NULLITY OF M. - nulidade do c ..
MEASUREMENT: mensuração.
PLURAL M. - bigamia.
MEDIATION: mediação.
PROPERTY ACQUIRED DURING M. -
ben s adquiridos n a constância do m .. FAMILY M. - m. familiar.
PUTATIVE M. - c. putativo. MEETING: sessão, reunião, assembleia.

SANCTITY OF M. - santidade dom .. ADJ OURN (to) THE M. - encerrar as ..

VOID M. - c . nulo ou inexistente. ATTEND (to) A M. - t omar parte n uma a ..

VOIDABLE M. - c. anulável. CALL OF THE GENERAL M. - convoca-


ção da a. geral.
MATERNITY: maternidade.
CALL (t o) A M. - con vocar uma a ..
M. LEAVE - licença de maternidade.
CALL (to) A M. TO ORDER - declarar
MATTER: assunto, matéria , object o, aberta as ..
tema.
CLOSE (to) THE M. - en cerrar a s ..
M. IN DEED - questão de facto a provar
EXTRAORDINARY GENERAL M. - a.
por doc. autêntico ou autenticado.
Geral extraordin ária.
M. IN DISPUTE - "thema decidendum", GENERAL M. - a. geral.
o. da lide.
M. OF CREDITORS - a. de credores.
M. IN PAIS - questão de facto a provar
test emunhalmen te. M. OF MINDS - acordo de vontades.
M. OF ISSUE - o. da lide. ORDINARY GENERAL M. - a. Geral ordi-
n ária.
M. OF FACT - questão de facto.
RESUME (to) THE M. - retomar a s ..
M. OF FORM - questão de for ma.
RIGHT O F M. - d t • de r ..
M. OF LAW - questão de dt0 •
THE M. STANDS ADJOURNED - está
M. OF RECORD - questão de facto a pro- encerrada a s ..
var por certidão de trib ..
MEMBER: membro, sócio, associado.
M. OF SUBSTANCE - questão de fundo.
ALTERNATE M. - m . suplente (de um
NEW M. - f. supervenien te. órgão social) .
PRINTED M. - impressos. HONORARY M. - s. honorário.
READING M. - dizer es. M. BANK - banco filiado (no Federal
SUBJECT M. (of the con tract) - o. (do ct•]. Reserve Syst em).
M. COUNTRY - Estado-M., país aderente.
MATRIMONY: matrimónio, casamen to
(no sentido de estado e não de ct•). M. OF GOVERNMENT - m. do Governo.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 228

MENS REA: in ten ção criminosa. MISAPPLICATION: aplicação in devida,


MENTAL INCOMPETENCY: inimputa- desvio de fundos.
bilidade em razão de anomalia psíquica, MISAPPROPRIATION: apropriação inde-
incapacidade de querer e conhecer. vida.
MENTAL RESERVATION: reseiVa mental. MISBEHAVIOUR: comportamento inde-
vido.
MERCHANT: comerciante.
COMMISSJON M. - comissionista. MISCARRIAGE: má administração, má
gestão, aborto.
MERCY KILLING: eutanásia, h omicídio
M. OF JUSTICE - erro judiciário.
por compaixão.
MISCHARGE: acusação errónea.
MERGER: fusão.
MISCHIEF RULE: técnica her menêutica
CONGLOMERATE M. - f. de empresas
utilizada pelos tribunais para determinar
que operam em mercados distin tos.
qual o verdadeiro sen tido da lei.
M. BY TRANSFER - fusão mediante a
MISCONDUCT: comportamento inde-
transferên cia global do património de
vido, transgressão.
uma ou mais sociedades para outra, com
atribuição aos sócios daquelas de partes, GROSS M. - c. gravemente cen surável.
acções ou quotas desta.
M. IN OFFICE - abuso de poder, delito
M. OF CONTRACT LAW - extinção por cometido no exercício de funções públicas.
confusão (de um ct0 noutro).
OFFICJAL M. - prevaricação.
M. OF RIGHTS - extin ção por confusão. WANTON M. - conduta dolosa.
VERTICAL M. - f. vertical (d. Fin .).
MISDEMEANOUR: crime (a antiga con-
MERITS: mérito. travenção efou contra-ordenação).
A CASE CONSIDERED ON ITS M. - caso GROSS M. - infracção grave.
apr eciado segundo o seu m ..
MISFEASANCE: abuso (de autoridade,
THE M. ANO DEMERITS OF A PROPO- de poder).
SAL - ms. e deméritos de uma proposta.
MISPRISION: desrespeito à autoridade,
TREAT (to) A CASE ON ITS M. - apr eciar desobediência, ocultação.
o mérito da causa.
M. ON FELONY - o . de um crime, enco-
METES AND BOUNDS: confins , limites. brimento.
MIGRANT: migrante. M. OF TREASON - o. de um plano de
traição.
MINOR: menor de idade.
NEGATNE M. - o. de denúncia ou reve-
M. FACT - facto de importância secun-
lação de um crime.
dária.
MISREPRESENTATION: falsas declara-
MINORITY: minoria.
ções (n o sen tido de que viciam a vontade
M. GROUP - grupo minoritário. do declarante, in duzindo-o em erro).
MINUTES: actas. FRAUDULENT M. - reseiVa mental.
MISADVENTURE: infortúnio, caso fortuito. INNOCENT M. - declaração n ão séria.
MISALLEGE (to): citar erradamente. MISTAKE: erro, engano, vicio, defeito.
229 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

M. OF FACT - erro de facto. KEY M. - valor adicional que o inquilino


M. OF LAW - erro de dt0 • paga ao senhorio na ocasião da assi-
n atura do con trato de locação de um
MITIGATION: atenuação, diminuição. prédio; aluvas".
M. OF DAMAGES - redução dos prejuízos. M. BROKER - cambista, intermediário.
M. OF PUNlSHMENT - redução d a pen a. M. CHANGER - cambista.
MODEL: modelo, maqu eta. M. CLAIM - pedido de con den ação no
pagt• de quantia certa.
M. OF LAW - lei tipo.
M. DEALER - cambista.
UTlLITY M. - m. de utilidade.
M. DEMAND - pedido de condenação no
MONEY: moeda, dinheiro.
pagt• de quantia ceta.
BOARD M. - s u bsídio de alimentação.
M. JUDGEMENT - sentença que con-
CONDUCT M. - quantia paga às teste- dena n o pagt• de qu antia certa.
munh as e que visa reembolsá-las dos
M. LENDER - pr estamista.
gastos resu ltant es dessa sua qu alidade
(despesas de deslocação, estadia, ali- M. MARKET - mercado monetário.
mentação, dias de trabalho perdidos ...). M. OF ACCOUNT - m . de con ta.
DEAR M. - dinheiro obtido somente a
M. O ROER - vale postal.
altas taxas de juros.
M. SUPPLY - meios de pagamen to;
DEEP-IN-THE-M. - opção que se fosse
moeda em poder do público mais depósi-
imediatamente exercida, dadas as actu-
tos à vista no s is t ema bancário.
ais condições de mer cado, geraria u m
lucro muito s ignificativo. NEAR-M . - qu ase-m ..
DEEP-OUT-OF-THE- M. - opção que, nas PAPER M. - papel-m ..
actuais condições de mercado, se en con-
RETENTION M. BOND - garantia de dis-
tra distante de poder ser exercida com
pensa de reten ção.
lucro.
TRUST-M. - dinheiro possuido apenas
EASY M. - termo indicativo de u ma con -
n a qualidade de depositário.
juntura em qu e o sistema financeiro
apresenta grande liquidez, resu ltante d a MONSTRANS DE DROIT: manifestação
abundância de crédito e da consequente de u m dt•.
r edução das taxas de juros, em decor - MOORAGE: dt• de ancoragem.
r éncia do excesso de oferta de dinheiro.
MORTGAGE: hipot eca.
FAKE M. - dinheiro falso.
ADJ USTABLE-RATE M. - crédito hipot e-
IDLE M. - dinheiro ocioso; dinheiro que
n ão é investido. cário de taxa variável.
CHATTEL M. - h . sobre bens móveis.
lN-THE- M. - S ituação em que o preço de
exercício de uma opção se situa abaixo CLOSED-END M. - cr édito hipotecário
(cal!) ou acima (put) do preço corren te do sobr e cujos activos subjacentes não é
activo de base. possível emitir -se mais dívida (d . Fin.).
HOT M. - "dinheiro quente"; dinheiro CLOSED M. - h. que visa garantir um
empregue a curto prazo e que pode tor - empréstimo, mas que não pode ser dada
n ar-se disponível a qualqu er momento. como garantia de outros empréstimos.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 230

EQUITABLE M. - h. voluntária. MORTGAGOR: devedor hipot ecário.


JUDICIAL M. - h. j udicial. MORTIS CAUSA: "por causa da morte".
LEGAL M. - h. legal. MOTION: moção, pedido, requeriment o.
M. BOND - o. hipotecária. M. FOR NEW TRIAL - p. de n ovo julga-
mento.
M. COMPANY - sociedade de crédito
hipotecário. M. TO STRIKE - p. de cancelamento.
M. INSURANCE - seguro de hipoteca. PUT (to) A M. TO THE VOTE - levar uma
m . a votação.
M. LOAN - empr éstimo hipotecário.
SECOND (to) A M. - apoiar uma m ..
PAY OFF (to) A M. - remir, pagar, uma h ..
WITHDRAW (t o) A M. - retirar uma m ..
OPEN M. - h . que visando embora garan-
tir um empréstimo pode ser oferecida MURDER: homicídio.
como garantia para outros empréstimos.
ATTEMPTED M. - t entativa de h ..
OPEN-END M. - h. renovável.
FIRST DEGREE M. - h. qualificado.
PUISNE M. - segun da h ..
SELF-MURDER - suicídio.
MORTGAGEE: cr edor hipotecário.
WILFUL M. - h . premeditado.
M. IN POSSESSION - c. hipotecário que
det ém a posse dos bens sobre que recai
a hipoteca.
N
NAME: n ome, designação, firma, deno- WANTON N. - n. grosseira.
minação social.
NEMINEM CONTRADICENTE: na ausên-
ASSUMED N. - n . suposto, n. falso. cia de votos contra.
BUSINESS N. - nome de estabelecimento. NEWS OF THE DAY: noticias do dia.
CHANGE OF N. - alteração de n .. NOMINAL WORKING: exploração nominal.
CHRISTIAN N. - n. próprio, n. de baptismo. NOMINATION: designação, escolha, no-
COMPANY N. - razão social, denomina- meação.
ção social. N. PAPER - doc. de n ..
FAMILY N. - apelido. NOMINEE: n omeado, escolhido (benefi-
FIRM N. - f. , den ominação s .. ciário).

GENERIC N. - n . gen érico (medicamentos). NOMINE PROPRIO: em nome próprio.

GEOGRAPHICAL N. - n. geográfico. NOMINE ALIENO: em nome de outrem.

MAIDEN N. - n. de solt eira . NON LIQUET: n ão é liquido, n ão é claro.

REGISTERED N. - firma ou denomina- NOTARIAT: notariado.


ção social. NOTARY PUBLIC: notário, notário público.
TRADE N. - n . comer cial. APPEAR (to) BEFORE A NP. - compare-
NECESSITY: estado de necessidade, dt• cer perante u m notário.
de necessidade. NOTATION: notação.
NEGATIVE PREGNANT: r esposta nega- NOTE: n ota, apon tamento, observação.
tiva que integra uma afirmação, ou
confissão, tácita. BANK-N. - n . de banco.
NEGLIGENCE: negligência. CIRCULAR N. - ch eque de viagem.
ADVERTENT N. - n. conscien te. CREDIT N. - n. de crédito.
COMPARATNE N. - medida da n. aferida DISCOUNT N. - n. de desconto.
entre a do lesado e a do Jesante. N. BROKER - corretor de cãmbios.
CONTRIBUTORY N. - culpa do ofendido, N. OF DISHONOUR - n ota de protesto
culpa con corrente.
(letras).
CRIMINAL N. - n . criminosa.
PROMJSSORY N. - livrança.
GROSS N. - n. grosseira, culpa grave.
NOTICE: conhecimento, noticia, comu-
INADVERTENT N. - n. in con scient e. nicação, notificação, aviso.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 232

DEFAULT N. - notificação para cumprir, NUDUM PACTUM: ct0 n ão causal, negó-


comunicação admonitória. cio abstracto.
DUE N. - a. devido (por lei ou ct0 ). NUGATORY: in válido.
ERRATUM N. - a . de r ectificação. NUISANCE: incômodo pr ejudicial de que
decorre o dever de reparação ou in dem-
EXPRESS N. - c. efectivo, a. explicito.
nização
FAILURE TO GIVE N. - falta de a ..
ABATE (to) A N. - remover ou pôr termo
LEGAL N. - a. devido nos termos da lei. a um facto ou acção prej udicial ou lesiva
N. DEPOSIT - depósito a prazo. de um dt0 , como altern ativa ao r ecurso a
uma acção legal.
N. OF A TREATY - denúncia de um tra-
tado. PRIVATE N. - uso indevido de um pré-
dio ou outro bem por forma a pertur bar,
N. OF PROTEST - nota de protesto. incomodar ou por qualquer forma pre-
N. OF RECEIPT - aviso de recepção de judicar ou causar dano a outrem, em
venda em leilão. especial aos proprietários ou ocupantes
dos prédios vizinhos.
PUBLIC N. - aviso público.
PUBLIC N. - qualquer acto ou omissão
SEPARATE JUDICIAL N. - n. judicial que interfira com a segurança, o conforto
avulsa. e os interesses do público em geral.
WITHOUT N. - sem pr é-a ..
NULLITY: nulidade.
WRITTEN N. - n. escrita. N. O F A PATENT - n. de uma patente.
NOTIF ICATION BY POSTER: citação N. O F MARRIAGE - n. do casamento.
edital.
NUNC PRO TUNC: com carácter retroac-
NOVATION: novação. tivo.
NOVELTY: novidade.
NUNCUPATE (to): declarar pública e
N. OF AN INDUSTRIAL DESIGN - n. de solenemente.
um modelo ou desenh o industrial.
NUNCUPATION: design ação oral de her-
N. OF AN INVENTION - n. de in venção. deiros .
OATH: juramento. MORAL O . - o. moral, o. natural.
o
ADMINISTER (to) ANO. - tomar umj .. NATURAL O. - o. natural.
FOR-O. - j . prestado pelo autor. O. OF A CONTRACT - força obrigatória
de um ct0 , "pacta sunt servanda".
O . OF ALLEGIANCE - j. de fidelidade.
PENAL O. - o. com cláusula pen al.
O . OF DISCLOSURE - j. declaratório.
PERFECT O. - o. civil.
OFFICIAL O. - j. oficial.
PURE O. - o. pura.
UNDER O. - sob j ..
SOLIDARY O. - o. solidária.
OBITER DICTUM: considerandos e
motivação que antecedem a parte decisó- UNILATERAL O. - o. unilateral.
ria de uma senten ça. OBLIGEE: credor.
OBJECT: objecto (de um negócio), fim, OBLIGOR: (o) obrigado (num ct0 , negó-
causa. cio), devedor .
O . OF A STATUTE - f. da lei. CO-O. - co-obrigado.
OBJECTOR: opositor, oponen te. OBSTRICTION: obrigação, caução.
CONSCENTIOUS O. - objector de con s- OCCUPANT: ocupante.
ciên cia.
OCCUPATION: ocupação, profissão,
OBJECTS: objecto social. emprego, trabalh o.
OBLIGATION: obrigação. OCCUPATIONAL HAZARD: risco profis-
ACCESSORY O. - o. acessória. sional.

ALTERNATIVE O. - o. alternativa. OCCUPATIONAL ILLNESS: doen ça pro-


fissional.
CONTRACTUAL O. - o. con tratual.
OCCUPIER: possuidor, inquilino, mora-
COUNTER-0. - o. da con traparte. dor.
DETERMINATE O. - o. certa. ODDITY: singularidade.
HERITABLE O. - o. transmissível por OFFENSE: delito, crime.
morte do seu titular.
ACQUISITIVE O. - c. contra o património.
IMPERFECT O. - o. natural.
BAILABLE O. - c. caucion ável.
JOINT ANO SEVERAL O. - o. solidária.
CONDUCE (to) TO AN O. - levar à prá-
JOINT O. - o. conjunta (parciária). tica de um c ..
LEGAL O. - o . juridica. CUMULATIVE O. - c. continuado.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 234

NEGLIGENT O. - c. n egligen te. E LECTJVE O. - c. electivo.


PETTY CRIMINAL O. - d. men or, d . de FOREIGN O. - Ministério dos Negócios
pouca gravidade. Estrangeiros.
PETTY O . - d . menor, d . de pouca gravi- GOOD Os. - bon s oficios.
dade. HEADO. - sede social.
POLITICAL O. - d. de natureza política, WITH HEADO. SITUATE IN/AT... - com
c . político. sede em ...
OFFENDER: infractor, criminoso. IN O. - no poder.
FIRST O . - delinquente primário. LUCRATIVE O. - c. r emunerado.
HABITUAL O. - c . habitual. M!SCARRIAGE IN O. - abuso de poder,
PETTY O. - contraventor . delito cometido no exercício de funções
públicas.
YOUNG O. - delin quente juvenil.
M!SCONDUCT IN O . - abuso de poder,
YOUTHFUL O . - delinquentejuvenil. delito cometido no exercício de funções
OFFER: proposta contratual. públicas.
BINDING O. - p. vin culativa. O . COPY - cópia autên tica.
BONA FIDE O. - p. firme. O . GRANT - transferên cia oficial.

COUNTER-0. - contra-p. O . HOURS - horário de expediente.

FIRM O. - p. firme. O . OF HONOUR - c . honorifico.


O. OF PROOF - oferecimento da prova. PETTY O. - sargento da armada.
OPEN O. - p. simples, n ão reduzida a PUBLICO. - c. público, funções públicas.
escrito. REG!STERED O . - sede social.
LAPSE OF O. - extinção da p. por TAKE (t o) O . - tomar posse de.
decurso do prazo, caducidade da p ..
TERM OF O . - duração das funções .
MANDATORY O. - p. vinculativa.
OFFICER: funcionário.
SEALED O . - p. em carta fechada.
CUSTOMS O. - f. aduaneiro.
STANDING O. - p. firme.
J UDICIAL O. - oficial de j ustiça.
"WITHOUT PREJUDICE" O. - p . a qu e o
propon ente após a cláu s ula de revogabi- MINISTERIAL O . - f. subalterno.
lidade. MUNICIPAL O . - f. a u tárquico.
OFFEREE: destin atário de uma pro- O . OF JUSTICE - oficial de justiça.
posta contratual.
POLICE O. - policia , agen te de policia.
OFFERING: proposta, oferta.
PUBLIC O. - f. p ú blico.
INITIAL PUBLICO. - o. pública de venda.
OFFSET: compensação.
OFFEROR; proponen t e.
OFFSETTING: compen sação.
OFFICE: cargo, funções.
OMISSION: omissão (espaço em branco
DEPRIVE (to) OF O . - destituir (de um c.). n um doc.).
235 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

O. TO ACT - omissão (violação do dever GJVER OF THE O. - obrigado à preferência


de agir).
HOLOER OF THE O. - obrigado à prefe-
SAVE ERRO R ANO O. - salvo erro e o .. rên cia.
ON READING: após apreciação. O. TO PURCHASE - o. de compra.
ONUS: ônus. PUT ANO CALL O. - o. simultaneament e
O. O F PROOF- ó. da prova. de compra e de ven da.
OPERATIVE WORDS: cláusulas essen - PUTO. - o. de venda.
ciais de um ct• . RIGHT OF FIRST O. - dt• de preferência.
OPINION: conselh o, parecer juridico. TAKER OF AN O. - preferente, titular do
AOVJSORY O. - p. consultivo. dt0 de preferência.
DISSENTING O . - opinião contrária, opi- OPTIONAL: facul tativo.
nião discordante. O. APPEARANCE - comparên cia facul ta-
EXPERTO. - p. pericial. tiva.
LEGAL O. - p. juridico. OPTIONEE: titular do dt• de pr eferên cia.
O. OF EVIOENCE - p. ofer ecido como ORDEAL: ordàlia.
prova ou testemunho. ORDER: decisão, despacho, classe, cate-
O. OF COUNSEL - p. juridico. gana.
PREVAILING O. - opinião domin ante. CALL (to) A MEETING TO O. - declarar
PUBLIC O. - opinião pública. aberta a sessão.

OPPONENT: oponente, parte contrária. COUNTER-0. - contra-ordem.

OPPOSE (to): reclamar (contra a protec- DISCHARGE (to) AN O. - dar cumpn-


ção de qualqu er categoria de p. Ind .). mento a um d ..
O.(t o) THE GRANT OF A PATENT - r . DISTRAINT O. - d. que ordena a penhora
con tra a concessão de uma patente. (execução, arresto ... )
O.(t o) THE REGISTRATION OF A MARK - ENFORCE (to) AN O. - fazer cumprir
r . contra a concessão do regist o de uma uma ordem.
marca. O. OF DISTRIBUTION - sentença h omo-
OPPOSITION: contestação, defesa, recla- logatória de partilha.
mação. FINAL O. - d. final, sent ença.
BELATEO O . - r. extempor ânea (apr esen - INTERLOCUTORY O. - d. in ter locutório.
tada fora do prazo legalmente previsto
ou para além do termo das prorrogações MARKET O. - ordem de transacção n a
legalmen te concedidas). Bolsa.
THE O. IS NOT TO SE HEEOEO - a r . MONEY O. - vale postal.
n ão é de atender. POSTAL O. - vale postal.
OPTION: opção (na negociação de títulos). PUBLICO. - ordem pública.
CALL O. - o. de compra .
O. NISI - decisão provisória que se
OOUBLE O. - o. simultaneamente de tornará definitiva após decurso de deter-
compra e de venda. minado periodo de tempo.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 236

SAMPLE O. - pedido de remessa de ABSOLUTE O . - (único) p ..


amostras pagas.
ABUTTING O. - p. confin ante.
VESTING O . - sentença de execução
ADJOlNlNG O. - p. confinante.
específica.
BARE O. - nu p., p . de raiz.
ORE TENUS : oralmente, verbalment e.
CO-O. - comproprietário.
ORIGIN: origem, proveniên cia.
COPYRIGHT O . - titular do dt" de autor .
APPELLATION OF O. - den ominação de
o. (p. lnd.). GENERAL O. - p. prin cipal.
CERTIFICATE OF O. - certificado de p .. LlMITED O . - usufrutuário.
COUNTRY OF O. - país de o .. O . OF A PATENT - t. de uma paten te.
DOMICILE OF O. - domicílio de o .. O. OF A REGISTRATION - t. de um registo.
O . OF THE GOODS - p. dos produtos. PART O. - comproprietário.
ORIGINALITY: originalidade (p . Ind.). SHIPO. - armador.

OUSTER: esbulho. OWNERSHIP: propriedade.

OVERDRAFT: descoberto (em con ta) (d. BENEFIC!AL O. - situação do proprietá-


Bane.). rio que pode dispor da sua propriedade
n o seu interesse.
OVERDUE: vencido, atrasado (um pagt" ... ).
EXCLUSJVE O. - p. absoluta.
OVERRULE (to ): r evogar (disposições
legais ou contratuais), in deferir (um JOINT O. - compropriedade.
requerimento). LlMITED O . - usufruto.
OVERTRADING: n egociação excessiva. O . IN COMMON - compropriedade.
OVERVALUE (to): sobreavaliar. PRIVATE O . - p . privada.
OWELTY: compen sação, equalização, tor- OYER: audiência , cópia de um ct•.
nas.
O . ANO TERMINER - ouvir e decidir.
O. OF PARTITION - t. devidas por partilha.
OYEZ: pregão judicial que visa impor o
OWNER: proprietário, dono, titular. silêncio no trib ..
p
PAMPHLET: folheto. P. CONTRACT - ct0 verbal.
PANEL: lista, conselho, júri. P. EVIDENCE - prova oral, prova teste-
munhal.
PANTOMIME: pantomina.
P. LEASE - arrendamento verbal.
PAR; paridade, valor n ominal.
PAROLE: liberdade condicional.
AT P. - ao par.
PAROLS DE LEY: expressões juridicas,
BELOW P. - abaixo do par.
termos j urídicos.
NO P. - sem vn .. PARTICIPANT: declarante.
NO P. STOCK - acções sem vn .. PARTICEPS CRIMINIS: participante
NO P. VALUE - sem vn .. num crime, cúmplice.
P. OF EXCHANGE - p. de câmbio. PARTITION: divisão, partilha.
PARCENER: co-herdeiro, comproprietá- AMlCABLE P. - p. extrajudicial.
rio (de propriedade indivisa). OWELTY OF P. - tornas devidas por par-
PARDON: indul to. tilha.
FULL P. - perdão total, sem condições ou P. OF SUCCESSlON - p. da herança.
limitações. PARTNER: sócio, membro, associado.
GENERAL P. - amnistia geral. DORMANT P. - s. comanditário, s. oculto.
PARENTAGE: ascen dên cia (em lin h a LIMITED P. - s. comanditário.
r ecta).
LJQUIDATING P. - s. liquidatário.
PARENTAL: paterno.
OSTENSIBLE P. - s. aparente.
PARENTS: pais.
SILENT P. - s . comanditário, s . oculto.
FOSTER P. - p. adoptivos.
PARTNERSHIP: sociedade, associação,
PARIUM JUDICIDM: julgamento por um con sórcio.
j úri dos seus pares.
GENERAL P. - s. em n ome colectivo.
PARLIAMENT: parlamento.
LIMITED P. - s. em comandita simples.
EUROPEAN P. - p. europeu.
MINING P. - s. mineira.
PAROL: oralmen te, "ver batim".
P. LIMITED BY SHARES - s. em coman-
P. AGREEMENT - acordo verbal. dita por acções .
P. ARREST - prisão orden ada oralmente PARTICULAR P. - s. constituida para um
por um juiz no decurso da audiên cia. fim específico, s. "unius acti".
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 238

P. AGREEMENT - ct• de s .. PATENT: paten te (p. Ind .).


P. ASSETS - património social. ABANDONMENT OF AP. - abandono de p ..
P. ASSOCJAT!ON - s. em comandita. BAS!C P. - p. origin al.
P. AT WILL - s. de duração ilimitada. DEPENDENT Ps. - ps. depen dentes.
PROFESS!ONAL P. - s. de profissionais. DES!GN P. - modelo in dustrial.
TERMS OF P. - ct• de s .. EXCLUSJVE RIGHT IN A P. - dt• exclu-
sivo sobre p ..
PARTY: parte.
ADVERSE P. - p. con trária . EXTENS!ON OF P. - prorrogação d e p ..
FORFEITURE OF A P. - cad ucidade de p ..
AGGRIEVED P. - p. vencida.
CHARTER P. - carta partida, ct• de freta- GRANT OF AP. - transmissão de p ..
men to de um n avio. IMPROVEMENT P. - p . de aperfeiçoa-
CONTRACT!NG P. - p . contratante. mento.

ERRING P. - p . faltosa. INFRINGEMENT OF P. - violação de p ..

INJURED P. - p . lesada , vítima, ofen dido. INVALIDITY OF P. - invalidade de p ..

INNOCENT P. - p. fiel, con traente fiel. !SSUE OF A P. - concessão de p ..

NECESSARY P. - litisconsorte necessário. LAPSE OF AP. - cad ucidade de uma p ..

P. ANO P. COSTS - custas de p .. LETTER P. - carta-p ..


P. IN DEFAULT - p . falt osa. LETTERS P. - título oficial comprovativo
de p ..
P. TO BE CHARGED - o Réu .
NEW MATTER IN A P. APPLICATION -
POLITICAL P. - partido político. elemento novo num pedido de con cessão
PREVAILING P. - p . ven cedora. de p ..
PROPER P. - p. legítima. NULLITY OF A P. - nulidade de uma p ..
REAL P. IN INTEREST - p. legítima (com OWNER OF A P. - titular de uma p ..
interesse em agir). P. APPLICATION - pedido de con cessão
THIRD P. - ter ceiro (estranho à relação de p ..
existente entre d ois sujeitos de dt0 ) . P. CERTIFICATE - título de p ..
THIRD-P. INSURANCE - seguro con tra P. DEFECT - vício aparente.
terceiros.
P. OF IMPROVEMENT - p. d e aperfeiço-
THIRD P. OPPOSITION - oposição de ter-
amento.
ceiros.
P. LJCENSE - licen ça de utilização.
PASSENGER: passageiro (transportado a
título oneroso). P. MEDICINE - especialidade farmacêu-
tica.
PASSING OFF: delito con tra a p. Ind.
que con siste, essen cialmente, em fazer P. OF ADDITION - p . de adição.
passar determinados produtos, servi-
P. OFFICE - gabinete de ps ..
ços, estabelecimento o u n egócio pelos de
o u trem. P. PROCEDURE - processo da p ..
239 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P.-RIGHT - dt• de propriedade in dustrial. ADVANCE P. - p . adiantado.


P.-RIGHT DEALER - agente de marcas e APPROPRIATION BY P. - imputação do
ps .. cumprimento.
PIONEER P. - p . original. BALANCE OF Ps. - balança de ps ..
PROCESS P. - p . de processo. COUNTERMAND OF P. - revogação, can-
celamen to de p. (refer e-se normalment e
PRODUCT P. - p. de produto. aos ch eques).
REISSUE (to) A P. - efectuar n ova publi- DEFAULT IN THE P. - n ão p ..
cação de p ..
DEFERRED P. - p. diferido.
RENEW (to) A P. - renovar uma p ..
DOWNP. - sin al, antecipação do p ..
RESTORE (to) AP. - revalidar uma p ..
GIVING IN P. - dação em cumprimen to.
REVOCATION OF AP. - anulação de p ..
PART P. - p . parcial.
SECRET P. - p. secreta.
P. HOLIDAY - moratória de p ..
SURRENDER OF P. - ren ú n cia a p ..
P. IN FULL - p. por in teiro.
WORKING OF A P. - exploração de p ..
P. INTO COURT - consignação em depó-
PATENTABILITY: paten teabilidade (de sit o.
uma inven ção).
PERIODICAL P. - aliment os.
CRITERIUM OF P. - crit ério de p ..
PREP. - p. adiantado.
SUBSTANTNE CONDITIONS OF P. -
r equisitos intrinsecos de p .. PREP. OF COSTS - preparo inicial, taxa
de justiça inicial.
PATENTEE: titular de uma patente.
REP. - r eembolso.
IMPORTATION BY THE P. - importação
pelo titular de p .. RETURN OF P. - reembolso.

PATERNITY: pat ernidade. TENDER OF P. - oferta de pagt•.


P. LEAVE - licen ça de paternidade. TERMS OF P. - condições de pagt•.

PATRIMONY: património. WARRANT FOR P. - ordem de pagt•.

PAWN (to) : penhor, empenhar. PECULATION: peculato.

P. BROKER - prestamista. PEDESTRIAN: peão.

P. SHOP - casa de ps .. PENAL REGIS TER: registo crimin al.

PAWNEE: credor pignoratício. PENAL SERVITUDE: trabalh os forçados.

PAWNOR : devedor pignoratício. PENALTY: pen a, sanção, cláusula penal.


DEATH P. - p. de morte.
PAYEE: sacador.
INCUR (to) A P. - incorr er n uma p ..
PAYER: sacado.
PENDENTE LITE: durant e o proc•, no
TAX P. - contribuinte.
decu rso da lide.
PAYMENT: pagamen to. PENDING LITIS: durante o proc•, no
ACTUAL P. - p. efectivo. decu rso da lide.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 240

PENSION: pen são, reforma. PER STIRPES: por classes (r efere-se à


ordem por que são chamados os h erdei-
P. PLAN - plano de r ..
ros).
RETIREMENT P. - p. de reforma.
PER TOTAM CURIAM: por unanimidade
PENSIONER: pensionista, reformado. do trib . (refer e-se a acórdãos lavrados
sem voto de ven cido.)
PER EUNDEM: pelo mesmo (juiz).
PERFORMANCE: cumprimen to, execu- PETITION: petição inicial, petitório,
pedido.
ção (é a forma normal de extinção das
obrigações). COUNTERP. - pedido r econvencion al,
reconvenção.
COUNTER-P. - contrapr estação.
FILE (to) A P. - formular um p., deduzir
DEFECTIVE P. - c. defeituoso.
ump ..
FAILURE OF P. - falta de c ..
P. IN BANKRUPTCY - p. de declaração de
PART P. - c. parcial. faléncia .
P. BOND - garantia de boa execução. PETITIONER: autor, requerente, peticio-
n ário, impetrante.
PUBLIC P. - e. em público (de uma obra).
PETTIFOGGER: advogado chicaneiro.
SPECIFIC P. - execução específica.
PETTIFOGGING: chicana.
TIME OF P. - tempo do c ..
PHONOGRAM: fonograma.
PERFORMER: intérprete, executante.
PICKPOCKET: carteirista.
PERNANCY: percepção (dos frutos civis ... ).
PIGNUS: penhor.
PERPARS: quota h ereditária.
PIRACY: pirataria (reprodução não auto-
PERPRETATE (to): pr aticar um crime.
rizada de obra intelectual, incl. o plágio
PERPRETATION: comissão, prática de da mesma).
um crime (por acção).
PLACEMENT: colocação.
PERPRETATOR: agente, autor (de um
PLACE WHERE ... : local onde ...
crime).
PLAGIARISM: plágio.
PERSON: pessoa.
PLAINT: queiXa, den úncia, querela,
ARTIFICIAL P. - p. colectiva.
demanda.
CREDIBLE P. - p. digna de crédito.
PLAINTIFF: aut or, queixoso, r equeren te.
JURIST!C P. - p. j urídica. P. IN ERRO R - a. em recurso de revisão.
LEGAL P. - p. jurídica.
PLEA: cont estação do arguido, acordo
NATURAL P. - p. física. extrajudicial.
ON THE P. - na pessoa. COUNTER-P. - réplica, resposta.
P. UNDER DISABILITY - inimputável. JSSUABLE P. - excepção perempt ória.
PHYS!CAL P. - p. sin gular. J URISDICT!ONAL P. - excepção de incom-
peténcia.
YOUNG P. - jovem imputável (maior de
16 anos). NEGATNE P. - defesa por impugnação.
24 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P. lN ABATEMENT - excepção dilatória. FACE OF P. - valor n ominal da a ..


P. lN BAR - excepção peremptória. lNSURANCE P. - a . de seguro.
P. lN DISCHARGE - excepção peremptó- LAPSED P. - a. caducada.
ria (resul tante do pagt• ou outra for ma
MASTER P. - a. colectiva.
de extinção de obrigações).
MIXED P. - a . mista.
P. lN RECONVENTlON - pedido recon -
vencional, r econvenção. P. LOAN - empréstimo garantido por
P. OF GUILTY - confissão de culpa. uma a. de seguro.

P. OF NEVER INDEBTED - defesa que PUBLIC P. - ordem pública.


propugna a inexistên cia ou a não cele- REVOLVlNG P. - a. renovável.
bração de um ct• de mútuo.
POLL: votação, eleição, escolh a.
P. OF NOLO CONTENDERE - confissão
de culpa mas apenas quanto ao ilícito CLOSE OF P. - encerramento das urn as.
pen al e que, portanto, n ão vale quanto à DECLARATION OF P. - abertura das
acçào cível que venha a ser interposta. urn as.
PLEADINGS: alegações. P. TAX - capitação, imposto "per capita".
ORAL P. - a. orais. PORT: porto.
PLEDGE: penhor. CUSTOM OF P. - segundo o costume do p ..
NEGATIVE P. - compromisso n egativo. P. AUTHORlTY - autoridade portuária.
P. OF AN INVOICE - p . de cr édito incor - P. CHARGES - taxas portuárias.
porado n uma factura comercial.
P. DUES - taxas portuárias.
P. OF A RECEIVABLE - p. de crédito.
P. OF CALL - p. de escala.
PLEDGEE: cr edor pign oratício.
P. OF DELIVERY - p . de en trega.
PLEDGERY: fiança, caução.
P. OF DEPARTURE - p. de partida.
PLEDGOR: devedor, pessoa que con sti-
tui o penhor. P. DESTINATION - p. de destino.
PLENE ADMINISTRAVIT: defesa de P. DISCHARGE - p. de descarga.
administrador de bens (da falên cia ou P. OF DISTRESS - p. de abrigo.
outros, incl. o testamen teiro), pela qual
ele alega ter exer cido o seu cargo lícita P. OF ENTRY - p. de en trada (caracte-
e regularmen te, no âmbito das funções riza-se por dispor de posto alfandegário).
que, por lei ou por contrato, lhe haviam HOME P. - p. franco.
sido cometidas.
PORTFOLIO: carteira de títulos.
PLENE COMPUTATIV: defesa do obri-
gado à prestação de contas, pela qual ele P. INVESTMENT FUND - fundo de inves-
alega terem as mesmas s ido já in tegral- timento mobiliário.
mente prestadas. POSSESSION: posse.
POISON: venen o.
AO VERSE P. - p que possibilita a aquis i-
POISONING: envenen amento. ção do dt0 de propriedade por usucapião.
POLICY: apólice (de seguro). DERIVATIVE P. - p . derivada.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 242

HOSTILE P. - p. violenta. MEDIATE Ps. - ps. acessórios.


JOINT P. - composse. PLENARY Ps. - plen os ps ..
NAKED P. - mera deten ção, p. precária. P. O F APPOINTMENT - p. de nomeação
NATURAL P. - p. material não titulada. de herdeiros ou legatários.

NOTORIOUS P. - p. pública. P. OF ATTORNEY - procuração.

OPEN P. - p . pública. P. O F DISPOSITlON - faculdade de dis-


posição.
P. CASE - acção possessória.
P. O F REVOCATION - faculdade de revo-
UNDISTURBED P. - p. pacífica. gação.
TAKE (to) P. OF - t omar p. de, apoderar- WAR P. - "ius belli", p . de um Governo de
-se de. declarar e conduzir a guerra.
VESTED IN P. - dt0 de gozo imediato. PRECEPT: preceito, n orma, comando.
POSSESSOR: possuidor. PRECLUDE (to): excluir, impedir.
LEGITIMATE P. - p. legítimo. PREDATORY PRICING: preços rumo-
MORTGAGEE P. - credor hipotecário que sos.
detém a p. dos bens sobre que recai a PREDECESSOR: antecessor .
hipoteca.
PRE-EMPTION: preempção, dt0 de prefe-
POSSIBILITY: possibilidade. rência.
P. COUPLED WITH AN INTEREST - dt0 PRE-EMPTIVE: preventivo.
adquirendo, expectativa negocial.
P. MEASURES - medidas ps ..
P. OF REVERTER - dt 0 de rever são.
PREFERENCE: preferên cia.
POST LITEM MOTAM: depois de ml-
ciado o proc0 • FRAUDULENT P. - favorecimen to de cre-
dores.
POST-MORTEM: depois da morte
(refere-se, normalmente, a aut ópsias). UNDUE P. - p. ilegítima.
POSTPONEMENT: adiamento, prorroga- PREGNANCY: gravidez.
ção. PREJUDICE: questão prejudicial.
POUND: depósito (onde se guardam bens WITHOUT P. TO - sem prejuizo de.
perdidos).
PREMISES: propriedade, estabelecimen -
P. BREACH - entrada ilícita em d .. t o, instalações, prédio, edificio.
POVERTY: pobreza. FURNlSHED P. - casa mobilada.
P. AFFIDAVlT - atestado de p ., a t estado UNFURN!SHED P. - casa não mobilada.
de insuficiên cia econ ômica.
PRESCRIPTION: prescrição.
POWER: poder, dominio, capacidade.
ACQUISITIVE P. - prescrição aquis itiva,
ABSOLUTE P. - p. absolut o. usucapião.
BALANCE OF P. - equilíbrio de p ..
ADVERSE P. - prescrição aquisitiva, usu-
DELEGATION O F Ps. - delegação de ps .. capião.
LEGISLATIVE P. - p. legislativo. PRESUMPTION: presunção.
243 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ARTIFICIAL P. - p. legal. PRISONER: prisioneiro.


CONCLUSIVE P. - p. legal, p. "iuris et P. OF WAR - p . de guerra.
iure".
TAKE (to) P. - fazer p., aprision ar, prender.
CONFLICTlNG Ps. - ps. contraditórias, PRIVACY: privacidade.
ps. conflituantes.
PRIVATIZATION: privatização.
DISPUTABLE P. - p. ilidível.
PROBATION: liberdade condicional.
IRREBUTTABLE P. - p. inilidível.
PROCEDURE: proc• (no sentido de dt0
REBUTTABLE P. - p . ilidível. adjectivo, con traposto ao dt 0 substantivo
REBUTTAL OF P. - ilisão de p. (mediante ou material).
prova em contrário).
ADMINISTRATIVE P. - proc• administra-
PRICE: pr eço. tivo.
CONVERSlON P. - p. de conversão. CNIL P. - proc• civil.
COST P. - p. de custo. CRIMINAL P. - proc• penal.
EXERCISE P. - p. de exer cício. PROCEEDINGS: acção, proc•, autos.
GOING P. - p. corren te, p. de mercado. ARBITRAL P. - proc• arbitral.
INVOICE P. - p . de factura. BASTARDY P. - acção de investigação de
pater nidade.
MARKET P. - p . de mercado.
BRlNG (t o) P. AGAlNST - intentar uma a.
NET P. - p. de venda.
con tra ...
RECOMMENDED P. - p . recomendado.
DISCIPLINARY P. - proc• disciplinar.
SPOT P. - p . de um activo para transac- EV!CTION P. - a. de despejo.
ção imediata (d. Fin.).
EX PARTE P. - proc• sem con traditório
PRINCIPAL: mandante.
pr évio.
UNDISCLOSED P. - m. ocul to.
FORECLOSURE P. - execução hipotecária.
PRINCIPLE: princípio, regra de Dt•.
JUDICIAL P. - proc• j udicial.
PRIOR ART: estado da técnica (p. Ind.). LEGAL P. - proc• j udicial, a. judicial.
PRIORITY: prioridade.
RECORD OF THE P. - acta (de uma
MULTIPLE Ps. - ps. múltiplas . audiên cia).
RlGHT OF P. - dt• de p .. STAY OF P. - suspen são da in stància
ordenada pelo j uiz até decisão de uma
PRISON: cadeia , prisão, cárcere.
questão pr ejudicial ou por facto da res-
COMMIT (to) P. - deter , encarcerar. ponsabilidade da parte.
MAXIMUM SECURlTY P. - p. de segu- SUMMARY P. - proc• sumário.
r ança máxima.
TAKE (to) P. AGAlNST - processar, ms-
MINIMUM SECURlTY P. - p. de segu- taurar p. contra.
rança rninima.
PROCEEDS: ganhos, frutos, lucros.
P. SYSTEM - s is tema prisional. PROCESS: proc• j udicial, demanda, lide,
P.-VAN - carro-celular. despach o, decisão.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 244

FINAL P. - proc• de execução. BREACH OF P. - ruptura da p. de casa-


mento.
MESNE P. - despach o interlocutório.
MARRIAGE P. - p. de casament o.
P. PATENT - patente de proc• .
NAKED P. - p. unilateral.
PROCURER: instigador, proxeneta.
P. OF (a) REWARD - p. pública.
PRODUCER: produtor.
PROMISEE: promissário (em ct• a favor
FALSE INDICATION OF THE P. - falsa de ter ceiro).
indicação do p ..
PROMISOR: promitente (em ct• a favor
PRODUCT: produto. de ter ceiro).
MARKETING OF A P. - aposição, num p., PROMOTER: sócio fundador (de socie-
da menção "marca registada". dade).
P. LIABILITY - r esponsabilidade de p. PROOF: prova.
(mais correctamente, do produtor por
defeitos do produto.) ABSOLUTE P. - p. patente.
P. PATENT - patente de p .. BURDEN OF P. - ón us da p ..
PROFIT : lucro, provento. FAILING P. TO THE CONTRARY - a t é p.
em contrário.
ANNUAL P. - resultado do exercício.
OFFER OF P. - oferecimento da p ..
DISTRIBUTION OF Ps. - distribuição dos
ls .. ONUS OF P. - ónus da prova.
EXCESS Ps. - ls. extraordin ários. PROPER DILIGENCE: diligência devida
(normalment e aferida por recurso ao
GROSS P. - I. bruto. h omem médio).
ISSUES ANO Ps. - ganhos e proventos. PROPERTY: património, bens, proprie-
NET P. - I. líquido. dade.

PERNOR OF Ps. - beneficiário dos ls .. DOTAL P. - dote.

P. AMOUNT - montante de ls .. GANANCIAL P. - bens comuns.


P. ANO LOSS - ls . e perdas. GENERAL P. - p . plena.

P. À PRENDRE - ls . resultantes da explo- GRANT OF PERSONAL P. - cessão de b.


ração do solo. móveis a titulo oneroso.

P. À RENDRE - ls. r esultantes da produ- INDUSTRIAL P. - p. in dustrial.


ção ou de serviços. INTANGIBLE P. - b. incorpóreos.
P. BALANCE - saldo de ls .. LITERARY P. - p. literária.
P. MARGIN - margem de 1.. MISLAID P. - b. extraviados.
P. SEEKING - com fim lucrativo. MOVABLE P. - b. móveis.
TAXABLE P. - rendimen t o colectável. NEUTRAL P. - p. pertencente a cidadãos
de paises neutrais.
PROFITEER: especulador.
PERSONAL P. - bens móveis .
PROMISE: promessa, promessa de casa-
mento. PRIVATE P. - p. privada.
245 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

P. ACQUIRED DURING MARRIAGE - b . WITNESS FOR THE P. - testemunha de


adquiridos n a con stância do matrimônio. a ..
P. APPRAISER - perito avaliador. PROSECUTOR: promotor de j ustiça,
acusador, Ministério Público.
P. SETILEMENT - partilha (extra-judi-
cial) de ben s. THE PUBLIC P. - o Procurador da Repú-
blica.
PUBLIC P. - p. pública.
PRO TEMPORE: temporariamen te, pro-
REAL P. - p. imobiliária, p. rústica ou
visoriamente.
urbana.
PROTEST: protesto (títulos de crédito).
RETAIN (to) THE P. OF - con servar a p .
de. NO P. - sem despesas, sem encargos.
RIGHT OF P. - dt• de p .. NOT!CE OF P. - nota de p ..
TANGlBLE P. - b. corpóreos. P. FOR NONACCEPTANCE - p. por falta
de aceit e.
WASTlNG P. - b. de consumo.
P. FOR NONPAYMENT - p. por falta de
VACANT P. - herança jacente.
pagt•.
PROPRIETOR: dono, proprietário.
PROVISION: provisão, nor ma, disposi-
GROUND P. - p . de raíz. ção legal.
PROPRIETORSHIP: propriedade (dt• de). CLARIFYING P. - n. in terpretativa.
CORPORATE P. - capital social. DIRECTORY P. - n. permissiva.
S!NGLE P. - estabelecimento em nome GENERAL P. - n. geral.
individual.
IN ACCORDANCE WITH THE Ps. OF ... -
PROPOSAL: proposta. de acordo com o estabelecido em ..., nos
termos de ...
COUNTER-P. - con tra-p ..
MANDATORY P. - n . imperativa.
PRONOUNCE (to) FOR A P. - pron u n -
ciar-se a favor de uma p .. STATUTORY P. - n . jurídica.
PRONOUNCE (to) ON A P. - pronu nciar- TRANSIT!ONAL P. - n. transitória, dispo-
-se sobre uma p .. sição transit ória.
SEALED P. - p . selada, p. em carta PROVISO: cláusula , disposição.
fechada.
UNDER THE P. - sob a condição de.
PROSECUTION: acusação.
WITH THE P. THAT - sob condição de.
CALL (to) FOR A P. - instaurar uma
PROXY: procuração, procurador, repr e-
acção.
sentante.
MALIC!OUS P. - denúncia caluniosa.
MARRY (t o) BY P. - casar por p ..
WANT OF P. - prescrição do procedi-
SENO (to) AP. - fazer-se representar.
mento criminal.
VOTE (to) BY P. - votar por p ..
PRIVATE P. - a. particular.
PSEUDONYM: pseudônimo.
START (to) A P. AGAINST - propor uma
acção contra. PUBLICATION: publicação.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 246

S!MULTANEOUS P. - p. s imultânea. INFAMOUS P. - p. infame.


PUBLIC DOCUMENT: doc. autêntico. MITIGATION OF P. - r edução da p ..
PUBLIC DOMAIN: domínio público. PUPILLAGE: estágio (de advocacia).
FALL (to) INTO THE PD. - cair no d. p .. PURCHASE: compra, aquisição (a titulo
oneroso).
PUBLIC POLICY: ordem pública.
CREDIT P. - c . a crédito, c. a prestações.
PUBLIC PROSECUTOR: Ministêrio Público.
COMPULSORY P. - expropriação.
PUBLIC TAK.E-OVER BID: oferta públi-
ca de aquisição (de acções). DEED OF P. - escritura de c. e venda.
PUBLISHER: editor (d. Aut.). OPTION TO P. - opção de c ..
PUNISHMENT: sanção, pen a. PURCHASER: comprador, adquirente.
CAPITAL P. - p. de morte. GOOD FAITH P. - c. de boa fé.
CRIME ANO P. - crime e castigo. INNOCENT P. - a . de boa fé.
QUANDARY: situação ou circunstãncia BEYOND Q. - sem m argem para dúvidas.
Q
qu e apr esen te problemas de dificil reso-
FACTUAL Q. - q . de facto .
lução, dificuldade, dúvida, in certeza.
MOOT Q. - q . fictícia, q. acadérnica.
QUASH (to): r evogar (uma senten ça, por
trib. superior, que deu provimento ao VEXED Q. - q. controvertida.
r ecurso perante ele interposto).
QUORUM: quorum.
QUERY: questão, quesito .
QUOTATION: citação, cotação.
QUESTION: questão, problema, t em a ,
assunto, pergun ta.
RANDOM: aleatório, ao a caso.
R
INTEREST R. PARITY - paridade das
taxas de juro.
RAP SHEET: cadastro, registro criminal.
RAPE: violação. LEGAL R. - t . legal.

A'ITEMPTED R.- tentativa d e v .. PIECE R. - retribuiçã.o em espécie.


R.-COLLECTOR - cobrador de impostos.
FORCIBLE R. - violação.
REAL EXCHANGE R. - t. de cãmbio real.
STATUTORY R. - estupro, atentado ao
pudor. REAL LNTEREST R. - t. de juro real.
RAPIST: violador. REDISCOUNT R. - t. de redesconto.
RATE: taxa. SPOT EXCHANGE R. - taxa de cãmbio
actual.
ABSENTEElSM R. - t. de absentismo.
SPOT lNTEREST R. - t. de juro actual.
ALL-EQUlTY R. - taxa de desconto sem
endividamento. SPOT R. - t. de cãmbio a aplicar de ime-
diato numa operação, t. de juro actual
BLRTH R. - t. de natalidade. relativa a um determinado prazo.
COUPON R. - t. de juro do cupão, t. de SUSTAINABLE GROWfH R. - t. de cres-
juro nominal. cimento sustentada.
CROSS-R. RELATlONSHIP - relação SWAP R. - t. de jur o fixa que num swap
entre as ts. de cãmb io de três moedas. de t. de juro se paga em contrapartida
DEATH R. - t. de mortalidade. da t. de juro variável.
DELIUENCY R.- t. de criminalidade. TURNOVER R. - L de rotação de carteira.
DISABIUTY R. - grau de incapacidade. RATIFICATION: ratificação.

DISCOUNT R. - L de desconto. RATING: classificação.

EXCHANGE R. - t. de cãmbio. RATIO: rácio.

FLXED EXCHANGE R. - t. de cãmbio fixa. ACIO TEST R. - r. de liquidez reduzida.


FLAT R. - t. fixa, comissão fixa. CURRENT R. - r. de liqu idez geral.
FREIGHT R. - frete marítimo. HEDGE R. - r. de cobertura.

INSURANCE R. - prémio de seguro. QUlCK R. - r. entre o valor de mercado


dos activos de uma empresa e o respec-
INTEREST R. - t. de juro. tivo valor de substituição.
INTEREST R. OPTlON - ct0 de opções R. CALENDAR SPREAD - estratégia
sobre taxas de juro. de investimento baseada na compra e
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 250

venda de s imultâneas de opções em que operação contratada (normalmente um


as opções compradas têm uma maturi- crédito documentário) .
dade superior às opções ven didas. WAREHOUSE R. - r . de depósito de mer-
R. DECIDENDI - "razão de decidir" (o cadorias.
fundamento de uma decisão). RECEIVER: fiel depositário, recepta-
R. SPREAD - estratégia de investimen to dor (d. Crim.), administrador (da massa
que con siste na compra de um deter- falida) , liquidatário, sindico.
minado número de opções seguida da
OFFICJAL R. - fiel depositário (nomeado
venda de um maior número de opções pelo Trib.).
out-of-the money.
RECEIVERSHIP: administração judicial
R. STRATEGY - estratégia em que o de bens.
investidor possui um número de títulos
em posição longa diferente do número de GO (to) INTO R. - en trar em falência.
títulos em posição curta. RECEIVING: r eceptação.
RECEIVABLES TURNOVER R. - rácio de RECESS: intervalo (de uma audiên cia).
rotação das dívidas de clien tes.
RECIDIVIST: rein ciden te.
RETENTION R. - t. de reten ção dos
lucros. RECIPROCAL ENFORCEMENT: princí-
pio da reciprocidade.
RATIONALE: exposição racion al de prin-
cípios, explanação de razões. RECIPROCITY: reciprocidade; coo-
peração; troca mútua de favores ou
REAL BURDEN: ónus real. privilégios entre duas ou mais partes.
REAL ESTATE DEPARTMENT: Con ser- RECITAL: con siderandos, preâmbulo (de
vatória do Registo Predial. um ct0 ) , exposição, introdução.
REALISATION: realização (de dinheiro, INTRODUCTORY R. - introdução pro-
de fundos), pagt0 (de entradas sociais ... ). priamente dita às cláusulas contratuais.
REBROADCAST (to) : retransmissão, MJSR. - e. errada.
retransmitir.
NARRATNE R. - descrição das circuns-
REBUT (to) : contestar, impugnar, refu- tâncias que levam as partes a con tratar.
tar.
RECITATION: recitação.
REBUTTAL: contestação, impugnação,
refutação. RECKLESSNESS: negligência mcons-
cien te.
RECEIPT: r ecibo, quitação.
RECONCILIATION: recon ciliação, con -
DEPOSIT R. - n ota de depósito. ciliação (de contas); acto de conferir os
NOTICE OF R. - aviso de recepção de lançamen tos efectuados n uma conta,
venda em leilão. através dos avisos com o extracto da
con ta.
TRUST-R. - declaração pela qual o
cliente s ignatário admite ter recebido de RECONSIDERATION: reclamação.
um Banco does. representativos de mer- RECONVEYANCE: expurgação de hipo-
cadoria, de que tomará posse a título teca.
meramente fiduciário, comprometendo-
RECORD: registo, autos.
-se a r emeter ao Banco o valor dos does.,
ou a mercadoria, n o prazo prescrito pela CRIMINAL R - registo criminal, cadastro.
25 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

ENTER (to) A DOCUMENT INTO THE R. REFUSE {to): recusar (p. lnd .).
- juntar um doc. aos autos.
R.(to) AN APPLlCATION - r. um pedido.
FACE OF R. - autos.
R.(to) PROTECTlON - r. protecção.
FAILURE OF R. - alegação pelo réu de
factos sujeitos a registo mas que n ão R.(to) THE GRANT OF A PATENT - r. a
foram, efectivamen te registados, pelo con cessão de patente.
que improcede. R.(to) THE REGISTRATION OF A MARK -
MATTER OF R. - questão de facto a pro- r. o r egisto de marca.
var por certidão de trib .. REGISTER {to) : registo, lista, registar,
KEEPER OF Rs. - conservador. Inscrever.

ON R. - registado, anotado. ATTENDANCE R. - livro de ponto.


PAST R. - antecedentes (criminais). R.(to) W!TH ... - r. ou fazer registar em ... .
PLACE (to) ON R. - ditar para a acta. R. OF BUSINESS NAMES - o equivalente
ao n osso Registo Nacion al de Pessoas
READ (to) INTO THE R. - ditar para a acta. Colectivas.
R. OF SERVICE - folh a de serviços. REGISTRABILITY: registrabilidade.
R. OF THE PROCEEDINGS - acta (de lNHERENT R. - r. intrin seca.
uma audiência).
REGISTRABLE: registável.
RECOURSE: dt0 de regresso.
REGISTRAR: Conservador (do Registo
NO R. - sem dt0 de regresso.
Predial ou Comercial).
RECTIF ICATION: rectificação.
R. OF COMPANIES - Conservatória do
REDEEM {to): amortizar (quotas). Registo Comer cial.
REDEMPTION: amortização (de quotas). REGISTRATION: registo, inscrição,
EQUITY OF R. - dt0 de expurgação da matricula.
hipoteca. AVAILABLE FOR R. - disponível para r.
SCHEME OF R. - plano de a .. (diz-se de uma marca que não se encon-
tra antecipada por marca alh eia, idêntica
REDRESS {to): compensação, indemni- ou semelhante anteriormente registada
zação, reparar. para assinalar os mesmos produtos ou
LEGAL R. - dt0 de regresso. serviços ou de afinidade manifesta).
OBTAIN (to) R. - obter, conseguir justiça. DEFENS!VE R. - r. defensivo.
REEXAMINATION: novo (segundo) in ter- HOME R. - r. n o pais de origem.
rogatório. MATURE (to) INTO R. - significa que a
REFERENCE: processo arbitral. marca r equerida foi já concedida.
REFUGEE: refugiado. OWNER OF A R. - titular de um r ..
REFUND {to): reembolso, devolver, restituir. RENUNClATION OF A R. - renúncia a
um r..
REFUSAL: recusa.
SCOPE OF R. - âmbito do r..
FIRST R. RIGHT - dt0 de opção, dt0 de
preferência. REGISTRY: cartório, arquivo.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 252

REGULATION: n orma jurídica, disposi- COUNTER-R. - devolução.


ção legal, lei. REMOTENESS: improbabilidade (de verifi-
FAILURE TO KEEP A R. - inobservância cação de um dano, em termos de relação
de uma n .. causa-efeito, tal como configurada.
TRAFFIC Rs. - Código da Estrada, legis- RENEWAL: r enovação, prorrogação.
lação rodoviária.
DEMAND FOR R. - pedido de r. .
REHABILITATION: r eabilitação. RENEW (to): renovar.
REINSTATEMENT: reintegração, read- R. (to) A PATENT - r. uma patente.
missão (de um trabalhador na empresa,
após se ter provado - em juízo - que foi R. (to) THE REGISTRATION OF A MARK
despedido sem j usta causa), revalidação - r. o registo de uma marca.
de um título ou dt0 • RENT (to): renda, aluguel, alugar, arren -
REJOIN (to): replicar. dar.
REJOINDER: réplica. DISTRESS FOR Rs . - retenção de bens
do inquilino, pelo senhorio, para garantir
RELATIVE: parente. o pagt0 de r endas em atraso.
R. BY MARRIAGE - afim. RENOUNCE (to): renunciar, desistir.
R. IN THE DIRECT LINE - p. em linha RENUNCIATION: renúncia, desistência.
recta.
R. OF A REGISTRATION - r. a um registo.
RELEASE: libertação, liberdade, lança-
mento (de um disco, de um livro). REPEAL (to): revogar, revogação.

CONDITIONAL R. - liberdade condicional. ENACTMENTS Rd. - disposições revoga-


das.
R. ON BAIL - liberdade provisória.
IMPLIED R. - tácita.
R. ON BOND - liberdade sob fiança,
mediante prestação de caução. REPEATER: reincidente.

R. ON OWN COGNIZANCE - liberdade REPENT: arrependimento.


provisória sem prestação de caução. GENUINE R. - a. genuín o.
R. ON PAROLE - liberdade condicion al. REPENTANT: arrependido.
RELIEF: reparação (judicial), indemni- REPLY (to): réplica, replicar.
zação, dedução à matéria colectável.,
assistência, awa1io, justiça. REPORT: relatório, parecer, comunicação.

REMAINDER: remanescente. lNTERIM R. - r . provisório, r . intercalar.

VESTED R. - substituição imediata. PRELIMINAR V R. - r . preliminar.

REMEDY: dt0 (que as partes podem fazer PROGRESS R. - r. sobre o andamento


valer para defesa dos seus interesses, de dos trabalhos (empr eitadas de obres
públicas).
invocação de excepções, de arguição de
vícios, etc ... ). R. (to) SICK - dar parte de doente.
REMISSION: perdão, remissão. REPRESENTATION: declaração (n ego-
REMITTANCE: envto, remessa (de di- ciai), facto que induziu a parte a negociar.
nheiro). FALSE Rs. - falsas ds ..
253 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

FRAUDULENT Rs. - falsas ds .. DRAFT R. - minuta de d. social.


MAKE (to) FALSE Rs. - prestar falsas ds .. JOlNT R. - d . conjunta.
MATERIAL Rs. - ds. relevantes, ds . PASS (to) A R. - aprovar uma d ..
essenc1a1s. RESPONDENT: réu, requerido.
REPRESENTATIVE: deputado, membro
RESPONSIBILITY: responsabilidade.
do Parlamento, representante.
DIMINlSHED R. - inimputabilidade.
APPEAR (to) BY R. - ser representado
(em juízo). RESTITUTION: obrigação de restituir,
no enriquecimento sem causa.
HOUSE OF Rs. - Câmara dos Represen-
tantes. RESTORATION: revalidação.
LEGAL R. - r. legal. RESTORE (to) : revalidar.
PERSONAL R. - r. pessoal. R.(to) A PATENT - r. uma patente.
R. DIRECTOR - administrador delegado. R.(to) THE REGISTRATION OF A MARK -
r. o registo de uma marca.
R. GOVERNMENT - s istema parlamentar
de governo. RESTRAINT: proibição, limitação, restri-
ção.
REPRESENTEE: declaratário.
R. O ROER - sentença que condena o réu
REPRESENTOR: declarante. a abster-se de determinada conduta.
REPRESS (to): reprimir. RESULT: resultado.
REPRESSION: repressão. NET R. - r. líquido.
REPRODUCTION: reprodução. RESUME (to): continuar, recomeçar.
REPUTATION: reputação. R. (to) WORK - retomar o trabalho.
BAD R. - má r.. RETAIL: venda a retalho.
GOOD R. - boa r.. RETAILER: retalhista.
REQUEST: pedido, petição, requerimento. RETALIATION: retaliação.
COURT OF Rs. - trib. dos pequenos con- RETENTION: retenção, detenção.
flitos.
R. MONEY BOND - garantia de dispensa
EXPRESS R. - p. expresso. de r ..
GRANT (to) A R. - conceder um p .. R. OF TITLE - reserva de propriedade.
LETTER OF R. - carta rogatória. R. RATIO - taxa de r . dos títulos.
REQUIREMENT: requisito, condição. RIGHT OF R. - dt0 de r ..
RESCISSION: rescisão (de um negócio). RETIREMENT: reforma, aposentação.
RESERVE: reserva. DJSABlLITY R. - r . por invalidez.
LEGAL R. - r. legal. EARLY R. - r. antecipada.
RES JUDICATA: caso julgado. R. PENSlON - pensão de r ..
RESOLUTION: deliberação (de órgão RETURN: lucro, rendimento, ganho,
social). relação, informação, relatório.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 254

ABNORMAL R. - ren dimento exceden te. ACQUJSITION OF A R. - aquisição de um


ELECT!ON Rs. - resultados eleitorais. dt0 •
AUTHOR's R. - dt• de autor.
FORM OF R. - impresso de declaração
de ren dimentos. BILL OF Rs. - declaração de dt• s.
GROSS R. - rendimen to bruto. CNIL Rs. - d t•s civis.
HOLDING PERIOD R. - período de tempo COMMUNITY OF Rs. - comunhão de
durante o qual uma pessoa s ingular ou d t 0 s.
colectiva é titular de um activo.
CONFUSJON OF Rs. - confusão de dt•s.
OFFICJAL Rs. - dados oficiais, resul tados
DISTRIBUTING R. - dt• de venda.
oficiais.
DRAWJNG R. - dt• de saque.
ON SALE OR R. - à con sign ação.
ECONOM!C Rs. - dt•s patrimoniais (de
R. O F PAYMENT - reembolso.
autor).
R. ON CAPITAL - remuneração de capital.
E LECTJVE R. - dt0 de voto.
RETRIEVAL: r ecuperação, restabeleci-
EXCLUSJVE R. - dt0 exclusivo.
men to, r estauração, compensação.
EXPECTANT R. - dt0 suj eito a condição
RETRIEVE {t o ): adquirir, recuperar, res-
suspens1va.
tabelecer.
FIRST REF USAL R. - dt• de opção, dt• de
RETROSPECTIVE EFFECT: efeito retro-
prefer ência.
activo.
FULL R. - dt0 plen o, dt• absoluto.
REVALUATION: reavlorização.
FUNCT!ON-R. - dt• funcional.
REVENUE: rédito, fisco.
FUNDAMENTAL Rs. - d t•s fundamen-
R. STAMP - selo fiscal.
tais.
THE PUBLIC R. - a Fazenda Pública.
HOLDER OF A R. - titular de um dt• .
THE R. AUTHORITIES - os agen tes do
HUMAN Rs. - d t 0 s humanos.
fisco.
IMPRESCRIPTIBLE R. - dt• impr escrití-
REVERSAL: estorno, reversão.
vel.
REVIEW {to): rever, apreciar (um
JNALIENABLE R. - dt0 in alien ável (aquele
recurso) , reapr eciação, r evisão, revista.
de que o seu titular n ão pode dispor).
BILL OF R. - pedido de revisão.
JNCHOATE R. - dt0 de p. Ind. imper feito,
REVOCATION: revogação, anulação. dt0 do inventor ao seu invento mesmo n a
pen dência do seu r equerimento de con-
R. BY IMPLICATION - r. tácita.
cessão de patente.
R. O F A PATENT - a . de patente.
JNCORPOREAL Rs. - dt0 s sobre ben s
RIDER: cláusula adicional, anexo, apên - materiais.
dice, endosso.
INDEFEASIBILITY OF A R. - inviolabili-
RIGHT : direito. dade de um dt0 •
ABSOLUTE R. - dt• absoluto. MERE R. - posse formal.
ABUSE OF R. - abuso de dt• . MORAL Rs. - dt0 s morais .
255 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

NEIGHBOURING Rs. - dt0 s con exos. R. OF PROPERTY - dt• de propried ade.


OVERLYING R. - dt• de proprietário de R. OF REDEMPTION - dt• de resgate.
aproveitamento das águas do seu s u b- R. OF REPLY - dt0 de resposta.
solo.
R. OF RETENTION - dt0 de r etenção.
PATENT-R. - dt • de propriedade indus-
trial. R. OF REVERSION - dt• de regresso.
PREEMPTIVE R. - dt 0 de prefer ência. R. OF SELF-DETERMINATION - dt• de
a u todeterminação.
R. OF ACCESS - d t• de passagem.
R. OF WAY - dt0 de passagem.
R. OF ACCESSJON - dt• de acessão.
Rs. MARKET - mer cado de títulos de
R. OF ACCRETION - dt• de acrescer. subscrição.
R. OF ACCRUAL - dt0 de acrescer. R. TO SPEAK - dt• de expressão.
R. OF ACQUISITION - dt• de aqu isição. STATUTORY R. - dt0 legal.
R. OF ACTION - dt• de acção. SUBJECTJVE R. - dt• subj ectivo.
R. OF ADMISSJON - dt• de entrada. USE OF A R. - exercício de um dt• .
R. OF ASSEMBLY - dt• de reunião. VESTED Rs. - dt•s adqu iridos.
R. OF ASYLUM - dt• de asilo. RISK: risco.
R. OF CLAJM - pr etensão. ATTACHMENT OF R. - transferência do r ..
R. OF COMMON - dt• de uso. R. ALLOTMENT - distribuição do r ..
R. OF COMMONAGE - dt• de compáscuo. R. FACTO R - fact or de risco.
R. OF CONSCIENCE - liberdade de culto. ROYALTY: dt• de privilégio, retribuição
R. OF ENJOYMENT - dt • (r eal) de gozo. devida pela concessão do dt• de explo-
ração de invento, con cessão mineira,
R. OF ENTRY - dt0 de entrada (em imó- tecn ologia, et c ...
vel).
RULE: regra, norma, autoridade, regime.
R. OF ESCHEAT - dt• de r egresso.
HOME R. - autonomia.
R. OF ESTABLISHMENT - dt• de estabe-
lecimen to. PEREMPTORY R. - n. taxativa, n . impe-
rativa.
R. OF JNHERITANCE - dt 0 de suceder.
R. OF CLOSURE - r. de oclusão.
0
R. OF MEETING - dt de re união.
R. OF LAW - n. juridica.
R. OF PASSAGE - d t• de passagem.
STRINGENT R. - n. taxativa, n. impera-
R. OF PASTURAGE - dt• de compáscuo. tiva.
R. OF PASTURE - dt0 de compáscuo. RULER: governant e.
R. OF PREEMPTION - dt• de pr eferên cia RULING: decisão, despacho, ordem.
(legal ou convencion al).
DISCRETIONARY R. - d. proferido no
R. OF PRIORITY - dt• de prioridade. uso legal de um poder discricionário.
SABOTAGE (to) : sabotar, sabotagem. S. BY SAMPLE - v. sobre amostra.
s
SABOTEUR: sabotador. S. CONTRACT - ct• de v ..
SALE: venda. S.-NOTE - n ota de v ..
BILL OF S. - n ota de v .. S. ON APPROVAL - v. a conten to.
BULK S. - v. em bloco, venda a granel. S. ON CREDIT - v. a crédito.
CASH S. - v. a dinheiro, v. à vista S. PER AVERS!ONEM - v. a esmo, v. em
bloco, v. por partida.
CONFIRMATION OF S. - h omologação
(judicial) de v .. S. WITH RIGHT OF REDEMPTION - v. a
retro.
CONS!GNMENT S . - v. à con signação.
SHORT S . - v. a descoberto.
CREDIT S . - v. a crédito.
Ss. INVO!CE - factura.
DISTRESS S. - v. em liqu idação, v. em
h asta pública. Ss. S LIP - comprovativo de entrega.
EXECUTION S. - v. judicial. WASH S. - v. fictícia de acções, com fin s
especulativos ou de evasão fiscal.
EXECUTORY S. - "proposta" de venda a
que falta algum dos requisitos essen ciais WHOLES. - v. por grosso, v. por atacado.
para qu e possa valer
SALVAGE: salvado.
FIRM S. - v. firme, v. em conta-firme.
S. VALUE - valor r esidual.
FORECLOSURE S . - v. judicial de bem SALVO: reserva, ressalva.
hipotecado.
WITH AN EXPRESS S. OF - com reserva
INSTALMENT S. - v. a prestações.
expr essa de.
J UDICIAL S . - v. j udicial.
SAMPLE: amostra, espécime, exemplar
MAIL O ROER S . - v. pelo correio.
S. O ROER - pedido de amostra
MEMORANDUM S. - v. condicional
SAMPLING: amostragem.
sujeita à aprovação do comprador,
momento em que se tem por transferido SANCTION: sanção, castigo, pen a , r ecom-
o titulo constitutivo da propriedade. pensa, aprovação, consentimento.
NET S. - v. líquida. SATISFACTION: pagt• , cumpriment o de
obr igação, r essarcimen to, compen sação.
ON S. OR RETURN - à consignação.
SEARCH AND SEIZURE: b usca e a pr e-
PRNATE S . - v. particular.
ensão, varejamen to.
RES. - revenda.
SEAWORTHY: expressão qu e significa
S. AS !S - v. no estado em que se encontra. qu e um navio e a s u a mercadoria se
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 258

en contram prontos a navegar sob quais- SELF-HELP: auto-tutela (de in t eresses),


quer con dições atmosféricas. acção directa.
SECONDARY MEANING: diz-se de um SELLER: ven dedor.
nome, marca ou símbolo que, através de
SENDER: remetente.
um longo e exclus ivo uso e publicidade
levados a efeito por uma entidade para SENTENCE: sentença, acórdão (em
0
assinalar os seus produtos, se encon tra proc crime).
de tal modo associado - n o espírito do CONSECUTIVE Ss. - penas consecutivas.
público - a esses produtos que passou a
servir para os iden tificar e distinguir dos DEFERRED S. - s . que aplica uma pen a
produtos de outrem. suspensa.
SECURITIZATION: titularização. lNDETERMlNATE S. - s. que conden a o
arguido n uma pena de prisão de duração
SECURITY: garantia (r eal ou pessoal), indetermin ada.
titulo (de crédito ou de sociedades:
acções e obrigações); segurança. LIFE S. - s. qu e conden a o arguido em
pen a de prisão perpétua.
COUNTER-S. - contra-caução, contra-
-seguro. MAXIMUM S. - máximo da moldura penal.
DEAD S. - titulo sem qualquer valor. PASS (t o) S . - proferir umas ..
DlRECT S. - garantia pessoal. S. (to) SOMEONE TO - condenar alguém a.
EQUlTY S . - acção, titulo de participação SERVE (to) A S. - cumprir uma s., ser
numa sociedade. con denado afem.

GOVERNMENT S . - t. da dívida pública. SEQUESTRATION: apreen são, penhora.

HERITABLE S. - g. sobr e bens transmis- SEQUESTRATOR: fiel depositário.


s íveis amortis causa". SERVE WITH (to): notificar.
L!STED S. - t. cotado na Bolsa. SERVICE: citação, notificação.
L!ST!NG O F Ss. - contrato de cotação na ADDRESS FOR S. - morada (para efeit os
Bolsa. de c. ou n .).
MARKETABLE S. - t. negociável (na AFFIDAVIT OF S. - nota de c ..
Bolsa e por negociação particular).
GOODS ANO Ss. - ben s e serviços.
MARSHALLING Ss. - graduação de cré-
ditos. PERSONAL S . - c. pessoal.

NONMARKETABLE S. - t. não negociável. RECORD OF S. - folha de serviços.


S. LIFE - vida útil.
OUTSTANDING S. - t . em circulação.
PRIVATE S . - segurança pprivada. S. MARK - marca de serviço.
SET-OFF: compen sação (é um dos
PUBLIC S. - t . da divida p ública.
modos por que se extinguem obrigações).
REAL S . - garantia real.
SETTLEMENT: pagt0 , liquidação,
S . COUNCIL - conselho de segurança. acordo, transacção.
Ss. BROKER - corretor da Bolsa. AMlCABLE S . - a. amigável.
SOCIAL S. - segurança social. ARBITRAL S. - a. arbitral.
259 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

FINAL S . - último p., p . final. PREFERRED Ss. - a. preferenciais, a.


privilegiadas.
JUDITIAL S. - transacção.
QUOTED Ss. - a. cotadas.
MARRIAGE S. - ct• de casamento.
REDEEMABLE PREFERENCE Ss. - a.
MINUTES OF S. - acta de t.. redimiveis preferen ciais.
OUT-OF-COURT S. - a. extrajudicial.
S. CERTIFICATE - certificado de a ..
PROPERTY S. - partilha (extra-judicial) S. PORTFOLIO - carteira de acções.
dos bens.
S. WARRANT - titulo, negociável, que con-
S. CF/FOR DAMAGES - I. de indemniza- fere ao accionista de uma sociedade o dt0 a
ção por perdas e danos. receber um certo número de acções de uma
SEVERANCE: separação, divisão, demis- nova emissão, completamente liberadas.
são, r edução (de um n egócio). SUBORDINATE S. - a. ordinária.
S. PAY - indemnização devida ao traba- UNQUOTED Ss. - a. não cotadas.
lhador despedido sem justa causa.
0
VOTING S . - a . com dt0 de voto.
SEVERABILITY: redução (de um ct ) .

SHARECAPITAL: capital social.


SEXUAL HARASSMENT: assédio sexual.
SHAREHOLDER: accionista.
SHARE: acção.
CHIEF S. - a. maioritário.
BONUS S. - a. de prémio.
DISSENTING S. - a . dissidente.
COMMON S. - a. ordin ária.
SHIP's BAG: mala do navio.
COMMON VOTING S. - a. ordinária com
dt• a (um) voto. SHIPPER: expedit or.
CUMULATIVE PREFERENTIAL Ss. - a . SIGNATURE: firma, assin atura.
preferenciais c umulativas. BLANK S . - a. em branco.
DEFERRED Ss. - a. diferidas. COUNTER-S. - ratificação.
DISCOUNT S. - a. abaixo do par. FACSIMILE S . - a. fac-similada, a. repro-
DISTRIBUTIVE S. - quinhão, quota. duzida mecanicamente.

DNIDEND PER S. - dividendo por a .. S. STAMP - chancela.

EARNINGS PER S. - ren diment os por a .. SIT (to): reunir (diz-se do trib. ou de
outro órgão com funções deliberativas),
EQUITY Ss. - capital social (expresso em ter assent o (diz-se do j uiz).
as., independent emente da sua classe).
SITE: local, estaleiro.
FORFEITURE OF Ss. - perda de a ..
BUILDING S. - I. da obra (d. Adm.).
FOUNDER's S . - a . de fundador.
SLANDER: injúria , difamação oral.
MARKET S. - quota de mercado.
SOLICITOR: advogado com funções
MULTIPLE VOTING S. - a. com dt• a de cons ultadoria , que pode pleitear
voto plural. oralmente mas apenas n os tribunais
inferiores, e que prepara os casos que
NON-VOTING S. - a. sem dt0 de vot o.
irão ser levados perante os tribunais
ORDINARY S. - a. ordin ária. superiores pelos barristers.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 260

SPECIAL SCRIPT: tipo especial de letra STATEMENT: declaração, exposição,


(caracteres manuscrit os) aposto em mar- depoimento.
cas (p. lnd.). COUNTER-S. - contra-memória.
SPECIF ICATION: descrição do objecto
DRAW (to) A S. - fazer uma exposição,
do inven to. redigir uma exposição.
SPECULATOR: especulador.
FALSE S. - falsas ds ..
SPOUSE: cônj uge. FlNANClAL S. - declaração de rendimen tos.
SURVIVlNG S. - c . sobrevivo.
INCRIMINATORY S. - declaração incri-
STAMP: selo, estampilha. minatória.
AFFIXATION OF S . - aposição de s .. PRE-CONTRACTUAL S . - declaração pré-
-n egocia!.
DATE-S. - carimbo de datar.
METHOD S. - especificações sobre o
REVENUE S. - s . fiscal. método de execução.
S JGNATURE S . - ch ancela. S. OF ACCOUNT - extracto de con ta.
S . DUTY - imposto do s .. S. OF CLAIM - petição inicial.
S . PAPER - papel selado. S. OF CONDITION - balanço.
STAND (to) FOR A SEAT: concorr er a S. OF CONFESSJON - reconhecimento
um cargo. de dívida.
STANDARD ACCOUNTING SYSTEM: S. OF DEFENSE - contestação.
plano oficial de contabilidade.
S. OF EXPENSES - r elação de despesas.
STANDARD CONDITIONS OF BUSI-
NESS: cláusulas contratuais gerais. S. OF FACT - declaração de facto, facto
articulado.
STANDING TO BE SUED: legitimidade
paSSiVa. S. OF FACTS ANO LEGAL ARGUMENTS
- articul ados de facto e de dt•.
STANDING TO SUE: legitimidade activa.
S. OF LAW - declaração de d t• .
STATE: Estado, estado, situação, posi-
ção, condição. S. OF VALUE - declaração de valor.

BUFFER S. - E. tampão. S. OF WJLL - declaração de vontade.

CONTRACTJNG S . - E. Con tratante . SWORN S. - declaração judícial.

HEAD OF S. - Ch efe de E .. STATI M: imediatamente.

SOVEREIGN S . - E. Soberano. STATUT E: lei escrita, lei em sentido


for mal (emanada do Parlamen to, por
S . OF AFFAIRS - e. de coisas. oposição aos decretos-leis do Gover n o).
S . OF SJEGE - e. de s ítio. AFFIRMATIVE S. - lei formal imperativa.
S . OF THE ART - e. da técnica. "AGAINST THE FORM OF THE S." -
S . TRIAL - proc• político. t ecnicismo usado no d. Crim. e que
significa "com a s ua conduta o Arguido
STATECRAFT: arte de governar, política. praticou os factos p. P. no art. • ... CP".
STATELESS: sem pátria , apátrida. CRIMINAL S . - I. penal.
261 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

EXPOSlTORY S. - 1. interpretativa. FULL-PAID S. - as. totalmen te pagas.


ENABLlNG S . - 1. que confer e novos GUARANTEE S. - capital de garantia.
poderes.
GUARANTEED S. - a. com dividendos
FORM OF THE S . - letra da 1.. garantidos, a. garantida.
GENERAL S. - 1. geral. LlSTED Ss. - as. cotadas na Bolsa.
LOCAL S. - 1. local, 1. in terna. NO PAR Ss. - as. sem valor nomín al.
MANDATORY S. - 1. imperativa. OUTSTANDING S . - t. em circulação.
NEGATNE S. - 1. for mal proibitiva. PAID-UP Ss. - as . totalmente liberadas.
OBJECT OF A S. - fim d a 1.. POOLlNG S. - a. pr emiada.
PUBLlC L. - 1. ordinária. S. BROKER - corretor da Bolsa.
S. MEASURES - medidas legais. S. CORPORATION - sociedade anônima
(E. U . A.).
TEMPORARY S. - 1. transitória.
S. FUND - fun do mobiliário.
STATUTE OF LIMITATION: prescrição.
S. ISSUE - emíssão de as. (E. U. A.).
BAR (to) BY STATUTE OF L. - prescrever.
S. RlGHTS - dt• de subscrição.
PLEAD (to) THE STATUTE OF L. - invo-
car a pr escrição. S. TRANSACTION - operação de ts ..
STATUTORY AUDIT: Conselho Fiscal. S. WARRANT - t. (certificado) de as ..
STATUTORY AUDITOR: revisor oficial STOCK EXCHANGE: bolsa de valor es.
de contas. ADMIT (to) FOR QUOTATION ON THE
STAY OF EXECUTION: suspen são d a S. E. - admítir (títulos) para cotação n a
execução, extinção da execução. Bolsa.

STAY OF PROCEEDINGS: extinção da S. E. DEALINGS - operações da Bolsa.


instância. S. E. QUOTATION - (com) cotação na bolsa.
STIFLING: suborno. STOCKHOLDER: accionista (E. U. A.).
STILLBORN: nado-morto. S.'s EQUITY - participação detida pelo
STOCK: acção, título (E. U. A.). sócio na sociedade e a que corresponde
proporcionalmente, a percentagem dos
AUTHORlSED S . - capital (social) nominal. lucros a que tem dt• .
CAPITAL S. - capital social (expr esso em STOCK-IN-TRADE: mer cadorias exis-
acções). tentes à venda num estabelecimento
CALLABLE PREFERRED S. - a. privile- comercial.
giada remível. STRAIGHT-LINE METHOD: método das
CERTIFICATE OF Ss. - títul o de as .. quotas constantes.

DEBENTURE Ss. - obrigações n ão remí- STRIKE {to): greve, fazer greve.


veis, obrigações garantidas. SE (to) ON S. - estar em g ..
DISCOUNT S . - a. abaixo do par. GENERAL S. - g. geral.
FLOATING Ss. - emissão de as .. GO (to) ON S. - entrar em g ..
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 262

GO-SLOW S. - g. de zelo. MATERNITY S. - acção de investigação


S LOW-DOWN S . - g. de zelo. de maternidade.
PATERNITY S. - acção de investigação de
HUNGER-S. - g. de fome. paternidade.
S.-BOUND - paralisado devido a g ..
PRODUCTION OF S. - produção de
S.-BREAKER - fura-gs .. prova, rol de testemunh as.
S.-PAY - subvenção paga pelos sin dica- SUM: soma, quantia.
tos aos grevistas. LUMP S . - preço global.
SYMPATHETIC S . - g. de solidariedade. PENAL S. - multa, pena de multa.
WILDCAT S. - g. selvagem. SUMMING UP: exposição feita pelo j uiz,
STRIK.ER.; grevista. n a a udiência de ju lgamen to, pela qu al
explica aos j urados as funções que lhes
STRIKING-OFF: d esentranh ament o, incumbem, os orien ta sobre questões de
cancelamento (de uma in scrição). Dt" relevantes e recapitula a prova pro-
STRINGENT: r igoroso, estrito. duzida (dt" in glês).

SUBCONTRACTOR: subempr eiteiro. SUMMONS: citação.


DEFAULT S . - citação do réu (para con -
SUBPOENA: n otificação para testemu-
t estar).
nhar (efou apresentar does.), em que a
testemunha (e/ou declarante) é de com- ORDINARY DEFAULT S. - citação do R.
parência obrigatória. para con testar, com indicação da data em
que terá lugar a audiência preparatória.
SUCCESSION: sucessão.
SERVE (to) A S. - citar.
TESTATE S. - s . testamentária.
SUPERANNUATION: pensão de reforma.
PARTITION O F S. - partilha da herança.
SUPERSEDE (to): substituir .
VACANT S. - herança vaga.
SUPERVISORY BOARD: conselho fiscal.
SUCCESSOR: sucessor (herdeiro, legatá-
rio) . SUPERVISOR: vigilant e.

S . AT LAW - s. legal. SUPPLEMENTARY CAPITAL CONTRI-


BUTION: s u primentos de capital.
S. IN TITLE - s. na titularidade.
SUPPLY: oferta, for n ecimento.
SUE (to) : accionar, processar, instaurar
AGGREGATE S . - o. agregada.
um proc• .
E LASTICITY O F S. - elasticidade da o ..
SUFFRAGE: sufrágio.
SUPPLIER: fornecedor.
UNIVERSAL S . - s. universal.
SURETY: fiança.
SUICIDE: suicídio.
SURETYSHIP: caução.
ATTEMPTED S. - s. tentado.
SURPLUS: excesso, superavit.
COMPLETED S. - s. consumado.
SURREJOINDER: tréplica.
SUIT: proc•, litigio, lide.
SURVEY: inspecção, exame, controlo.
DAMAGE S. - acção in demnizatória.
S. REPORT - relatório de in specçào;
DNORCE S. - acçào de divórcio. relatório pericial.
263 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

SURVEYOR: perito encarregado de visto- SYNDICATE: consórcio ou grupo de


nas. bancos (ou empresários) associados n a
SURVEYOR'S CERTIFICATE - certificado prossecução de um empreendimento
de vistoria emitido por empr esa creden - financeiramen te vultuoso.
ciada na in specçào de mercadorias. UNDERWRITING S. - consórcio finan-
SWITCHING: prática de recomendar ceiro de compra e ven da de títulos.
a um cliente que ven da certos títulos,
SYSTEM: sistema.
r ecomen dando ao mesmo tempo a outro
cliente que os compre. ADVERSARY S. - s. do contraditório.
TABLE: quadro, mapa, tabela . INHERITANCE ANO G!FT T. - i. sobre as
T
T. OF lNTEREST - tabela de juros. sucessões e doações.
POLL-T. - capitação, i. "per capita".
TAKE EFFECT (to): entrar em vigor.
TARIFF: tarifa, pauta aduaneira. PROGRESSJVE T. - i. progressivo.

PREFERENTIAL T. - t. preferen cial. SURT. - i. suplemen tar.

RETAL!ATORY T. - imposto lançado T. ABATEMENT - redução de i ..


sobre determin ados art0 s importados T. BURDEN - carga fiscal.
para con trabalançar impostos lançados
T. COLLECTOR - cobrador de is ..
por outros países sobre art0 s exportados.
T. LAW - lei tarifária. T. CONSULTANT - con sultor fiscal.

T. REFORM - reforma tarifária. T.-DEDUCTIBLE - dedutivel n os is ..

T. UNlON - união aduaneira. T. EVAS!ON - evasão fiscal.

T. WALLS - barreiras alfandegárias. T. REF UND - reembolso fiscal.

TAX: imposto. T. HAVEN - paraíso fiscal.

CORPORATE T. - i. sobre o rendimento T. LOSS - prejuízo fiscal.


das pessoas colectivas. T. ON CONSUMPTION - i. sobre o con-
DEGRESSJVE T. - i. regressivo. sumo.
DELINQUENT T. - i. em mora (vencido e T. PAYER - contribuinte.
n ão pago). T. SUIT - processo tributário.
ESTATE T. - i. sucessório. T. YEAR - ano fiscal.
EXCESS-PROFlTS T. - i. sobre o rendi- VALUE ADDED T. - i. sobre o valor
mento extraordinário. acrescentado.
EXCJSE T. - i. sobre o consumo. TAXATION: tributação, fiscalidade.
GRADUATED T. - i. progressivo.
DOUBLE T. - dupla t..
IMMOVABLE PROPERTY T. - contribui- T. CHARGE - carga fiscal.
ção autárquica.
TENANCY: arr endamento.
IMMOVABLE PROPERTY TRANSFER T. -
S!Sa. GENERAL T. - a. por termo in deter mi-
n ado.
INCOME T. - i. sobre o ren dimen to.
LIFE T. - usufruto vitalício.
INDNIDUAL INCOME T. - i. sobre o ren -
dimento das pessoas singulares. TENANT: arrendatário.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 266

FRANK-T. - possuidor de bens alodiais. T. OF A CREDIT - duração de um crédito.


LIFE T. - usufrutuário vitalício. T. OF A GUARANTEE - p. de duração de
garantia.
TENDER: proposta.
T. OF COURT - ano judicial.
INVITATION TO T. - anúncio público (do
concurso). T. OF LIMITATION - p. prescricional.
INVITE (to) Ts. (FOR A PIECE OF WORK) - T. OF OFFICE - duração das funções.
declarar aberto um concurso público (para
T. OF PROTECTION - duração da protec-
efeitos de apresentação de propostas).
ção.
LEGAL T. - curso legal.
UNEXTENDABLE T. - p. não prorrogá-
SEALED T. - p. selada. vel, p. peremptório.
SEALED-BID T. - concurso público. TERMINATION: cessação, resolução (de
T. BOND - garantia de adjudicação ou de um ct• ou negócio).
oferta. TERMS: cláusul as, condições (de um
T. OF PAYMENT - oferta de pagt• . n egócio).

TERMS OF T. - con dições, requisitos de CONTRACTUAL T. - cláusulas con tratuais.


umap .. MATERIAL T. (OF A CONTRACT) - condi-
TENDERER: concorr ente (con cursos ções essen ciais de um ct•.
públicos). T. OF PARTNERSHIP - ct• de sociedade.
TENEMENT : prédio (rústico ou urbano, T. OF PAYMENT - con dições de pagt• .
ou sua fracção) objecto do contrato de
arrendamen to. T. OF TENDER - con dições, requisitos de
uma proposta.
DOMINANT T. - p. dominante.
T. OF A TREATY - texto de um tratado.
FRANK-T. - propriedade alodial.
TERRITORY: território, área, zona.
SERVIENT T. - p. serviente.
EXCLUSIVE T. - t. exclusivo.
TENOR: possuidor, deten tor.
NON-EXCLUSIVE T. - t. n ão exclusivo.
TERM: termo, prazo.
TESTAMENT : testamento.
EXTENDED (to) THE T. - prorrogar o p ..
MILITARY T. - t. de militar.
EXTENSION OF T. - prorrogação de p ..
MYSTERY T. - t. cerrado.
GENERAL T. - sessão extraordinária (dos
tribunais) . TESTATOR: testador.
LONG T. - longo p .. TESTIFY (to): depor, testemunh ar.
OUT OF T. - férias judiciais. TESTIMONY: depoimento, testemunho
(feito oralmente).
RESTRICTIVE T. - cláusula restritiva.
MEDIATE T. - prova in directa.
SHORT T. - curto p ..
NEGATIVE T. - t. que n ão recai direc-
T. DEPOSIT - depósito a p ..
tamen te sobre os factos em juizo, mas
T. lNSURANCE - seguro de curta dura- antes sobre outros dos quais podem ser
ção. retirados aqueles.
267 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

THEFT: furto. RETENTION OF T. - reserva de proprie-


AGGRAVATED T. - furto qualificado. dade.

THERAPHY: terapia. SUCCESSOR IN T. - sucessor na titula-


ridade.
FAMILY T. - t. familiar.
TIME: tempo, prazo.
GROUP T. - t. de grupo.
LEAD T. - tempo decorrido entre a
THING: coisa. adopção de uma providên cia e sua con-
IMMOVABLE T. - c. imóvel. cretização.
MOVABLE T. - c. móvel. TORT : delito, acto h umano voluntàrio,
ilicito, culposo e danoso que, quando
T. PERSONAL - c. móvel.
se verifique, faz in correr o seu autor em
T. REAL - c. imóvel. responsabilidade civil extra-negocia!,
verificados que estejam os pressupostos
TIME: tempo, duração, período de tempo.
desta fonte de obrigações.
BY EFFLUXION OF T. - por decurso do t..
ACTIONABLE T. - d. punível.
T.-BOOK - livro de ponto.
MARITIME T. - d. cometido em águas
T.-CARD - cartão registador do n úmero n avegáveis.
de horas de trabalh o.
NULL T. - d. inexistente.
T.-CHARTER - fretamento a prazo.
WILFUL T. - d. doloso.
T.-FACTOR - factor-t..
TORTFEAS OR: lesante, autor da lesão.
T.-INSURANCE - seguro por tempo
determinado. TOUTER: angariador, aliciador.
T. OF DELNERY - prazo de entrega. TRADE: comércio, n egócio.
T.-OFF - intervalo, período de descanso. BOARD OF T. - câmara de comércio.
T. RUNS FROM THE DATE ON WHICH COAST!NG T. - cabotagem.
... - o prazo con ta-se a partir da data em
COVENANT IN RESTRAINT OF T. - pacto
que ...
de não concorrên cia (n or malmente cele-
T.-WORK - trabalho pago à h ora ou ao dia. brado entre um empregador e um seu
TITLE: título (facto ou conjunto de fac- trabalhador, com vista a impedir o exer -
tos de que uma s ituação j urídica retira cício - por este e após a cessação do ct•
o seu modo de ser, facto constitutivo do de trabalh o - de actividade concorrencial
dt0 ), qualquer modo legitimo de aquisi- com a daquele).
ção da propriedade. FALSE T. DESCRIPTION - falsa descri-
ABSOLUTE T. - propriedade livre e alo- ção de produtos colocados no c ..
dia!, propriedade titulada pelo Estado de FOREIGN T. - c. externo.
que decorre não haver outra entidade,
para além do proprietàrio, com melh or FREE T. - c. livre, livre cambismo.
dt0 do que ele. INLAND T. - c. interno.
ABSTRACT OF T. - certidão.
STREET T. - c . ambulante.
CHAIN OF T. - trato sucessivo.
T. ACCEPTANCE - aceitação ou aceite
COLO R OF T. - t. putativo. comercial; letra de câmbio.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 268

T. BILL - efeito comer cial ou efeito cam- SWORN T. - t. jurada (para efeit os de
bial baseado em transação comercial. legalização).
T. MARK - marca de fábrica (industrial), TRANSLATOR: tradutor.
marca de c ..
TRANSLITERATION: transliteração.
T. NAME - nome comercial.
TRANSMISSION: transmissão ("mortis
T. SMAN - lojis ta, artifice. causa").
T. UNION - sindicato. TRANSMITTAL: transmissão ("mortis
causa").
T.-UNION!ST - sin dicalista.
TRANSPORTATION: transporte.
TRADER: comerciante.
AIR T. - t. aéreo.
FLOOR T. - operador de bolsa.
GROUND T. - t . terrestre.
S!NGLE T. - c. em nome in dividual.
PUBLIC T. - t. público.
TRANSACTION: transacção, n egócio.
TREASON: traição.
COLOURABLE T. - t. ficticia.
TREASURER: t esoureiro.
EXCESSIVE T. - abuso que consiste em
fazer por con ta do cliente transacções TREASURY: Fazenda Pública, Fazenda
quantitativamente in adequadas, em Nacion al.
número ou valor, com o propósito de
TREATY: tratado.
cobrar comissões.
NOT!CE OF A T. - denúncia de um t ..
SECURED T. - t. garantida.
PEACE T. - t. de paz.
STOCK T. - operação de titulos.
TERMS OF A T. - t exto de um t..
UNAUTHORIZED T. - abuso que consiste
em fazer por conta do clien t e transac- TRESPASS: in trodu ção em casa alheia.
ções que est e n ão autorizou .
INNOCENT T. - in trodução em casa
UNDERLYING T. - relação material subja- alh eia não dolosa.
cen te (a que constitui a causa da emissão
TRESPASSER: aquele que pratica o
de um determinado titulo de crédito).
crime de introdução em casa alh eia.
UNSUITABLE T. - a buso que consiste em
INNOCENT T. - diz-se de quem se intro-
fazer por con ta do cliente transacções duz involuntariamente em casa alh eia.
inadequadas (i. E.: in vestimen tos em
titulos cujas caracteristicas não são as TRIAL: julgamento.
melhores para o cliente em causa).
AWAIT (to) T. - aguardar j ..
TRANSCRIPT: acta (de uma audiên cia).
BENCH T. - j . sem júri.
TRANSFER: transmissão ("in t er vivos"),
COMMIT (to) TO T. - enviar a j ..
de um dt•, de uma posição con tratual ou
de um bem, alienação. GO (to) ON T. - ir aj ..
TRANSFEREE: transmissário. INTERNMENT WITHOUT T. - prisão sem j ..
TRANSFEROR: transmitente. MIST. - j. errado, j. n ulo.
TRANSLATION: tradução. MOT!ON FOR NEW T. - pedido de novo j ..
LEGALISED T. - t. legalizada. NEW T. - n ovo j ..
269 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

PRE-T. REVlEW - audiência preparatória. BREACH OF T. - abuso de confiança.


PRELIMINARY T. - debate in strutório, ON T. - sem verificação prévia, a crédito.
inquérito preliminar, audiência prelimi-
n ar. T.-MONEY - dinheiro possuído apenas
n a qualidade de depositário.
T. balance - balancete
VOTING T. - voto plural.
T."IN ABSENTIA" - j. à r evelia.
T.-RECEIPT - declaração pela qual o
T. PERIOD - período experimental. clien t e sign atário admite ter r ecebido de
T. PER PAIS - j . com intervenção de júri. um Banco does. repr esen tativos d e mer-
cadoria, de que tomará posse a titulo
TRIBUNAL: trib. (colectivo).
meramente fiduciário, comprometen do-
INDUSTRIAL RELATIONS T. - t. labor al. -se a remeter ao Banco o valor dos does.,
RENT T. - comissão de avaliação, comis- ou a mercadoria, no prazo prescrito pela
são especial. operação con tratada (normalmen te um
crédito documentário) .
TROVER: ach ament o, ocupação.
TURNOVER: volume de negócios.
TREASURE T. - a. de tesouro.
T. RATE - taxa de rotação de carteira (d.
TRUST: crédito, respon sabilidade, depó-
Fin.).
sito, fideicomisso, con sórcio, monopóliio,
cartel. TUTORY: tutela.
ULTRA VIRES: conduta levada a cabo
u
U. REGULATlONS - r egulament os sin di-
para além dos poderes ou fora do âmbito c&s.
do objecto social de uma pessoa colectiva.
UNIT: unidade.
UMPIRE: árbitro de desempate, árbitro UNITELLER: caixa-executivo, isto é: ,
com voto de qualidade. o empregado de banco encarr egado de
UNCOLLECTIBLE: não cobrável. efectuar pagamentos e recebimentos em
dinheiro.
UNDERCHARGE (to): debitar a valor
inferior. UNLAWFUL: ilicito.
UNDERTAKING: empresa, estabeleci- UNLESS OTHERWISE AGREED: salvo
mento. conven ção em contrário.
DJSTRIBUTlON U. - empresa de distri- UNPAID: não pago, a pagar.
b uição, distribuidora. U. BALANCE - saldo não pago.
PEREMPTORY U. - garantia absoluta. UNSECURED: sem garantia.
UNDERWRITER: segurador. UNSTEADY: expr essão u sada no mer -
LEAD U. - instituição financeira que cado de acções quando os preços
lidera a tomada fir me de uma emissão flutuam constantemente sem mostrar
de títulos. tendên cia definida.

UNDERWRITING: seguro, (garantia de) UPGRADING: promoção (limitada ou em


subscrição de títulos (acções ou obriga- pequena escala). Termo que representa
ções). a mudança de um empregado para um
cargo de maior responsabilid ade e maior
U. SYNDICATE - consórcio financeiro de salário.
compra e ven da de títulos.
USAGE: uso, costume.
UNEMPLOYMENT: desempr ego.
COMMON U. - u. corrente.
U. lNSURANCE - seguro de d ..
CUSTOM ANO U. - us. e costumes.
UNEXTENDABLE: improrrogável.
ESTABLJSHED U. - c. estabelecido.
U. TERM - prazo i ..
GENERAL U. - u . ou c. geral.
UNFIT: impróprio, in adequado, in apto.
LOCAL U. - c. local.
UNION: união, associação, sin dicato.
USANCE: prazo fixado para pagamento
CUSTO MS U. - u . aduaneira. n as letras de câmbio.
MONETARY U. - u . mon etária. U. DRAFT - saqu e a prazo.
TRADE U. - sindicato. USE: uso, utilização.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 272

ACTUAL U. - u. efectivo. TOKEN U. - u. simbólico.


DECLARATION OF INTENT TO U. - U. AFFIDAVIT - declaração solen e ates-
declaração de intenção de u .. tando que uma marca se encontra em
DILUTING U. - u. de marca por forma a uso ou n ão foi usada por motivo de força
enfraquecer o seu carácter distin tivo. maior, é exigível a té ao ter mo do 6° ano
con tado da con cessão do registo.
ENTIRE U. - uso exclusivo.
U. OF A RIGHT - exercício de um dt0 •
EVIDENCE OF U. - prova de u ..
USER.; utilizador, u tente, usuário, uso.
EXECUTE O U. - posse e uso de um imó-
END U. - utilizador final.
vel, uso e habitação.
USUFRUCT: usufruto.
FREE U. - utilização livre.
LEGAL U. - u. legal.
INTENT TO U. - in tenção de utilização
(de uma marca). USURER: usurário, agiota.
MISU. - abuso. USURY: usura, agiotagem.
OFFICIAL U. - u. oficial. UTILITY: utilidade, uso.
PERSONAL U. - u. pessoal. PUBLIC U. - u. pública.
PRIVATEU. - u. privado. U. MODEL - modelo de utilidade.
VALUATION: avaliação, det erminação, INTRINSJC V. - v. intrinseco.
v
valorização. MARKET V. - v. de mercado.
V. LIST - r egisto cadastral.
NET V. - v. líquido.
V ALUE: valor.
NOMINAL V. - v. nominal.
ACQUISITJON FOR V. - aquisição a
titulo oneroso. NO PAR V. - sem v. nominal.

ACTUAL V. - v. real. PROBATNE V. - v. probatório.

ASSESSED V. - v. tributário. PURCHASE V. - v. de compra.

BOOK V. - v. con tabilístico. RECOVERY V. - v. recuperado.


BREAK-UP V. - v. de liquidação. RESIDUAL V. - v. residual.
CAPITALISED V. - v. actual. RISE IN V. - aumento de v ..
CARRYING V. - v. líquido con tabilistico. SALVAGE V. - v. residual.
CASH V. - v. monetário. SCRAP V. - v. residual.
CASH SURRENDER V. - v. de resgate, v. SENTIMENTAL V. - v. estimativo.
de retoma.
SPECULATIVE V. - v. especulativo.
COMPOUND V. - v. capitalizado.
STATED V. - v. declarado.
CONVERSJON V. - v. de con versão, v. de
STATEMENT OF V. - declaração de valor.
paridade.
COUNTER-V. - contra-v .. SURRENDER V. - v. de resgate.

EXERC!SE V. - v. in trínseco de uma TANGIBLE - v. tangível.


opção. UTILITY V. - n ível de bem-estar que um
FACE V. - v. n ominal, v. do capital a investimen to com determinado r isco e
r eembolsar. rendibilidade proporciona a um investi-
dor.
FAIR V. - j usto v ..
V. ADDED TAX - imposto sobre o v. acres-
FAIR MARKET V. - v. venal. centado.
FUTURE V. - v. capitalizado. V. ADDITNITY PRINCIPLE - princípio da
GOJNG V. - v. do aviamen to, v. de aditividade do valor .
empresa comer cial em actividade. V. OF MATTER IN CONTROVERSY - v.
GOJNG CONCERN V. - v. do aviament o, da causa.
v. de empresa comercial em actividade.
VARIATION: alt eração, mudança (de
INCREASE V. - mais-valia, aumento de v .. disposições legais ou con tratuais).
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 274

VARY (to) : alt erar. VIDEOGRAM: vídeograma.


ORDERS VARIED - disposições alteradas. VINDICATORY PART OF LAW: estatui-
VENDOR: ven dedor. ção, sanção que a própria norma prevê e
impõe como consequên cia da s ua viola-
ITINERANT V. - v. ambulante. ção levada a cabo por um sujeito de dt•.
VENUE: foro, j ur isdição, circun scrição VIOLATION: violação, desrespeito, inob-
de onde são escolhidos os j urados, foro servância (de normas j urídicas).
compet ente em razão do lugar da prática
do delito, compet ência, posição assu- VIS: força.
mida n um debate (E. U. A.). V. ABSOLUTA - coacção fisica.
CHANGE OF V. desaforament o, V. MAJOR - força ir r esistível.
remessa do proc• para outro trib. (em
razão da in competên cia territorial). VISA: visto.

IMPROPER V. - incompetên cia territorial. JSSUE OF V. - emissão de vist o.


LAY (to) THE V. - escolher o f.. REVOCATION OF V. - revogação de visto.

VERDICT: decisão, opinião, veredict o, V. EXEMPTION - dispensa de visto.


sentença. VITIATION: in validade.
ESTOPPEL BY V. - excepção de caso j ul- VOID : n ulo.
gado.
VOIDABLE: anul ável.
GUILTY V. - s. de cu lpado.
VOTE: voto, sufrágio, votação.
IMPEACHMENT V. - contestação de s ..
CASTING V. - v. de desempate.
REVERSE (t o) A V. - revogar uma s ..
CUMULATIVE V. - v. cumulativo.
VEST (to): conferir, outorgar.
PUT (to) TO THE V. - pôr á v., submeter
Vd. INTERESTS - interesses pessoais. as ..
Vd. IN ... - conferido a ... , atrib uído a ... RlGHT OF V. - dt• de voto.
V. (to) WITH - conceder a alguém o poder SECRET V. - v. secreto.
(ou faculdade) de .....
V. OF CENSURE - v. de cen sura.
VETO (to): vetar, veto.
V. OF CONFIDENCE - v. de confiança.
POCKET V. - v. de bolso.
VOTER: eleitor, votante.
VICTIM: vítima.
V. FRAUD - fraude eleitoral.
CONSENT OF THE V. - consentimen to
do ofendido/do lesado. VOUCHER: vale, talão.
WAGE: salário, orden ado, ven cimento. COUNCIL OF W. - conselho de g ..
w
BOARD Ws. - subsídio de alimentação. DECLARATION OF W. - d eclaração d e g ..
LIVING W. - s . básico, s. mínimo. PRISONER OF W. - prisioneiro de g ..
W.-EARNER - trabalhador assalariado. W. CLAUSE - cláu s ula de guerra ,
segundo a qual o capitão do n avio segu-
W. (s)-SHEET - folh a de ss., folha de
rado pode escolher o porto de destino em
pagamt•s .
caso de guerra.
Ws. SPIRAL - espiral dos ss .. W. CRIMINAL - criminoso de g ..
W.-WORK - trabalh o à jorna. WARRANT: "warrant" (doc. que acom-
WAGER: aposta. panha o conhecimento de depósito de
mercadoria em armazém e que comprova
W. OF LAW - compurgaçào. a titularidade d as mesmas), caut ela
WAIVE (to) : abandonar, renunctar, (de depósito de mercadorias em arma-
desistir, abster-se de. zéns gerais), conh ecimento de depósito,
mandado, dt• d e alguns accionistas de
W. (to) A RIGHT - r. a um dt• . s u bscrição de n ovas acções, den tro de
W. (to) ONE's RIGHT TO SOMETHING - certo prazo e a d eter minado preço.
r . ao seu dt • sobr e alguma coisa. ARREST W. - m . d e captura.
WAIVER: abandono, renúncia (a um DEATH W. - pena d e morte, m. de exe-
dt0 ), desistên cia. cu ção da pena de m orte.
EXPRESSED W. - r . expressa. DISTRESS W. - m. de apreensão, doc.
IMPLIED W. - r. tácita . que autoriza um funcionário judicial a
proceder ao arresto e even tual penhora
W. OF IMMUNITY - r . à im u nidade de ben s como m eio de obter o pagt• de
(diplomática, parlamentar...). rendas, contribuições em mora ou mul -
WANTON: imprudente, descuidado, tas não liquidadas.
irresponsável, n egligente. DIVIDEND W. - ordem transmitida ao
W. ACT - acto irrespon sável. Banco para efectivaçào do pagt• de divi-
dendos ou juros.
W. MISCONDUCT - conduta lesiva de
DOCK W. - certificado de depósito de mer-
interesses d e terceiros.
cadorias n o cais, boletim de depósito.
WANTONNESS: imprudên cia, descuido,
ESCAPE W. - m. de captura de pr eso
irresponsabilidade, negligência .
fugido.
WAR: guerra.
GENERAL W. - m. de captura de número
CIVIL W. - g. civil. indet erminado de pessoas.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 276

HARMLESS W. - w . que proporciona ao mutuante que o seu crédito está em


o dt0 de compra de uma obrigação por pé de igualdade com os demais crédit os
troca de outra. comun s do mutuário.
INTEREST W. - ordem transmitida a PERSONAL W. - g. pessoal.
uma instituição bancária para efecti-
W. OF FITNESS - g. de idoneidade.
vação do pagt• de juros de títulos do
tesouro, obrigações ou títulos de crédito W. OF T!TLE - g. de titularidade (con-
semelhantes. siste numa promessa implicita de que o
vendedor é o proprietário do bem ven-
SHARE W. - título negociável, que con -
dido).
fere ao accionista de uma sociedade o dt0
a receber um cert o número de acções de WR!TTEN W. - g. escrita.
uma nova emissão, completamente libe-
radas . WASTE: obra efectuada em prédio
alh eio, benfeitoria.
SEARCH W. - m. de busca.
AMELIORATING W. - b. n ecessária.
STOCK W. - título ou certificado de acções.
IMPEACHMENT OF W. - acção por
W. FOR PAYMENT - ordem de pagt• . danos provocados em imóvel arren dado.
W. OF ARREST - mandado de captura. WATER: água.
W. OF ATTORNEY - procuração. TERRITORIAL Ws. - ás . territoriais.
W. OF COMMITMENT - medida de segu- W. COURSE - curso de á. .
rança.
W. LlNE - linha de á ..
W. FOR PAYMENT - ordem de pagt• .
W. MARK - marca de á ..
WITNESS W. - m. de deten ção de teste-
munha que, sem j ustificação atendivel, W. WORKS - estação elevatória.
não haja comparecido em juízo para tes- WAYBILL: guia de transporte.
temunhar.
WEAR AND TEAR: desgaste (resultante
WARRANTEE: afiançado. do uso n ormal da coisa).
WARRANTER: garante. FAIR W.&T. - deterioração inerente a
WARRANTOR: garant e, fiador. uma prudent e utilização da coisa locada.
WARRANTY: garantia (declaração con - WEDDING: casamento.
tratual que visa assegurar a existência CNIL W. - c . civil.
ou a veracidade de determinado fact o,
positivo ou n egativo, que as partes con - WEDLOCK: matrimônio.
s ideram r elevante na formação e decisão BORN IN/OUT OF W. - (filho) nascido
da sua von tade de contratar). do/fora do casamen to.
BREACH OF W. - quebra de garantia. WHITE ELEPHANT: "elefante branco"
CERTIFICATE OF W. - atestado de g .. (diz-se de um negócio não rentável).
EXPRESS W. - g. exp ressa. WILFUL(LY): (acto) livre, consciente e
voluntário, (act o) doloso.
LlNEAL W. - g. provenien te de transmis-
são da propriedade do bem garantido. WILL: testamento.
"PARI PASSU" W. - declaração emi- ATTESTATION OF W. - autenticação de
tida pelo mutuário que visa assegurar t ..
277 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

COND!TlONAL W. - t. con dicion al. CHARACTER W. - t. abonatória.


CONTEST OF W. impugnação de t .. CONFRONTATION OF Ws. - acareação
de ts ..
DOUBLE W. - t. recíproco, t. de mão
comum. CREDIBLE W. - t. idón ea.
EXECUTOR OF A W. - testamenteiro. DISINTERESTED W. - t. imparcial.
lNNOFlClOUS W. - t. inoficioso. EARW. - t. de ouvida, t. de "ouvir dizer".
lNSlNUATlON OF A W. - apresen tação EXPERT W. - t. pericial.
do t. para h omologação.
EYE W. - t. ocular.
JOlNT W. - t. de mão comum.
HEARING OF A W. - inquirição de t ..
LAST W. - t., úl tima vontade.
HOSTILE W. - t. parcial.
LIVING W. - t. vital.
lMPEACHMENT OF W. - n ão aceitação
MUTUAL W. - pacto sucessório. de t ..
NOTARIAL W. - t. público. KEY W. - t. chave.
NUNCUPATIVE W. - t. oral. OBJECT (to) A W. - r ecusar uma t ..
PROBATE OF W. - con firmação de t .. PROSECUTlNG W. - t. de acusação.
SEALED W. - t. cerrado. SWEAR (to) A W. - ajuramen tar uma t ..
SEAMAN'S W. - testamento marítimo. W. FOR THE DEFENSE - t. de defesa.
SOLDIER'S W. - t. militar. W. FOR THE PROSECUTION - t. de acu-
STATEMENT OF W. - declaração de von- sação.
tade. W. TO W!LL - t. em testamento.
UPSET (to) A W. - revogar um t .. W. WARRANT - mandado de deten ção
VALIDITY OF A W. - validade do t .. de t. que, sem justificação atendível, não
h aja comparecido para testemunhar.
W. CONTEST - impugnação de t ..
ZEALOUS W. - t. parcial.
WITNESS TO W. - testemunha em t ..
WORD: palavra, termo, vocabulário.
WINDING-UP: dissolução (de sociedades).
COINED Ws. - ps. inventadas que con s-
COMPULSORY W. - d. compulsória. tituem o próprio cerne das designações
W. O ROER - sentença de d .. de fantasia (anagramas, neologismos ... ).
VOLUNTARY W. - d. por deliberação dos FANCY Ws. - ps. in ventadas que con sti-
sócios. tuem o próprio cerne das designações de
fantasia (anagramas, n eologismos ... ).
"WINDMILL": letra de favor.
!NVENTED Ws. - ps. inventadas que
WITHOUT DAY: "sine die".
constituem o próprio cerne das designa-
WITNESS: testemunha. ções de fantasia (anagramas, neolo-
gismos .. ).
AO VERSE W. - t. da parte contrária.
W. MARK - marca nomin ativa.
CALL (to) A PERSON AS W. - arrolar
uma t . . WORK: obra.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 278

ANONYMOUS W. - o . anónima. TIME- WORK - t. pago ao dia ou à h ora.


CINEMATOGRAPHIC W. - o. cinemato- TRANSFORMATION OF A W. - transfor -
gráfica. mação de uma o ..
CHOREOGRAPHIC W. - o. cor eográfica. UNPUBLISHED W. - o. in édita.
COLLECTNE W. - o. colectiva. W. (to) AN INVENTION - explorar indus-
trialmente um invento (p. Ind.).
COMMISSIONED W. - o. de en comenda.
W. OF ART - o. de arte.
COMPLETE Ws. - os. completas.
W.-TO-RULE - greve de zelo.
COMPOSITE W. - o. compósita.
CREATOR OF A W. - criador da o .. WORKER: trabalhador.
SOCIAL W. - assistent e social.
DERIVATIVE W. - o. derivada.
WORKS: trabalh os, obra.
DRAMATIC W. - o. d ramática.
NEW W. - o. nova.
DISCLOSED W. - o. divulgada.
DENUNCIATION OF NEW W. - embargo
EXPLOITATION OF A W. - exploração de
de o. nova.
uma o ..
WORTHINESS: merecimento, capact-
FAILURE TO W. - o. n ão explorada.
dade, idon eidade.
FAILURE TO W. AN INDUSTRIAL
WRIT: act o judicial, mandado, despa-
DESIGN - não exploração de modelo
cho, decisão, notificação, convocatória .
industrial.
ISSUE (t o) A W. ON SOMEBODY - citar.
FAILURE TO W. A PATENT - não explo-
ração de patente. SERVE (to) A W. ON SOMEBODY - citar.
GRAPHIC W. - o. gráfica. W. OF ATTACHMENT - d. que orden a a
penhora, m. de apreensão.
INVOICE W. - trabalho de facturação.
W. OF ERROR - d. qu e admit e recurso
JOINT W. - o. feita em colaboração.
de revisão.
L!TERARY W. - o. literária.
W. OF EXECUTION - título executivo, d.
MODIFICATION OF A W. - modificação que recebe requerimen to de execução.
de uma o ..
W. OF FIERI FACIAS - o. de execu ção de
MUSICAL W. - o. musical. ben s móveis ou imóveis.
ORIGINAL W. - o. original. W. OF POSSESSION - d. que orden a a
restituição na posse.
PHOTOGRAPHIC W. - o. fot ográfica.
W. PROHIB!TION - d . de trib. supe-
POSTHUMOUS W. - o. póstuma.
rior qu e orden a a despron ú n cia de um
PUBLISHED W. - o. p u blicada. arguido.
RADIOPHONIC W. - o. radiofónica. W. OF SUBPOENA - d. que orden a a
comparên cia em j uízo, sob pena de
REPRODUCTION OF A W. - reprodução
detenção caso assim não suceda, m. de
da o ..
con dução.
RESUME (to) W. - retomar o trabalh o.
W. OF SUMMONS - d. que ordena a cita-
TITLE OF A W. - título da o .. ção.
279 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

W. OF SUPERSEDEAS - d. (de trib . W. OBLIGATORY - fiança, caução.


superior) que executa sentença proferida
WRITINGS: escritos.
por trib. inferior.
WRITING: escrita, escrito, obra. WRONG: ofen sa, injustiça, lesão, dano,
prejuízo.
COMMIT (to) TO W. - pôr por e ..
POSITNE W. - (crime de) dano.
IN W. - por e ..
RIGHT (to) A W. - reparar um dano.
IN ONE's OWN W. - pelo seu próprio
punho. WRONGDOER: malfeitor, lesante.
y
YEAR: ano. NET Y. - r. liquido.
ACCOUNTING Y. - a. contabilístico. NOMINAL Y. - j. n ominal (o indicado,
percentualmente, no titulo comprovativo
FISCAL Y. - a. fiscal.
da fonte do rendimento).
TAX Y. - a. fiscal.
REALIZED COMPOUND Y. - taxa de ren-
YIELD: r endimento, fruto, produto, dimento realizado.
lucro, ganho, juro.
Y. (to) AN ABATEMENT - conceder um
CONVENIENCE Y. - r endibilidade acres- desconto.
cida obtida pelos detentor es de um bem
como resultado do aumen to no respec- Y. (to) CONSENT - consentir.
tivo preço de mercado devido a escassez Y. BETA - medida da relação entre a
desse bem. taxa de rendimento de uma obrigação e
a taxa de rendimento implícita de um ct•
CURRENT Y. - taxa de r. corrente de
de futuros sobre esse tipo de obrigações.
uma obrigação.
Y. CURVE - curva das taxas de ren di-
DNIDEND Y. - rácio entre o dividendo
mento.
por acção e a cotação de uma acção.
EARNlNGS Y. - quociente en tre os lucros Y. TO CALL - taxa de rendibilidade efec-
tiva obtida com uma obrigação no caso
por acção de uma empresa e a sua cota-
desta ser objecto de reembolso anteci-
ção.
pado.
EFFECTJVE ANNUAL Y. - taxa efectiva
Y. TO MATURITY - taxa de rendimento
anual.
até à maturidade.
GROSS Y. - r. bruto.
Y. UPON INVESTMENT - r entabilidade,
HIGH-Y. SONO - obrigação especulativa. relação r. f custo.
ALGUMAS ABREVIATURAS JURÍDICAS
INGLESAS E AMERICANAS MAIS COMUNS

MA - American Arbitration Association.


Aar - against ali risks.
ABA - American Bar Association.
abr. - Abridgement.
abrd. - Abridged.
abt. - About.
A/C - Account current.
afc - Account.
A. C. A. - Associated Chartered Account.
acad. - Academy.
acc. - Acceptance, account.
ACCA - American Corporate Counsel Association.
acce.
Accts. - Acceptance.
accounts.
ack., ack'd. - acknowledged.
ackgt. - Acknowledgement
act. - Active .
Actg. - Acting.
AD, A. D . - active duty, assembly district, Anno Domini.
Ad. - Admiralty.
A/D - After date.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 284

add . - Addenda, addition.


addn., addnl. - Addition al.
ad int. - ad interim.
adj . - Adjacent, adjective, adjutant.
Adj . Sess. - Adjourned Session.
Ad. L. - Administrative Law.
admin. - Administration.
admiss. - a dmissions.
ADR's - American Depository Receipt s.
adv. - Advertising; advice.
ad vai. - ad vaiarem.
advt. - Advertisemen t.
AEC - Atomic En ergy Commission.
AFDC - Aid to Families \vith Dependent Children.
aff. - Affilia ted.
affd. - affirmed .
affg. - affirmin g.
afft. - Affidavit.
AG - Attorney General.
A. G. B. - A good brand.
agcy. - Agency.
A. G. M. - Ann ual General Meetin g.
agmt. - Agreement.
agric. - Agricu lture, agricultura!.
agt. - Agent.
Agst. - Again st.
A I - First class.
AIPLA - American lntellectual Property Law Association.
aka. - also known as.
ald. - alderman.
ALCO - Asset -liability committee.
ALI - American Law Institute.
AW - Administrative law judge.
alt., alter. - alt ernate, alter ation(s).
285 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

aly. - alley.
Am. - American.
amb . - ambassador.
amend. - amendmen t .
amt. - amoun t.
and Co, & Co. - and Company.
Ann . Code - Annotated Code.
Ann . St. - Annotated Statutes.
ans., ans'd. - answer(ed).
aruc - annex.
Ajo - Account of.
apa - Administrative procedur e act.
apr - annual percentage ra t e.
App. - Appeal(s).
append. - Appendix.
appl. - application, applied.
appro. - approval.
Apv - adjust ed present value.
A/ r - All risks.
arb. - arbitration , arbiter, arbitrator.
Arm - adj ustable rate mortgage.
A/S - Account sales.
as a. - as according.
A. S. E. A. C. - Association of Southeast Asian Countries.
ASIL - American Society for Internation al Law.
Assem. - Assembly (State Legislature).
Assn. - association.
assoe. - associate, association .
assr. - assessor.
asst . - assistant.
ATLA - American Trial Lawyers Association.
ATM - automatic telling machine.
att., attd. - attach ed.
attn . - (for the) atten tion of.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 286

Att'y. - Attorney.
Att'y Gen. - Attorney General.
Auth. - Auth or, Au thority.
av. - average.
A/V - Ad valorem.
AVP - Assistant Vice Presiden t.
awd. - award.

Bf- - Bag; bale.


BAB - Barristers Admission Board.
Bacc. - Baccalaureate.
bal. - balance.
Bankr. Form - Bankruptcy Forros.
Bank. Rui. - Bankruptcy Rules.
Bar. - Barrister.
Barris. - Barrist er.
Bars. - Bars passed.
bd. - Board; bound.
B/D - Brought down .
Bd App. - Board of Appeal.
B/Dft. - bank draft.
Bd Dir . - Board of Directors.
B'dle - B undle.
B. E., B/E - Bank of England.
B. E., B/E, b. E., b/e - bill of exch ange, bill of en try.
b/ f - brought forward.
bk. - bank, book.
bkg. - bankin g.
bkptcy. - bankrupt cy.
bkpt. - bankrupt.
Bl - Barrei.
B/ L, b/1, b. L. - bill of lading.
BLB - Business Licensing Bureau.
bldg. - bu ilding .
287 Dicioná rio Jurídico Português-Inglês-Português

b . N. - bank n ote.
8/0, 8. O. - branch office.
8ot. - 8ough t.
8/P - 8 ills payable.
bpv - basis point value.
br. - branch.
8/R - 8ills receivable .
8. R. C. - 8ritish Rulin g Cases.
8 r . - 8ritish .
brdcst. - broadcast.
8rit . - 8ritish .
bros . - brothers.
8S - 8ach elor of Scien ce.
8/S, 8. S., bfs, b . S. - balance sheet, bill of sale.
buli. - bulletin.
bus. - busin ess.
8x. - 8ox.

Cf - Case.
CA, C. A. - Court of Appeals, ch art ered accoun tant.
C f A - capital account, credit account, current accoun t .
c. A. D. - cash against documents.
c. & d. - collection and delivery.
c. A. F., c& f. - cost and freight .
CAFC - Court of Appeal (Federal Cir cuit).
c. & i. - cost and insurance.
cand. - candidate.
c. & m . - care and maintenance.
cap . - Capital.
Capt. - Captain.
Case & Com. - Case and Comment.
cbl. - Cable a ddress.
cbu. - Completely built up .
c. C. - carbon copy.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 288

CCA - Circuit court of appeals.


CCH - Commerce Clearin g House.
C. D. - Comercial dock.
Cert. - confer.
cf - Certificate.
cff - cany forward.
C&F - Cost and freight.
CFR - Code of Federal Regulation s.
CFTC - Commodity Futures T rading Commission.
CCPA - Court of Customs and Patent Appeals.
c. D ., c. Div. - cum dividen d .
C. E. O. - Chief Executing Officer.
cert., certif. - Certificate.
cert. denied - certior ati denied.
C. F. - compensation fee.
c. F. I. - cost, freigh t , insurance.
C. F. R. - Code of Federal Regulation s.
cge. - Carriage.
C. G. T. - Capital Gains Tax.
ch. - chapter.
Ch. App. - Ch ancery Appeal Cases.
Ch. Cas. - Englis h Cases in Ch ancery.
Ch. Ch amb. - Chancery Chambers.
Ch. Div. - Chancery Division.
Ch. Rep. - Chancery Reports.
Chamb. - Ch amber.
Chit. - Chitty.
chmn. - Chairman.
ch. Pd. - charges paid.
chq. - cheque.
C!A - Central Intelligence Agen cy.
C. I. E. - Committee on lnvisible Exports.
c. I. F. - cost, in surance, freigh t.
c. I. F. & c . - cost, insurance, fr eight and commission .
289 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

c. I. F. & e. - cost, in surance, freigh t and exchange.


c. I. F. C . & e. - cost , insurance, commission, freight and exchange.
c. I. F. C . & i. - cost, insurance, freight, commission and in ter est.
CIPA - Ch artered Institut e of Paten ts Agents .
Cir . - Circ!e, Circuit (Court of Appeals).
Cir. Ct. Rule - Circuit Court Rul e.
civ. - civil.
C . H. - Custom house.
Ch q. - Ch equ e.
CJ - Chief judge, chief justice, circuit j udge.
ckd., c. K. D. - completely knocked down .
Cks . - Casks .
CL - cum Ia u de.
cl. - class.
cml - capital market line.
CMO - collateralized mortgage obligation .
C f N - Credit n ote.
c f o - care o f.
co. - company.
C . O. D. - cash on delivery, collect on delivery (U . S. A.) .
COGSA - Carriage of Goods by Sea Act.
Code Civ. Proc. - Code of Civil Procedure.
Code Cr . Proc. - Code of Criminal Procedure.
Code Gen. Laws - Code of Gen eral Laws.
Code Prac. - Code of Practise.
Code Proc. - Code of Procedure.
Code Supp. - Supplement to the Code.
Cod. S t. - Codified Statutes.
col. - college, column.
com. - commercial, commission, common (stock).
Comm. - Committee, Commerce, Commentaries.
Commod. Exch . - Commodity exch ange .
commun. - Communication s.
comp. - comparative.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 290

compet. - competition.
Comp. Laws - Compiled Laws.
Comp. St. - Compiled Statutes.
conf. - conference.
Con g. - Congress.
Con g. Rec. - Congressional Reports.
cons. - con sumer.
consol. - consolidated.
Con st. - Con struction , Constitution.
Con . St. - Consolidated S tatutes.
Con st. Amend. - Amen dment to Con stitution.
cont. - con tinued, con tin uous, contract.
contd. - con tin ued.
contg. - con taining.
Corp. - Corporation.
coun . - counsel.
CfP - Charter -party; cus tom of port.
CPA - Certified Public Accountant, Chartered Pat ent Agent.
C. P. Div. - Common Pleas Division .
cr. - credit, credit ar, crown.
CR - Copyrigh t.
C. R. - Company's Risk.
Cr. Cir. - Crown Cir cuit.
Cr. App . - Criminal Appeals .
Cr. Code - Criminal Code.
CS - Copyrigh t Society.
Cfs - Cases.
Cstms. - Customs.
Ct. - Court, Count.
cta - cum t estamen to ann exo.
Ct. Cust. & Pat. App. - Court of Customs and Paten t Appeals.
c. T. L. - constructive totalloss.
c. T. T. - capital transfer tax.
Ctte. - Committee.
29 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

cty. - county.
cum. - cumulative.
cum. Dist. - cum distribution.
cum. D., cum. Div. - cum dividend.
cum. Int. - cum interest.
cum. pref. - cumul ative preference (shares).
Curr. - Current.
Cust. A. - US Customs Appeals .
c. V. D. - cash versus documents.
c. W. 0., cwo - cash with order.
Cwt - Hundredweight.
cy. - curren cy.

d. - defendant, dictum, digest, distribution, dividend.


d. A. - deed of arrangement.
D f A - Discharge afioat; deposit
d. A. P. - account; days after acceptance. documents against payment.
d. A. S . - delivered alongside ship.
db. - deben ture.
d. B. A. - doing business as.
dbk. - drawback.
DC - District court.
D. C., d/ c - documents again s t cash.
DCF - Discounted cash f!ow.
DJD, D. D. - demand draft, delivered at docks, direct debit, days' date, delivered.
d. D. D. - deadline delivery date.
dd/ s - Delivered sound.
Deb. - Debenture.
dec. - deceased, decis ion , declaration, decrease.
dced. - deceased.
decl. - declare.
def. - deficit.
Deg. - Degree.
del. - delegate.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 292

deld. - delivered.
dely. - delivery.
dem. - demand.
Dep. - Deputy.
dept. - department.
des. - design.
dev. - development.
df., dft. - draft.
dict. - dictionary.
dig. - digest.
dipl. - diploma.
Dir . - Director.
Ois. - Discount.
disb(s) . - disbursement(s).
dist. - district.
distrib. - distribution, distributor.
div. - dividend, division.
divd. - dividend.
DJ - District j udge.
dk. - dock.
dld., dlvd. - deliver ed.
dly. - daily.
D/N, D. N. - debit n ote.
do. - ditto.
Dfo - documentation, document.
Doc., doc. - Delivery arder
DOD - Department of Defense.
DOT - designated order turnaround.
Doz. - Dozen.
D/P, D. P. - documents against payment.
DPS - dividend per s h are.
dpt. - Department.
Dr. - Doctor.
D. R. - Deposit receipt.
293 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

Dr Iur I Dr Jur - Doctor of Jurisprudence.


d. S. - deben ture stock.
Dt., dr. - debit, debtor, drawer.
DI s - Driving under the influence (of alcohol o r drugs)
DUI - Deposit r eceipt.
dup. - duplicate.
DWI - Drivin g while intoxicated, died \vithout issue (child).

ea. - each .
EBIT - earnings before interest and taxes.
EBT - examin ation before trial.
E.&F. C. - examined and found correct.
E.&O. E. - errors and omissions excepted.
Eccl. - Ecclesiastical.
Econ. - Econ omics.
E. C. S. C. - European Coal and Steel Community.
E. C. T. A. - European Community Trademark Practitioners Association.
E. C. U. - European currency unit.
ed. - Edited by, edition, editor .
edit. - Editorial.
e. E. - errors excepted.
E. E. C. - European Economic Community.
e. E. O. - Error s and ommissions excepted.
EFT - electronic funds transfer.
E. F. T. A. - European Free Trade Association .
E. G. M. - extraordinary general meeting.
E. L. & Eq. - English Law and Equity.
EMH - Efficient market Hypothesis.
E. M. S. - European Monetary System.
Enc. Amer. - Encyclopaedia Americana.
Enc. Brit. - Encyclopaedia Britannica.
encyc. - encyclopaedia.
encl. - en closed, en closure.
Enc. Law - American and English En cyclopaedia of Law.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 294

Enc. Pl. & Prac. - Encyclopaedia of Pleading and Practise.


Eng. - English.
Eng. Ad. - English Admiralty.
Eng. C. C. - English Crown Cases.
Eng. Ch. - English Chancery.
Entd. - Entered.
envir. - environment, environmental.
eo - executive arder.
EPA - European Patent Attorney.
EPO - E uropean Patent Office.
EPS - Earnings per share.
Eq. - Equity.
equiv. - equivalent .
E. R. C. - English Ruling Cases.
E. R. M. - Exchange Rate Mechanism.
Esq. - Esqu ire.
est. - estate.
et seq. - et sequitur.
E. U. A. - E uropean Unit of Account.
Eur. L. Rev. - European Law Review.
Europ. - European.
ev. - evidence.
ex. - examined, exchange, excluding.
Exam. - Examination, Examiner.
exd. - examined.
Exch., exch. - Exchange, exchange, Exchequer.
excl. - excluding.
Ex cont. - Ex contractu.
Exd. - Examined.
Exec. Order - Executive Order.
exes., exs. - expenses.
exor(s) - executor(s).
exp. - expenence.
exrx. - executrix.
295 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

Ex. Sess. - Extra Session.


ext. - extension .

F. - Federal Reporter.
f. A. - free alongside.
f. A. A., F. A. A. - free of ali average .
fac. - facu lty.
f. A. Q. - fair average quality, free alongside quay.
f. A. S. - free alongside shipfsteamer .
FBI - Federal Bureau of Jnvestigation.
FC - Fed eral Court.
f. Co. - fair copy.
f/d, F. D. - free delivery, free dock s.
FDA - Food and Drug Admnistration.
Fed. - Federation, Feder ated, Federal.
Fed. Evis. Rules - Fed eral Rules of Evidence.
f. F. A. - free from alongside.
fgn. - foreign .
f. I. B. - fr ee in to barge.
fi. F a. - (writ of) fieri facias.
F. I. F. O . - first in, first out.
fin. - fin ance, financia!.
f. I. T. - free of income tax.
f. I. W. - free in to wagon s.
fi(s). - firm offer.
frncg - fast-moving con sumer goods.
frnv - fair mark et valu e.
F. O. - folio(s).
f. O . B. - free on board.
f. O . C. - free o n charge.
f. O . Q. - free o n quay.
for m - for mer.
f. O . T. - free o f tax, free o n truck.
Found. - foundation.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 296

f. O . W. - free on wagon.
f. P., f. Pd. - fully paid.
f. P. A. - fr ee from particular average.
FRA - forward rate agreemen t.
FRB - Federal Reserve Board.
FRENDS - fioating rate enhanced debt securities.
FRN - Floating rate note.
FRS - Federal Reserve System.
FTC - Federal Trade Commission.
fwd. - forward.
f. Y. , F. Y. - fin ancia! year, fiscal year.

Gf A, G . A., g. A. - general average, gross average.


G. D. P. - Gross Domestic Product.
gen. - general.
Gen. Assem. - Gen eral Assembly.
Gen. Laws - Gen eral Laws.
Gen. St. - General Statutes.
G. M. - Gen eral Manager.
G. N. P. - Gross National Product.
G. O . P. - Gross Operating Profit.
Govt. - Governmen t.
grad. - graduate.
grp. - group.

HB. - House bill.


h. C. - held covered.
hdbk. - handbook.
HOC - holder in due course.
H. J ., HJ - hic jacet.
Hm ph. - Home ph on e number .
h. O . - headoffice.
hon ., Hon . - honourable, hon orary.
HOW - home owners warranty.
H. R. - House of Represen tatives.
297 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

i. - in terest.
ia . - in ter alia.
I. B., i. B. - in terest in bond.
lBA - lnt ernation al Bar Association.
lBAN - lnternation al Bank Accoun t Number
I. B. R. D. - lnternational Bank for Reconstruction and Development.
I. C. C. - lnternational Chamber of Commerce, Intersta te Commerce Commission .
I. D. B . - illicit diamond buying.
i. E. - id est .
llBLP - lnstitute of Internation al Busin ess Law and Practise.
I. L. O. - International Labour Organisation .
lLP - lndex of Legal Periodicals.
I. M. F. - lnternation al Monetary Fund.
I. M. O. - lnt ernation al Money Order.
inc. - in cluding, incr ease.
inc. - in corporated.
incl. - in cludin g.
ind. - industrial.
info. - infor mation .
ins, INS. - insurance, Immigration and Naturalisation Service.
m sce. - msurance.
inst . - institute.
in t. - in ter est.
in tell. - in tellectual.
intl. - in t ernational.
intrp. - interpreter.
lflV , - lU VOlCe.

lOU, I. O. U. - l owe you.


lPA - lnstitute of Patents Attorneys.
I. P. C. - lnternational Patent Classification.
I. P. C. A. - International Paten t Classification Agreement.
lPO - initial public offerin g.
I. R. A. - individual retiremen t accoun t.
I. R. M. - lnternation al Regist er of Marks .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 298

I. R. S. - Interna! Revenue Service.


isl. - is land.
tss. - tssue.
I. T. - lncome Tax, lncome Tax Ruling.
ITMA - lnstitut e of T rademark Agents.
!TU - lnternational Telecommunications Union.
i. V. - invoice value.

J. - Jou rnal, judge.


J (J). - Justice(s).
J. A. J f A. - j oint account.
JAG - Judge Advocate General.
JD - Juris Doctor.
Jour. - Jou rnal.
J (J). P. - Justice(s) of Peace.
Jt. - join t.
Jur. - Jurist.
Jurisp. - Jurisprudence.
Just. - Justice.

K. - contract.
K!A - killed in action.
Knt - knight.
Kp, K. P. - kitchen police.

lang. - language(s).
Law Dict. - Law Dictionary.
Law Repos. - Law Repository.
LBO - leveraged buyout.
L. C ., L/C. , I. C ., l/c. - letter of credit.
L. D ., ld. - Law Dictionary, limited.
Lect. - Lecturer.
L. Ed. - Lawyer's Edition ofthe U. S. Supr eme Court Reports.
leg. - legal, legat o, legen d .
299 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

Jegis. - Jegislation, Jegislature, legislative.


lib. - Jibrary.
L. I. F. O. - Jast in , first out.
liqn. - liquidation.
lit. - litigation .
L. J. - Law Journ al, Jaw judge.
LLB - Bach elor of Laws.
LLDC - Less Developed Country (ies) .
Llds. - Lloyd's.
ln. - Joan.
LLM - Master of Laws.
Joq. - Joquitur.
L. R. - Law reports, Jaw r eview.
L. R. I. - Legal Resources lndex.
L. S., L S . - Jetter sign ed, Jocus s igili, Jump sum.
LSAT - Law School Admissions Test.
ltd. - limited.
ltr. - Jetter.
!v. - Jeave.
Jwyr. - Jawyer.

matric. - matriculation .
MBO - management buy-out, management by objectives.
mbrsp(s). - membership(s).
M. C. A. - monetary compensatory amount.
MCL - Magna cum Laude.
M. D. - Managing Director, middle district.
mdise. - merchandise.
med. - medicai.
mem. - member.
mfg(s). - manufacturer(s).
mgmt. - management.
Mgr. - Manager.
Min. - Minister.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 300

MJ. - Military J ustice Reporter.


Mjr Clts . - Major Client s.
mkt . - mark eting.
mkt . - mark et.
M. Laws. - Master of Laws.
mng. - managmg.
M. O. - mail arder, mon ey arder .
mort., mortge. - mortgage.
M. R. P. - manu facturer's recommen ded price.
mun . - m unicipal.
Mu n. Att'y - Municipal Attorney.

n. - n ew.
n . Nf A., Nf a. - non applicable, not available, no account, no advice, nonacquiescen ce.
na ti. - national.
N. B. - nota bene.
NBA - National Bar Association .
NfC. - no ch arge.
NCD - neminem contradicente.
N. C. V. - n o commercial value.
n. E, n/ e. - not exceeding.
N/E. - n ew edition.
neg. - n egligen ce.
nem. Con . - nemine contradicent e.
N. F. - no funds .
NJC - newly indu strialised country.
nka - now kn own as.
N. N. P. - net national product.
N. O. P. - net operating profit.
Not . - Notary, Notaria t .
NOV - n on obstante veredict o.
N. O. W. - Negotiable arder of withdrawal.
nfp. - net proceeds.
N. P. - Notary Public .
30 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

n . P. or d . - no place or date.
N. R. - new reports, not reported, nonresiden t.
N. S. - n ew series.
N. U. - name unknown.

O. A. S. - Organisation of American States.


ofd - on demand, overdraft.
O . E. C. D . - Organisation for Econ omic Cooperation and Development.
off. - office.
O. M. O. - overseas money order.
O . P. E . C. - Organisation of Petroleum Exporting Countries.
O . R. - own recognizance.
O f R., O. R., o. R. - operational research , owner's risk.
ord. - ordinance.
ordy. - ordinary (shares o r stock).
org. - organisation, organising.
O. T. C. - over the count er.

P. - Plaintiff.
p. A. - particular average.
P. A. - personal assistant.
P f A., P. A. - power of attorn ey.
P. A. C. - put and call.
pal - particular average loss.
par(s)., para(s). - paragraph(s).
part. Pref. - participating preference (shares).
pat. - patent.
Pat. Adv. - Patent Advisor.
P. A. Y. E. - pay as you earn.
payt - Paymen t.
PBGG - Pen sion Benefit Guaranty Corporation.
P. B. X. - privat e branch exchange.
P. C. - Penal Code, Pleas of the Crown, professional corporation.
P. C. R. - Postconviction remedies.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 302

P. C. T. - Patent Cooper ation T r eaty.


pd. - paid.
PDC - Public dividend capital.
pdm - Physical distribution management.
per pro., per proc. - Per procurationem.
pfd . - preferr ed (shares or stock).
P & I - principal and in terest.
P-H - Prentice-Hall.
PHV. - pro hac vice.
PJ - presidin g judge.
pl. - pleading, public law(s), pamphlet law(s) .
PLA - Paten t Law Association .
PLC, P. L. C., plc. - public limited company.
plf., plff. , pltf. - plain tiff.
PLI - Practising Law Institute.
PLS - professional legal secretary.
P & L - Profit and Loss .
P f N., P. N. - promissory n ot e.
P. O. D. - paymen t on delivery, payable on death.
POS - Patent Office Society.
pos. - position(s).
POW - prisoner ofwar.
P. P. , p. Pro. - per procuration em.
P. R. - Personal Representa tive, public relations.
Pr ., Prac. - Practise.
Pr ec. Ch. - Precedents in Chancery.
pref. - preferen ce, preferred (shares or stock), preferen tial.
prep. - preparation .
Pr es. - President .
pr ev. - previously .
priv. Prac. - private practise.
Priv. S t . - Private Statutes.
Prob. - Probate.
prod(s.) - product(s), produ ction.
303 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

proj. - project.
promo. - promotions.
prop. - property, proprietor.
propa. - propaganda.
prot. - protection.
pro temp. - pro tempore.
prox. - prmamo.
prt. - partner.
PS - public statute.
psv - pu blic service vehicle.
pt. - part, payment.
Pte. - Private (Limited Company).
ptg. - participating, printin g.
PTI - previously taxed in come.
ptly. Pd. - partly paid.
PTMO - Patent and Trade Mark Office.
PTO, P. T. O. - Patent and Trademark Office, please turn over.
PTSD - Post-traumatic stress disorder.
Pty. - Proprietary (Limited Company).
Pub., pub. - public, publisher.
publ. - publication(s).
publr. - publisher.
Pub. St. - public statutes.
PUC - Public Utilities Commission.
PUD - planned unit developmen t.

Q . - quarterly, question.
Q,Q. - Queen.
Q. B. - Queen's Bench.
Q. C. - Queen's Counsel.
Q . B. Div. - Queen 's Ben ch Division .
Q. E. D. - quod erat demonstrandum.
qq. V. - quae vide.
qu. - question .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 304

qualif. - qualification.
quart. - quarterly.
ques. - question.
quot. - quotation.
QV - quod vide.
Qy., qy. - query.

r. - rights .
R. - return(s).
r.&c. C. - riot and civil commotion.
R & D - Research and Development.
rcd - received.
R. C. L. - Ruling Case Law.
r. D. - running days.
recd. - received.
red. - redeemable.
reg. , regd. - registered.
R. E. I. T. - Real estate in vestment trust.
rem'g - remanding.
Rep., rep. - represen tative.
Repos. - Repository.
Repub. - Republic.
res. - research.
RESPA - Real Estate Settlement Procedures Act.
ret. - retired, return.
Rev. , rev. - Review, Revision of the Statutes Revised, reven ue.
RPA - Registered Patent Attorney.
rev'g - reversing.
Rev. Ord. - Revised Ordinances.
Rev. St. - Revised Statutes.
RFP - request for proposals.
R. I. - re-insurance.
RICO - Racketeer lnfluenced and Corrupt Organisation s Act.
RIF - Reduction in force (d. Lab.)
305 Dicioná rio Jurídico Português-Inglês-Português

RIL - res ipsa Joquitur.


ROA - return on assets
ROE - return on equity.
ROI - return on investment.
ROR - release on own recognizance (d. Crim.).
R. P. - r ecommended price.
RS - Revised s tatut es.
RSC - Rules of the S u preme Court.
R. L. - Revised Laws.
RUF - revolving underwriting facility.

s. - second (time), section , s tatut e, Senate.


s. A. E. - stamped and addressed envelope.
s. A. V. - s tock a t valuation.
S . A. Y. E. - save as you earn.
S . B. - Senate bill.
SBA - Small Busin ess Administration.
SC, se. - Supreme Court, same case.
S & L - Savings and Loan (association).
S . C., s. C. - Supreme Cou rt, same case.
sch. - school.
schlshp. - scholarship.
sei . Fa. - scir e facias.
SCL - S u mma cum Laude.
sd. - signed.
s. D., S . D. - short d elivery, sin e die, Sou thern district.
S . D. R. - Special Drawing Right s.
S . E./SE - South Eastern Reporter, S t ock Exchange.
SEC, sec. - Securities and Exchange Commission , section, second.
SEP - Simplified Employee Pension.
SEATO - Southeast Asia T reaty Organisation.
secy. - secr etary.
sem. - semmar.
Sen. - Senat e, Senator.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 306

serv. - servant .
sess. - sess10n.
Sess. Cas. - Court of Session Cases.
sgd. - S igned.
sh., shp. - ship.
Shipg. - shipping.
Shpt. - shipment.
s. I. - sum insured.
sit. r ep. - situation report.
SLA - Software license agreemen t
s. M. - service mark.
SML - security market tin e.
S/N. - shipping note.
Snr., sr. - Senior.
soe. socy. - society.
Solict., Solr. - Solicit ar .
S. O . R. - sale ar return.
SOP - S tandard Operating Procedure
Sq., sq. - square.
Sp. Acts. - Special Acts.
spec. - specialty, specialties .
spvsr. - superv1sor.
s. R. - sale or return .
ss. - sworn statemen t.
SSA. - Social Security Administration.
s t. - let it stand (as it is)
ST. - State, statute.
S. T. - S tandard Time, Summer Time.
s td. - standard.
Ster., Stg. - s terlin g.
stk. - stock.
Stk. Exch. - Stock Exch ange.
stre. - store.
stud. - student.
307 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

SUB - Suppplemental unemployment benefit s.


s. V. - s ur r ender value.
svc. - servtce.
SW. - Sou th Western Reporter.

Taxn - Taxation.
T. B., t. B. - trial balance.
TBA - to be ann ounced.
T -bill - Treasury bill.
TC - Tax cour t .
TDY - temporary d uty.
t er., t err. - t erritorial, territ my.
t est . - testator, testimony .
t . I. D. - t er in die.
T. L., t. L. - total loss, truck Joad.
TM . - Trademark.
tn. - ton , town, train.
tng. - training.
T. 0 ., t. O. - turn over.
t ot . - total.
Tp., tp. - t ownship.
t . P. - title page.
tr. - transla t ed, translation, translator, transpose, transposition, treasurer, troop,
trust ee.
trans. - transaction, translated, translation, translator, transportation, transverse.
transl. - translated, translation.
tr. Sec. - trade secr ets.
T reas. - T reasurer .
trib. - Tribunal, tribu tary.
T. R. O. - temporary r estraining order .
T. R. T. - Trademark Registration Treaty.

U. - University.
U. C. C.- Unifor m Commercial Code.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 308

U. C. C. C. - Uniform Consumer Credit Code.


UC3, U3C - Uniform Cosumer Credit Code.
u lt. - ultimate(ly), u ltimo.
ul to. - Ultimo.
ufm. - under mentioned.
UN - United Nations.
Un. - Union .
unf. compet. - Unfair competition.
univ. - universal, university.
UPA - Uniform Partnership Act.
UPC - universal product code.
u . P. 1., UPl - United Press lnternational.
U. P. U. - Univer sal Postal Union.
U. S. App. - United States Appeals .
USC - United States Code.
U. S. C. A. - United States Code Annotated.
USCA - US Court of Appeals.
USCC - US Court of Claims.
USDC - US District Court.
USP - unique selling proposition.
USPOE - US Patent Officer Examin er.
USPTO - US Patent & Trademark Office.
USSC - US Supr eme Court.
USSCR - United States Supreme Court Reports.
USTA - US Trademark Association.
USTC - US Tax Court.
USTS - US T rademark Society.
uti - u n distributed taxable in come.
ufc - under charge.
u. S. - ubi supra, ut supra.
usu. - usual(ly).
ut sup. - ut supra.
uw, ufw - underwriter.
ux. - uxor.
309 Dicioná rio Jurídico Português-Inglês-Português

val. - valuation, value, valued.


V. A. T., VAT - value added tax.
VD - venereal disease.
VFD, V. F. D. - volu n teer fire departmen t.
vg. - verbi gratia.
v. I. - vide infra.
vil. - village.
VIP - very important per son.
vis - vista.
vol. - volume, volun teer.
VP - Vice Presiden t.
vs. - versus.
v. S . - vide supra.
vss. - vers1on.
v. V. - vice versa.

wf - with.
w. A. - with aver age.
WACC - Weighted-average cost of capital.
war. - Warrant.
W jB, W. B . - waybill.
W. C. - without charge.
wd., wfd - warranted .
WDV - written-down value.
wh. - which.
whf., Wf. - wharf.
whs, whse. - warehouse.
whsle. - wholesale.
W. I. P. - work (s) in progress.
WIPO - World lntellectual Property Organisation.
wk(s). - work (s), week.
wkly. - weekly.
WO - Warrant Officer .
w f o - without.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 310

W. O. G. - with other goods.


W. P., w . P. - without prejudice.
W. P. A. - with particular average.
wpn. - weapon.
w. R. - warehouse r eceipt.
wrnt. - warrant.
wtd. - warranted.
w fw - warehou se warrant.

X, x - experimental, extra, times.


x . A. - ex ali (benefits) .
x . B. - ex bonus (sh ares).
x . C. - ex capitalisation.
x . Cp. - ex coupon.
x . D., x . Dist. - ex distribu tion .
x . Div. - ex dividend.
x . 1, x. ln, x. lnt. - without interest.
x . N, x. New - ex new (righ ts).
x . R. - ex rights.
x . Ref. - cross r eference.
x . Stk. - ex stock.
x . Stre. - ex store.
x . Whf. - ex wharf.
x . Whse. - ex wareh ouse.
x . Wks. - ex wor ks.

y. - yard, year, yen.


Y. A.(R.) - Yor k-Antwerp Rules.
y. O. B. - year of birth.
yr(s) - year(s), your(s) .
yrbk - yearbook.
ANEXO

DIRECTIVA 2010/64/UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO


de 20 de Outubro de 2010, r elativa ao direito à interpretação
e tradução em processo penal
I

(ACTOS LE GIS LATWOS)

DIRECT!VAS

DIRECTIVA 2010/ 64/ UE DO PARLAMENTO EUROPEU E DO CONSELHO


de 20 de Outubro de 2010 relativa ao direito à interpretação
e tradução em processo penal

O PARLAMENTO EUROPEU E O CONSELHO DA UNIÃO EUROPEIA,

T endo em conta o Tratado sobr e o F u ncionamen t o da União Eur opeia,


n omeadamente o artigo 82.•, n.• 2, segundo parágrafo, alín ea b),
Ten do em conta a iniciativa do Rein o da Bélgica, d a República Federal da
Alemanh a, d a República da Estônia, d o Reino da Espan ha, d a República
Francesa, d a República Italiana, do Grão-Ducado do Luxemburgo, da República
da Hungria, da República da Áustria, da República Portuguesa, d a Romênia, da
República da Fin lândia e do Reino d a Suécia(') ,
Após t r ansmissão d o project o d e acto l egislativo aos Parlamen tos
. .
n ac1onats,
Deliberando de acordo com o processo legislativo ordinário(2),
Considerando o seguinte:

(1) A União estabeleceu como objectivo mant er e d esenvolver um espaço


de liberdade, segurança e justiça. Em confor m idade com as Conclusões
do Conselh o Europeu de Tampere de 15 e 16 de Outubro de 1999,
nomeadament e o pont o 33, o prin cípio do reconhecimento m ú tuo das

( 1) JO C 69 de 18.3.2010, p. I.
2
( ) Posição do Parlamento Europeu de 16 de Junho de 20 1O (ainda não publicada no Jornal
Oficial) e decisão do Conselho de 7 de Outubro de 20 I O.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 314

sen tenças e ou tras decisões de aut oridades judiciais deverá torn ar-se
a pedra angular da cooperação judiciária em matéria civil e pen al n a
União, dado que um maior r econhecimento mútuo, a par da indispen-
sável aproximação das diferen t es legislações, facilitará a cooperação
en tre as a u toridades competentes e a protecção j udicial dos direitos
individuais.

(2) Em 29 de Novembro de 2000, em conformidade com as Conclusões de


Tampere, o Conselho adaptou u m programa de medidas destinadas a
aplicar o princípio do r econhecimen to mútuo das decisões penais( 3).
Na sua in trodução, o r eferido programa declara que o reconhecimento
mútuo •deverá per mitir não só o reforço da cooperação entre Estados-
Membros, mas também da protecção dos direitos das pessoas•.

(3) A aplicação do prin cípio do r econhecimento mútuo das decisões penais


pressupõe a confiança dos Estados-Membros n os sistemas de justiça
penal uns dos outros. A dimensão do reconhecimen to mútuo depende
estreitamente de certos parámetros, en tre os quais figuram os r egimes
de garantia dos direitos dos suspeitos e dos acusados e a definição de
nor mas mínimas comun s n ecessárias para facilitar a aplicação do
referido princípio.

(4) O reconhecimen to mútuo das decisões penais só pode funcion ar efi-


cazmente n um clima de confiança em que não só as autoridades
judiciais mas também todos os intervenientes n o processo pen al con-
siderem as decisões das a u toridades j u diciais dos outros Estados-
-Membros como equivalentes às suas, o que implica confiança não
apenas na adequação das regras dos outros Estados-Membros mas
também na sua correcta aplicação.

(5) O artigo 6.• da Conven ção Europeia para a Protecção dos Direit os do
Homem e das Liberdades Fundamentais (a seguir designada •CEDH•)
e o artigo 47." d a Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia
(a seguir design ada •Carta•) consagram o direito a um j u lgamen t o
imparcial. O n .• 2 do artigo 48.• d a Carta garante o respeit o dos direitos
da defesa. A p resent e d ir ectiva respeita estes direitos e dever á ser
a plicada em conformidade.

(6) Apesar de t odos os Estados-Membros serem partes n a CEDH, a expe-


r iên cia demon strou que esta participação por si só n em sempre permite
assegurar um grau de confiança suficiente n os s istemas de justiça
penal dos outros Estados-Membros.

(') JOC 12de 15.1.200l , p . 10.


315 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

(7) O reforço da confiança mútua r equer uma aplicação mais coerente dos
direitos e garantias consagrados no artigo 6.• da CEDH. Tal reforço
pressupõe igualmente o aprofundamento na União, por meio da pre-
sente directiva e de outras medidas, dos padrões mínimos estabelecidos
na CEDH e na Carta.

(8) O n.• 2 do artigo 82.• do Tratado sobre o Funcionamen to da União


Europeia prevê o estabelecimento de regras mínimas aplicáveis nos
Estados-Membros para facilitar o reconhecimento mútuo das senten -
ças e decisões judiciais e a cooperação policial e judiciária n as matêrias
pen ais com dimensão transfronteiriça. O artigo 82.•, n.• 2, segundo
parágrafo, alín ea b), refere os •direitos individuais em processo penal•
como um dos domínios em que podem ser estabelecidas regras
mínimas.

(9) As regras mínimas comuns deverão contribuir para o reforço da con -


fiança nos sistemas de justiça penal de todos os Estados-Membros, o
que, por seu turno, deverá conduzir ao aumento da eficiência da coo-
peração judicial num clima de confiança mútua. Tais regras mínimas
comun s deverão ser estabelecidas n os domínios da interpretação e da
tradução em processo penal.

(10) Em 30 de Novembro de 2009, o Conselho adaptou uma resolução


sobre o Roteiro para o Reforço dos Direitos Processuais dos Suspeitos
ou Acusados em Processos Pen ais(4 ). Adaptando uma abordagem gra-
dualista, o Roteiro propugnava a adopção de medidas relativas ao
direito à tradução e à interpretação (medida A), ao direito à informação
sobre os direitos e sobre a acusação (medida 8), ao direito a patrocínio
e apoio judiciários (medida C) , ao direito de comunicação com familia-
res, empregadores e autoridades consulares (medida D) e a garantias
especiais para suspeitos ou acusados vulneráveis (medida E).

(11) No Programa de Estocolmo, adaptado em 10 de Dezembro de 2009, o


Con selho Europeu congratulou-se com o Roteiro e integrou-o no texto
do Programa (ponto 2.4). O Conselh o Europeu sublinhou o carácter
não exaustivo do Roteir o, convidando a Comissão a analisar novos
elementos dos direitos processuais mínimos dos suspeitos e acusados
e a avaliar da n ecessidade de abor dar outras questões, como, por
exemplo, a presunção de inocência, para promover uma melhor coopera-
ção naquele domínio.

(12) A presente directiva reporta-se à medida A do Roteiro. Estabelece


regras mínimas comuns a aplicar nos domínios da interpretação e da

(' ) JO C 295 d e 4 . 12 .2009, p. I.


Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 316

tradução em processo penal, com o objectivo de reforçar a confiança


mútua entre Estados-Membros.

(13) A presente directiva baseia-se n a proposta da Comissão, de 8 de Julho


de 2009, de uma Decisão-Quadro do Conselho, relativa ao direito de
beneficiar de serviços de interpretação e de tradução no ãmbito dos
processos penais, e n a proposta da Comissão, de 9 de Março de 2010,
de uma Directiva do Parlamen to Europeu e do Con selho, sobre o
direito à in terpretação e à tradução em processo penal.

(1 4) O direito à interpretação e tradução para as pessoas que n ão falam ou


não compreendem a língua do processo está consagrado no artigo 6.•
da CEDH, tal como interpretado pela j urisprudência do Tribunal
Europeu dos Dir eitos do Homem. A pr esente directiva facilita o exercí-
cio daquele direito n a pr ática. Para o efeito, a presente directiva visa
garantir o direito dos suspeitos ou acusados a dispor em de interpreta-
ção e tradução em processo penal, com vista a garantir o respectivo
direito a um julgamento imparcial.

(15) Os direitos estabelecidos na presente directiva deverão também apli-


car-se, enquanto medidas de acompan hamento necessárias, à
execução de mandados de detenção europeus( 5) , dentro dos limites
previstos na presente directiva. Os Estados-Membros de execução
deverão facultar interpretação e tradução às pessoas submetidas a um
pedido que n ão falam ou não compreen dem a lín gua do processo e
suportar os custos corresponden tes.

(16) Em alguns Estados-Membros, a competência para impor sanções em


caso de infracções de gravidade relativamente baixa cabe a uma auto-
r idade que não é um tribun al competente em matéria penal (tribunal
penal). Pode ser o caso, por exemplo, de infracções de trânsito que são
cometidas em larga escala e que podem ser determinadas n a sequência
de uma operação de controlo de trânsito. Em tais situações, não seria
razoável exigir que a autoridade competente garantisse todos os direi-
tos decorrentes da presente directiva. Consequen temente, caso a lei de
um Estado-Membro determine que, no caso de infracções de menor
gravidade, as sanções são impostas por uma autoridade com essas
características e que h á direito de recurso para um tribunal penal, a
presente directiva só deverá aplicar-se à acção que correr termos nesse
tribunal n a sequên cia do recurso.

(17) A presente dir ectiva deverá garantir a livre prestação de uma adequada
assistên cia linguística, possibilitando que os suspeitos ou acusados

(') Decisãc>-Quadro 2002/ 584/ JAI do Conselho, de 13 de Junho de 2002, relativa ao mandado de
detenção europeu e aos processos de entrega entre os Estados·Membros (JO L 190 de 18.7.2002, p. 1).
3 17 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

que não falam ou não compreendem a língua do processo penal exer-


çam plenamente o seu direito de defesa e assegurando a equidade do
processo.

(18) A interpretação deverá ser posta sem demora à disposição dos suspei-
tos ou acusados. Contudo, caso decorra um determin ado lapso de
tempo antes de a interpretação ser disponibilizada, tal facto não cons-
titui uma violação do requisito de que a interpretação seja disponi-
bilizada sem demora, desde que o referido lapso de tempo seja razoável
em função das circunstâncias em causa.

(19) A comunicação entre o suspeito ou acusado e o seu defensor legal


deverá beneficiar de interpretação nos termos da presente directiva.
O suspeito ou acusado deverá poder, design adamente, explicar ao
defensor legal a sua versão dos factos, indicar as declarações de que
discorde e dar-lhe a conhecer elementos que devam ser aduzidos em
sua defesa.

(20) Para efeitos da pr eparação da defesa, as comunicações en tre o sus-


peito ou acusado e o seu defensor legal directamente relacion adas com
qualquer interrogatório ou audição no decurso do processo, com a
interposição de um recurso ou com outros trâmites de carácter proces-
sual, como o pedido de libertação sob caução, deverão beneficiar de
interpretação, caso tal seja necessário ao propósito de garantir a
equidade do processo.

(21) Os Estados-Membros deverão assegurar a existência de um procedi-


mento ou método que permita apurar se o suspeito ou acusado fala e
compr eende a língua do processo penal e se necessita da assistên cia
de um intérprete. Tal procedimento ou método pressupõe que as auto-
ridades competentes verifiquem por quaisquer meios adequados,
designadamente a con sulta do próprio suspeito ou acusado, se este
fala e compreende a língua do processo pen al e se n ecessita da assis-
tên cia de um intérprete.

(22) A interpretação e a tradução previstas n a presente directiva deverão


ser disponibilizadas na língua matern a do suspeito ou acusado ou em
qualquer outra língua que ele fale ou compreenda, a fim de lhe permitir
exercer plenamente o seu direito de defesa e a fim de garantir a equi-
dade do processo.

(23) O respeito do direito à interpretação e tradução estabelecido na pre-


sente directiva não deverá prejudicar qualquer outro direito processual
pr evisto no direito nacional.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 318

(24) Os Estados-Membros deverão assegurar a possibilidade de controlar a


adequação da interpretação e tradução disponibili zada quan do as
a u toridades compet en tes forem for malmente requeridas em casos
concr etos.

(25) O s u speito o u acusado, ou a pessoa s u bmetida a um processo de


execução de u m mandado de d eten ção europeu , deverá ter, nos termos
da lei n acion al, o dir eito de cont estar a con clusão de que n ão é neces-
sária int erpretação. Este d ireit o não implica a obrigação de os
Estados-Membros estabelecerem um r egime ou u m procedimen to de
reclamação aut ónomo através do qual essa conclu são possa ser con-
testada, e não deverá prej u dicar os prazos aplicáveis à execução do
mandado de detenção europeu.

(26) Quando a qu alidade da in t erpretação for considerada ins uficiente para


garantir o direito a um julgamento imparcia l, as autoridades compe-
tentes deverão poder s u bstituir o in t érprete nomeado.

(27) O dever de cuidado para com os suspeitos ou acusados em situação


potencialment e d esvantajosa, n omeadamen te devido a deficiências
fisicas que afect em a s ua capacidade para comunicar d e for ma eficaz,
é iner ente a uma boa administração da justiça. O Minis t ério Público,
as a u toridades policiais e as autoridades j udiciais deverão, por con se-
guinte, assegurar que essas pessoas possam exer cer efectivamen te os
d ireitos previs t os n a presente d ir ectiva, nomeadament e tendo em
con ta q u alquer pot en cia l vu lner abilidade q u e possa afectar a sua
capacidade de acompanhar o processo e de se fazerem entender, e
tomando as medidas adequadas para garantir esses direitos.

(28) Q uando r ecorrerem à videoconferência para efeitos de interpr etação à


dist ància, as autorida des compet entes deverão poder contar com as
ferramentas que estão a ser desenvolvidas no àmbito da Justiça
Electrónica Europeia, ce-Justice• (por exemplo, informações sobre os
tribunais q u e d ispõem de equipamen tos ou manua is de video-
confer ência).

(29) A presente dir ectiva deverá ser avaliada à luz da experiência adquirida
na prática. Se for caso disso, deverá ser alterada de m olde a melhorar
as garantias que con sagra.

(30) A garantia da equidade do processo implica que os documentos essen-


ciais, ou pelo menos as passagens relevantes d esses documentos,
sejam traduzidos para beneficio do s u speito ou acusado nos ter mos d a
pr esente d ir ectiva. Determinados docu mentos deverão sempre ser
considerados docu mentos essenciais à prossecução d esse obj ectivo e,
3 19 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

por conseguinte, traduzidos, como as decisões que imponham uma


medida privativa de liberdade, a acusação ou a pron ú n cia, e as sen -
tenças. Compete às autoridades competentes dos Estados-Membros
decidirem, por sua própria iniciativa ou a pedido do suspeito ou acu-
sado ou do seu defensor legal, que outros documen tos são essenciais
à garantia da equidade do processo, devendo, por isso, ser também
traduzidos.

(3 1) Os Estados-Membros deverão facilitar o acesso às suas bases de dados


de tradutores e in térpretes no domínio jurídico, caso essas bases de
dados existam. Neste contexto, h averá que dar particular aten ção ao
objectivo de proporcion ar o acesso às bases de dados existentes atra-
vés do portal •e-Justice•, tal como pr evê o plano de acção plurianual
2009-2013 sobre Justiça Electrónica Europeia (•e-Justice•), de 27 de
Novembro de 2008(6 ) .

(32) A pr esen te directiva deverá fixar regras mínimas. Os Estados-Membros


deverão poder alargar os direitos n ela previstos a fim de propor ciona-
rem um n ível de protecção mais elevado igualmente em casos não
expr essamente abrangidos pela presen te dir ectiva. O nível de protec-
ção não deverá nunca ser inferior ao das normas previstas na CEDH
ou n a Carta, tal como têm vindo a ser interpretadas pela jurisprudên -
cia do Tribunal Europeu dos Direitos do Homem e do Tribun a l de
Justiça da União Europeia.

(33) As d isposições da presen te dir ectiva que correspondam a direitos


garantidos pela CEDH ou pela Carta deverão ser in terpretadas e apli-
cadas de for ma coerente com esses direitos, tal como têm vindo a ser
in terpretados pela j urisprudência relevante do Tribunal Europeu dos
Dir eitos do Homem e do Tribunal de Justiça da União Europeia.

(34) Atendendo a que o objectivo da presente directiva, a saber, estabelecer


regras mínimas comun s , não pode ser suficien temente realizado pelos
Estados-Membros e pode, pois, devido à sua dimen são e efeitos, ser
mais bem alcançado a nível da União, a União pode tomar medidas em
conformidade com o princípio da subsidia.r iedade, consagrado no
artigo S.• do Tratado da União Europeia. Em conformidade com o
prin cípio da proporcion alidade, consagrado no mesmo artigo, a pre-
sen te directiva n ão excede o necessário para atingir aquele objectivo.

(35) Nos termos do art igo 3.• do Protocolo (n.• 2 1) relativo à posição do
Reino Unido e da Irlanda em relação ao espaço de liberdade, segurança
e justiça, anexo ao T r a tado da União Europeia e ao Tratado sobre o

6
( ) J O C 75 de 31.3.2009, p. I.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 320

Funcionamen to da União Europeia, estes Estados-Membros notifica-


ram por escrito a sua in tenção de participar na adopção e na aplicação
da presen te directiva.

(36) Nos termos dos artigos 1.• e 2.• do Protocolo (n.• 22) relativo à posição
da Dinamarca, anexo ao Tratado da União Europeia e ao Tratado
sobre o Funcionamento da União Europeia, a Dinamarca não participa
na adopção da pr esen te directiva e não fica a ela vinculada nem sujeita
à sua aplicação,

ADOPTARAM A PRESENTE DIRECTIVA:

Artigo 1.•
Objec to e âmbito de aplicação

1. A presen te directiva estabelece regras relativas ao direito à interpr etação


e tradução em processo penal e em processo de execução de mandados de deten-
ção europeus.
2. O direito a que se refere o n .• 1 é conferido a qualquer pessoa, a partir do
momen to em que a esta seja comunicado pelas autoridades competentes de um
Estado-Membro, por n otificação oficial ou por qualquer outro meio, que é sus-
peita ou acusada da prática de uma infracção penal e até ao termo do processo,
ou seja, até ser proferida uma decisão definitiva sobre a questão de saber se o
suspeito ou acusado cometeu a infracção, inclusive, se for caso disso, até que a
sanção seja decidida ou um eventual recurso seja apreciado.
3. Caso a lei de um Estado-Mem bro determine que, no caso de infracções
de men or gravidade, as sanções são impostas por uma autoridade que n ão é
um tribun al compet ente em mat éria penal e que a imposição dessa sanção é
passível de recurso para um tribunal com essas características, a presen te direc-
tiva só se aplica à acção que correr termos n esse tribun al n a sequéncia do
recurso.
4. A presente directiva não afecta o dir eito nacional n o que diz respeito à
presen ça de um defen sor legal durante todas as fases do processo penal, n em no
que diz respeito ao dir eito de acesso dos suspeitos ou acusados aos documen tos
do referido processo.

Artigo 2.•
Direito à interpretação

1. Os Estados-Membros assegur am que os suspeitos ou acusados que não


falam ou não compreendem a lín gua do processo penal em causa ben eficiem,
sem demora, de in terpretação durante a tramitação pen al perante as autoridades
32 1 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

de in vestigação e as autoridades judiciais, inclusive durante os interrogatórios


policiais, as audiências no tribun al e as audiên cias in tercalares que se revelem
n ecessárias.
2. Os Estados-Membros asseguram que, caso tal seja necessário à garantia
da equidade do processo, seja disponibilizada interpretação para as comunica-
ções entre o suspeito ou acusado e o seu defen sor legal directamen te relacionadas
com qualquer interrogatório ou audição no decur so do processo, com a interpo-
s ição de um recurso ou com outros trâmites de carácter processual.
3 . O dir eito à in terpretação referido n os n .•• 1 e 2 inclui a assistência ade-
quada a pessoas com deficiência auditiva ou da fala.
4. Os Estados-Membros asseguram a existên cia de um procedimento ou
método que permita apurar se o suspeito ou acusado fala e compr eende a lín gua
do processo penal e se necessita da assistên cia de um intérprete.
S. Os Estados Membros asseguram que, n os termos da lei nacional, o sus-
peito ou acusado tenha o direito de contestar a decisão segundo a qual não é
n ecessária interpretação e, caso esta seja disponibilizada, tenha a possibilidade
de apresentar queixa do facto de a qualidade da in terpretação n ão ser suficiente
para garantir a equidade do processo.
6 . Se for caso disso, pode recorrer-se a tecnologias de comunicação como a
videoconferência, o telefone ou a ln ternet, a men os que a presença física do
intérprete seja n ecessária para garantir a equidade do processo.
7. Nos processos de execução de mandados de deten ção europeus, o Estado-
-Membr o de execução assegura que as suas autoridades competen tes dis-
ponibilizem in terpretação nos termos do pr esente artigo às pessoas submetidas
a esses mandados que não falam ou não compreendem a lín gua do processo.
8. A interpretação disponibilizada nos termos do presente artigo deve ter
a qualidade suficiente para garantir a equidade do processo, assegurando,
designadamen te, que o suspeito ou acusado tenha conhecimento das acusa-
ções e provas con tra ele deduzidas e seja capaz de exercer o seu dir eito de
defesa.

Artigo 3. 0
Direito à tradução dos doc umentos e ssenciais

1. Os Estados-Membros asseguram que aos suspeitos ou acusados que n ão


compreen dem a língua do processo penal em causa seja facultada, n um lapso de
tempo razoável, uma tradução escrita de todos os documentos essen ciais à sal-
vaguarda da possibilidade de exercerem o seu dir eito de defesa e à garantia da
equidade do processo.
2 . En tre os documentos essenciais con tam-se as decisões que imponham
uma medida privativa de liberdade, a acusação ou a pronúncia, e as sen tenças.
3 . As autoridades competentes devem decidir, em cada caso, se qualquer
outro documento é essencial. O suspeito ou acusado ou o seu defen sor legal
podem apresentar um pedido fundamentado para esse efeito.
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 322

4. Não têm de ser traduzidas as passagens de documen tos essenciais que


não sejam relevantes para que o suspeito ou acusado conheça as acusações e
provas con tra ele deduzidas.
5 . Os Estados-Membr os assegur am q u e, n os termos da lei nacion a l, o
suspeit o ou acusado tenha o direito de con t estar a decisão segundo a qual não
é necessária a tradução de documentos ou passagens de documentos e, caso
esta seja facultada, tenha a possibilidade de apresen tar queixa do facto de a
qualidade da tradução não ser suficiente para garantir a equidade do processo.
6. Nos processos de execução de mandados de detenção europeus, o Estado-
-Membro de execução assegura que as suas autoridades competen tes facu ltem
a tradução escrita do mandado de det enção eu ropeu às pessoas submetidas a
esses mandados que não compreendem a língua em qu e o mesmo é r edigido ou
a língua para a qual tenha sido traduzido pelo Estado-Membro de emissão.
7. Como excepção às regras gerais estabelecidas n os n ... 1, 2, 3 e 6, podem
ser facultados uma tradução oral ou um r esu mo oral dos documen t os essenciais
em vez de uma tradução escrita , na condição de essa tradu ção oral ou esse
resumo oral não pr ejudicarem a equidade do processo.
8 . A ren úncia ao dir eito à tradução de documentos pr evisto n o presen te
artigo fica sujeita ao r equisito de que o suspeito ou acusado tenha pr eviamente
recebido aconselhamen to jurídico, ou obtido, por outra via, plen o conhecimento
das consequências da sua ren úncia, e de que essa renúncia seja inequívoca e
voluntária.
9. A tradução facultada n os termos do presente artigo deve t er a qualidade
suficien t e para garantir a equidade do pr ocesso, assegurando, designadamente,
que o suspeito ou acusado tenha conhecimento das acusações e provas contra
ele deduzidas e sej a capaz de exercer o seu direito de defesa.

Artigo 4 .0
Custos de interpretação e de tradução

Os Estados-Membros suportam os c ustos de in terpretação e de tradução


decorren tes da aplicação dos artigos 2.• e 3. 0 , independentemente do resultado
do processo.

Artigo s.•
Qualidade da interpretação e da tradução

1. Os Estados-Membros tomam medidas con cretas para assegurar que a


qualidade da interpretação e da tradução prest adas satisfaz os requ isit os de
qualidade estabelecidos n o n.• 8 do artigo 2 .• e no n. • 9 do artigo 3.•
2. A fim de promover um nível adequ ado de interpretação e tradução e um
acesso eficiente às mesmas, os Estados-Membr os devem procurar criar um ou
mais r egist os de tradutores e intérpr etes independentes com qualificações
323 Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português

adequadas . Uma vez criados, esse registo ou registos devem, se for caso disso,
ser postos à disposição dos defensores legais e das autoridades compet entes.
3 . Os Estados-Membros asseguram que os in t érpretes e tradutores r espei-
t em a confidencialidade da interpretação e tradução prestadas nos t ermos da
presente directiva.

Artigo 6.•
Formação

Sem prejuizo da independência do poder j udicial e das diferen ças de orga-


nização dos sistemas judiciais n a União, os Estados-Membros devem requerer
aos responsáveis pela formação de juízes, magistrados do Ministério Público e
funcionários judiciais que exer çam actividade no ámbito do processo penal que
consagrem especial a t enção às especificidades da comunicação com a assistên cia
de u m in térprete, de modo a assegurar uma comunicação eficiente e eficaz.

Artigo 7.•
Conservação dos registos

Os Estados-Membros asseguram que, sempre que um suspeito ou acusado


t enha sido interrogado o u ouvido por uma autoridade de in vestigação ou uma
autoridade j udicial com a assistência de um in térprete nos termos do artigo 2 .•,
sempre que uma tradu ção oral ou u m resumo oral de documen t os essen ciais
t enham sido facultados na presen ça dessa autoridade nos termos do n.• 7 do
artigo 3.• ou sempre q ue alguém r enun cie à tradu ção n os termos do n. • 8 do
artigo 3 .•, tais factos sejam consignados em r egisto, lavrado de acordo com o
procedimento aplicável no dir eit o do Estado-Membro em causa.

Artigo 8. 0
Não regressão

Nenhuma disposição da present e directiva pode ser in t er pretada como


limitando ou derrogando os d ireitos e garantias processuais consagrados na
Conven ção Europeia para a Protecção dos Direitos do Homem e das Liberdades
Fundamentais, na Carta dos Direitos Fundamentais da União Europeia, noutras
disposições aplicáveis do direito in ternacional ou no dir eito dos Estados-Membros
que proporcione u m nível de protecção mais elevado.

Artigo 9.•
Transposição

1. Os Estados-Membros põem em vigor as disposições legislativas, regula-


mentares e administrativas necessár ias para dar cumpr imento à present e
directiva até 27 de Outubro de 2013 .
Dicionário Jurídico Português-Inglês-Português 324

2. Os Estados-Membros transmitem o t exto dessas disposições à Comissão.


3. Quando os Estados-Membros adap tarem essas disposições, estas in cluem
uma refer ên cia à presen te d irectiva ou sào acompanhadas dessa referê n cia
aquando da sua p u blicação oficial. As modalidades dessa r efer ência são estabe-
lecidas pelos Estados-Membros.

Artigo 10.•
Relatório

Até 27 de Outubro de 20 14 , a Comissão deve apresen tar ao Parlamento


Europeu e ao Con selh o um relatório que avalie em que medida os Estados-
-Membros tomaram as medidas n ecessárias para dar cumprimento à pr esente
directiva, acompanhado, se necessário, de propostas legislativas.

Artigo 11. 0
Entrada em vigor

A pr esen te dir ectiva entra em vigor n o vigésimo dia seguinte ao da sua


publicação n o Jomal Oficial da União Europeia.

Artigo 12.•
Destinatãrios

Os destinatários da presente directiva são os Estados-Membros n os termos


dos Tratados.
Feito em Estrasburgo, em 20 de Outubro de 20 10.

Pelo Parlamento Europeu Pelo Conselho


O Presidente O Presidente
J .BUZEK O.CHASTEL

Você também pode gostar