Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
sistemas
automáticos de
extinção por
sprinklers
de acordo com a EN
12845:2015 + AC:2017
GUIA NORMATIVO SISTEMAS
AUTOMÁTICOS DE EXTINÇÃO POR SPRINKLERS
de acordo com a EN 12845:2015 + AC:2017
O presente documento pretende compilar as principais orientações da norma europeia EN 12845:2015+AC:2017, relativa à
conceção, instalação e manutenção de sistemas de extinção por sprinklers, constituindo assim um elemento de apoio aos
profissionais da área da segurança.
Uma vez que as normas são propriedade do Instituto Português da Qualidade (IPQ), não pretende este documento
retratar de forma exaustiva as orientações da EN 12845, mas apenas compilar as suas principais orientações e apoiar os
profissionais do setor na consulta da norma em questão.
Elaborado pelo
Nucleo Autónomo de Proteção Ativa da APSEI
Índice
Introdução 4
Enquadramento Legal 4
Definições & Conceitos 5
A Proteção por Sprinklers 7
Classificação dos Riscos de Incêndio 8
Projeto de um Sistema Automático de Extinção por Sprinklers 10
Documentação Técnica 10
Abastecimento de água 12
Tipos de Abastecimento 12
Bombas para Sistemas Automáticos de Extinção por Sprinklers 14
Compartimentos para Alojamento de Bombas 14
Água de Alimentação 14
Aspiração 14
Ferragem da Bomba 15
Bomba Jockey 15
Arranque da Bomba 15
Grupos Eletrobomba 15
Grupos Motobomba Diesel 16
Tipos de Instalações 16
Extensões Secundárias 18
Espaçamento e Localização de Sprinklers 19
Dimensionamento e Traçado das Tubagens 20
Tipos de Sprinklers 20
Caudal, Temperatura e Sensibilidade Térmica dos Sprinklers 21
Interação com outros Meios de Proteção contra Incêndio 21
Válvulas 22
Alarmes e Dispositivos de Alarme 22
Tubagens 23
Sinalização, Avisos e Informação 24
Comissionamento 25
Programa de Inspeção, Manutenção e Assistência Técnica 26
Verificações Periódicas da Responsabilidade do Utilizador 26
Programa de Manutenção e Assistência Técnica da Responsabilidade de Empresa Autorizada 26
Lista de Quadros da EN 12845 28
Outros Documentos de Referência 30
Introdução
Os Sistemas Automáticos de Extinção rede de tubagem com os devidos situação de incêndio, os sprinklers
de Incêndio por Sprinklers têm como acessórios na qual se encontram sujeitos às temperaturas calculadas
função detetar e extinguir um foco de instalados os sprinklers, os quais se são acionados, descarregando
incêndio numa fase inicial, ou manter encontram localizados, regra geral, a água sob o foco do incêndio.
o mesmo controlado até à chegada ao nível dos tetos ou coberturas, Contrariamente ao que é muitas vezes
da Corporação de Bombeiros. eventualmente entre racks ou sob convencionado, perante uma situação
estantes, em locais específicos. de incêndio apenas os sprinklers sob
São constituídos por uma reserva influência do incêndio são acionados.
adequada de agente extintor (água) O acionamento dos sprinklers
ligada permanentemente a uma ou acontece quando, no local protegido,
mais redes de sprinklers fixos. são atingidas temperaturas
pré-determinadas, calculadas em
Cada sistema é composto por uma função da temperatura ambiente
válvula de controlo e alarme e uma expectável do local. Aquando de uma
Enquadramento Legal
De acordo com a legislação nacional que a proteção através do sistema UT VIII, constantes das disposições
vigente, designadamente a Portaria automático de extinção por sprinklers específicas do Capítulo VI do Título
n.º 1532/2008, de 29 de dezembro, deve ser total; VIII da Portaria n.º 1532/2008, de 29
que estabelece o Regulamento • Nas Utilizações-Tipo II de dezembro;
Técnico de Segurança contra Incêndio (Estacionamentos) da 2.ª Categoria • Na Utilização-Tipo XII
em Edifícios, os sistemas automáticos de Risco ou superior, com dois ou (Industriais, Oficinas e Armazéns) da
de extinção por sprinklers são mais pisos abaixo do plano de 2.ª categoria de risco ou superior;
obrigatórios nos seguintes edifícios referência; • Nos locais adjacentes a
e recintos, construídos ou licenciados • Nas Utilizações-Tipo III pátios interiores cuja altura seja
após 1 de janeiro de 2009: (Administrativos), VI (Espetáculos e superior a 20m;
• Nas várias utilizações-tipo, Reuniões Públicas), VII (Hoteleiros • Nos locais considerados de
com exceção da Utilização-Tipo I e Restauração) e VIII (Comerciais difícil acesso e elevada carga de
(Habitacionais) e locais de Risco D, e Gares de Transporte), da 3.ªa incêndio.
com o objetivo de duplicar a área de categoria de risco ou superior, em
compartimentação de fogo, caso em edifícios, com as exceções para a
A área máxima, sobre a qual é considerado, em termos de projeto, que os sprinklers irão atuar
Área de operação
em caso de incêndio.
Área de operação
A localização, numa rede de sprinklers, de uma área de operação de forma específica, na qual
hidraulicamente
o caudal de água é máximo para uma determinada pressão medida no posto de controlo.
mais favorável
Área de operação A localização, num sistema de sprinklers, de uma área de operação de forma específica,
hidraulicamente na qual a pressão da água de abastecimento medida no posto de controlo é a máxima
mais desfavorável necessária para garantir a densidade de descarga especificada no projeto.
Bomba de
manutenção da Pequeno grupo eletrobomba, automático, utilizado para compensar pequenas perdas de água
pressão (bomba e manter a pressão no sistema.
jockey)
Bombagem automática que fornece água a um sistema de sprinklers a partir de um
Booster pump
reservatório gravítico ou da rede pública de abastecimento de água.
Tubagem que alimenta diretamente um ramal ou um único sprinkler, localizada num ramal que
Coletor
não seja terminal, e com mais de 300mm de comprimento.
Coletor principal Tubagem que alimenta um coletor.
Coletor secundário Coletor alimentado por um coletor principal, que por sua vez alimenta ramais terminais.
Coluna montante Coletor vertical que alimenta um ramal ou coletor situado a montante.
Configuração em Rede de tubagens na qual cada sprinkler é abastecido por mais do que um sentido de
grelha escoamento.
Configuração em Rede de tubagens na qual existe um coletor em anel através do qual a água pode fluir para o
anel ramal por mais do que um sentido.
Configuração Rede de tubagens que apresenta um único ponto de alimentação de água a cada ramal de
ramificada distribuição.
Configuração Rede de tubagens que apresenta um único ponto de alimentação de água a partir de um
terminal coletor.
A densidade mínima de descarga, em milímetros por minuto, de água, para a qual a
Densidade de
instalação de sprinklers está projetada, determinada pela descarga de um grupo específico
projeto
de sprinklers, em litros por minuto, dividida pela área coberta, em metros quadrados.
Disposição Configuração na qual os sprinklers estão posicionados, ao longo do ramal, de forma
intercalada dos intercalada em relação ao(s) ramal(ais) seguinte(s) – também designada por disposição em
sprinklers quincôncio.
Disposição standard
Configuração retilínea com os sprinklers alinhados perpendicularmente à direção dos ramais.
dos sprinklers
Instalação de Parte do sistema de sprinklers que compreende o posto de controlo, a tubagem da instalação
sprinklers e os sprinklers.
Instalação Instalação na qual a tubagem está em carga, seletivamente com água ou com ar/gás inerte
alternada consoante as condições da temperatura ambiente.
Instalação seca Instalação na qual a tubagem está em carga com ar ou gás inerte sob pressão.
Instalação de Um de dois tipos de instalação, seca ou alternada em modo seco, na qual a válvula de alarme
pré-ação pode ser aberta por um sistema de deteção de incêndio independente, na área protegida.
Instalação húmida Instalação na qual a tubagem está permanentemente em carga com água.
Ponto num coletor de uma instalação pré-calculada, a jusante da qual a tubagem é
Ponto de projeto dimensionada através de tabelas e a montante da qual a tubagem é dimensionada por
cálculo hidráulico.
Risco Ligeiro – LH
Ocupações com baixa carga de incêndio e combustibilidade, que não possuam compartimentos com mais do que
126m2 nem com resistência ao fogo inferior a 30min.
Risco Ordinário - OH
Ocupações onde sejam transformados ou fabricados materiais combustíveis com carga de incêndio e
combustibilidade média.
>>Risco Ordinário Grupo 1, OH1: neste tipo de risco incluem-se, por exemplo, as indústrias cimenteiras, as fábricas
metalomecânicas, os hospitais, os hotéis, as bibliotecas (excluindo as livrarias) e os restaurantes.
>>Risco Ordinário Grupo 2, OH2: são exemplos de ocupações de risco OH2 as fábricas de película fotográfica, os
centros metalúrgicos, os laboratórios de física, as lavandarias, os estacionamentos e museus.
>>Risco Ordinário Grupo 3, OH3: incluem-se neste tipo de risco, por exemplo, as fábricas de vidro, as tinturarias, os
laboratórios fotográficos, as fábricas de componentes eletrónicos, as oficinas auto, as fábricas de açúcar e as salas
técnicas.
>>Risco Ordinário Grupo 4, OH4: neste riscos incluem-se, por exemplo, as destilarias, as salas de concertos, as
tabaqueiras, os estúdios de produção cinematográfica, as indústrias de algodão, as serrações e as fábricas de
aglomerados.
O Risco Elevado é subdividido em Processos de Risco Elevado, HHP, e Armazenamentos de Risco Elevado, HHS, cada
um dos quais, por sua vez, é subdividido em 4 categorias.
NP 1284
NP 1
Processos de Risco Elevado:
com proteção de de
com proteção
- Processo de Risco Elevado, Grupo 1, HHP1 HH HH
sprinklers intermédios em em
sprinklers intermédios
- Processo de Risco Elevado, Grupo 2, HHP2 estantesc,h
- Processo de Risco Elevado, Grupo 3, HHP3 estantesc,h
- Processo de Risco Elevado, Grupo 4, HHP4 150 150 1,2 1,2 2,4
a
Não aplicável.
a
Não aplicável.
Armazenamentos de Risco Elevado:
b
é recomendada
b
é recomendada a protecção com sprinklers
a protecção com sprinklersintermédios em estantes
intermédios em estantes
c Método
Armazenamento de proteção limitado a riscos onde
de Risco Elevado, Categoria 1, HHS1: são exemplos de riscos HHS1 de
c Método de proteção limitado a riscos os sprinklers
onde os de teto
sprinklers osestão aestão
menos
adesivos
teto de 4solventes,
asem
menos mdeacima do
asponto
4 m acima mais elev
do ponto mai
mercadorias armazenadas. Quando a distância ao tecto étecto
superior a 4m aacima do ponto mais elevado das merc
cerâmicas, os equipamentos elétricos de construção predominantementeNP
mercadorias armazenadas. Quando a distância 12845:2015
ao
metálica, é superior 4m acima
com uma massa plástica até 5%, do ponto mais elevado das
armazenadas, deverão
armazenadas, ser utilizados
deverão ser sprinklers
utilizados intermédios
sprinklers em estantes
intermédios em estantes
os mobiliários estofados com materiais e fibras naturais e os artigos de vidro vaziospor sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
Armazenamento
d
Assuma
de Risco Elevado,
e Assuma
d três
Assuma estantes
Categoria
duas estantes
e Assuma
envolvidas
três estantes
2,envolvidas
hidraulicamente
envolvidas
HHS2: incluem-se
hidraulicamente
nestanaclasse
hidraulicamente
NP
na proteção
na
proteção
12845:2015
proteção
depor
risco
por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3
a farinha
sprinklers armazenada
intermédios emver 7.2.3.3.
em estantes,
duas estantes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.
sacos de papel, os colchões
com proteçãode
f materiais
de f Assuma
Assuma uma que
estantenão o plástico
envolvids expandido,
hidraulicamente na o leite
proteção em
por pó ensacado
sprinklers ou
intermédiosembalado,
uma estante envolvids hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, em estantes, over 7.2.3.3.
ver 7.2.3.3
HH
sprinklers intermédios
papel em folhas, armazenado g na
Assuma emouuma
horizontal
uma
g Assuma eduas
aoupasta
estantes de papel
envolvidas
duas estantes enrolada ou empacotada
hidraulicamente
envolvidas na proteção
hidraulicamente por sprinklers
na proteção intermédios
por sprinklers em estantes,
intermédios ver 7.
em estantes,
com
estantes c,h proteção
h Se não de
for possível instalar sprinklers intermédios em estantes emcanelado,
armazenamento ST6 longitudinal e transversal, de
Armazenamento HH de Risco Elevado,SeCategoria
h não 3, HHS3:
for possível são
instalar aqui
sprinklers incluídos
intermédios o cartão
em estantes em rolos,
em armazenamento ST6 longitudinal e transver
sprinklers
ser intermédios
instaladas emlongitudinalmente
longitudinalmente em cada prateleira anteparas verticais contínuas a toda a altura. As anteparas verticais
armazenado na horizontal, a roupa sintética, armazenada
ser instaladas 150 na horizontal,
em
1,2cada o material
prateleira 2,4 de escritório, o desperdício de
anteparas verticais contínuas a toda a altura. As anteparas v
estantes c,h
contínuas a toda aa toda
contínuas alturaa devem
altura ser construídas
devem ser de acordo
construídas de com a com
acordo EN 13501-1,
a EN Euroclasse
13501-1, A1 ou A1
Euroclasse A2 ou
ou A2
umaouclassifica
uma cla
Não aplicável.papel, os rolos de material para coberturas, armazenados na vertical e o álcool >20%, engarrafado
nacional equivalente.
nacional equivalente.
recomendada a protecção com sprinklers
Armazenamento de Riscointermédios
Elevado, em estantes4, HHS4:150
Categoria são exemplos1,2 deste tipo de risco 2,4 a parafina, a lã de
a
Não de
Método madeira
aplicável.
proteção enfardada,
limitado os colchões
a riscos onde os sprinklersfabricados com
de teto estão plástico
a menos de 4expandido
m acima do e o cartão
ponto canelado
mais elevado das em rolos, armazenado na
é recomendada
ercadorias
b
vertical.a protecção
armazenadas. Quando acom sprinklers
distância intermédios
ao tecto é superior em a 4mestantes
acima do ponto mais elevado das mercadorias
mazenadas,
c Métododeverão ser utilizados
de proteção limitadosprinklers intermédios
a riscos onde em estantes
os sprinklers de teto estão a menos de 4 m acima do ponto mais elevado das
Assuma três estantes envolvidasQuando
hidraulicamente na proteção por sprinklers aintermédios em
do estantes, ver 7.2.3.3.
mercadorias
Assuma
armazenadas.
A classificação
duas estantes envolvidas
do a distância
armazenamento
hidraulicamente
ao tecto é
é efetuadasuperior 4m acima
conforme NP 12845:2015
ponto mais
apresentado, elevadopara
existindo das mercadorias
cada método de
armazenadas, deverão ser utilizados sprinklersnaintermédios
proteção por emsprinklers
estantes intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
Assuma uma armazenamento
estante envolvids limitações específicas
hidraulicamente na proteção nosprinklers
por que dizintermédios
respeito em à altura
estantes,de
verarmazenamento
7.2.3.3. (ver Quadro 2 da EN 12845):
d
Assuma três estantes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
Assuma
e Assuma • ST1:
uma duas
ou duasarmazenamento
estantes envolvidas livre ou em
hidraulicamente blocos;
na proteção por sprinklers intermédios em estantes,
estantes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3. ver 7.2.3.3.
e não
f for HH
Assuma • ST2:
possível
uma
comenvolvids
paletes
instalar
estante
proteção
sprinklers de
autoportantes
intermédios
hidraulicamentenuma na única
em estantes emfila,
proteção porcom
armazenamentocorredores
sprinklers de largura
ST6 longitudinal
intermédios nãoverinferior
e transversal,
em estantes, devema 2,4m;
7.2.3.3.
instaladas • ST3:
uma sprinklers
g Assumalongitudinalmente
ou paletes emintermédios
cada
autoportantes
duas estantes em
prateleira anteparas verticais
em filas múltiplas
envolvidas hidraulicamente contínuas
(incluindo
na proteção a toda a altura.
duplas);
por sprinklers As anteparas verticais
intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
ntínuas a toda a altura
h Se não for• ST4:
possívelestantes
devem c,h
estantes ser construídas de acordo com a EN 13501-1, Euroclasse A1 ou A2 ou uma classificação
instalarpara paletes
sprinklers (estantes
intermédios em perfis
em estantes para paletes);ST6 longitudinal e transversal, devem
em armazenamento
cional equivalente.
ser instaladas
• ST5:longitudinalmente
prateleiras maciçasem cada ou prateleira anteparas
em grelha 150 com verticais
largura contínuas
1,2de 1m aou toda a altura.
2,4 As anteparas verticais
inferior;
contínuas a• ST6:
toda aprateleiras
altura devemmaciças
ser construídas
ou em grelha com largura superior a 1m e ou
de acordo com a EN 13501-1, Euroclasse A1 A2 ouauma
inferior 6m.classificação
nacional equivalente.
a protecção com sprinklers intermédios em estantes
ção limitado a riscos onde os sprinklers de teto estão a menos de 4 m acima do ponto mais elevado das
zenadas. Quando a distância ao tecto é superior a 4m acima do ponto mais elevado das mercadorias
rão ser utilizados sprinklers intermédios em estantes
ntes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
antes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
nte envolvids hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
duas estantes envolvidas hidraulicamente na proteção por sprinklers intermédios em estantes, ver 7.2.3.3.
el instalar sprinklers intermédios em estantes em armazenamento ST6 longitudinal e transversal, devem
itudinalmente em cada prateleira anteparas verticais contínuas a toda a altura. As anteparas verticais
altura devem ser construídas de acordo com a EN 13501-1, Euroclasse A1 ou A2 ou uma classificação
te.
Armazenamento Livre, ST1 Armazenamento em paletes Armazenamento em paletes
autoportantes, ST2 autoportantes, ST3
Legenda
Legenda
1 Armazenamento livre (ST1)
1 Armazenamento livre (ST1) 4 Armazenamento em paletes
4 Armazenamento autoporta
em paletes auto
2 Estantes para paletes
2 Estantes (ST4)(ST4)
para paletes 5 Prateleiras maciças
5 Prateleiras ou emougrelha
maciças (ST
em grelh
3 Armazenamento em paletes
3 Armazenamento autoportantes
em paletes (ST2)(ST2)
autoportantes
Figura 3 – Configuração de armazenamento
Figura 3 – Configuração de armazenamento
7 Critérios de projecto
7 Critérios hidráulico
de projecto hidráulico
7.1 Classes LH, OH
7.1 Classes LH,eOH
HHP
e HHP
enda A densidade
A densidade de projecto não deve
de projecto ser inferior
não deve ao valor
ser inferior indicado
ao valor na presente
indicado secção,
na presente quando
secção, qu
rmazenamento livre (ST1) sprinklers de
sprinklers
Estantes tecto ou de cobertura,
4deArmazenamento
para paletes, tecto na
ST4ou de cobertura,
em divisão
paletesna
Prateleiras em questão
divisãoouem
autoportantes
maciças questão ou na área de operação, a fo
(ST3)
em ou na área de operação, a que q
stantes para paletes (ST4) somados a quaisquer
somados a5quaisquer sprinklers intermédios
Prateleirassprinklers e
maciças ouintermédios
em suplementares,
grelha
grelha, (ST
ST5/ST65/6) estão estão
e suplementares, em funcionamento. As espec
em funcionamento. As
rmazenamento em paletes autoportantesmínimas
Legenda (ST2) para densidades
mínimas de projecto
para densidades e áreas
de projecto de operação,
e áreas para as
de operação, classes
para LH, OH
as classes LH,eOHHHPe HHPsão apr
sã
1 Armazenamento livre (ST1) no Quadro
Figura 3 – Configuração
no 3. Para
Quadro de 3. sistemas
armazenamento
Para da classe
4 Armazenamento
sistemas da HHS,
classe deve
emHHS, serautoportantes
paletes
deveaplicado
ser o especificado
aplicado (ST3)
o em 7.2.
especificado em 7.2.
Guia normativo Sistemas automáticos de extinção por sprinklers 9
2 Estantes para paletes (ST4) 5 Prateleiras maciças ou em grelha (ST 5/6)
ritérios de projecto hidráulico
3 Armazenamento em paletes autoportantes (ST2)
Classes LH, OH e HHP Figura 3 – Configuração de armazenamento
Para determinar o critério de projeto exigido aquando da existência de mercadorias armazenadas, deve ser seguido
o procedimento que se ilustra:
Sim Utilizar critério Anexo G
É um risco especial?
específicado Riscos especiais
Anexo B
Contém plástico ou Sim Utilizar metodologia Metodologia de
borracha? de caracterização caracterização
Anexo C
Consultar índice Utilizar categoria
Lista alfabética de
alfabético específicada
produtos
Fonte: EN 12845:2015 + AC:2017
NOTA 1: Para mais exemplos de riscos de combustão (kg/seg). A energia bens para determinar a categoria.
LH e OH consultar o Anexo A da calorífica radiada da combustão é Se não for necessária modificação, o
norma europeia EN 12845. determinada pelo material ou pela fator material deve ser o único dado
mistura de materiais dos bens. A taxa determinante da categoria. Para
NOTA 2: O risco geral de incêndio de combustão é determinada tanto efeitos da determinação do fator
dos bens armazenados (definido pelos materiais envolvidos como pela material, consultar o Anexo B da
como um produto e a sua configuração do material. O material EN 12845.
embalagem) é função do seu poder deve ser analisado para determinar
calorífico (kW) que, por sua vez é o fator material. Quando necessário, NOTA 3: Para mais exemplos de riscos
função da energia calorífica radiada o fator material deve ser modificado HHS consultar o Anexo C da norma
em combustão (kJ/kg) e da sua taxa de acordo com a configuração dos europeia EN 12845.
Abastecimentos de Água
O abastecimento de água deve preferencialmente sob o controlo do multijet, fluxostatos, válvulas de alarme
fornecer de forma automática, no utilizador. de sistemas secos e de pré-ação,
mínimo, as condições de pressão e aceleradores e exaustores, gongos
caudal exigidas para o sistema. Se Deve ser assegurado que a água hidráulicos, válvulas de controlo de
o abastecimento alimentar outros de abastecimento está livre de zona, descarga das bombas, válvulas
sistemas de proteção contra incêndio, matéria fibrosa ou outras matérias de alarme húmidas, válvulas de
para além do sistema automático de em suspensão que possam provocar seccionamento e uniões mecânicas
extinção por sprinklers, então cada sedimentos na tubagem do sistema da tubagem. Uma pressão superior é
abastecimento deve ter capacidade e que nas tubagens apenas circula possível durante os testes e no caso
para garantir as seguintes autonomias água doce. Na indisponibilidade de de edifícios de grande altura, em que
mínimas, para os riscos indicados: água doce, pode ser utilizada água a diferença de cotas entre o sprinkler
salgada ou salobra, desde que seja à cota mais elevada e o mais baixo
LH OH HHP HHS garantido que a tubagem está em exceder os 45m, na descarga das
carga com água doce. bombas e na coluna montante e na
30min 60min 90min 120min tubagem de distribuição.
De modo a evitar o congelamento
Os abastecimentos de água
devem estar sempre disponíveis,
da água existente nas tubagens, o Tipos de Abastecimento
tubo de alimentação e o posto de
pelo que devem ser tomadas controlo devem ser mantidos a uma
todas as medidas necessárias A EN 12845 prevê os seguintes tipos de
temperatura mínima de 4ºC. abastecimento de água:
para garantir a continuidade e A pressão da água não deve
fiabilidade dos mesmos. Para tal, os exceder os 12bar nas ligações dos
abastecimentos de água devem estar equipamentos, nos sprinklers, sistemas
Requisitos:
Reservatórios O volume de água requerido por um sistema automático de extinção por sprinklers pode ser
abastecido através de um reservatório de capacidade total (de capacidade pelo menos igual
de à exigida pelo sistema), ou através de um reservatório de capacidade reduzida (em que o
Armazenamento volume de água é conseguido pela capacidade efetiva do reservatório e pelo enchimento
automático).
Requisitos:
Os reservatórios pressurizados devem ser exclusivos do sistema de sprinklers e/ou do sistema de
Reservatórios água pulverizada e devem ser acessíveis para inspeção externa e interna.
de Deve ser também assegurado que é protegido contra corrosão, tanto a nível interno como
Armazenamento externo, e que a tubagem de descarga se situa pelo menos a 0,05m acima do fundo do
reservatório.
Estes reservatórios devem ser alojados numa posição facilmente acessível, num dos seguintes
locais, mantidos a uma temperatura de pelo menos 4ºC:
- Um edifício protegido por sprinklers, de construção com resistência ao fogo não inferior a 30 min;
- Um edifício independente, protegido por sprinklers, de Euroclasse A1 ou A2 (ou equivalente) usado apenas para o
alojamento de equipamentos e abastecimentos de água de proteção contra incêndio;
- Um edifício desprotegido situado num compartimento com resistência ao fogo de 60 min, sem materiais
combustíveis.
Para instalações LH o volume de água mínimo, para um abastecimento único, deve ser de 15m3 e para instalações OH1
de 23m3. Para abastecimentos duplos, por sua vez, o volume de água mínimo deve ser de 15m3, tanto para instalações
LH como OH.
No referente ao volume de ar, este não deve ser inferior a um terço do volume do reservatório sob pressão.
A pressão no reservatório não deve exceder os 12bar, devendo garantir-se, cumulativamente, que as pressões de ar e
os caudais do reservatório são suficientes para satisfazer os requisitos exigidos pela instalação de sprinklers, até ao
esgotamento da água.
Os reservatórios usados como abastecimento único devem ser fornecidos com meios que mantenham automaticamente
os níveis de ar e de água, devendo ser possível pressurizar e encher completamente o reservatório em menos de 8h,
considerando um caudal de pelo menos 6m3/h.
Os reservatórios pressurizados devem ser fornecidos com um manómetro de pressão e com dispositivos de segurança
adequados que garantam que a pressão máxima permitida não é excedida. Devem possuir também um visor de nível,
protegido contra danos mecânicos e que indique o nível da água, válvula de drenagem e válvulas de seccionamento
em cada extremidade do visor de nível, as quais devem ser normalmente mantidas fechadas. Deve garantir-se também
a existência de um sistema de aviso automático, para indicação de falha dos dispositivos responsáveis pelo restauro da
pressão de ar ou o nível de água corretos, e no posto de controlo da instalação ou em local permanentemente vigiado
devem ser garantidos alarmes visuais e sonoros.
Requisitos:
A legislação nacional de segurança contra incêndio em edifícios, designadamente a Portaria
n.º 1532/2008, de 29 de dezembro, que estabelece o Regulamento Técnico de Segurança
Fontes contra Incêndio em Edifícios, não prevê a utilização de fontes inesgotáveis para a alimentação
Inesgotáveis de equipamentos e sistemas de proteção contra incêndio.
A EN 12845 define os requisitos a cumprir pelas câmaras de sedimentação ou aspiração
alimentadas a partir de fontes inesgotáveis. Estes requisitos são definidos na secção 9.4 da
EN 12845.
A seleção dos tipos de fontes de abastecimento e o cálculo da sua capacidade deve ser efetuada em conformidade
com a secção 9.6 da norma EN 12845.
Compartimentos para
Alojamento de Bombas
No referente aos compartimentos
para alojamento das centrais de
bombagem, estes devem ser exclusivos
da proteção contra incêndio, possuir
uma resistência ao fogo mínima de Aspiração Positiva
60 minutos e ser mantidos a 4ºC, no
caso de eletrobombas, ou a 10ºC, no Figura 2 – Esquema exemplificativo de tipos de aspiração
Tipos de Instalações
Consoante o tipo de funcionamento, um Sistema Automático de Extinção por Sprinklers pode integrar instalações dos
seguintes tipos:
Instalações
Húmidas
Instalação em que os sprinklers estão instalados numa tubagem permanentemente pressurizada com água, ligada
através de um posto de controlo a uma fonte abastecedora de água, de modo que esta é descarregada assim que o(s)
sprinkler(s) abre(m) pela ação do calor do incêndio. Utilizam-se quando não existe probabilidade de congelamento da
água ou quando a temperatura do espaço a proteger não exceda os 95ºC.
As partes da instalação que possam estar sujeitas a congelamento podem ser protegidas por líquido anticongelante ou
por circuitos elétricos de aquecimento ou extensões secas ou alternadas.
A área máxima que pode ser controlada por uma única válvula de alarme húmida, incluindo sprinklers numa eventual
extensão secundária, é estabelecida no Quadro 17 da EN 12845.
Instalação em que os sprinklers estão instalados numa tubagem permanentemente pressurizada com ar ou um gás
inerte, estando a tubagem a montante do posto de controlo pressurizada com água. Neste tipo de instalações a
tubagem apenas é pressurizada com água quando ocorre uma perda de pressão na tubagem, por acionamento de um
ou vários sprinklers. Estas instalações utilizam-se quando existe probabilidade de congelamento da água existente nos
ramais ou quando a temperatura do espaço protegido possa exceder temperaturas de 70ºC, como acontece, por
exemplo, nos fornos de secagem.
Para manter a pressão na tubagem deve ser assegurada uma fonte permanente de ar/gás inerte.
O tempo máximo entre a abertura de um sprinklers e a descarga de água não deve exceder os valores indicados no
Quadro 18 da EN 12845.
Recomenda-se que as instalações secas e alternadas não sejam utilizadas em riscos HHS uma vez que o tempo que a
água pode demorar a atingir o primeiro sprinkler
Instalações
de Dilúvio
Instalação que utiliza sprinklers abertos. A rede encontra-se seca e é ligada a um posto de controlo do tipo dilúvio.
Quando o sistema é acionado, uma vez que os sprinklers são abertos, a água é descarregada por todos os sprinklers
da instalação. O disparo deste tipo de instalações pode ser hidráulico, electropneumático ou manual.
Instalações
de Pré-ação
No que diz respeito à deteção automática, esta deve ser instalada em todas as salas e compartimentos protegidos
pela instalação de pré-ação e cumprir as partes aplicáveis da EN 54 ou, na sua inexistência, com especificações
apropriadas válidas no local de utilização do sistema de sprinklers.
O Quadro 17 da EN 12845 estabelece o número de sprinklers que pode ser controlado por uma válvula de alarme de
pré-ação.
Instalações
Alternadas
Este tipo de instalações incorpora uma válvula de alarme alternada ou um conjunto composto, constituído por uma
válvula de alarme húmida e uma válvula de alarme seca. Nas instalações alternadas é normal nos meses de inverno a
tubagem da instalação a jusante da válvula de alarme alternada ou da válvula de alarme seca estar pressurizada com
ar ou gás inerte e o restante sistema a montante da válvula de alarme estar pressurizado com água. Nos restantes
meses do ano a instalação funciona como uma instalação húmida.
Tal como nas instalações secas, o tempo máximo entre a abertura de um único sprinkler e a descarga de água não
deve exceder os valores indicados no Quadro 18 da EN 12845.
Extensões Secundárias
As extensões secas ou alternadas são de dimensão limitada e constituem extensões às instalações húmidas normais.
Devem cumprir as secções 11.2 e 11.3 da EN 12845.
A sua instalação apenas é permitida enquanto uma extensão seca ou alternada de uma instalação húmida, em peque-
nas áreas de edifícios sem aquecimento adequado onde exista possibilidade de congelamento ou como uma extensão
seca de instalações húmidas ou alternadas em armazéns frigoríficos e fornos de altas temperaturas.
As extensões secundárias não devem possuir mais de 100 sprinklers. No caso de um único posto de controlo controlar
mais do que duas extensões secundárias, então estas extensões não devem possuir mais do que 250 sprinklers.
No caso de extensões secundárias de água pulverizada os sprinklers devem ser do tipo aberto ou então podem ser
utilizados difusores ligados a uma instalação de sprinklers através de válvula de comando próprio, nomeadamente
através de válvula de dilúvio ou comando múltiplo. A ligação de extensões secundárias de água pulverizada apenas
é possível se a ligação não for superior a 80mm e se a necessidade adicional de água for considerada aquando do
projeto de abastecimento de água. A sua utilização é adequada em locais onde sejam expectáveis fogos intensos de
muito rápida propagação e onde seja conveniente aplicar água sobre a totalidade da área onde seja expectável o
início ou propagação de um incêndio.
O espaçamento e localização dos No referente a paredes e divisórias, No que diz respeito à distância do
sprinklers são definidos na secção 12 a distância máxima dos sprinklers defletor do sprinkler aos tetos ou
da EN 12845. deve ser o menor valor apropriado, coberturas, esta deve situar-se entre
tendo em conta os seguintes: 2,0m os 0,075m e os 0,15m, exceto no caso
As medições dos espaçamentos entre para espaçamento normal; 2,3m para de sprinklers pendentes embutidos
sprinklers devem ser realizadas no espaçamento em quincôncio; 1,5m no ou semi-embutidos. Deve ser também
plano horizontal, exceto quando caso de vigas de teto expostas ou assegurado que os defletores dos
especificado em contrário. Deve ser que sobressaiam por baixo do teto; sprinklers são instalados de forma a
garantido que abaixo dos sprinklers 1,5m da fachada aberta de edifícios ficarem paralelos ao declive do teto
de teto ou de cobertura é mantido abertos; 1,5m no caso de paredes ou da cobertura, sendo que, no caso
um espaço livre de pelo menos 0,3m, externas de material combustível; deste declive ser superior a 30º, deve
no caso de sprinklers de pulverização 1,5m no caso de paredes externas ser instalado um ramal de sprinklers
plana e 0,5m nos restantes casos, de metal, com ou sem revestimentos no topo ou num raio não superior a
em riscos LH e OH. Para riscos HHP combustíveis ou materiais de 0,75m do topo.
e HHS deve ser assegurada uma isolamento; metade da distância
distância de 1,0m. máxima indicada nos Quadros 19 e 20 As claraboias de volume superior a
da EN 12845. 1m3, distanciadas a mais de 0,3m
A área máxima de cobertura de cada acima do nível normal do teto e
sprinkler é definida na EN 12845, Abaixo de tetos combustíveis a não dotadas de vidros estanques ao
nomeadamente no Quadro 20, no instalação dos sprinklers deve ser nível da face inferior do teto ou da
caso de sprinklers de parede e no efetuada a uma distância não cobertura, devem ser protegidas por
Quadro 19, nos restantes tipos de superior a 0,3m, sendo que no caso sprinklers.
sprinklers. de tetos ou coberturas de Euroclasse
A1 ou A2 a distância deve ser superior, Para espaçamento e localização de
No que diz respeito à distância em concreto 0,45m. Não sendo sprinklers em situações concretas,
mínima entre sprinklers, esta não possível cumprir estas distâncias, deve como por exemplo vigas, vãos, pilares,
deve ser inferior a 2m, exceto quando garantir-se que a área afetada é a escadas rolantes, tetos suspensos e
forem tomadas precauções de modo menor possível. No caso de existência ductos verticais, consultar a secção 12
a prevenir que sprinklers adjacentes de cúpula, a distância do seu bordo da norma europeia EN 12845.
se molhem uns aos outros, no caso de aos sprinklers mais próximos não deve
sprinklers intermédios em estantes e ser superior a 1,5m.
escadas rolantes e vãos de escadas.
Tipos de Sprinklers
A norma europeia EN 12845 considera os tipos de sprinklers que a seguir se apresentam:
Difusor com um dispositivo de selagem termo sensível que abre para efetuar descarga de
Sprinkler (automático)
água para combate a incêndio.
Sprinkler pendente destinado a ser instalado parcialmente acima do plano inferior do
Sprinkler semi-oculto
teto, mas cujo elemento termo sensível se encontra abaixo desse plano.
Sprinkler oculto Sprinkler embutido com uma placa de cobertura que é libertada quando sujeita a calor.
Sprinkler convencional Sprinkler que produz um padrão de descarga de água esférico.
Conjunto constituído por um sprinkler e uma coluna descendente seca com válvula
Sprinkler seco pendente normalmente fechada no extremo da tubagem, constituída pela cabeça do sprinkler que a
mantém nessa condição.
Conjunto constituído por um sprinkler e uma coluna ascendente seca com válvula
Sprinkler seco montante normalmente fechada no extremo da tubagem, constituída pela cabeça do sprinkler que a
mantém nessa condição.
Sprinkler de pulverização Sprinkler que produz um padrão de descarga de água plana, em que uma parte é
plana direcionada acima do nível do defletor.
Sprinkler de fusível
Sprinkler que abre quando o elemento térmico incorporado funde.
térmico
Sprinkler de ampola de
Sprinkler que abre quando a ampola de vidro com líquido rebenta.
vidro
Sprinkler horizontal Sprinkler em que o orifício de descarga dirige a água horizontalmente.
Sprinkler aberto Sprinkler não selado por um elemento termo sensor.
Sprinkler pendente Sprinkler em que o orifício de descarga dirige a água para baixo.
Sprinkler em que todo ou parte do elemento termo sensor está acima do plano inferior do
Sprinkler embutido
teto.
Sprinkler de parede Sprinkler que produz um padrão de descarga de água lateral, de forma semi-parabolóide.
Sprinkler que produz um padrão de descarga de água descendente, de forma
Sprinkler pulverizador
parabolóide.
Sprinkler montante Sprinkler cujo orifício dirige a água para cima.
Pulverizador Difusor de água que produz uma descarga de padrão cónico descendente.
Aquando da instalação de um sistema automático de extinção por sprinklers apenas devem ser utilizados sprinklers
novos. Para além disso, há que assegurar que os sprinklers não são sujeitos a quaisquer alterações, depois de saírem
da fábrica.
20 Guia normativo Sistemas automáticos de extinção por sprinklers
A especificação dos sprinklers que raiz quadrada da pressão, P, expressa muito elevada, o que pode acontecer,
devem ser utilizados, em função em bar: Q=Kx√P por exemplo, em espaços confinados,
das classes de risco, é definida no em espaços não ventilados, sob
Quadro 37a e nas secções 14.2.2 a No que diz respeito à temperatura claraboias ou tetos envidraçados,
14.2.4 da EN 12845. de resposta de um sprinkler, a poderá haver necessidade de instalar
regra é selecionar a temperatura sprinklers com temperatura de
Caudal, Temperatura e considerando 30ºC acima da resposta superior, por exemplo 93ºC
temperatura máxima expectável ou mesmo 100ºC).
Sensibilidade Térmica dos do local a proteger (em condições
Sprinklers normais, em climas temperados, A temperatura de resposta de um
é adequado selecionar sprinklers sprinklers é identificada através de
O caudal de um sprinkler, Q, em com temperatura de resposta de um código de cores, conforme Tabela
litros por minuto, calcula-se através do 68ºC ou 74ºC. No entanto, quando a 37b da EN 12845:
produto do fator k do sprinkler pela temperatura ambiente expectável seja
Os sprinklers são também Interação com outros os vários meios de proteção contra
caracterizados pela sua sensibilidade incêndio instalados (os sprinklers, de
térmica, que mais não reflete do Meios de Proteção contra um modo geral, são atuados pela
que o tempo que um sprinkler pode Incêndio energia calorífica transportada pelas
demorar a ser acionado quando sob correntes convectivas, quando estas
a ação do calor de um incêndio. A Na seleção do tipo de sprinklers, entram em deslocação horizontal,
sensibilidade térmica dos sprinklers nomeadamente no que diz respeito pelo que nada deve interferir com
é definida pela norma europeia EN à sua sensibilidade térmica, deve a deslocação horizontal dos fluxos
12259-1. Assim, a maioria dos sprinklers ser sempre tida em consideração a gasosos de combustão).
é classificada como sendo de possível interação entre o sistema de
resposta rápida, de resposta especial sprinklers e outros meios de proteção
e de resposta standard “A”, em que os contra incêndio instalados no local
sprinklers de resposta rápida são os a proteger. Por outro lado, deve ser
que apresentam maior sensibilidade também sempre assegurado que
térmica. não existem conflitos operativos entre
De um modo genérico e simplista, apresentam-se os principais requisitos da EN 12845, no que às válvulas de um sistema
automático de extinção por sprinklers diz respeito:
Os principais requisitos da EN 12845 relativos a alarmes e dispositivos de alarme são apresentados na Tabela que se
segue:
Tubagens
Existindo vários tipos de tubagens, referem-se os principais aspetos a ter em consideração para cada um deles,
conforme orientações da EN 12845:
As tubagens devem ser instaladas Assim, não devem ser embutidas em A sua instalação deve também
de modo que o seu acesso, para pavimentos ou em tetos de betão e não garantir que as tubagens não ficam
reparações e alterações, seja fácil. devem ser instaladas em espaços ocultos. expostas a danos mecânicos, devendo
Para além disso, devem ser ainda asseguradas as sinalizações e avisos que a seguir se indicam:
Tipo de Sinalização/Aviso
Em material e texto resistente à intempérie, deve ser afixada na parede exterior, o mais
próximo possível do acesso aos postos de controlo.
Placa Identificadora Deve ostentar a frase “Válvula de Seccionamento dos Sprinklers”, em letras brancas
de tamanho não inferior a 35mm sobre fundo vermelho, e “no interior”, em letras de
tamanho não inferior a 25mm.
Através de placa retangular, com letras brancas de altura não inferior a 20mm sobre
fundo vermelho, ostentando a frase “Posto de controlo de sprinklers”, junto à válvula de
seccionamento principal e quaisquer válvulas secundárias.
Sinalização para Válvulas
Sempre que a válvula de seccionamento se encontre no interior de compartimento
de Seccionamento
fechado com porta, a placa de sinalização deve ser afixada no exterior da porta e no
interior da porta deve ser afixado um segundo sinal, circular, com letras brancas de
altura não inferior a 5mm sobre fundo azul, com o texto “Manter fechado à chave”.
Se o sistema de sprinklers possuir mais do que uma instalação, cada posto de
controlo deve ser marcado de forma visível e indelével com o número da instalação
correspondente.
No caso de instalações completamente calculadas, na coluna ascendente, junto a cada
Posto de Controlo posto de controlo, deve ser afixado ainda um aviso indelével que contenha informações
sobre o número da instalação, a(s) classificação(ões) de risco da instalação e, para
cada área de risco dentro da instalação, os requisitos do projeto (área de operação e
densidade de descarga) e o requisito pressão-caudal no manómetro “C” ou instalações
de ensaio de caudal para as áreas de operação mais desfavoráveis e mais favoráveis.
Nas válvulas de seccionamento que controlam as fontes de abastecimento das tubagens
Ligações de Abastecimento de alimentação do sistema de sprinklers ou a rede de distribuição principal a outros
de Água para outros serviços, deve ser afixada uma etiqueta adequada (por exemplo com o texto “Boca de
Serviços Incêndio do Tipo Carretel” ou “Abastecimento de Água Doméstica”), em letras em relevo
ou gravadas.
24 Guia normativo Sistemas automáticos de extinção por sprinklers
Em cada bomba de aspiração ou booster pump deve ser afixada uma placa de
identificação com informações sobre a pressão de saída, em bar, a velocidade nominal
correspondente e o caudal, em litros por minuto, para a condição de entrada e para o
caudal nominal especificado no Quadro 16 da EN 12845, e a potência máxima absorvida
à velocidade correspondente, para qualquer valor de caudal.
Bombas de Aspiração e
No caso de instalações completamente calculadas, deve ser afixada uma folha de
Booster Pumps
dados do instalador junto à bomba, que contenha as fichas técnicas dos fabricantes
das bombas, uma lista dos dados técnicos especificados na secção 4.4.4.4 da EN 12845,
uma cópia da curva característica da bomba fornecida pelo instalador e as perdas
de carga, para o caudal Qmax., entre a descarga da bomba e o posto de controlo
hidraulicamente mais afastado.
Sempre que o escoamento da água acionar um alerta automático para os bombeiros,
Válvula de teste de alarme
junto da válvula de teste de alarme deve ser afixado um aviso para esse efeito.
No caso de grupo motobomba diesel, no quadro de controlo da bomba e em local
vigiado por pessoa responsável, devem ser assinalados os alarmes seguintes, de
forma adequada: arranque da motobomba diesel desligado, falha de arranque da
motobomba diesel, bomba em funcionamento e falha no controlador da motobomba
diesel.
Interruptores Elétricos e
Para além disso, o mecanismo de paragem manual deve ser identificado com o texto
Quadros de Controlos
“Paragem da Bomba dos Sprinklers”.
No caso de bomba de incêndio de acionamento elétrico, todos os interruptores na
alimentação de energia elétrica dedicada ao motor da bomba de sprinklers devem ser
identificadas com o texto “Alimentação do motor da bomba de sprinklers – Não desligar
em caso de incêndio”.
Todas as válvulas e instrumentos usados para ensaio e operação do sistema devem
Dispositivos de Operação e
ser adequadamente identificados. A identificação deve corresponder à constante da
Ensaio
documentação.
Comissionamento
Aquando do comissionamento do corrigir quaisquer falhas detetadas nomeadamente a Portaria
sistema de sprinklers, é necessário - Abastecimentos de Água: efetuar n.º 773/2009, de 21 de julho, exige
efetuar os seguintes ensaios: o ensaio de arranque do motor diesel que aquando de trabalhos de
- Tubagem: (conforme a secção 20.2.2.5 da EN instalação de equipamentos e
• Tubagens secas: ensaiar a tubagem 12845) e o ensaio do abastecimento sistemas de segurança contra
pneumaticamente, a uma pressão de água (conforme a secção 8.6 da incêndio em edifícios, nos quais
não inferior a 2,5 bar, durante pelo mesma norma). se incluem necessariamente os
menos 24 h. Corrigir quaisquer fugas sistemas automáticos de extinção por
superiores a 0,15bar durante as 24h. No final do comissionamento do sprinklers, a empresa responsável
• Totalidade da tubagem: ensaiar sistema, o instalador deve entregar pela instalação entregue ao
a tubagem hidrostaticamente ao utilizador um certificado final, proprietário do edifício Termo de
durante pelo menos 2 h, à maior atestando a conformidade do Responsabilidade, subscrito pelo
das seguintes pressões: 15 bar ou 1,5 sistema com os requisitos específicos Técnico Responsável da empresa, que
vezes a pressão máxima de serviço da norma europeia EN 12845 ou ateste que a instalação foi efetuada
do sistema (ambos medidos nas identificando os desvios identificados de acordo com o projeto e com a
válvulas de controlo da instalação). e o conjunto das instruções de legislação e normalização aplicáveis.
Corrigir quaisquer falhas detetadas trabalho e dos desenhos da
(como por exemplo deformação instalação executada, incluindo a A EN 12845 estabelece ainda
permanente, rotura ou fuga) e identificação de todas as válvulas que, a menos que especificado
repetir os ensaios. Garantir que e instrumentação utilizada para o regulamentarmente, todas as
nenhum componente do sistema é ensaio e operação e um programa instalações novas e alteradas devem
sujeito a uma pressão superior à de inspeção e verificação para o ser inspecionadas por terceira
recomendada pelo fabricante. utilizador (conforme secção 20.2) e um parte independente e o respetivo
- Equipamento: efetuar os programa de serviço e manutenção certificado de conformidade e
procedimentos estabelecidos no (conforme secção 20.3). documentos de projeto relevantes
programa semanal (20.2.2) e A legislação nacional de segurança entregues às autoridades
trimestral (20.3.2) da EN 12845 e contra incêndio em edifícios, competentes.
Programa Semanal
Devem ser verificadas e registadas as leituras de todos os manómetros de água e
ar das instalações, redes de distribuição principais e reservatórios de pressão (nas
instalações secas, alternadas e de pré-ação a perda de pressão por semana não deve
Verificações
ser superior a 1bar).
Devem ser também registados todos os níveis de água dos abastecimentos de água e
verificada a posição correta de todas as válvulas de seccionamento.
Ensaio dos gongos de
Cada gongo de alarme hidráulico deve ser acionado durante, pelo menos, 30s.
alarme hidráulico
Verificar os níveis do combustível e do óleo de lubrificação do motor.
Simular a condição de arranque automático, através da redução da pressão de água
Ensaio de arranque da no dispositivo de arranque.
bomba automática Verificar e registar a pressão de arranque aquando do arranque da bomba.
Verificar a pressão do óleo nas motobombas, assim como o caudal de água de
arrefecimento através dos sistemas de arrefecimento de circuito aberto.
Ensaiar os motores diesel imediatamente após o ensaio de arranque da bomba,
colocando o motor a funcionar durante 20min ou durante o tempo recomendado pelo
fornecedor. Parar o motor e coloca-lo novamente em marcha, utilizando o botão de
ensaio de arranque manual.
Ensaio de arranque do Verificar o nível de água no circuito primário do circuito fechado dos sistemas de
motor diesel arrefecimento.
Ao longo do ensaio monitorizar a pressão do óleo (quando existirem manómetros), as
temperaturas do motor e o fluxo do líquido de refrigeração.
Verificar as tubagens de óleo e efetuar uma inspeção geral para detetar fugas de óleo,
líquido de refrigeração ou gases de escape.
Aquecimento de tubagens
e sistemas de aquecimento Verificar o correto funcionamento dos sistemas de aquecimento.
localizados
Programa Mensal
Verificar o nível e a densidade do eletrólito das baterias de ácido e chumbo, incluindo
as baterias de arranque dos motores diesel e as baterias de alimentação do painel de
Baterias
controlo. Verificar o carregador da bateria, caso o nível das baterias seja baixo. Se o
carregador estiver a funcionar corretamente, substituir as baterias afetadas.
Programa Trimestral
Identificar quaisquer alterações que possam alterar o risco a proteger e efetuar as
Reavaliação do Risco
alterações apropriadas.
Limpar cuidadosamente os sprinklers, comandos múltiplos e difusores afetados por
sedimentos (que não de pintura). Substituir os sprinklers, controlos múltiplos e difusores
Sprinklers, Comandos que estejam pintados ou deformados.
Múltiplos e Difusores Verificar os revestimentos por parafina e, quando necessário, remover os revestimentos
existentes e revestir os elementos com duas camadas de parafina (no caso dos sprinklers
de ampola de vidro, apenas revestir o corpo e os braços dos sprinklers)
Verificar, quanto a corrosão, e pintar, se necessário.
Se necessário, retocar a pintura betuminosa das tubagens e reparar os enfitamentos.
Tubagens e Suportes de
Verificar o correto funcionamento dos sistemas de aquecimento.
Tubagens
Verificar as tubagens quanto a ligações elétricas de terra e remover as ligações
existentes.
Abastecimento de Água e
Ensaiar cada abastecimento de água com cada posto de controlo do sistema.
seus Alarmes
Verificar o correto funcionamento de quaisquer alimentações elétricas alternativas a
Alimentações Elétricas
partir de geradores diesel.
Operar as válvulas de seccionamento que controlem o fluxo de água para os sprinklers
Válvulas de Seccionamento
de modo a garantir o seu correto funcionamento e recoloca-las na sua posição correta.
Fluxostatos Verificar o correto funcionamento de todos os fluxostatos.
Sobressalentes Verificar o número e estado das peças sobressalentes.
Programa Semestral
Manobrar as partes móveis das válvulas de alarme secas e todos os aceleradores e
Válvulas de Alarme Secas exaustores de ar em instalações secas e extensões secundárias, de acordo com as
instruções dos fornecedores.
Quadro Descritivo
Quadro 1 Alturas máximas de Armazenamento para Proteções OH3
Quadro 2 Requisitos de proteção e limitação para diferentes configurações de armazenamento ST1 a ST6
Quadro 3 Critérios de projeto para classes LH, OH e HHP
Quadro 4 Critérios de projeto para HHS com proteção só no tecto ou na cobertura
Quadro 5 Critérios de projeto para sprinklers de teto ou de cobertura com sprinklers intermédios em estantes
Quadro 6 Requisitos de pressão e caudal para sistemas pré-calculados LH e OH
Requisitos de pressão e caudal para instalações pré-calculadas concebidas utilizando os Quadros
Quadro 7
32 a 35
Quadro 8 Ligações de água para outros serviços em sistemas para edifícios de baixa altura
Quadro 9 Volume de água mínimo para sistemas pré-calculados das classes LH e OH
Quadro 10 Volume de água mínimo para sistemas pré-calculados das classes HHP e HHS
Quadro 11 Capacidade mínima efetiva dos reservatórios de capacidade reduzida
Quadro 12 Afastamentos da entrada da tubagem de aspiração
Quadro 13 Diâmetro nominal das tubagens ou condutas de alimentação das câmaras de sedimentação e de
aspiração
Quadro 14 Pressão e caudal nominais da Bomba
Quadro 15 Capacidade do reservatório de ferragem e diâmetro da tubagem