Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Português
DR Compact Pendulum
A Philips Healthcare é parte integrante da Royal Philips
www.philips.com/healthcare
healthcare@philips.com
Endereço do fabricante
Philips Medical Systems Ltda.
Prefeito Elizeu Alves da Silva, 400
Lagoa Santa/MG
Brasil
Impresso no Brasil
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015 ‐ pt‐BR
Conteúdo
Conteúdo
1 Introdução................................................................................................................................................ 9
DR Compact Pendulum ..................................................................................................................................... 9
Natureza da radiação...................................................................................................................................... 10
Sobre estas instruções de uso......................................................................................................................... 11
Outros símbolos.............................................................................................................................................. 12
Intenção de uso .............................................................................................................................................. 15
Conformidade ................................................................................................................................................. 15
Treinamento ................................................................................................................................................... 15
Outras instruções de uso ................................................................................................................................ 15
Detalhes da publicação ................................................................................................................................... 16
2 Segurança............................................................................................................................................... 17
Segurança ....................................................................................................................................................... 17
Segurança elétrica........................................................................................................................................... 17
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
3 Descrição ................................................................................................................................................ 25
O sistema ........................................................................................................................................................ 25
Componentes do sistema ............................................................................................................................... 26
Sala de exames .................................................................................................................................. 26
Sala de controle ................................................................................................................................. 28
Painel de controle do angulador..................................................................................................................... 29
Colimador ....................................................................................................................................................... 31
Painel de controle de movimento do detector............................................................................................... 32
Disparador manual ......................................................................................................................................... 34
Painel de controle do gerador ........................................................................................................................ 35
Movimentos do sistema ................................................................................................................................. 36
Segurança .......................................................................................................................................... 36
Proteção contra colisões ................................................................................................................... 36
Prevenção contra colisões ................................................................................................................. 38
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 3
Conteúdo
5 Operação................................................................................................................................................ 45
Movimentando os componentes do sistema ................................................................................................. 45
Movimento vertical ........................................................................................................................... 45
Ajustando o SID ................................................................................................................................. 45
Rotacionando o braço ....................................................................................................................... 46
Autoposicionamento ......................................................................................................................... 47
Retirando do estado de colisão ......................................................................................................... 50
Preparação do exame ..................................................................................................................................... 51
Uso do detector .............................................................................................................................................. 51
Trocando a grade ............................................................................................................................................ 52
Exposição de raios X........................................................................................................................................ 54
Realizando exposições automáticas ............................................................................................................... 61
7 Dados técnicos........................................................................................................................................ 81
Unidade básica................................................................................................................................................ 81
Coluna................................................................................................................................................ 81
Movimento vertical ........................................................................................................................... 81
Rotação do braço............................................................................................................................... 81
Ajuste do SID ..................................................................................................................................... 81
Peso ................................................................................................................................................... 81
Detector............................................................................................................................................. 81
Philips Healthcare
4 DR Compact Pendulum
Conteúdo
DR Compact Pendulum 5
Lista de figuras
Lista de figuras
Fig. 1 DR Compact Pendulum......................................................................................................................... 10
Fig. 2 Proteção contra colisão........................................................................................................................ 19
Fig. 3 Posição dos botões de parada de emergência ..................................................................................... 20
Fig. 4 Descrição do colimador ........................................................................................................................ 31
Fig. 5 Disparador manual ............................................................................................................................... 34
Fig. 6 Painel de controle do gerador .............................................................................................................. 35
Fig. 7 Proteção contra colisão........................................................................................................................ 37
Fig. 8 Painel do nobreak................................................................................................................................. 41
Fig. 9 Exame de um paciente em pé .............................................................................................................. 56
Fig. 10 Indicação dos campos no bucky DR...................................................................................................... 62
Fig. 11 Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco fino ...................................................... 85
Fig. 12 Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco grosso.................................................. 86
Fig. 13 Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco fino ...................................................... 87
6 DR Compact Pendulum
Lista de tabelas
Lista de tabelas
Tab. 1 Dados de registro na Anvisa ................................................................................................................. 15
Tab. 2 Descrição do colimador ........................................................................................................................ 32
Tab. 3 Descrição do disparador manual .......................................................................................................... 34
Tab. 4 Painel de controle do gerador .............................................................................................................. 35
Tab. 5 Descrição do painel do nobreak ........................................................................................................... 41
Tab. 6 Indicação de mensagens no display ..................................................................................................... 63
Tab. 7 Testes e verificações periódicas ........................................................................................................... 67
Tab. 8 Condições ambientais durante a operação .......................................................................................... 82
Tab. 9 Condições ambientais durante o transporte e armazenagem ............................................................. 82
Tab. 10 Condições ambientais recomendadas para operação.......................................................................... 82
Tab. 11 Classificação de acordo com a IEC........................................................................................................ 83
Tab. 12 Dados elétricos. .................................................................................................................................... 83
Tab. 13 Dados radiológicos. .............................................................................................................................. 83
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum 7
8
Lista de tabelas
DR Compact Pendulum
Philips Healthcare MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum Introdução
1 Introdução
DR Compact Pendulum
O DR Compact Pendulum é um sistema de raios X multifuncional digital. O equipamento foi de‐
senvolvido para a realização de exames radiográficos de pacientes na posições deitada, em pé
ou sentada.
O suporte multiuso possui uma coluna central onde está instalado um braço giratório de altura
ajustável. O detector plano e o conjunto fonte de raios X, com alça de controle, são instaladas
no braço giratório. A rotação do braço, o movimento vertical e o ajuste do SID são motorizados.
O ajuste preciso do conjunto fonte de raios X e do detector é realizado por meio dos botões de
movimento na alça de controle ou no detector. Além disso, o conjunto fonte de raios X e o
detector podem ser ajustados separadamente.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 9
Introdução Natureza da radiação
Natureza da radiação
A produção de raios X é um fenômeno físico e pode ser realizada através de um processo de
desaceleração de elétrons.
Basicamente, existem três grandezas envolvidas na produção de raios X:
• kV – é a diferença de potencial aplicada no tubo de raios X expressa em kilovolts. Esta dife‐
rença de potencial está diretamente relacionada com a capacidade de penetração dos raios
X. Quanto maior a diferença de potencial aplicada entre catodo e anodo, maior a energia
dos raios X e maior a penetração.
Philips Healthcare
10 DR Compact Pendulum
Sobre estas instruções de uso Introdução
se em uma radiografia.
PERIGO
Philips Healthcare
Este símbolo identifica instruções que devem ser observadas em todos os casos a fim de evi‐
tar lesão ao paciente e/ou à equipe.
DR Compact Pendulum 11
Introdução Outros símbolos
CUIDADO
Este símbolo identifica instruções que devem ser observadas em todos os casos a fim de evi‐
tar danos ao dispositivo descrito.
NOTA
Este símbolo é utilizado para para identificar conselhos especiais, como, por exemplo, para au‐
xiliar o operador ou melhorar uma sequência operacional.
Outros símbolos
Estes símbolos podem ser encontrados no corpo do equipamento, em etiquetas afixadas, bem
Radiação ionizante.
Filtração de radiação X.
Lâmpada do colimador.
Endereço do fabricante.
Philips Healthcare
12 DR Compact Pendulum
Outros símbolos Introdução
Número de série.
Equipamento tipo B.
Travamento.
Destravamento.
DR Compact Pendulum 13
Introdução Outros símbolos
Corrente alternada.
Liga.
Desliga.
14 DR Compact Pendulum
Intenção de uso Introdução
Intenção de uso
O DR Compact Pendulum é um sistema de raios X multifuncional digital, adequado para todos
os exames radiográficos de rotina, incluindo em áreas especializadas como trauma, exceto para
mamografia.
O sistema é destinado a exames radiográficos com os pacientes nas posições em pé, sentada ou
reclinada em conjunto com uma mesa de raios X.
Conformidade
Este equipamento foi testado, certificado e seu desempenho está em total conformidade com
os Requisitos Essenciais de Segurança e Eficácia de Produtos Médicos, conforme Resolução RDC
ANVISA nº 56/2001, bem como as normas de segurança da série IEC 60601 aplicáveis ao produ‐
to.
Dados de registro
N° reg. Anvisa 10216710287
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Treinamento
O equipamento de raios X somente pode ser operado por pessoas que possuem experiência
necessária em proteção contra radiação ou conhecimento de proteção contra radiação e que
tenham sido instruídos sobre como operá‐lo.
CUIDADO
O operador não deve operar este dispositivo a menos que tenha sido treinado com sucesso
sobre seu uso seguro e eficaz. O uso deste dispositivo sem treinamento adequado pode le‐
var a danos pessoais e físicos e ao diagnóstico errado.
DR Compact Pendulum 15
Introdução Detalhes da publicação
NOTA
Nem todas as configurações apresentadas nas Instruções de Uso do Sistema de Imagem Eleva
aplicam‐se ao sistema DR Compact.
Detalhes da publicação
Publicado pela Philips Medical Systems.
A Philips Medical Systems se reserva ao direito de realizar alterações nas Instruções de Uso e no
produto descrito. As especificações do produto estão sujeitas às modificações sem notificação
prévia. Nada contido nessas Instruções de Uso tem por intenção ser uma oferta, garantia, pro‐
messa ou condição contratual e não devem ser consideradas como tal.
16 DR Compact Pendulum
Segurança elétrica Segurança
2 Segurança
Você somente pode operar o equipamento de raios X em conformidade com as instruções de
segurança declaradas nestas Instruções de Uso e você não deve utilizá‐lo para outros fins que
não seja os descritos no item Intenção de Uso. Este equipamento de raios X somente pode ser
operado por pessoas que possuem experiência necessária em proteção contra radiação ou co‐
nhecimento de proteção contra radiação e que tenham sido instruídos sobre a operação do
equipamento de raios X.
É sempre responsabilidade do cliente em cumprir com as normas que se aplicam à configuração
e operação de equipamento de raios X.
AVISO
• Você não deve utilizar o equipamento se este tiver qualquer defeito técnico elétrico, me‐
cânico ou radioativo. Isso se aplica particularmente às falhas no display, avisos e alarmes.
• Os circuitos de segurança não devem ser removidos, nem modificados.
• Você pode remover ou abrir partes do gabinete apenas se tiver sido instruído a fazê‐lo
nessas Instruções de Uso.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Segurança elétrica
O equipamento de raios X atende aos padrões de Segurança para Classe I e Tipo B de acordo
com a norma IEC 60601‐1. Apenas pessoas treinadas em manutenção podem remover as prote‐
ções do cabo de alta tensão do conjunto do tubo de raios X e do gerador de alta tensão. Este
equipamento de raios X somente pode ser operado em salas médicas que atendam aos requisi‐
tos da IEC.
PERIGO
Não remova proteções ou cabos deste produto a menos que expressamente instruído para
tal nessas Instruções de Uso.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 17
Segurança Segurança mecânica
PERIGO
Há um risco de colisão do conjunto fonte de radiação X no operador/paciente devido à mo‐
vimentação angular do conjunto fonte, pois, os freios que travam o conjunto fonte na posi‐
ção 0° é um freio eletromagnético o qual depende de energia elétrica para permanecer acio‐
nado.
Segurança mecânica
O suporte multiuso vem equipado com um dispositivo de proteção contra colisões:
Duas barreiras ópticas de segurança, no braço giratório, protegem o paciente deitado quando o
braço é movido para baixo. As posições das barreiras ópticas de segurança são exibidas em (1) e
(2) na figura a seguir.
18 DR Compact Pendulum
Segurança mecânica Segurança
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Se a primeira barreira de segurança (1) for ativada, o movimento para baixo tem sua velocidade
reduzida. Se o segundo dispositivo (2) for ativado, todos os movimentos são interrompidos
imediatamente. Consulte o capítulo “Proteção contra colisões” na pág. 36 para obter mais
informações.
Adicionalmente, as instruções de segurança a seguir devem ser seguidas.
PERIGO
▪ Certifique‐se de que suas mãos ou vestimentas não correm o risco de serem presas ou apa‐
nhadas pelos componentes em movimento do equipamento de raios X.
▪ Remova todos os objetos do alcance do movimento do equipamento de raios X.
Philips Healthcare
▪ Certifique‐se de que o paciente, sentado ou deitado, não corre nenhum risco enquanto
você posiciona a estrutura do detector ou do conjunto fonte de raios X.
DR Compact Pendulum 19
Segurança Segurança mecânica
20 DR Compact Pendulum
Segurança contra explosão Segurança
AVISO
• Você nunca deve operar este equipamento médico em áreas que exista risco de explosão,
como, por exemplo, salas de cirurgia.
• Detergentes e desinfetantes, incluindo aqueles utilizados em pacientes, podem criar mis‐
turas explosivas de gases. Observe todas as regras de segurança referentes a este assunto.
AVISO
• Você nunca deve operar este equipamento médico em áreas que exista risco de incêndio.
• As ranhuras para ventilação não devem ser cobertos ao ligar o equipamento.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
• Somente utilize extintores em incêndios causados por falha elétrica quando estes forem
especificamente rotulados para este fim. O uso de água ou outros produtos líquidos em
incêndios deste tipo pode levar à lesões fatais ou outras lesões sérias.
• Caso seja seguro, isole o produto da rede elétrica antes de tentar extinguir o incêndio. Isso
reduzirá o risco de choque elétrico.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 21
Segurança Proteção contra radiação
PERIGO
Antes de realizar qualquer exame de radiografia, certifique‐se de que todas as medidas de
proteção contra radiação foram tomadas. Toda a equipe, na sala de exame, deve estar em
conformidade com as regulamentações válidas de proteção contra radiação ao utilizar o
raios X. É importante estar em conformidade com as seguintes regras:
▪ Para proteger o paciente contra a radiação, sempre utilize os acessórios de proteção contra
radiação além dos dispositivos instalados ao equipamento de raios X (p.ex., colimador, espa‐
çador, filtro).
▪ Vista as roupas de proteção quando necessário.
▪ Sempre use a menor colimação possível do feixe de raios X. A radiação desviada depende
diretamente do volume do objeto exposto.
▪ Utilize um dosímetro pessoal caso tenha de entrar na área controlada. A Philips recomen‐
da a determinação da dose pessoal que ocorre no local de trabalho sob condições práticas e
o seu uso como base para as precauções contra radiação.
médicos elétricos quando esses são operados em proximidade direta com potência de trans‐
22 DR Compact Pendulum
Compatibilidade eletromagnética (CEM) Segurança
missão relativamente alta. A operação de tal equipamento de rádio deve, portanto, ser evitada
nas proximidades de produtos médicos controlados e regulados eletronicamente em face de
possíveis interferências funcionais.
Explicação
Equipamentos eletrônicos que estão de acordo com as normas de CEM são configurados de
modo que, sob condições normais de uso, os defeitos causados pela interferência eletromagné‐
tica possam ser excluídos. Entretanto, em relação aos sinais de rádio de transmissores de alta
frequência com uma potência de transmissão relativamente alta, que são operados nas proxi‐
midades de dispositivos eletrônicos, a ocorrência de possíveis incompatibilidades eletromagné‐
ticas com o dispositivo eletrônico não pode ser completamente descartada.
Com configurações incomuns, isso pode resultar em sequências operacionais não intencionadas
sendo iniciadas no dispositivo e, sob certas circunstâncias, riscos indesejados para paciente ou
operador.
Portanto, a ativação de qualquer transmissão de equipamento móvel de rádio — isso também
se aplica ao modo em standby — deve ser evitada.
Celulares devem ser desligados em áreas demarcadas. Para mais informações, consulte capítulo
“Dados de CEM” na pág. 99.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 23
Segurança Compatibilidade eletromagnética (CEM)
24 DR Compact Pendulum
O sistema Descrição
3 Descrição
O sistema
O sistema consiste dos seguintes componentes:
• suporte multiuso com detector plano, conjunto fonte de raios X e braço giratório;
• gerador Compacto Plus;
• software Eleva Workspot com monitor, teclado e mouse;
• mesa de transporte do paciente.
O suporte multiuso possui uma coluna central onde está instalado um braço giratório de altura
ajustável. As estruturas do detector plano e do conjunto fonte de raios X, com alça de controle,
são instaladas no braço giratório de rotação. Isso faz com que o feixe de radiação seja ajustado
em qualquer posição dentro da área ajustável entre o detector e o conjunto fonte de raios X.
Um segundo painel de controle, no detector, permite que o posicionamento seja realizado no
próprio detector. A rotação do braço giratório, o movimento vertical do braço giratório e o ajus‐
te da SID são motorizados.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum 25
Descrição Componentes do sistema
Componentes do sistema
Sala de exames
5 Mesa de transporte do paciente biocompatível de acordo com diretrizes e princípios da ISO 10993‐1.
Carga máx. suportada ‐ 200 kg
Philips Healthcare
26 DR Compact Pendulum
Componentes do sistema Descrição
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
N° Descrição
1 Coluna
9 Braço giratório
10 Base
Philips Healthcare
NOTA
A área compreendida pela sala de exames é considerada como sendo ambiente do paciente.
DR Compact Pendulum 27
Descrição Componentes do sistema
Sala de controle
3 Gabinete
Philips Healthcare
28 DR Compact Pendulum
Painel de controle do angulador Descrição
DR Compact Pendulum 29
Descrição Painel de controle do angulador
Botão Função
Display A
Display B
Display C
Philips Healthcare
30 DR Compact Pendulum
Colimador Descrição
Botão Função
Colimador
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 31
Descrição Painel de controle de movimento do detector
N° Descrição
32 DR Compact Pendulum
Painel de controle de movimento do detector Descrição
Botão Função
DR Compact Pendulum 33
Descrição Disparador manual
Disparador manual
N° Descrição
1 Botão do disparador.
3 Suporte do disparador.
Philips Healthcare
34 DR Compact Pendulum
Painel de controle do gerador Descrição
N° Função
5 Reduz kV
6 Aumenta kV
7 Seleção de foco
8 Seleção de posto
9 Reduz mAs
10 Aumenta mAs
11 Botão de preparo
12 Botão de bloqueio
13 Botão de disparo
17 Botão Enter
DR Compact Pendulum 35
Descrição Movimentos do sistema
N° Função
19 Botão Esc
Movimentos do sistema
AVISO
Existe um risco de os seus dedos ou mãos serem presos. Certifique‐se de manter o paciente
e os funcionários distantes do sistema quando não houver a devida supervisão e o equipa‐
mento estiver em movimento.
36 DR Compact Pendulum
Movimentos do sistema Descrição
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Se a primeira barreira de segurança (1) for ativada, o movimento para baixo tem sua velocidade
reduzida.
Se o segundo dispositivo (2) for ativado, todos os movimentos são interrompidos
imediatamente.
► Em tal situação, remova o objeto responsável pela ativação dos dispositivos ou pressione
DR Compact Pendulum 37
Descrição Movimentos do sistema
Seleção de velocidade
Movimentos
Philips Healthcare
38 DR Compact Pendulum
Ligando Ligando/Desligando o sistema
4 Ligando/Desligando o sistema
Ligando
A Philips recomenda a seguinte sequência:
► Ligue o gerador.
⇨ O gerador é energizado.
⇨ A estativa EG, Mesa Bucky DR e Mural Bucky DR são ligados automaticamente.
► Ligue a estação de trabalho.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum 39
Ligando/Desligando o sistema Desligando
NOTA
O software de aquisição de imagens também pode ser operado de forma independente, isto
é, sem a ativação do equipamento de raios X.
Desligando
NOTA
A estação de trabalho foi projetada para operar continuamente. Consequentemente, é neces‐
sário desligar todos os componentes somente no caso de interrupções prolongadas.
NOTA
O sistema deve ser reiniciado pelo menos uma vez por semana.
40 DR Compact Pendulum
Desligando Ligando/Desligando o sistema
1 Indicador de falha.
6 Indicador de bateria.
8 Indicador de bypass.
9 Indicador de inversão.
Philips Healthcare
Se, por alguma razão, você precisar desligar todo o equipamento, siga esta sequência:
DR Compact Pendulum 41
Ligando/Desligando o sistema Em caso de emergência
AVISO
Após reativar o sistema:
• Certifique‐se de que a sala de exame está climatizada dentro do intervalo de temperatu‐
ra necessário. Consulte o capítulo “Condições ambientais” na pág. 82.
• Aguarde 4 (quatro) horas antes de iniciar um exame.
Em caso de emergência
O sistema possui um modo operacional de emergência para o caso de você não possuir uma
conta de usuário válida nem souber a senha. Esse modo permite o acesso ao sistema ao mesmo
tempo em que protege os dados do paciente de um acesso não‐autorizado.
No Modo de emergência:
• Somente a lista de operações “Emergência” fica disponível; ela contém apenas os dados do
paciente com status de emergência.
• Todos os pacientes adicionados aqui recebem o status de emergência.
Philips Healthcare
42 DR Compact Pendulum
Em caso de emergência Ligando/Desligando o sistema
DR Compact Pendulum 43
Ligando/Desligando o sistema Em caso de emergência
44 DR Compact Pendulum
Movimentando os componentes do sistema Operação
5 Operação
Movimento vertical
Ajustando o SID
DR Compact Pendulum 45
Operação Movimentando os componentes do sistema
Rotacionando o braço
46 DR Compact Pendulum
Movimentando os componentes do sistema Operação
Autoposicionamento
tão é liberado.
⇨ A altura vertical, o ângulo de rotação do braço giratório e o SID são indicados na tela da alça
de controle.
A altura preferencial do carro vertical e o SID podem ser programadas pela assistência técnica.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 47
Operação Movimentando os componentes do sistema
48 DR Compact Pendulum
Movimentando os componentes do sistema Operação
DR Compact Pendulum 49
Operação Movimentando os componentes do sistema
► Se a proteção contra colisão for ativada, o LED vermelho será aceso indicando
50 DR Compact Pendulum
Preparação do exame Operação
EXEMPLO
Enquanto a coluna é movida para baixo, a barreira de segurança iluminada é ativada. O sistema
é interrompido sem atingir o paciente.
► O LED vermelho fica aceso indicando que todos os movimentos estão blo‐
queados.
Preparação do exame
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Uso do detector
► Insira / remova a grade de acordo com a aplicação. Consulte capítulo “Trocando a grade” na
pág. 52.
► Antes de efetuar os disparos de raios X, certifique‐se de que o tamanho do campo de radia‐
ção esteja ajustado corretamente para a região anatômica do paciente e a área sensível do
detector não seja excedida. Faça essa verificação utilizando a lâmpada de colimação.
► No console da estação de trabalho, o indicador (símbolo) verde de prontidão é exibido no
canto inferior esquerdo da tela caso o detector esteja pronto para ser usado. Caso um sím‐
bolo cinza seja exibido, a exposição não será obtida. Verifique essa indicação antes de
qualquer aplicação de raios X em seu paciente.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 51
Operação Trocando a grade
CUIDADO
Para exposições no detector digital, certifique‐se de que o posto digital adequado está sele‐
cionado. Caso a exposição livre seja selecionada, será possível realizar a exposição, mas ne‐
► O indicador (símbolo) verde de prontidão é exibido pelo painel do gerador, caso este esteja
pronto para ser usado. Verifique essa indicação antes de qualquer aplicação de raios X em
seu paciente.
Trocando a grade
Inserindo a grade
NOTA
• Verifique a posição correta de inserção da grade na etiqueta afixada em sua alça.
• Verifique na tabela do suporte de grades, Grades intercambiáveis e SIDs utilizáveis, se a
grade escolhida é indicada para o SID utilizado.
Os batentes de final de curso podem ser instalados do lado esquerdo ou direito do bucky de‐
pendendo da disposição do equipamento na sala de exames.
A grade só pode ser inserida pelo lado contrário à instalação dos batentes de final de curso no
Philips Healthcare
bucky.
► Insira a grade no slot até o final do curso.
52 DR Compact Pendulum
Trocando a grade Operação
Removendo a grade
► Puxe a grade pela alça para removê‐la.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
► Guarde a grade no suporte de grades para evitar que ela seja danificada.
AVISO
A grade é pesada!
Quedas ou colisões com outros objetos podem danificá‐la.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 53
Operação Exposição de raios X
Exposição de raios X
Importante
Para garantia de vida útil do tubo de raios X, evite realizar mais de 1 exposição por minuto.
Seleção de posto
► Pressione este botão no painel de controle do gerador.
⇨ Para exposições no detector na posição TABLE, a opção “Mesa” deve ser selecionada.
⇨ Para exposições no detector na posição WALL, a opção “Mural” deve ser selecionada.
⇨ Para exposições em cassetes, a opção “S. Bucky” deve ser selecionada.
NOTA
Para exposições no detector digital (posição TABLE ou posição WALL), certifique‐se de que as
Medição do SID
► Ajuste o SID.
Exposições com detector na posição TABLE
► Pressione esse botão e mantenha‐o pressionado (no painel de controle do angular ou
detector) para o autoposicionamento até a posição TABLE.
Com o autoposicionamento, o suporte vai até a posição definida (Consulte o ítem "Mover para
Philips Healthcare
54 DR Compact Pendulum
Exposição de raios X Operação
► Realize as outras configurações, como o percurso vertical, SID e a rotação do detector para
o posicionamento do feixe de raios X no paciente. Utilize os botões de movimento na alça
de controle ou no detector.
PERIGO
Certifique‐se de que os freios das rodas estejam acionados antes que o paciente suba na
mesa sobre rodas.
Certifique‐se de que o paciente deitado não corre nenhum risco de ser atingido enquanto
você posiciona o detector ou o conjunto fonte de raios X.
Certifique‐se, especialmente, que não existe o risco de as mãos serem presas entre o tampo
da mesa e o detector.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 55
Operação Exposição de raios X
PERIGO
Segurança do paciente
▪ Com pacientes pesados, o tampo da mesa pode inclinar
▪ Proteja o paciente de qualquer risco de queda.
▪ Um paciente deitado na mesa deve ser observado continuamente, em especial se ele esti‐
ver anestesiado ou inquieto.
▪ Evite qualquer movimento que possa atingir o paciente.
▪ Antes de o paciente se levantar do tampo da mesa:
Mova o tampo da mesa para a posição frontal de maneira que
– os pés do paciente não estejam entre a alça e o detector, e
– o paciente não pise no grip no detector. .
56 DR Compact Pendulum
Exposição de raios X Operação
NOTA
Uma área com tamanho de 43 cm x 43 cm não será totalmente exposta com o SID menor que
100 cm. A proporção e o f0 da grade utilizada também limita o SID utilizável.
Região de interesse
► Ajuste o campo de radiação na região de interesse.
► Realize a colimação se necessário.
Colimação
Importante
Antes de realizar a colimação, certifique‐se de que o ajuste da SID foi realizado corre‐
tamente.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
NOTA
Use o menor tamanho de campo possível para evitar uma exposição desnecessária à radiação
e obter a melhor qualidade de imagem (devido à menor quantidade de radiação desviada).
NOTA
O indicador do campo de luz é desativado após aproximadamente 30 segundos.
DR Compact Pendulum 57
Operação Exposição de raios X
NOTA
Sempre limite o campo de radiação à área sensível do detector.
Philips Healthcare
58 DR Compact Pendulum
Exposição de raios X Operação
Ajuste de parâmetros
No painel de controle do gerador, selecione os parâmetros de carga (kV, mA e tempo) corretos
para o exame.
Liberação de raios X
Painel de controle
► Pressione o botão "preparo de raios X".
► Aguarde o LED verde ficar aceso e pressione o botão "disparo de raios X" (mantenha
pressionado durante o bip contínuo).
⇨ O LED amarelo irá acender durante o disparo.
⇨ Em exposições no detector:
⇨ A imagem aparece na estação de trabalho.
Na estação de trabalho, você pode processar, armazenar, exibir e exportar as imagens
radiográficas digitais adquiridas (consulte as Instruções de Uso do sistema de imagem
Eleva Workspot para detalhes).
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
⇨ Em exposições livres:
⇨ Revele o filme para obter a imagem.
Disparador
► Pressione o botão do disparador até o primeiro estágio para executar o preparo.
DR Compact Pendulum 59
Operação Exposição de raios X
NOTA
Por padrão, a habilitação para disparo dura apenas alguns segundos.
Se o disparo não for executado neste intervalo de tempo um novo preparo deverá ser efetua‐
do.
► Pressione o botão do disparador até o segundo estágio para executar o disparo de raios X.
60 DR Compact Pendulum
Realizando exposições automáticas Operação
• Campo “ 2 e 3 "
Importante
Para o correto funcionamento do Controle Automático de Exposição, a escolha do campo
deve estar de acordo com exame (Anatomia/projeção) a ser realizado.
DR Compact Pendulum 61
Operação Realizando exposições automáticas
NOTA
Quanto maior seu valor, maior será o tempo de exposição do exame e mais escura será a ima‐
gem.
Durante o uso da função AEC a mensagem “mAs maximo atingido:” poderá aparecer nas
seguintes condições:
62 DR Compact Pendulum
Procedimento de verificação do AEC Operação
Falha de AEC A função AEC não funciona corretamente. Veja “Teste de falha de AEC” no item abaixo.
Parâmetro “mAs Ocorre quando o operador, com intuito de Recomenda‐se não alterar o valor de “mAs
max” baixo diminuir o tempo de exposição, altera o max” ao utilizar a função AEC.
“mAs max” ajustado pela função AEC para
um valor muito baixo.
Parâmetro “kV” ina‐ Ocorre quando o ajuste do parâmetro “kV” Ajuste os valores de kV de acordo com o tipo
dequado for inadequado para determinada anatomia. de anatomia e exame.
NOTA
Se confirmada a falha, procure a Philips, caso contrário, verifique as outras condições.
DR Compact Pendulum 63
Operação Procedimento de verificação do AEC
► Realize um disparo.
► Verifique se o valor final de mAs foi inferior a 30 mAs.
► Feche o colimador completamente.
Philips Healthcare
64 DR Compact Pendulum
Procedimento de verificação do AEC Operação
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Mural
► Altere o posto para "Mural".
DR Compact Pendulum 65
Operação Procedimento de verificação do AEC
66 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
Manutenção
Obrigações do cliente
Assim como com qualquer dispositivo técnico, esse equipamento médico também exige:
• a operação apropriada;
• testes regulares feitos pelo operador;
• manutenções e reparos regulares.
Ao tomar essas precauções, a operabilidade e segurança operacional desse equipamento médi‐
co são mantidas. Como responsável por esse equipamento médico, você é solicitado, sob as re‐
gulamentações de prevenção contra acidentes, legislação de produtos médicos e outras regula‐
mentações, a tomar tais precauções. A manutenção consiste de testes que o operador pode re‐
alizar, além dos reparos realizados sob o contrato de manutenção, as solicitações de serviço de
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum 67
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
Importante
Além das verificações solicitadas na tabela é importante que o cliente atenda também a
todas as verificações exigidas pela autoridade reguladora local.
Calibração do detector
Preparação
O detector deve ser calibrado a cada quatro semanas. A calibração dura cerca de 20 minutos.
Para verificar quando deve ser feita a próxima calibração:
► Clique na exibição do status no canto inferior direito da tela.
⇨ Será exibida a seguinte janela (exemplo):
68 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
Importante
• Algumas etapas da calibração requerem a liberação de raios X.
• O detector deve estar aquecido (ligado há pelo menos quatro horas).
• Certifique‐se que nenhum disparo de raios X de alta dosagem seja realizado durante
a calibração. Neste caso, espere 20 minutos antes de iniciar a calibração.
• Durante a calibração, a temperatura ambiente e do detector deve ser a mesma usada du‐
rante a operação.
► Vá em Sistema ➜ Geral.
► Selecione o modo de modalidade “Controle de qualidade”.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 69
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
NOTA
Verifique se o centro do feixe de raios X está coincidente com o centro do detector. Deve‐se
garantir também que o feixe esteja perpendicular à superfície do detector.
Importante
Use sempre o mesmo SID para calibração.
Philips Healthcare
70 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
► Altere o tamanho do campo de forma a EXCEDER a área sensível do detector. Gire os bo‐
tões do colimador para a posição máxima.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 71
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
72 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
Calibração do ganho
► Selecione Gain Calibration TB ou Gain Calibration WB na lista de pacientes dependendo do
posto selecionado no painel de controle do gerador.
► Dirija‑se à seção Exame.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
DR Compact Pendulum 73
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
Importante
► Realize a aquisição:
74 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
Calibração do pixel
Importante
A calibração do pixel só deve ser executada imediatamente após a calibração bem‐sucedida
do ganho.
DR Compact Pendulum 75
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
► Realize a aquisição:
76 DR Compact Pendulum
Manutenção Manutenção, limpeza e descarte
⇨ Se a calibração do pixel foi bem sucedida, o sistema atualiza os respectivos dados e a data
da calibração. Uma mensagem correspondente é exibida.
► Volte para Sistema ➜ Geral.
► Altere a modalidade novamente para “Diagnóstico".
Auto‐teste do nobreak
Procedimento de auto‐teste
NOTA
Para realizar o auto‐teste do nobreak garanta que:
• O nobreak esteja ligado à energia elétrica e em operação normal.
• Não haja nenhum estado de alarme presente.
► Para iniciar o teste manual de bateria, pressione o botão por pelo menos meio se‐
gundo.
⇨ Se nenhum dos 5 LED's existentes no painel frontal acender: Contacte a Philips.
⇨ Se apenas 2 dos 5 LED's existentes no painel frontal acenderem: Deixe o no‐break recarre‐
gar as baterias por 24 horas.
⇨ Após 24 horas, realize o teste manual novamente.
⇨ Se novamente apenas 2 dos 5 LED's acenderem: Contacte a Philips.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 77
Manutenção, limpeza e descarte Manutenção
Verificações de segurança
As verificações de segurança estão relacionadas ao funcionamento e à segurança operacional.
Tais procedimentos devem ser realizados, no mínimo, a cada 2 anos. Essas verificações fazem
parte da manutenção preventiva dos contratos de serviço de manutenção da Philips. As veri‐
ficações incluem:
• Verificação visual da integridade e danos ou defeitos aparentes, assim como componentes
sujos e perfurados, desgastes e rompimentos que possam afetar a segurança;
• Teste dos sistemas de monitoramento, segurança, exibição e sinalização;
• Medição dos parâmetros de saída relacionados à segurança;
• Verificação da segurança elétrica e da fonte de alimentação interna;
• Para o produto especificado, outros testes técnicos especiais de acordo com as normas e
práticas de engenharia geralmente aceitas;
• Outros testes especificados pelo fabricante;
• Registro dos resultados e preenchimento dos relatórios dos testes no manual do sistema
(livro de registros dos produtos médicos).
Os sistemas médicos e técnicos contêm componentes mecânicos que estão sujeitos ao desgas‐
NOTA
Este equipamento tem vida útil esperada de 10 anos a partir de sua aquisição.
Philips Healthcare
78 DR Compact Pendulum
Limpeza e desinfecção Manutenção, limpeza e descarte
Reparos
Importante
Se os componentes que afetam a segurança do equipamento de raios X falharem, utilize
apenas peças sobressalentes originais.
Limpeza e desinfecção
Limpeza
Limpe as superfícies plásticas somente com água e sabão. Se você utilizar outros produtos de
limpeza (por exemplo, com alto teor de álcool), o material pode perder o brilho ou apresentar
rachaduras.
Nunca utilize qualquer detergente ou polidores corrosivos, solventes ou abrasivos.
Ao limpar, observe o seguinte:
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Desinfecção
O método de desinfecção utilizado deve estar de acordo com as normas legais e diretrizes refe‐
rentes à desinfecção e proteção contra explosão.
CUIDADO
Nunca use qualquer tipo de desinfetante corrosivo, solvente ou gasoso.
Caso utilize desinfetantes que produzam misturas de gases explosivos, é importante esperar
que eles evaporem antes de o equipamento de raios X ser religado.
DR Compact Pendulum 79
Manutenção, limpeza e descarte Descarte
• Caso realize a desinfecção da sala com um nebulizador, você deve desligar o equipamento.
Quando o equipamento esfriar completamente, cubra‐o cuidadosamente com um plástico.
Quando a névoa de desinfetante assentar, você pode remover o plástico e desinfetar o
equipamento com um pano.
Descarte
Ao final da vida útil do equipamento é necessário consultar a legislação local para verificar
normas a serem seguidas no seu processo de descarte, a fim de evitar quaisquer riscos ao meio
ambiente.
Cada instituição possui um procedimento de recolhimento, armazenamento e descarte próprio
de seus resíduos sólidos, seguindo as normas estabelecidas.
Este equipamento é composto por materiais que podem causar danos ambientais, caso não
sejam tomadas a devidas providências, como chumbo e outros metais pesados, resina epóxi,
PVC, plástico e óleo mineral.
80 DR Compact Pendulum
Unidade básica Dados técnicos
7 Dados técnicos
Unidade básica
Coluna
Altura 2360 mm
Movimento vertical
Máx. percurso vertical 1880 mm
Rotação do braço
Intervalo ‐30º a +120º
Ajuste do SID
Intervalo do SID 1000 a 1800 mm
Peso
Peso total 610 kg
Detector
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 81
Dados técnicos Condições ambientais
Tamanho do detector 43 cm x 43 cm
Tempo decorrido desde a ativação (cold start) até o ple‐ máx. 450 minutos, considerando a temperatura da sala e
no funcionamento a umidade do ar sugeridas.
Consulte capítulo “Condições ambientais” na pág. 82.
Condições ambientais
Em operação:
Temperatura +18°C … +25°C
Transporte e armazenagem:
Temperatura +10°C ... +40°C
Importante
A sala de exame deve estar permanentemente climatizada dentro do intervalo de tempera‐
tura da sala citado anteriormente, mesmo quando o equipamento não estiver sendo usado.
Philips Healthcare
82 DR Compact Pendulum
Classificação Dados técnicos
Classificação
Classe I
Tipo B
Equipamento eletromédico fixo, instalado permanentemente e energizado por uma fonte de alimentação externa.
Equipamento não adequado ao uso na presença de uma mistura anestésica inflamável com ar oxigênio ou óxido
nitroso.
Dados Elétricos
Tensão 380 Vca ± 10 %
Compensação de linha NA
Dados Radiológicos
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 83
Dados técnicos Curvas
Faixa de variação de mA 50 / 100 / 160 / 200 / 320 / 400 / 500 / 630 / 800 mA
Equivalente de atenuação
do suporte de paciente da Mesa sobre rodas ≤ 1,2mmAl
do suporte de paciente do Bucky DR ≤ 1,2 mmAl
Curvas
Philips Healthcare
84 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Fig. 11: Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco fino
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 85
Dados técnicos Curvas
Philips Healthcare
86 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Fig. 13: Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco fino
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 87
Dados técnicos Curvas
Philips Healthcare
88 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
DR Compact Pendulum 89
Dados técnicos Curvas
Philips Healthcare
90 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
DR Compact Pendulum 91
Dados técnicos Curvas
92 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
Fig. 19: Curvas Características para uma só aplicação de carga ‐ Foco fino
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Fig. 20: Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco grosso
DR Compact Pendulum 93
Dados técnicos Curvas
Fig. 22: Curvas características para uma só aplicação de carga ‐ Foco grosso
Philips Healthcare
94 DR Compact Pendulum
Curvas Dados técnicos
DR Compact Pendulum 95
Dados técnicos Curvas
96 DR Compact Pendulum
Tubos de raios X Dados técnicos
Tubos de raios X
Descrição E7252X/FX RTM 90 HS
Diâmetro do anodo 74 mm 90 mm
Peso 18 kg 21 kg
DR Compact Pendulum 97
Dados técnicos Conjunto fonte de radiação X
Fator de radiação de fuga 150 kV, 3,4 mA @ 100 cm 150 kV, 4,4 mA @ 100 cm
(IEC 601‐1‐3 EN 60601‐1‐3)
Resistência dos enrolamentos do es‐ 27,5 ohms [ Comum (C) e Principal 20 ohms [Comum (C) e Principal (P)]
tator (P) ] 40 ohms [Comum (C) e Auxiliar (A)]
58 ohms [ Comum (C) e Auxiliar (A) ]
Dispositivo de proteção contra so‐ ‐ Interruptor térmico de segurança. ‐ Interruptor térmico de segurança.
brepressão ‐ Câmara de expansão. ‐ Câmara de expansão.
‐ Monitoramento de superaqueci‐ ‐ Monitoramento de superaqueci‐
mento via software. mento via software.
Colimador
Descrição Dados
Tipo R108
Tensão 12 Vac
Philips Healthcare
Corrente de entrada 9A
98 DR Compact Pendulum
Parâmetros de aplicação de carga Dados técnicos
Descrição Dados
Rotação ± 90°
Peso 5,5 kg
Dados de CEM
Emissões eletromagnéticas
Este equipamento de raios X deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado a
seguir. O cliente ou o usuário do equipamento de raios X deve garantir que ele seja usado nesse
tipo de ambiente.
Philips Healthcare
DR Compact Pendulum 99
Dados técnicos Dados de CEM
Emissões de frequên‐ Grupo 1 O DR Compact Pendulum utiliza energia de frequência de rádio apenas no
cia de rádio funcionamento interno. Portanto, suas emissões de frequência de rádio
CISPR 11 são muito baixas, sendo improvável que causem qualquer interferência
em equipamentos eletrônicos próximos.
Emissões de frequên‐ Classe A O DR Compact Pendulum é adequado para uso em todos os estabeleci‐
cia de rádio mentos, com exceção dos residenciais ou daqueles diretamente conecta‐
CISPR 11 dos à rede pública de fornecimento de energia de baixa tensão que abas‐
tece os edifícios residenciais.
Emissões de harmô‐ Não aplicável
nicas
IEC 61000‐3‐2
Imunidade eletromagnética
Este equipamento de raios X deve ser usado no ambiente eletromagnético especificado a
seguir. O cliente ou o usuário do equipamento de raios X deve garantir que ele seja usado em
tal ambiente.
Teste de imuni‐ Nível de teste Nível de con‐ Ambiente eletromagnético – orientação
dade IEC 60601 formidade
Descarga ele‐ Contato: ±6 kV Contato: ±6 kV O piso deve ser de madeira, concreto ou cerâmica. Caso o piso
trostática (ESD) seja revestido de material sintético, a umidade relativa deverá
Ar: ±8 kV Ar: ±8 kV
IEC 61000‐4‐2 ser de pelo menos 30%.
Transiente elé‐ ±2 kV em linhas ±2 kV em linhas A qualidade da energia da rede elétrica deve ser a mesma de
trico rápido / de fornecimen‐ de fornecimen‐ ambientes comerciais ou hospitalares comuns.
disparo to de energia to de energia
IEC 61000‐4‐4
±1 kV em linhas ±1 kV em linhas
de entrada/ de entrada/
saída saída
Sobrecarga Modo diferen‐ Modo diferen‐ A qualidade da energia da rede elétrica deve ser a mesma de
IEC 61000‐4‐5 cial: cial: ambientes comerciais ou hospitalares comuns.
Philips Healthcare
±1 kV ±1 kV
Quedas de <5% UT1 Não aplicável A qualidade da energia da rede elétrica deve ser a mesma de
tensão, inter‐ (>95% de que‐ ambientes comerciais ou hospitalares comuns. Se o usuário do
rupções breves da em UT) por DR Compact Pendulum exigir operação contínua durante as
e variações de 0,5 ciclo interrupções de energia, recomendamos alimentar o sistema
tensão em li‐ por bateria ou no‐break (UPS).
40% UT Não aplicável
nhas de entra‐
(60% de queda
da de forneci‐
em UT) por 5 ci‐
mento de
clos
energia
IEC 61000‐4‐11 70% UT Não aplicável
(30% de queda
em UT) por 25
ciclos
<5% UT Interrupção de
(>95% de que‐ voltagem de
da em UT) por 5 >95% para
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
s 5000ms
Campo magné‐ 3 A/m Campo magné‐ Os campos magnéticos de frequência de potência devem estar
tico de tico: 3A/m em níveis característicos de um local típico em um ambiente
frequência de Frequência: comercial ou hospitalar comum.
potência (50 50Hz e 60Hz
Hz/60 Hz)
IEC 61000‐4‐8
Potência nominal máxima Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m)
de saída do transmissor
De 150 kHz a 80 MHz De 80 MHz a 800 MHz De 800 MHz a 2,5 GHz
(W)
d = (3,5/3)P1/2 d = (3,5/3)P1/2 d = (7/3)P1/2
Para os transmissores cuja potência nominal máxima não se encontre indicada na tabela acima,
a distância de segurança recomendada d em metros [m] pode ser calculada pela equação apli‐
cável à coluna relevante, sendo que P é a potência nominal máxima do transmissor em watts
[W] especificada pelo fabricante.
NOTA
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
• Se o valor for exatamente 80 MHz ou 800 MHz, será aplicada em cada caso a faixa de
frequência mais alta.
• Essas diretrizes podem não se aplicar a todas as situações. A propagação dos efeitos eletro‐
magnéticos é influenciada pela absorção e pelo reflexo de edifícios, objetos e pessoas.
NOTA
Philips Healthcare
Nobreak
Tipo Online UPS
Modelo GXT3‐1000RT230B
Alimentação 220 V AC
Umidade 0% a 95%
Dimensões Altura 85 mm
Comprimento 430 mm
Largura 497 mm
Peso 16,8 kg
CPU
Fabricante Philips
Comprimento 215 mm
Largura 276 mm
Philips Healthcare
Peso 14,1 kg
Em standby 5W
Configuração
HDD 500 GB
Slots 2x PCI
2x PCIe x1
USB 6x
Keyboard/Mouse USB
Housing Tower
Eleva Workspot
O equipamento possui duas opções de pacotes de licenças para o sistema de imagem.
• Standard
• Advanced
Philips Healthcare
Consulte as Instruções de Uso do Sistema de Imagem Eleva Workspot (Eleva Workspot para DR
Compact ).
NOTA
Nem todas as configurações apresentadas nas Instruções de Uso do Sistema de Imagem Eleva
Workspot aplicam‐se ao sistema DR Compact Pendulum.
Etiquetas
N° Conteúdo
1
Philips Healthcare
N° Conteúdo
2
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
4
Philips Healthcare
N° Conteúdo
Philips Healthcare
N° Conteúdo
1
Philips Healthcare
N° Conteúdo
Philips Healthcare
N° Conteúdo
5
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
7
Philips Healthcare
2
Philips Healthcare
N° Conteúdo
NOTA
A etiqueta 3 é meramente ilustrativa.
Você deve guardar o filtro de Al de 21 mm e as grades no suporte para protegê‐los contra arra‐
nhões e danos.
Philips Healthcare
NOTA
Preste atenção à direção correta da inserção do filtro de Al de 21 mm.
O suporte possui uma peça emborrachada que evita a queda do filtro. Se essa peça emborra‐
chada estiver posicionada à esquerda do suporte, você deve inserir o filtro pelo lado direito.
Philips Healthcare
8 Apêndice
Proteções
No painel de controle
Proteção Significado Ação
P Protecao 1 Não foi possível realizar a leitura do mA. Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
ta, entre em contato com a Philips.
P Protecao 2 Capacidade térmica máxima do tubo de raios Aguarde o resfriamento do tubo de raios X.
X atingida.
P Protecao 4 Erro detectado durante o teste da memória Reinicializar o equipamento. Caso a falha
RAM. persista, entre em contato com a Philips.
P Protecao 6 Carga no banco capacitivo é diferente da es‐ Entre em contato com a Philips.
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
perada.
P Protecao 8 Não é possível estabelecer comunicação com Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
o gerador. ta, entre em contato com a Philips.
P Protecao 10 Corrente de filamento abaixo da necessária Reinicie o equipamento. Realize disparo utili‐
para pré‐aquecimento do tubo de raios X. zando os mesmos parâmetros de carga sele‐
cionados anteriormente. Caso a falha persis‐
ta, entre em contato com a Philips.
P Protecao 11 Corrente máxima de operação do filamento Reinicie o equipamento. Realize disparo utili‐
do tubo excedida. zando os mesmos parâmetros de carga sele‐
cionados anteriormente. Se a Falha ocorrer
novamente, aumente o kV ou reduza o mA.
Se ainda assim a falha persistir, entre em
contato com a Philips.
P Protecao 13 Dados lidos da memória não correspondem Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
ao esperado. ta, entre em contato com a Philips.
para o tubo de raios X especificado. mento de disparo anterior. Caso a falha per‐
sista, entre em contato com a Philips.
P Protecao 16 Dados lidos da EPROM auxiliar não corres‐ Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
pondem ao esperado. ta, entre em contato com a Philips.
P Protecao 17 Não foi possível carregar o banco capacitivo. Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
ta, entre em contato com a Philips.
P Protecao 18 Gerador reiniciou de forma inesperada e per‐ Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
deu a configuração necessária para o ta, entre em contato com a Philips.
funcionamento.
P Protecao 19 Tempo limite de exposição do gerador exce‐ Reinicie o equipamento. Caso a falha persis‐
dido. ta, entre em contato com a Philips.
A Porta Aberta A porta da sala de exames está aberta. Fechar a porta. Caso a mensagem persista,
A Técnica inválida A técnica selecionada pelo operador não é Altere os valores dos parâmetros
permitida. kV/mA/mAs/tempo, até que a mensagem de
alerta desapareça.
Philips Healthcare
Importante
Este folheto deve ser destacado e afixado próximo ao painel de controle / gerador de alta tensão.
Quanto maior o valor de kV, maior será o poder de penetração da radiação e menor será o tempo de exposição. Quanto menor o valor de kV, menor será
o poder de penetração da radiação e maior será o tempo de exposição.
O valor de kV deve ser ajustado com base nas características do exame/paciente (espessura da região exposta, órgão radiografado, biotipo, etc). Não
pode ser baixo demais para não aumentar a dose absorvida no paciente e nem alto demais a ponto da imagem ter baixo contraste.
O ajuste do valor de mA não interfere no mAs final, mas, reduz o tempo de exposição à medida que o valor é aumentado e vice‐versa. O valor de mA deve
ser selecionado com base na carga suportada pelo equipamento e no tamanho do ponto focal desejado no exame (o tamanho do foco é indexado ao mA).
Este parâmetro deve ser ajustado para definir o limite de tempo (mAs) de exposição. Se for ajustado próximo ou abaixo do valor esperado em um disparo
manual, o disparo poderá ser interrompido antes do momento certo e a dose talvez seja insuficiente para uma boa imagem. Se for ajustado muito acima
do valor esperado, somente atuará caso haja problema na medição da radiação.
A combinação dos campos não modifica o resultado final da imagem, desde que os sensores sejam devidamente cobertos pela região a ser examinada, a
radiação os atinja por completo e a densidade das partes examinadas e que cobrem mais de um sensor seja semelhante. É importante que a região de
maior interesse fique sobre os campos selecionados.
Quanto maior o valor de densidade, maior será o mAs final. A densidade pode ser selecionada entre nove diferentes níveis e para cada passo há uma
variação de 20% no valor do mAs. Este parâmetro somente deve ser usado fora do nível zero em 2 casos:
1. Caso o operador verifique que a redução de dose não irá comprometer a qualidade de imagem.
2. Quando a dosagem padrão não é suficiente para garantir um bom resultado na aquisição.
119 / 121
SID ou DFRI Quanto menor for este valor, menor será o mAs final, entretanto, este parâmetro não deve ser modificado com a finalidade de alterar o processo de
controle de exposição, ou seja, a SID ou DFRI deve ser a mesma utilizada em uma exposição em modo manual, que é baseada no tipo de exame.
Índice alfabético
Índice alfabético
B L
Botão de parada de emergência 20 Ligando/Desligando o sistema
Desligando 40
C Em caso de emergência 42
Classificação de acordo com a IEC 83 Ligando 39
Compatibilidade Eletromagnética 22
Componentes do sistema M
Sala de controle 28 Movimentos 38
Condições ambientais 82
Cuidados N
Descarte 80 Nobreak
Desinfecção 79 Procedimento de auto‐teste 77
Limpeza 79
Treinamento 15 O
Obrigações do cliente 67
D Orientação e declaração do fabricante 99
G S
Grades Sala de exames 26
Grades intercambiáveis e SIDs utilizáveis 103 Segurança 17
Suporte para grades 113 Contra explosão 21
Trocando a grade 52 Contra incêndio 21
Contra radiação 22
Philips Healthcare
I Elétrica 17
Imunidade à interferência eletromagnética 102 Verificações de segurança 78
Intenção de uso 15 Sobre estas instruções de uso 11
T
Testes e verificações feitas pelo operador 67
MAN.19.250.P&D_01R / * MAR 2015
Philips Healthcare