Você está na página 1de 32

Alicate Terrômetro

Manual do Usuário
www.highmed.com.br

0
CONTEÚDO
I. Atenção ......................................................................................... 3
II Breve Introdução ............................................................................ 5
III. Especificação ............................................................................... 7
1.Modelo de Linha ................................................................... 7
2. Níveis e Precisão de Medição .................................................. 7
3. Especificações ....................................................................... 8
IV. Estrutura do Medidor ..................................................................... 9
V. Visor de Cristal Líquido ................................................................. 10
1. Tela LCD.............................................................................. 10
2. Descrição de Símbolos Especiais............................................11
3. Exemplos ilustrativos............................................................. 12
VI. Método de Operação .................................................................. 13
1.Ligar..................................................................................... 13
2.Desligar ................................................................................ 14
3. Medição de Resistência ........................................................ 15
* 4. Medição de Corrente .......................................................... 16
5. Bloqueio / Liberação / Armazenamento de Data ....................... 17
6. Acesso aos Dados ................................................................ 18
7. Configurações de Alarme ...................................................... 18
8. Acesso ao Valor Crítico do Alarme .......................................... 19
9. Limpar Dados....................................................................... 20
VII. Princípio de Medição .................................................................. 20
1
1. Princípio de Medição de Resistência....................................... 20
2. Princípio da Medição de Corrente........................................... 21
Ⅷ. Método de Medição da Resistência à ligação de terra .................... 21
1. Sistema de Aterramento Multiponto................................................ 21
2. Sistema de Aterramento de Ponto Limitado ............................. 22
3. Sistema de Aterramento de Ponto Único ................................. 24
Ⅸ. Componentes ............................................................................ 27
X Lista de Peças e Detalhes de Montagem ........................................ 27
1. Lista de Peças...................................................................... 27
2. Detalhes de Montagem ......................................................... 28
XI.Solução de problemas ................................................................. 29

2
I. Atenção
Obrigado por comprar este alicate terrômetro da Highmed Soluções em
Tecnologia de Medição. Para uma melhor utilização do produto:
---- Leia este manual do usuário cuidadosamente.
---- Siga os avisos operacionais apresentados neste manual.
1 Em qualquer circunstância, use o medidor com especial atenção à
segurança.
2 Atente ao intervalo de medição do medidor e no ambiente em que
será usado.
3 Atente ao texto rotulado no painel e no plano traseiro do medidor.
4 Antes da inicialização, o gatilho deve ser pressionado por 1-2 vezes
para garantir que a garra esteja bem fechada.
5 Durante a inicialização, NÃO pressione o gatilho, não envolva
nenhum cabo com a garra.
6 Até a conclusão da inspeção automática e a exibição dos símbolos
"OL Ω" , os objetos a serem medidos não podem ser envolvidos pelas
garras.
7 Os contatos da garra devem ser mantidos limpos e não devem ser
polido com materiais corrosivos e ásperos.
8 Evite qualquer impacto ao medidor, especialmente a superfície de
contato da garra.
9 Este medidor emitirá zumbido no processo de medição, o que é
normal.
10 A corrente de medição do cabo não deve exceder o limite superior do
medidor.
11 Retire as pilhas caso o medidor não seja usado por um longo período
3
de tempo.
12 A desmontagem, calibração e manutenção do Terrômetro devem ser
realizadas pela equipe autorizada.
13 Se o uso contínuo for perigoso, o medidor deve ser imediatamente
desligado e selado para tratamento por agências autorizadas.
14 O conteúdo deste manual do usuário marcado com "*” é limitado ao
D+.

4
II Breve Introdução

Este instrumento foi projetado pelo departamento técnico da Highmed


STM Ltda. Seu desempenho se reflete principalmente como segue:
 Autoteste inovador, evita uma inicialização demorada
começando imediatamente no autoteste.
 Modo de autoteste inovador, usando os algoritmos de
processamento e tecnologia de integração digitais mais
avançados, totalmente inteligente.
 Peso conveniente, mais em linha com as características de
dispositivos portáteis.
 Novo design, operação em painel com 6 botões, melhor
desempenho.
 Aumento do som e luz do alarme, som de alarme “bip-bip- bip-”.
 Melhoria do indicador de reconhecimento de sinal de
interferência.
 Capacidade antibloqueio aprimorada e estabilidade de teste.
 Dados armazenados: 99 Unidades.
 Maior intervalo: 0,01Ω-1200Ω
 Menor consumo de energia: Corrente operacional máxima não
superior a 50mA.
O Alicate Terrômetro HIGHMED é amplamente utilizado na medição
de resistência de aterramento em para equipamentos industriais e elétricos
das indústrias de energia, telecomunicações, meteorologia, petróleo e
construção civil.
O Alicate Terrômetro HIGHMED não exige o rompimento o fio de
5
aterramento e não precisa de eletrodo auxiliar na medição de um sistema
de aterramento com circuito de corrente. É um produto seguro, rápido e
simples de usar.
O Alicate Terrômetro HIGHMED é capaz de medir as falhas além do
alcance dos métodos tradicionais e pode ser aplicada em casos fora do
alcance dos métodos tradicionais.
O Alicate Terrômetro HIGHMED é capaz de medir o valor integrado
da resistência do corpo de aterramento e a resistência da terra.
O Alicate Terrômetro HIGHMED é equipado com uma garra longa,
conforme indicado na figura abaixo. A garra longa é particularmente
adequada para aterramento com aço plano.
Além disso,
O Alicate Terrômetro D+ também é capaz de medir vazamento de
corrente e corrente neutra no sistema de aterramento.

6
III. Especificação
1.Modelo de Linha
Função
Especificações Intervalo de Intervalo de Função de
Modelo de
da garra medição corrente armazenamento
alarme
HIGHMED1000A 65mm×32mm 0,01Ω-1200Ω ---- 99 Unidades √
HIGHMED3000+ 65mm×32mm 0,01Ω-1200Ω ---- 99 Unidades √
HIGHMED3000D+ 65mm×32mm 0,01Ω-1200Ω 0,0mA-20,0A 99 Unidades √
HIGHMED3100B+ φ32mm 0,01Ω-200Ω ---- 99 √
HIGHMED3100+ φ32mm 0,01Ω-1200Ω ---- 99 Unidades √
HIGHMED3100D+ φ32mm 0,01Ω-1200Ω 0,0mA-20,0A 99 Unidades √
Observação: “√” significa disponível.
2. Níveis e Precisão de Medição
Modo Variação Resolução Precisão
0,010Ω-0,099Ω 0,001Ω ±(1%+0,01Ω)
0,10Ω-0,99Ω 0,01Ω ±(1%+0,01Ω)
1,0Ω-49,9Ω 0,01Ω ±(1%+0,1Ω)
50,0Ω-99,5Ω 0,5Ω ±(1,5%+0,5Ω)
Resistência 100Ω-199Ω 1Ω ±(2%+1Ω)
200Ω-395Ω 5Ω ±(5%+5Ω)
400-590Ω 10Ω ±(10%+10Ω)
600Ω-880Ω 20Ω ±(20%+20Ω)
900Ω-1200Ω 30Ω ±(25%+30Ω)
0,00mA -9,00mA 0,05mA ±(2,5%+2mA)

*Corrente 10,0mA -99,0mA 0,1mA ±(2,5%+10mA)


100mA -300mA 1mA ±(2,5%+20mA)
(RMS
0,30A-2,99A 0,01A ±(2,5%+0,1A)
verdadeiro) 3,0A-9,9A 0,1A ±(2,5%+0,5A)
10,0A-20,0A 0,1 A ±(2,5%+1 A)

7
Frequência de Medição de Resistência: > 1KHz
Frequência de Corrente Medida: 50Hz/60Hz
Intervalo de Configuração do Alarme de Valor de Crítico de Resistência: 1Ω-199Ω
*Intervalo de Configuração do Alarme de Valor de Crítico de Corrente: 1mA -499mA
3. Especificações
Segurança do instrumento: IEC/EN61010-1, IEC/EN6010-2-032
Isolamento: isolamento duplo
Classificação de poluição: classe Ⅱ
Categoria de sobretensão: CAT III 150V para aterramento, Máx 20A
Graus de proteção:
-IP30, equipamento do Grupo III de acordo com EN 60529 Ed 92
-IK04, conforme EN 50102 Ed 95
Dimensões (C×L×A):
- Garra elíptica longa: 285mm×90mm×66mm; (11×4×3 polegadas)
- Garra circular: 260mm×90mm×66mm;(10×4×3 polegadas)
Comprimento da Garra: Garra elíptica longa: 28mm; garra circular: 32mm
Peso (incluindo pilhas): Garra elíptica longa-1160g, Garra circular-1120g
Tipo de bateria: 4 pilhas alcalinas LR6 AA de 1,5V
Indicação de bateria fraca: é exibido
Consumo interno: <50mA
Desligamento automático: após 5 minutos de inatividade
Display: 4 LCD, sinal, ponto decimal e luz de fundo
Tamanho da memória: 99 Unidades de Leitura
Ambiente (Temperatura e umidade relativa):
-Operacional: -10°C~55°C, 10% de UR-90% de UR
-Armazenamento: -20℃ ~60℃ , abaixo de 70% de UR
Mudança de escala: Mudança de escala completa
Campo magnético externo: <40 A / m

8
Campo elétrico externo: <1V/m
Interface de upload de dados: RS232 (Opcional)
IV. Estrutura do Medidor

1. Garra Longa: 65mmx32mm


2. Garra Circular: φ32mm
3. Gatilho: para controlar a abertura e o fechamento da garra
4. Tecla HOLD: bloqueia / Libera display / armazenamento
5. Tecla POWER Liga / Desliga / *Sair / Apagar Dados
6. Tecla MEM: Acessar Dados / Limpar Dados
7. Tecla de Função de Alarme AL Ligar / Desligar Alarme / Configurar
Valor Crítico de Alarme
8. Tecla Ω de Medição de Resistência (Seta para a Direita)
9. *Tecla A de Medição de Corrente (Seta para a Esquerda)
10. Visor de Cristal Líquido (LCD)
Observação: "*" significa limitado ao D+.

9
V. Visor de Cristal Líquido
1. Tela LCD

(1). Símbolo de Alarme


(2). Símbolo de pilha e tensão baixas
(3). Símbolo do armazenamento de dados completo
(4). Símbolo de acesso a dados
(5). Número de 2 dígitos da unidade de armazenamento de dados
(6). Unidade de corrente
(7). Unidade de resistência
(8). Sinal sonoro
(9). Símbolo de bloqueio de dados
(10). Símbolo de uma mandíbula aberta
(11). Símbolo de DC (Corrente Contínua)
(12). Ponto decimal de métrica
(13). Visor LCD de 4 dígitos
(14). Símbolo de AC (Corrente Alternada)

10
2. Descrição de Símbolos Especiais
Observação: "*" significa limitado ao D+.
(1) . Símbolo de garra aberta: Quando a garra está aberta, o
símbolo será mostrado. Neste momento, o gatilho pode ser
pressionado artificialmente, ou as garras serão gravemente
poluídas e não poderão continuar a medição.
(2) Símbolo de erro de inicialização “Er”, o gatilho pode estar sendo
pressionando enquanto a garra está aberta.
(3) Símbolo de pilha e tensão baixas: quando a tensão da pilha for
inferior a 5,3V, o símbolo será mostrado. Neste momento, não será
possível garantir a precisão das medições. As pilhas devem ser
substituídas.
(4) O símbolo “OL Ω” indica que a resistência medida ultrapassou o
limite máximo do medidor.
(5) O símbolo "L0.01Ω" indica que a resistência medida ultrapassou o
limite mínimo do medidor.
(6) *. O símbolo "OL A" indica que a corrente medida ultrapassou o limite
máximo do medidor.
(7) . Símbolo de alarme: quando o valor medido for maior do que o
valor crítico do alarme, o símbolo piscará e o medidor emitirá um
som intermitente (bips).
(8) . Símbolo MEM do armazenamento de dados completo: a memória
está cheia, 99 unidades de dados, e não pode mais armazenar
dados. O símbolo MEM pisca.
(9) . Símbolo MR de acesso a dados: exibido durante o acesso a dados,
incluindo também o número de dados.
11
(10) Sinal SONORO : o símbolo piscará quando a medida de resistência
de aterramento possui uma corrente de interferência maior no
circuito. Neste momento, não será possível garantir a precisão das
medições.

3. Exemplos ilustrativos
Observação: "*" significa limitado ao D+.
(1) . --- A garra está aberta e não é capaz de
realizar a medição

(2) --- Erro de instruções inicialização, Er (Erro)

(3) --- A resistência do circuito medida é menor


que 0,01Ω

(4) --- A resistência do circuito medida é de 5,1Ω

(5) --- A resistência do circuito medida é de 2,1Ω


--- Bloquear o valor de medida atual
: 2,01Ω
--- Armazenamento automático como o dado 08
(6) --- Acesso aos dados armazenados da Unidade nº 26
--- A resistência do circuito medida é 0,028Ω
(7) * --- Função de alarme ativada, a corrente medida ultrapassou o valor
12
crítico da configuração do alarme
--- pilha e tensão baixas é exibido. Nesse momento, a precisão das
medições não é garantida
--- A corrente medida é 8,40A
--- Bloqueio do valor atual exibido
--- Armazena o valor atual como dados
Unidade 37
(8) --- Acesso à unidade de dados armazenada nº 8
--- A resistência medida é de 30Ω
--- Este dado é medido em uma grande quantidade de interferência
de sinais

VI. Método de Operação

1.Ligar
Ligue, NÃO pressione o gatilho, não abra a garra nem envolva
nenhum cabo com o medidor
Após a inicialização, mostrando "OL Ω", pressione o gatilho,
abra a garra, e envolva o cabo
Antes de inicializar, o gatilho deve ser pressionado algumas
vezes para garantir que as garras estejam bem fechadas.
Na inicialização, o terrômetro deve ser mantido em estado de
repouso natural, não vire o alicate, não exerça força externa à
garra, ou a precisão da medição poderá ser comprometida

13
Primeiro pressione a tecla POWER para ligar, então o LCD de teste
automático exibirá todos os seus símbolos (Figura 1). Durante a
autocalibração do instrumento, após ser exibido "OL Ω", ele entrará
automaticamente no modo de medição de resistência (Figura 2). Se não
houver autocalibração na inicialização, o instrumento mostrará o símbolo
"Er", erro de inicialização. É necessário verificar a causa e reiniciar (Figura
3).

Figura 1 Figura 2 Figura 3


Depois de ligar e do autoteste se
não aparece "OL Ω", mas mostra uma grande
resistência (Figura 4).
No entanto, quando medido com o Figura 4

anel de teste, e ainda dá o resultado correto, indicando que o alicate fez a


medida apenas para o valor alto (por exemplo, mais de 100Ω). Ao medir
uma pequena resistência, a precisão original é conservada, e o usuário
pode ter certeza de uso.
2. Desligar
Pressione a tecla POWER para desligar.
5 minutos após a inicialização, o visor LCD ficará intermitente. Para
reduzir o consumo de pilha, após 30 segundos no estado intermitente, a
tela é desligada automaticamente. No modo intermitente, pressione a tecla
POWER para atrasar o desligamento, o Alicate continua a operar.
No estado HOLD, é preciso pressionar a tecla HOLD para sair do

14
estado HOLD, depois pressionar a tecla POWER para desligar.
Ao definir o modo de Valor Crítico de Alarme, é preciso pressionar a
tecla POWER ou a tecla AL durante 3 segundos, sair do modo de Valor
Crítico de Alarme, em seguida, pressionar a tecla POWER para desligar.
3. Medição de Resistência
Depois que a autoinspeção de inicialização for concluída, ela mostra "OL
Ω" e poderá continuar com a medição de resistência. Neste ponto,
pressione o gatilho e abra as garras, envolva o circuito de destino, e leia
para obter o valor da resistência.
Se o usuário julgar necessário, o teste pode ser feito com o anel como
mostrado na figura 5 a seguir. O valor mostrado deve ser consistente com
o valor normal no anel de teste (5,1Ω).
O valor normal no anel de teste é o
valor a uma temperatura de 20°C.
É normal encontrar a diferença de
1 palavra numérica entre o valor mostrado
e o valor nominal,
Por exemplo: Se o valor nominal do
anel de teste é 5,1Ω, seria normal
mostrar 5,0 Ω ou 5,2 Ω. Figura 5
Mostra "OL Ω", indicando que o
valor de resistência medido ultrapassou

15
o limite superior do medidor, veja a Figura 2.
Mostra "L0.01 Ω", indicando que o Figura 6

valor de resistência medido ultrapassou o limite inferior do medidor, veja a


Figura 6.
Símbolos em exibição intermitente, com um bip intermitente
indicando que a resistência medida ultrapassou o Valor Crítico de Alarme.
No estado HOLD, é preciso pressionar a tecla HOLD para sair do
estado HOLD, depois continuar a medição.
No estado MR, é necessário pressionar a tecla MEM para sair do
estado MR, depois continuar a medição.
Ao definir o estado do Valor Crítico de Alarme, é preciso pressionar a
tecla POWER ou a tecla AL durante 3 segundos, sair do estado do Valor
Crítico de Alarme e continuar a medição.
* No modo de teste atual, pressione a tecla Ω para mudar para o
modo de teste de resistência.
* 4. Medição de Corrente
Depois que a autoinspeção de inicialização for concluída, o medidor entra
automaticamente no modo de medição de resistência. Após a exibição de
“OL Ω”, pressione a tecla A e o medidor entrará no modo de medição de
corrente, mostrando “AC 0.00mA”, veja a Figura 7. Neste ponto, pressione
o gatilho e
abra a garra, prenda o cabo de
destino, faça a leitura para
obter o valor de corrente. Figura 7 Figura 8

16
Ele mostrará "OL A", indicando que o valor atual medido excedeu o limite
superior do medidor, veja a Figura 8.
Símbolos de exibição intermitentes, um bip intermitente, indicando
que a corrente medida ultrapassou o valor crítico de alarme.
No estado HOLD, é preciso pressionar a tecla HOLD para sair do
estado HOLD, depois continuar a medição.
No estado MR, é necessário pressionar a tecla MEM para sair do
estado MR, depois continuar a medição.
Ao definir o estado do Valor Crítico de Alarme, é preciso pressionar a
tecla POWER ou a tecla AL durante 3 segundos, sair do estado do Valor
Crítico de Alarme e continuar a medição.
No modelo de teste de resistência, pressione a tecla A para alternar
para o modelo de teste de corrente.
5. Bloqueio / Liberação / Armazenamento de Data
No modelo de teste, pressione a tecla HOLD para Bloquear o valor
exibido no momento e o símbolo HOLD. Ao mesmo tempo, esses valores
bloqueados são definidos por um número de identificação automática e
armazenado, e depois pressione a tecla HOLD para cancelar o bloqueio, o
símbolo HOLD desaparece, e a medição pode ser concluída. Operação de
circuito, pode armazenar 99 conjuntos de dados. Se a memória estiver cheia,
o símbolo MEM intermitente será exibido.
Figura 9, bloqueio de valor de resistência 0,016Ω, como os primeiros
conjuntos 01 de armazenamento de dados.
*Conforme indicado na Figura 10, bloqueie o valor de corrente 278mA e
salve como unidade de dados nº 99.

17
E a memória está cheia agora.
Figura 9 Figura 10
O símbolo MEM intermitente é mostrado.
No Modelo de Acesso à Data, pressione a tecla MEM para sair,
entãoo poderá bloquear e armazenar os dados.
Ao definir o estado do Valor Crítico de Alarme, é preciso pressionar a
tecla POWER ou a tecla AL durante 3 segundos, sair do estado de Valor
Crítico de Alarme, então pode bloquear e armazenar os dados.
Após desligar e depois inicializar, os dados armazenados não são
perdidos
6. Acesso aos Dados
Pressione a tecla MEM para entrar no Data Access Model, a exibição
padrão armazenada nas primeiras
Unidades de dados 01, mostradas na
Figura 11. Depois as teclas de seta
Figura 11 Figura 12
para a direita, para cima, leia os
dados armazenados, pressione a seta para a esquerda,
role a tela para baixo até os dados armazenados. Se não houver dados
armazenados, a tela ficará conforme a Figura 12.
Ao definir o estado do Valor Crítico de Alarme, é necessário pressionar
a tecla POWER ou pressionar a tecla AL por 3 segundos, sair do estado
do Valor Crítico de Alarme e, em seguida, pressionar a tecla MEM para
entrar no modelo de armazenamento de dados.
7. Configurações de Alarme
No modelo de teste, pressione a tecla AL para ativar ou desligar a
função de alarme.

18
No modelo de teste, pressione a tecla AL durante 3 segundos e, em
seguida, entre para definir a função de valor crítico do alarme, a
temporalidade, o dígito mais alto piscará e será definido primeiro, conforme
mostrado na Figura 13, Figura 14. Pressione a tecla AL para alterar o
número mais baixo, no dígito de corrente intermitente, pressione as setas
esquerda/direita para escolher o dígito entre "0,1,... 9", após concluir a
configuração do número, pressione a tecla AL durante 3 segundos para
confirmar o valor crítico de corrente de alarme, definindo a função de
alarme com sucesso, abrindo a função de alarme e retornando
automaticamente ao modo de medição. Se a carga for maior que o valor
crítico de alarme, o medidor exibirá um símbolo de alarme intermitente,
Piscando Piscando
com um som intermitente
"bip-bip-bip"
.
Figura 13 Figura 14

Após o processo de configuração, pressionar a tecla POWER para


sair da função de configuração de valor crítico de alarme, retornando ao
modo da medição, não altera as configurações anteriores.
No modelo de acesso a dados, pressione a tecla MEM para sair,
definindo o Valor Crítico de Alarme.
8. Acesso ao Valor Crítico do Alarme
Pressione a tecla AL para entrar no modo de resistência ou medição de
corrente. Pressione a tecla AL por 3 segundos, você pode acessar para
verificar o valor crítico do alarme, cujo valor mais alto ficará intermitente. O
valor acessado foi definido na última vez. E novamente, pressione a tecla
AL por 3 segundos ou a tecla POWER para sair do estado de acesso e
19
retornar ao estado de medição. Piscando

Conforme indicado na Figura 15, o valor


crítico de alarme de resistência definido
na última vez foi 20Ω. Figura 15
9. Limpar Dados
No modelo de acesso a dados, pressione MEM+POWER, para
apagar todos os dados armazenados. Após apagar, a tela ficará conforme
a Figura 12. Os dados não podem ser restaurados depois de apagar.
Observação: "*" significa limitado ao D+.

VII. Princípio de Medição


1. Princípio de Medição de Resistência
O princípio básico da HIGHMED na medição da resistência é medir a
resistência do circuito, conforme mostrado na figura abaixo. A garra do
Medidor é composta por bobina de tensão e bobina de corrente. A bobina
de tensão fornece um sinal de excitação e induzirá um potencial E no
circuito medido. Sob os efeitos do potencial E, a corrente do circuito
poderá ser medida. O Medidor irá medir E & I, e
a resistência medida R poderá ser
obtida pela seguinte fórmula.

20
2. Princípio da Medição de Corrente
O princípio básico do D+ na medida da corrente é o mesmo com a medida
da resistência, conforme mostrado na figura abaixo. A corrente alternada
no cabo a ser medido Condutor Medido

Por meio do circuito magnético de corrente


E bobina, pode gerar uma corrente de indução
corrente I1. O medidor irá medir I1,
e a corrente I medida poderá ser
obtida pela seguinte fórmula.

Onde: n é a razão de rotação do lado secundário versus lado primário.

Ⅷ. Método de medição da resistência à ligação de


terra
1. Sistema de Aterramento Multiponto
O sistema de aterramento multiponto (como sistema de aterramento de
torre de transmissão de eletricidade, sistemas de comunicação por cabo
de aterramento, certos edifícios, etc.) geralmente passa um fio terra
(camada de proteção de cabo) conectado para formar um sistema de
aterramento.
Quando o medidor mostrar a medida acima, seu circuito elétrico
equivalente é mostrado na figura abaixo:

21
Onde: R1 é a resistência de aterramento alvo.
R0 é a resistência equivalente das outras resistências de
aterramento em paralelo.
Embora com base em fundamento teórico, devido à existência da
chamada "resistência mútua", R0 não é o valor paralelo usual no sentido
dado pela engenharia elétrica (ligeiramente superior ao valor de saída
paralelo IEC). Mas quando um hemisfério de torre é muito menor do que a
distância entre as torres, e com um grande número de locais, afinal, R0 é
muito menor do que R1. Portanto, pode justificar-se considerar R0 = 0 a
partir de uma perspectiva de engenharia. Desta forma, a resistência que
medimos deve ser R1.
Os tempos de comparação de testes em diferentes ambientes e ocasiões
diferentes com o método tradicional demonstraram que a hipótese acima é
inteiramente razoável.
2. Sistema de Aterramento de Ponto Limitado
Isso também é bastante comum. Por exemplo, em algumas torres, cinco
torres estão ligadas entre si por um fio terra; além disso, o aterramento de
alguns edifícios não é uma grade de aterramento independente, mas
vários corpos de aterramento conectados entre si através do fio terra.
Em tais circunstâncias, o R0 acima considerado como 0, produzirá mais
erro nos resultados da medição.

22
Devido aos mesmos motivos mencionados acima, podemos ignorar o
impacto da resistência mútua; e a resistência equivalente da resistência à
terra em paralelo é calculada normalmente. Assim, para o sistema de
aterramento dos corpos de aterramento N (N é menor, mas maior que 2),
ele pode oferecer equações N:

1
R1   R1T
1  1  ...... 1
R2 R3 RN

1
R2   R2T
1 1 1
  ...... 
R1 R3 RN
.
.
.
1
RN   RNT
1 1 1
  ...... 
R1 R2 R( N 1)

Onde: R1、R2 、……RN são resistências à terra de N corpos de


aterramento.
R1T、R2T、……RNT são as resistências medidas com o medidor
nos diferentes trechos de aterramento.
São equações não lineares com N números desconhecidos e equações N.
De fato, há uma solução definitiva, mas é muito difícil resolver o problema
artificialmente, até mesmo impossível quando N é maior.
Portanto, você deverá adquirir o software Solução de Sistema de
Aterramento de Ponto Limitado produzido por esta Empresa. Os usuários

23
poderão usar um computador desktop ou notebook para realizar soluções.
Em princípio, além de ignorar a resistência mútua, esse método não
possui o erro de medição causado pela negligência de R0.
No entanto, os usuários precisam prestar atenção a isso: em resposta ao
número de corpos de aterramento mutuamente ligados em seu sistema de
aterramento, é necessário medir o mesmo número de valores de teste
para o cálculo do programa, não mais ou menos. E o programa emitiria o
mesmo número de valores de resistência da terra.
3. Sistema de Aterramento de Ponto Único
De acordo com o princípio de medição, o medidor HIGHMED é capaz de
medir somente a resistência do circuito e o aterramento de ponto único
não é medido. No entanto, os usuários poderão usar uma linha de teste
próxima do eletrodo de aterramento do sistema de aterramento para criar
um circuito de teste artificialmente. Os seguintes itens são dois tipos de
métodos para a medição de aterramento de ponto único utilizando o
medidor. Esses dois métodos podem ser aplicados às ocasiões fora do
alcance dos métodos tradicionais de teste de tensão.
(1) Método de Dois Pontos
Conforme mostrado na figura abaixo, na proximidade do corpo de
aterramento medido RA, encontre um corpo de aterramento independente
de aterramento RB em melhor estado (por exemplo, perto de um tubo de
água ou um edifício). A linha RA e RB se conectarão entre si usando uma
única linha de teste.

24
Linha Medida

O valor de resistência medido pelo medidor é o valor da resistência em


série a partir da linha de teste e duas resistências a terra.
RT=RA + RB + RL
Onde: RT é o valor de resistência medido com o medidor.
RL é o valor de resistência da linha de teste. O medidor pode
medir o valor da resistência conectando as linhas de teste com ambas as
extremidades.
Então, se o valor de medição do medidor for menor do que o valor
permitido da resistência da terra, os dois corpos de aterramento estão
qualificados para resistência de aterramento.
(2) Método de Três Pontos
Conforme mostrado na figura abaixo, na proximidade do corpo de
aterramento medido RA, encontre dois corpos de aterramento
independentes em melhor estado de aterramento RB e RC.
Primeiro, ligue RA e RB com uma linha de teste; use o Medidor para obter a
primeira leitura R1.

Segundo, ligue RB e RC , conforme mostrado na figura a seguir. Use o

25
medidor para obter a segunda leitura R2.

Em terceiro lugar, ligue RC e RA, conforme mostrado na figura a seguir. Use


o medidor para obter a terceira leitura R3.

Nas três etapas acima, a leitura medida em cada etapa é o valor da


resistência de aterramento de duas séries. Desta forma, podemos calcular
facilmente o valor de cada resistência da terra:
De: R1=RA+RB R2=RB+RC R3=RD+RA
Temos: RA=(R1+R3-R2)÷2
Este é o valor da resistência de aterramento do corpo de aterramento RA.
Para facilitar a memória da fórmula acima, esses três quadros de
aterramento podem ser vistos como um triângulo; então a resistência
medida é equivalente ao valor dos valores de resistência das bordas
adjacentes + ou menos valor de resistência dos lados opostos e dividido
por 2.
Como os pontos de referência, os valores de resistência à terra dos outros
dois corpos de aterramento são:

26
RB=R1-RA
RC=R3-RA

Ⅸ. Componentes
Terrômetro 1 peça
Circuito de Teste 1 peça
Estojo 1 peça
Manual do Usuário 1 peça
X. Lista de Peças e Detalhes de Montagem
1. Lista de Peças
Nº NOME Peça Quantidade/PCS Observação

Parafusos da tampa da
1 DS01 1 M3X8
pilha

2 Pilhas alcalinas AA DS02 4

3 Tampa da pilha DS03 1

4 Proteção superior DS04 1

5 Proteção lateral DS 05 1

6 Mola de tensão DS 06 2

7 Braçadeira DS 07 1

8 LCD DS 08 1

9 Tecla HOLD DS09 1

10 Capa LCD DS10 1

11 PCB DS11 1

Parafusos de conexão de
12 DS12 3 ST2.9X10
proteções

27
13 Parafusos da garra DS13 2 ST2.9X25

14 Eixo DS14 1

15 Botão de apertar DS15 5

16 Parafusos para fixar PCB DS16 2 ST2.2X6

17 Parafusos para fixar LCD DS17 2 ST2.2X6

2. Detalhes de Montagem

28
XI. Solução de Problemas
Sintomas Possíveis Causas Soluções
Sem pilha. Coloque pilhas.
Coloque as pilhas com a
Polaridade da pilha invertida polaridade correta.
Pilha sem energia suficiente Substitua as pilhas.
Mau contato nos contatos da pilha Substitua os contatos da pilha.
Tipo errado de pilha Substitua para o tipo certo.
Faça um teste de continuidade
O instrumento no fio. Se não houver
não liga quando Quebra do fio da pilha continuidade, substitua o fio
os botões são da pilha.
pressionados. Ausência do botão POWER Coloque o botão novamente.
Mau contato do plugue de Recoloque ou substitua um
alimentação plugue.
Defeito de PCB; quando o
consumo de corrente é de
Defeito de componente do circuito cerca de 100mA ou mais a 6V
da tensão da pilha. Substitua o
PCB.
Exibição de Pilha sem energia suficiente Substitua as pilhas.
mensagem de A superfície de contato da garra está
ERRO poluída por poeira, óleo etc. Limpe a superfície.
(É exibido “Err”, Aperte o gatilho da garra
grandes Mau fechamento da garra
várias vezes e depois reinicie.
resultados de erro
ou resultados Defeito de componente do circuito Substitua o PCB.
instáveis) Medida em passos errados Estude o manual e siga-o.
Substitua a pilha quando for
Pilha sem energia suficiente exibida a mensagem “Low
battery" (pilha fraca) no LCD.
Mau fechamento da garra, indicando
o símbolo “jaw-open" (garra aberta) Aperte o gatilho da garra
no LCD várias vezes e depois reinicie.
Medição de
resistência A superfície de contato da garra está Limpe a superfície.
impossível poluída por poeira, óleo etc.
Reinicie, siga o manual,
Ausência de autocalibração antes do realize a medição após a
teste autocalibração terminar.
Verifique primeiro os pontos
Defeito de componente do circuito acima. Se não houver
problema, substitua o PCB e

29
faça o reajuste.

Sintomas Possíveis Causas Soluções


Mau contato do fio de Recoloque o plugue de conexão do
Erro de conexão do LCD LCD ou substitua o plugue.
indicação do
LCD Defeito do LCD Substitua o LCD.
(chip de segmento,
ponto aritmético
, unidade e assim por Pilha sem energia suficiente Substitua as pilhas.
diante) Defeito de componente do
circuito Substitua o PCB.
Botão HOLD deslocado de Recoloque o botão.
Impossível sua posição
registrar a leitura Defeito de componente do Substitua o PCB.
circuito

30
Seu Especialista em Testes

www.highmed.com.br
Email: vendas@highmed.com.br
PABX: (11) 2717-7760

31

Você também pode gostar