Você está na página 1de 9

Ação - Azione

Ação declaratória - Azione dichiarativa


Ação monitória - Azione monitoria
Ação popular - Azione popolare
Ação rescisória - Azione rescissoria
Acórdão - Sentenza
Adjudicação - Adiudicazione
Advogado - Avvocato
Agravo - Ricorso
Agravo de instrumento - Appello incidentale
Agravo interno - Appello interno
Agravo regimental - Appello regolamentare
Alegação - Allegazione
Alienação - Alienazione
Alvará judicial - Autorizzazione giudiziaria
Amicus curiae - Amicus curiae
Amicus curiae - Amicus curiae
Anistia - Amnistia
Anulação - Annullamento
Apelação - Appello
Apelação cível - Appello civile
Apelação criminal - Appello penale
Apelação de sentença - Appello di sentenza
Apensos - Aggiunte
Arras - Caparra
Arrematação - Aggiudicazione
Arrendamento - Affitto
Arresto - Arresto
Arresto - Sequestro
Arrolamento - Inventario
Arrolamento de bens - Sequestro dei beni
Assédio moral - Molestia morale
Assistente de acusação - Assistente dell'accusa
Atenuante - Attenuante
Atestado - Certificato
Audiência - Udienza
Audiência de conciliação - Udienza di conciliazione
Audiência de instrução - Udienza di istruzione
Ausência - Assenza
Ausência de culpa - Assenza di colpa
Ausente - Assente
Auto de infração - Verbale di infrazione
Autor - Autore
Aval - Garanzia
Averbação - Trascrizione
Benefício da dúvida - Beneficio del dubbio
Bens - Beni
Bens penhoráveis - Beni pignorabili
Boletim de ocorrência - Verbale di accertamento
Busca e apreensão - Perquisizione e sequestro
Cadastro - Registro
Cadeia - Prigione
Cálculo - Calcolo
Cárcere - Carcere
Cárcere privado - Carcere privato
Cárcere temporário - Carcere temporaneo
Carga - Carico
Carga probatória - Onere probatorio
Causa - Causa
Cautela - Cautela
Cautelar - Cautelare
Cautelaridade - Carattere cautelare
Cerceamento de defesa - Lesione della difesa
Cerceamento de prova - Limitazione della prova
Cessão - Cessione
Cidadania - Cittadinanza
Cidadão - Cittadino
Citação - Citazione
Citação editalícia - Citazione mediante editti
Citação por edital - Citazione tramite editto
Cláusula - Clausola
Coação - Coercizione
Coação moral - Coercizione morale
Código - Codice
Cognição - Cognizione
Comarca - Distretto giudiziario
Comissão - Commissione
Comodato - Comodato
Compensação - Compensazione
Compensação de dívidas - Compensazione di debiti
Comunicado - Comunicato
Concessão - Concessione
Concessão de habeas corpus - Concessione di habeas corpus
Concessão de liminar - Concessione di provvedimento provvisorio
Conciliação - Conciliazione
Condenação - Condanna
Condenação à revelia - Condanna in contumacia
Condenação em segundo grau - Condanna in secondo grado
Condenado - Condannato
Condição resolutiva - Condizione risolutiva
Conexão - Connessione
Confissão - Confessione
Confissão extrajudicial - Confessione stragiudiziale
Conflito de competência - Conflitto di competenza
Conluio - Collusione
Constituição - Costituzione
Contestação - Contestazione
Contestação tempestiva - Contestazione tempestiva
Contrafação - Contraffazione
Contrarrazões - Controragioni
Contrato - Contratto
Contrato verbal - Contratto verbale
Contravenção - Contravvenzione
Contravenção penal - Contravvenzione penale
Contrição - Costrizione
Contumácia - Contumacia
Cópia - Copia
Corregedoria - Ufficio di controllo
Corrupção - Corruzione
Corrupção passiva - Corruzione passiva
Crime - Crimine
Crime hediondo - Crimine atroce
Crime inafiançável - Crimine non cauzioneabile
Crime inafiançável e imprescritível - Crimine non cauzioneabile e imprescrittibile
Culpa - Colpa
Culpa concorrente - Colpa concorrente
Culpabilidade - Colpevolezza
Cúmulo - Cumulo
Curador - Curatore
Curatela - Tutela
Custo - Costo
Dano - Danno
Dano emergente - Danno emergente
Dano material - Danno materiale
Dano moral - Danno morale
De cujus - De cujus
Decisão - Decisione
Decisão colegiada - Decisione collegiale
Decisão monocromática - Decisione monocromatica
Decretação - Decretazione
Decreto - Decreto
Decurso de prazo - Scadenza del termine
Defensor - Difensore
Deferir - Concedere
Defesa - Difesa
Delito - Delitto
Denúncia - Denuncia
Depoente - Deposizione
Depoimento - Testimonianza
Desacato - Oltraggio
Desdobramento - Suddivisione
Despacho - Provvedimento
Despacho saneador - Provvedimento di regolamento
Despejo - Sfratto
Despejo por falta de pagamento - Sfratto per mancato pagamento
Destituição - Deposal
Detenção - Detenzione
Detração - Detrazione
Devedor - Debitore
Direito - Diritto
Direito Civil - Diritto Civile
Direito Penal - Diritto Penale
Direito Público - Diritto Pubblico
Dissolução - Dissoluzione
Dívida - Debito
Divórcio - Divorzio
Dolo - Dolo
Embargo de declaração - Ricorso di opposizione
Embargos - Opposizione
Embriaguez - Ebrietà
Emenda - Emendamento
Emenda à inicial - Emendamento all'iniziale
Emolumento - Emolumento
Emolumentos - Emolumenti
Empreendimento - Impresa
Encaminhamento - Inoltro
Encerramento - Chiusura
Endereço - Indirizzo
Esbulho - Illegittima occupazione
Escritura - Atto
Estado - Stato
Estelionato - Truffa
Exceção - Eccezione
Exceção de suspeição - Eccezione di sospetto
Execução - Esecuzione
Exequente - Creditore esecutante
Exequente - Esecutore
Exequibilidade - Esecutività
Exibição - Esibizione
Explicação - Spiegazione
Extinção - Estinzione
Falsidade ideológica - Falsità ideologica
Fiança - Cauzione
Flagrante - Flagrante
Foro - Foro
Foro competente - Foro competente
Fraude - Frode
Fraude à execução - Frode nell'esecuzione
Garantia - Garanzia
Guarda - Custodia
Habeas corpus - Habeas corpus
Herança - Eredità
Homicídio - Omicidio
Homicídio culposo - Omicidio colposo
Honorários - Onorari
Horas extras - Straordinari
Impedimento - Impedimento
Impugnação - Impugnazione
Imputabilidade - Imputabilità
Incapacidade - Incapacità
Inconstitucionalidade - Incostituzionalità
Indenização - Indennizzo
Infração - Infrazione
Inimputável - Incolpevole
Inocência - Innocenza
Inocorrência - Inoccurrenza
Inquérito - Inchiesta
Inquérito policial - Inchiesta di polizia
Instrução - Istruzione
Intervenção - Intervento
Intimação - Notificazione
Intimação pessoal - Notifica personale
Inventário - Inventariazione
Irretratabilidade - Irrevocabilità
Irretroatividade - Irretroattività
Isonomia - Isonomia
Juiz - Giudice
Juizados especiais - Giudice di pace
Julgamento - Giudizio
Juramento - Giuramento
Júri - Giuria
Jurisprudência - Giurisprudenza
Juros - Interessi
Justiça - Giustizia
Justificação - Giustificazione
Legislação - Legislazione
Legislação vigente - Legislazione vigente
Legítima - Legittima
Lesão corporal - Lesioni personali
Levar a julgamento - Portare a giudizio
Libelo - Libello
Liberdade – Libertà
Licenciamento - Licenza
Licitação - Gara d'appalto
Lide - Litis
Lide temerária - Litis temeraria
Litigante - Litigante
Litisconsórcio - Litisconsorzio
Litispendência - Litigiosità
Má-fé - Mala fede
Mandado - Mandato
Mandado de intimação - Mandato di notifica
Mandado de segurança - Mandato di sicurezza
Mandante - Mandante
Mandato de injunção - Mandato d'injunzione
Mandato judicial - Mandato giudiziario
Medida cautelar - Misura cautelare
Medida protetiva - Misura protettiva
Meio de prova - Mezzo di prova
Mensalidade - Retta
Moratória - Moratoria
Morte presumida - Morte presunta
Multa - Multa
Nomeação - Nomina
Nomeação de curador - Nomina del curatore
Notificação - Notifica
Nulidade - Nullità
Nulidade processual - Nullità processuale
Obrigação - Obbligazione
Ônus - Onere
Ônus da prova - Onere della prova
Opinião - Opinione
Oposição - Opposizione
Ordem - Ordine
Ordinatória - Ordinario
Pagamento - Pagamento
Parte - Parte
Partes - Parti
Peculato - Peculato
Pedidos - Richieste
Pena - Pena
Penhora - Pignoramento
Pensão - Pensione
Perícia - Perizia
Perito - Perito
Pessoa física - Persona fisica
Pessoa jurídica - Persona giuridica
Petição - Petizione
Plenário - Aula
Poder judiciário - Potere giudiziario
Prazo - Termine
Precedente - Precedente
Prescrição - Prescrizione
Presunção - Presunzione
Princípio da proporcionalidade - Principio di proporzionalità
Princípio da razoabilidade - Principio di ragionevolezza
Princípio do contraditório - Principio del contraddittorio
Princípio do devido processo legal - Principio del giusto processo
Princípio do duplo grau de jurisdição - Principio del doppio grado di giurisdizione
Princípio do juiz natural - Principio del giudice naturale
Princípio do promotor natural - Principio del pubblico ministero naturale
Prisão - Prigione
Prisão preventiva - Prigione preventiva
Procuração - Procura
Procurador - Procuratore
Propositura - Proposizione
Prorrogação - Proroga
Protesto - Protesto
Prova - Prova
Prova emprestada - Prova prestata
Punição - Pena
Queixa-crime - Querela di reato
Querela - Querela
Quinquênio - Quinquennio
Ratificação - Ratifica
Razão - Ragione
Recebimento - Ricezione
Recesso - Recesso
Reclamação - Reclamo
Reclamatória - Petizione
Reconvenção - Reconvenção
Recurso - Ricorso
Recurso especial - Ricorso straordinario
Redução - Riduzione
Redução a termo - Riduzione a verbale
Regime - Regime
Regime de bens - Regime dei beni
Registro - Registrazione
Regulamento - Regolamento
Reincidência – Recidiva
Reintegração - Reintegrazione
Reintegração de posse - Rientro in possesso
Relator - Relatore
Relatório - Relazione
Remessa - Rimessione
Réplica - Replica
Representação - Rappresentanza
Requisição - Requisizione
Rescisão - Risoluzione
Rescisão contratual - Risoluzione contrattuale
Responsabilidade - Responsabilità
Responsabilidade civil - Responsabilità civile
Restituição - Restituzione
Réu - Imputato
Revel - Assente
Revelia - Contumacia
Revogação - Revoca
Revogação de mandato - Revoca del mandato
Rito - Rito
Segredo de justiça - Segreto di giustizia
Sentença - Sentenza
Sentença absolutória - Sentenza assolutoria
Sentença condenatória - Sentenza condannatoria
Sentença declaratória - Sentenza dichiarativa
Separação - Separazione
Separação de bens - Separazione dei beni
Sigilo - Segretezza
Sindicância - Inchiesta
Sociedade anônima - Società per azioni
Sociedade limitada - Società a responsabilità limitata
Sonegação fiscal - Evasione fiscale
Subestabelecimento - Subdelega
Suborno - Corruzione
Sub-rogação - Surrogazione
Sucumbência - Soccombenza
Sucumbente - Soccombente
Súmula - Sintesi
Suspensão condicional da pena - Sospensione condizionale della pena
Suspensão de segurança - Sospensione della sicurezza
Suspensão do processo - Sospensione del processo
Tabelião - Notaio
Tácito - Tacito
Testamento - Testamento
Testemunha - Testimone
Testemunha arrolada - Testimone citato
Testemunha de acusação - Testimone dell'accusa
Testemunha de defesa - Testimone della difesa
Testemunha ocular - Testimone oculare
Testemunho - Testimonianza
Título - Titolo
Título executivo - Titolo esecutivo
Trabalhista - Lavorista
Tráfico de drogas - Traffico di droga
Transação - Transazione
Transferência de propriedade - Trasferimento di proprietà
Tribunal de alçada - Tribunale d'appello
Tribunal de contas - Corte dei conti
Tribunal do júri - Tribunale della giuria
Tribunal superior - Corte suprema
Tutela - Tutela
Usucapião - Usucapione
Usucapião especial - Usucapione speciale
Valor da causa - Valore della causa
Valor probatório - Valore probatorio
Vantagens - Vantaggi
Vara - Sezione
Vara cível - Sezione civile
Vara criminal - Sezione penale
Vara da família - Sezione di famiglia
Vara de execuções penais - Sezione di esecuzioni penali
Venda - Vendita
Venda judicial - Vendita giudiziaria
Veredicto - Verdetto
Vício - Vizio
Violação - Violazione
Violência - Violenza
Visto - Visto
Vistoria - Ispezione
Vítima - Vittima
Vítima colateral - Vittima collaterale

Você também pode gostar