Você está na página 1de 88

N.A.dos Santos Manutenção.

Rua Luiz Rodrigues, 61 Ipanema Ville


Cep: 18071-067 - Sorocaba - SP
C.N.P.J:15.373.112/0001- 65
Insc. Est.: 669.689.397- 111
Tel/Fax: (15) 3213 8652

Databook Ponte Rolante cap. 5


Ton. - Transfer 3.2
Benteler Automotive
Parte 01

Desenhos
MONTAMAN 5 Ton.

MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN 5Ton.

MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
.

MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
Parte 02

Data-Sheet
Talha Elétrica
Manual de operação de talha elétrica

Conservar cuidadosamente o manual de instruções e utilizá-lo sempre como referência


Conteúdo

 Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
 Dicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

1 – Método de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 – Inspeção regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 – Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
 Limitação de garantia
Não nos responsabilizamos por danos causados por incêndio, terremoto, descargas elétricas ou qualquer outro tipo de
desastre natural, erros causados por terceiros, acidentes, má intenção de usuário, negligência ou mau uso do
equipamento, ou qualquer outro tipo de dano causado por ambiente inadequado.
Não nos responsabilizamos por danos colaterais causados pelo uso deste produto, perda ou interrupção de negócios, danos
às cargas içadas, etc.
Não nos responsabilizamos por danos causados pela não observância com o conteúdo deste manual de operações ou por
uso indevido.
Não nos responsabilizamos por danos causados pela combinação de causas descritas acima.

 Restrições de uso
Não utilize este equipamento para o transporte de pessoas, pois este produto foi desenvolvido apenas para o transporte de
cargas.
Não utilize este equipamento para qualquer outro fim que não seja para suspender e abaixar cargas no sentido horizontal
em condições normais de uso.
Não utilize este produto como partes de dispositivo não mecânico para carregar produtos.

 Uso e operação
Favor ler atentamente este manual de operações antes de operar nossos equipamentos.
Favor usar equipamentos de proteção para a operação deste produto.

 Precauções de segurança
O manuseio de qualquer equipamento para transporte de cargas possui o risco de perda de pessoal e propriedades.
O não cumprimento das formas corretas de manuseio de precauções aumenta consideravelmente o risco de acidentes.
Para uma operação segura, cada operador deverá se familiarizar com este manual.

Ler atentamente os textos marcados com este símbolo.

Ele indica instruções de segurança importantes.

Os operadores devem seguir as instruções

para evitar perigo às pessoas e aos bens. !


 Prefácio
Este manual contem instruções para a correta instalação, operação e manutenção da nossa talha mecânica para um uso mais
seguro, eficiente e econômico.

Favor ler atentamente no conteúdo deste manual sobre o processo correto, modos de operação e manutenções preventivas
antes de usar a talha para um uso mais prático e confiável.

Para podermos providenciar partes para reposição no menor tempo possível, envie-nos as seguintes informações:

(1) Modelo

(2) Número de série do produto

(3) Nome das partes a serem repostas

Nossas talhas elétricas oferecem muitos anos de serviços satisfatórios.

Não hesite em entrar em contato:


 Dicas de segurança

Capítulo 1 – Método de operação


1. Especificações
1.1 Tabela de especificações
Todos os tipos de talha elétrica

Item Especificações
Variação de temperatura (°C) -20 a +40
Variação de umidade (%) Abaixo de 85
Guincho IP 54
Classe de proteção
Interruptor IP 54
Voltagem 3 fases, 200~600V, 50/60HZ
Guincho simples 81
Nível de ruído (dB)
Guincho duplo 81
Limite de capacidade de carga Diâmetro (mm) Elo da corrente (mm)
0.3 , 0.5 Ø 6.3 19
Especificações da corrente 1t, 2t, 3t Ø 7.1 21
1.5t, 2t Ø 10.0 30
2.5t, 3t, 5t, 7.5t, 10t, 15t, 25t Ø 11.2 34

Observações:

(1) Se a temperatura e o nível de umidade estiverem fora dos padrões da tabela acima, favor entrar em contato com a nossa
empresa para mais detalhes.
(2) Uso esperado: nossos guinchos foram desenvolvidos para funcionar sob as condições normais de atmosfera e de
trabalho.
(3) O nível de ruído foi medido a um metro do posto de trabalho do guincho no qual este esteja em funcionamento padrão.
1.2 Nível mecânico e vida útil

A garantia da vida útil e a segurança da talha elétrica devem seguir os níveis de operação descritos abaixo na tabela.
Nossas talhas elétricas foram desenvolvidas no nível 1Am de acordo com o padrão FEM (FEM 9.511).
A média de operação diária e o total de horas foram calculados por distribuição de carga.

Nível de carga Definição Valor cúbico Média diária de horas de operação (horas)

O mecanismo e as partes
1 estão frequentemente sob
(leve) carga leve e sem uso de K ≤ 0.50 ≤2 2-4 4-8 8-16 ≤16 >16
carga máxima.
O mecanismo e as partes
estão frequentemente sob
carga leve e sem uso de
2
(médio)
carga máxima, mas 0.5 ˂ k ≤ 0.63 ≤1 1-2 2-4 4-8 8-16 ≤16
também em uso de carga
máxima com pouca
frequência.
O mecanismo e as partes
3
(pesado)
estão frequentemente sob 0.63 ˂ k ≤ 0.80 ≤ 0.5 0.5-1 1-2 2-4 4-8 8-16
carga média e pesada.
O mecanismo e as partes
4 estão frequentemente sob
(acima do peso) carga máxima ou quase 0.80 ˂ k ≤ 1.00 ≤ 0.25 0.25-0.5 0.5-1 1-2 2-4 4-8
próxima à carga máxima.
1Bm 1Am 2m 3m 4m 5m

Base para seleção de motores para equipamentos de elevação

Grupo Serviço intermitente Operação curta


F.E.M. ISO Ciclos/h Partidas/h (ED%) Período de operações por minuto
1 DM M1 15 90 15 7.5
1 CM M2 20 120 20 7.5
1 BM M3 25 250 25 15
1 AM M4 30 180 30 15
2M M5 40 240 40 30
3M M6 50 300 50 30
4M M7 60 360 60 60
5M M8 60 360 60 >60
Capítulo 2 – Inspeção Periódica
2. Inspeção periódica
2.1 Inspeção diária nas talhas elétricas

Itens Formas de inspeção Padrão Soluções para os


desvios
Placas de identificação, Checagem visual. Placas limpas e sem estarem riscadas. Limpeza, reparo,
etiquetas, etc. troca. Anote o
número de série para
a troca.

Carcaça deformada ou Checagem visual. Sem deformação, danos, defeito ou rachadura Troque as partes com
danificada. notável. deformações, danos,
defeitos ou
rachaduras.

Porcas, parafusos e Checagem visual e com Instalação confiável e exequível. Instalação precisa.
cortadores soltos ou ferramentas. Um pequeno parafuso solto pode causar falha no
desprendidos. equipamento. Certifique-se que a instalação
tenha sido bem efetuada para evitar danos e até
mesmo perda de vidas.

Extensão da corrente. Checagem com


ferramenta de medição
de corrente.

Atrito no diâmetro da Checagem com


corrente. ferramenta de medição
de corrente.

Deformação, dano, Checagem visual Sem cortes profundos. Troque a corrente de


enrolamento da Sem deformações. carga.
corrente. dano rachadura Sem espirros de solda.
Sem enrolamento da corrente.
Sem rachaduras.

Verifique visualmente se a
corrente não está grudada
por espirros de solda.
Soluções para os
Itens Formas de inspeção Padrão
desvios
Ferrugem e corrosão Checagem visual Sem ferrugem e corrosão notável. Troque a corrente de
carga
Distorção Checagem visual Sem distorções por bloqueio da base do gancho Corrija a distorção

Abastecimento de óleo Checagem visual Abastecimento adequado de óleo Lubrificação


Interruptor de limite Verifique apertando o Mantem a operação até os limites superiores e Troca do Interruptor
botão inferiores onde o motor para automaticamente. de limite.
Desmonte e limpe a
alavanca limitadora.

Confirmação de Verifique apertando o - A corrente de carga enrola-se com facilidade.


movimento botão - Move-se no mesmo sentido do botão.
- O motor desliga assim que a operação para.
- Todos os movimentos cessam quando o botão
E-STOP é acionado.
- Todos os botões não causam nenhum
movimento enquanto o botão E-STOP estiver
acionado.
- Todos os movimentos voltam ao normal quando
o botão E-STOP for desacionado

Freio Verifique acionando o O freio funciona prontamente e o movimento do


botão gancho inferior para imediatamente quando a
operação é interrompida.
(A quantidade de movimento da corrente da
carga é de 2 a 3 anéis)
Mola da corrente Checagem visual e Troque a mola da
medidas das dimensões corrente
2.2 Desembalar
Depois de desembalar, verifique cuidadosamente a aparência do cabo, da caixa de transmissão e da caixa do motor.
Verifique a quantidade dos itens abaixo.
Cada conjunto de talha deverá incluir as seguintes peças sobressalentes:

1. Recipiente da corrente (caixa) 1 unidade


2. Cabo de controle 1 metro
3. Botão interruptor 1 unidade

2.3 Tensão de alimentação

AVISO
Se a tensão exceder ±10% compare à voltagem padrão.
Este tipo de condição pode danificar o motor.
O operador deverá confirmar a voltagem antes de operar a talha.

2.4 Instalação

CUIDADO

É estritamente proibido conectar o equipamento


à rede elétrica antes de completar
o processo de instalação.

(1) Montar o recipiente de corrente.


(2) Ligar a talha à rede elétrica e acione o botão (um profissional deverá realizar a operação).

(3) Teste de operação

(a) Pressione o botão ↓ com força/até o fim e deixe o gancho descer até que a mola de limite encoste no
interruptor. O motor irá parar automaticamente.

(b) Pressione o botão ↑ com força/até o fim até que a corrente seja coletada completamente no recipiente
da corrente e o motor pare.
(c) Teste o funcionamento do botão de emergência (se o botão de emergência foi adquirido). Pressione os
botões ↑ ou ↓ e aperte o botão de emergência. Verifique se a talha para de funcionar imediatamente e
certifique-se que a talha não possa ser acionada novamente enquanto o botão de emergência estiver
pressionado. Gire o botão de emergência em sentido horário até atingir a posição inicial. Quando o botão
voltar à sua posição anterior a talha poderá ser posta em funcionamento. Se os testes acima mencionados
falharem verifique o circuito de distribuição e a trava automática do botão de emergência.
(d) Verifique a lubrificação da corrente (a corrente foi lubrificada antes de ser empacotada, mas pode haver
algum ressecamento durante o transporte). Qualquer óleo lubrificante poderá ser usado na corrente.
Sugerimos que seja colocado um pouco de óleo no recipiente para proteger a corrente.
(e) Verifique a direção dos elos da corrente. Todos os pontos de solda deverão estar na mesma direção. A
talha não funcionará apropriadamente se todos os elos não estiverem alinhados.
2.5 Instalação do trolley
(1) Instale o trolley
1) Insira o pino de suspensão na placa lateral G e prenda com parafusos e porcas.
2) Instale o pino de suspensão com o disco de ajuste.
3) Instale o pino de suspensão com o suporte T. A placa de identificação da talha e o trolley deverão estar na
mesma direção.
4) Instale mais arruelas no pino de suspensão antes de inseri-lo na placa lateral S.
5) Instale o disco de ajuste externo e o pino espaçador no pino de suspensão e insira o contrapino no pino
espaçador. Ao instalar o pino espaçador, certifique-se que o contrapino possa ser visto do lado esquerdo
da parte frontal da caixa de interruptor do trolley.

(2) Ajuste da largura do trolley


Ajuste a largura do trolley conforme o diagrama abaixo.
A largura A é a dimensão quando as duas placas laterais se estendem completamente.
A largura A deverá ser aproximada à largura B (largura da base do trilho) + 4mm.
Ajuste a largura A aumentando ou diminuindo o disco de ajuste. Insira o contrapino no pino espaçador e torça
os dois braços do contrapino se a largura A for OK.
Aviso
A porca deverá estar bem apertada, insira o contrapino e torça completamente.

(3) Instale o trolley na viga.

1) Encaixe o trolley na ponta da viga e deslize o trolley (o qual já deverá estar conectado com a tralha) ao lugar
apropriado. Este é o método mais conveniente.
2) Se o primeiro método não estiver disponível, siga o diagrama 5-9 abaixo.
a) Desencaixe o freio do buraco A no pino de suspensão e insira-o no buraco B. insira o contrapino novamente e
torça-o completamente.
b) Puxe a placa lateral S e G para fora e levante o trolley até que a roda e a viga estejam na horizontal. Coloque a
roda da placa lateral G sobre a superfície da viga.
c) Segure a placa lateral G e posicione para que não saia da viga. Empurre a placa lateral S com força e coloque a
roda sobre a superfície da viga.
d) Retire o freio do buraco B e insira no buraco A. Não se esqueça de torcer o contrapino.

5-9
Capitulo 3 – Problemas e soluções
3. Solução de falhas
3.1 Diagrama de fiação

(1) 2 Instrução/ direções para o diagrama de fiação para velocidade simples 14

(2) 4 Diagrama de fiação de 4 direções para velocidade simples 15

(3) 6 Diagrama de fiação de 6 direções para velocidade simples 16

(4) 2 Diagrama de fiação de 2 direções para dupla velocidade 17

(5) 4 Diagrama de fiação de 4 direções para dupla velocidade 18

(6) 6 Diagrama de fiação de 6 direções para dupla velocidade 19

(7) Diagrama de fiação para motor de fase simples 20

Os diagramas mencionados acima servem apenas como referência, o usuário deverá utilizar o que estiver
dentro da caixa elétrica.

As especificações elétricas podem seguir os diagramas abaixo:

(a) 3 fases

(b) Frequência

(c) Voltagem simples ou dupla


(1) 2 Instrução / direções para o diagrama de fiação para velocidade simples

“e.stop” significa parada de emergência


(2) 4 Diagrama de fiação de 4 direções para velocidade simples
(3) 6 Diagrama de fiação de 6 direções para velocidade simples
(4) 2 Diagrama de fiação de 2 direções para dupla velocidade
(5) 4 Diagrama de fiação de 4 direções para dupla velocidade
(6) 6 Diagrama de fiação de 6 direções para dupla velocidade
(7) Diagrama de fiação para motor de fase simples
3.2 Problemas e inspeção

Falhas Causa Itens para verificação Obs.:


Voltagem fora dos padrões Energia
Fonte de energia elétrica
Fiação interna
Contator está Contatoras
Falha no circuito; partes
silencioso. Transformador
elétricas superaquecidas.
Freio está Interruptor de limite pra cima e
silencioso baixo
Equipamento
Botão interruptor
não funciona
Motor
sem carga.
Caixa de contato Falha no circuito; motor Freio
é audível. superaquecido; freio. Fiação interna
Contator
Superaquecimento de Embreagem, junta
Freio é audível partes de condução de
Rolamento
rolamento quebrado
Energia

Equipamento Não é possível levantar carga Falha (operação fase Alimentação de energia

não funciona (motor faz ruído) simples) Motor


sem carga. Contator
É possível levantar a carga, Baixa voltagem Alimentação de energia
mas lentamente
Fiação anti-fase Alimentação de energia
Reação diferente no botão
Alimentação de energia
(reação inversa no botão) Fiação errada
Botão interruptor
Fio quebrado no circuito Fiação interna
operado Botão interruptor
Caixa de contato
Interruptor de limite pra cima e
baixo
Contatora
Freio
Nenhuma reação após o
Reação Alimentação de energia
pressionamento do botão Falha na instalação de
diferente no Fiação interna
partes
botão Botão interruptor
Corrente
Polia de suspensão de carga,
Polia sem carga
Embreagem, junta
Rolamento
Movimento Arrastamento Freio
Ruído no (dissonante)
freio Desgaste na placa de
Parada Freio
fricção
Ruído anormal no trilho
Obstrução da roda Operação do trolley
curvado (dissonante)
Falhas Causa Itens para verificação Obs.:
Trilho declinado Movimento do trolley
Arranque inclinado (roda
Trolley elétrico/trolley manual Movimento do trolley
Não move na está levantada)
horizontal Trolley elétrico/trolley manual Engrenagem obstruída Movimento do trolley
Trolley elétrico/trolley manual Freio muito apertado Movimento do trolley
Trolley elétrico Falhas elétricas Movimento do trolley
Interferência no trilho ou
na roda
Falta de óleo na roda
lateral
Movimenta-se
Desgaste desigual da roda
em “S” com Trolley elétrico/trolley manual Movimento do trolley
Deformação da roda
ruído anormal
Deformação do trilho,
desgaste
Rolamento velho
Desgaste do freio
Gancho Deformação Gancho
Desgaste, dilatação,
Corrente Corrente
deformação
Choque elétrico ao tocar no corpo do Fio-terra imperfeito, cabo
Mãos elétricas
equipamento ou na chave de controle desprendido
Falta de energia Ligar à rede de força
Cabos
Fiação interna da máquina
Quebra de circuito,
Transformador
superaquecimento de
Relê
partes elétricas
Freio não é audível Interruptor de limite
Botão interruptor “push”
Intervalo de freio muito Motor
A talha não grande ou pequeno Freio
funciona sem Desengate com
Protetor térmico
carga aquecimento do motor
Rolamento está muito Engrenagem, sub topo
Freio é audível quente, desgaste de
Rolamento
componentes
Carregamento é lento, mas
Queda de voltagem Alimente o cabo
funciona
Operação lenta; velocidade alta Baixa voltagem Forneça energia
não funciona ou funciona
Queda de voltagem Alimente o cabo
devagar
O movimento não coincide Fiação do motor inversa Motor
O movimento
com o indicado no botão do Fiação interna da máquina
não coincide Erro de conexão
interruptor Botão interruptor “push”
com o indicado
Fiação interna da máquina
no botão do Quebra do circuito
Nenhum botão aciona a talha Botão interruptor “push”
interruptor
Falha de instalação elétrica Interruptor
3.3 Problemas e soluções
Fonte de energia:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Verifique a fonte de Fonte de energia Sempre verifique a fonte de
Não funciona Voltagem anormal
energia anormal energia

Cabo de força:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Firme fixamente no suporte
Foi empregada muita
Verifique se o fio está de cabo ou outro
força
contínuo, o desperdício equipamento
Quebra de fiação e os terminais com Não foi usado o cabo Use o cabo de antivibração
(2 ou mais) solda. Conserte ou de antivibração nas partes móveis

troque cabos com Fio torcido, com nó Destorcer, tirar os nós


problemas. Interferência de outro
Não funciona Utilize o cabo fixo.
equipamento
Aumento de
temperatura causado
Utilize o cabo apropriado
por fora da
Superaquecimento Verifique os cabos.
capacidade
Uso de cabo de
Não use o cabo de extensão
extensão
Verifique o diâmetro
cabo. Troque se o
Sem funcionamento Fora da capacidade Queda de voltagem Utilize o cabo apropriado
diâmetro do cabo for
fino
Funciona apenas
1 fio quebrado ou
sem carga (fase Operação de frenagem invertida.
superaquecido
simples)
Movimento não
coincide com o Erro na conexão do Erro na montagem Conecte os fios de acordo
Troque 2 fios
botão interruptor cabo dos fios com o diagrama
(oposto)

Motor:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Sem funcionamento Bobina aquecida Medir valores da fase da Sobrecarga causada Operar com a voltagem
(acima de 2 fases) resistência; troque o por sobretensão, devida
motor se todos os baixa tensão
valores forem infinitos. Sobrecarga causada Operar com a voltagem
por excesso de peso devida
Motor funciona em Confirmar rotação do motor
ciclo curto ou de ciclo curto e intermitente;
intermitente operar com a voltagem
devida
Operação de Não sobrecarregar a
frenagem invertida. operação
Sobrecarga causada Verifique o freio
por freio desalinhado
Quebra do fio Medir valores da fase da Quebra do fio Não emende os cabos
principal (acima de resistência. Troque o principal no momento
2 fases) motor se todos os da instalação
valores forem infinitos. Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento
Funciona apenas Bobina aquecida Medir a resistência. Curto circuito Não coloque objetos
sem peso (em fase (apenas em fase 1) Troque o motor se todos hierárquico causado estranhos ao motor
simples) os valores forem por pouco isolamento
infinitos. do fio (falha de fase)
Medir a resistência. Quebra do fio Não emende os cabos
Troque o motor se todos principal no momento
os valores forem da instalação
infinitos. Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento

Freio:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Não funciona Aquecimento da Medir a resistência da Sobrecarga causada Operar com a voltagem
bobina de frenagem bobina; troque a bobina por sobre-tensão, devida
se os valore forem baixa tensão
infinitos Operação de Não sobrecarregar a
frenagem invertida operação
Sobrecarga causada Operar com a voltagem
por excesso de peso devida
Operação de Confirmar rotação do motor
frenagem invertida de ciclo curto e intermitente;
operar com a voltagem
devida
Sobrecarga causada Como a operação em fase
por operação na fase simples não pode carregar
simples peso pare imediatamente
qualquer tipo de operação
não convencional
Desgaste da chapa Medir espaço de freio e Sobrecarga da micro- Não sobrecarregar a
de fricção trocá-lo se o espaço operação operação
estiver além do limite
Quebra do fio do Certifique-se que esteja Fio principal Não emende os cabos na
freio bem conectado e danificado no montagem
troque-o se necessário momento da
instalação
Combinação errada Troque o terminal se Combinação errada Acerte a combinação de fios
de fios no terminal este estiver solto de fios no momento
de fios do freio da instalação
Ferrugem Troque o freio se este Uso em ambiente Use regularmente
não estiver reagindo úmido
Condensação Cuidado no uso em
ambientes com mudança de
temperatura
Desgaste de placa Medir espaço de freio e Sobrecarga da micro- Não sobrecarregar a
de fricção trocá-lo se o espaço operação operação
estiver além do limite
Fiação interna:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não funciona Quebra Verifique o cabo. Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
Conserte se houver aparelho equipamento
quebra de fios Fio principal Não emende os cabos na
danificado no montagem
momento da
instalação
Verifique o conector. Conector não foi Pressione usando a
Conserte se houver pressionado direito ferramenta adequada
quebra de fios
Erro na fiação Consulte o diagrama Erro na fiação Consulte o diagrama de
de fiação fiação
Parafusos de conexão Aperto de parafusos Aperto mal feito Aperto de parafusos
soltos Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
(superaquecimento) aparelho equipamento
Conexão de terminal Conexão adequada Combinação errada Conexão adequada
com combinação no momento da
errada de fios instalação

Transformador:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não funciona Quebra, Medir a resistência da Sobretensão Operar com a voltagem
(contator não superaquecimento bobina; troque o devida
funciona) de bobina transformador se os Operação de Não sobrecarregar a
valores forem infinitos frenagem invertida operação
Sobrecarga causada Verifique os itens do
por mau conector
funcionamento do
conector
Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento
Quebra de fios Verifique o fio principal, Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
conserte ou troque o aparelho equipamento
transformados se
houver quebra de fios

Contator & Resposta Elétrica:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Não desliga Ponto de solda, Operação manual do Operação de Não sobrecarregar a
queimado contator. Troque. frenagem invertida operação
Sobretensão Operar com a voltagem
(sobrecarga) devida
Sobrecarga por Operar com a voltagem
excesso de peso devida
Não funciona Aquecimento da Medir a resistência da Operação de Não sobrecarregar a
bobina bobina; troque a bobina frenagem invertida operação
se os valore forem Sobretensão Operar com a voltagem
infinitos (sobrecarga) devida

Oscilação causada Operação sob Tensão


pela baixa voltagem
(Corrente de partida
contínuo
acrescentado)
Quebra de partes Consulte o manual de Vibração, queda Evite batidas no manuseio do
móveis operação do contator. equipamento
Troque o contator se a
operação não ocorrer
suavemente. Para a
Resposta elétrica
verifique visualmente
se há partes quebradas
Interruptor de limite:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Não funciona Contato fundido Acione o interruptor, Uso intenso do Não acione o interruptor com
(contator não verifique a continuidade interruptor muita frequência
funciona) do contator, troque se o
resultado for negativo
Quebra de fios Verifique o cabo, Vibração, queda Evite batidas no seu
troque-o se houver manuseio
quebra de fios ou troque
o interruptor
Parte móvel Verifique a parte móvel, Uso constante do Não ser colocado no limite
enferrujada (parte por exemplo a alavanca. interruptor superior/inferior.
móvel mau Remova a ferrugem ou “up/down”
restaurada) troque-o se estiver
pegajoso
Motor não para Contato fundido Acione o interruptor, Uso intenso do Não acione o interruptor com
mesmo ao chegar verifique a continuidade interruptor muita frequência
no limite superior e do contator, troque-o se
inferior ele puder ser ativado
Parte móvel Verifique a parte móvel, Falta de uso; uso em Verifique com frequência
enferrujada por exemplo a alavanca. ambientes úmidos
Remova a ferrugem ou
troque-o se estiver
pegajoso
Erro na fiação Consulte o diagrama de Erro na fiação Realize as conexões de
fiação; verifique se o acordo com o diagrama de
cabo está bem fiação
conectado; se estas não
forem as causas, então
está com a ligação
inversa. Troque os dois
fios de cabo.

Interruptor botão “push”:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Não funciona Botão de Se o botão de O botão de Consulte o modo de
(contator não emergência está emergência estiver emergência não operação do botão “push”
funciona) acionado pressionado, gire-o para voltou à posição
a direita na posição inicial
inicial
Falha na Verifique os contatos de Vibração, queda Evite batidas no seu
engrenagem condução. Troque o manuseio
interruptor se ele estiver
desligado
Quebra de fios Verifique se o botão do Vibração, queda Evite batidas no seu
cabo está conectado manuseio
corretamente ao
módulo do interruptor.
Conserte se estiver
quebrado
Parafuso do Aperte o parafuso Vibração, queda Evite batidas no seu
terminal solto manuseio
Quebra do fio do Verifique se há quebra Revestimento do Não encoste em outro
cabo do botão de fios. Troque o cabo cabo danificado equipamento durante seu
ou o botão do cabo funcionamento
quando houver quebra Cabo forçado por má Instale firmemente o
de fios instalação do protetor de linha
protetor de linha
Ação não Erro na fiação Consulte o diagrama de Erro na fiação Realize as conexões de
corresponde ao fiação; verifique se o acordo com o diagrama de
indicado no display cabo está bem fiação
conectado; se estas não
forem as causas, então
está com a ligação
inversa. Troque os dois
fios de cabo.
Não parou, mesmo Restauração de Troque o interruptor Vibração, queda Evite batidas no seu
com o botão parte da quando seu manuseio
estando livre engrenagem acionamento não estiver
danificada suave

Choque elétrico:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Choque elétrico ao Fio-terra imperfeito Medir a resistência do Conexão imperfeita Conecte o fio-terra
tocar o maquinário fio-terra. O fio-terra do fio-terra firmemente
ou o controle deve ser instalado se a Conexão ruim do fio- Instale firmemente para
resistência da terá for terra evitar que o parafuso se solte
abaixo de 100Ω Quebra do cabo Não aplique força excessiva
ao cabo
Gota de água Enxugue, use depois de Mãos molhadas Nunca opere o equipamento
seco com mãos molhadas

Gancho:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Corpo do gancho Deformação do Troque o gancho se a Carga pesada Operar com a voltagem
aberto gancho deformação estiver além devida
do permitido Içamento (por Não içar objetos presos ao
exemplo, de objeto chão. Não deixe o gancho
preso ao chão) enganchando na
protuberância
Carga pendurada na Levantar a carga pendurada
cabeça do gancho; na parte central do gancho
gancho puxado na
horizontal.
Erro na suspensão do O ângulo de levantamento
gancho não deve ultrapassar os 120°
O tamanho do gancho Usar o gancho apropriado
não é apropriado
Gancho torcido Corrente enrolada na Não enrole a corrente
carga diretamente na carga
Parte da cabeça Rolamento Rotação manual; realiza Lubrificação Aplicar óleo regularmente;
rotativa áspera enferrujado, a manutenção ou troque inadequada; corrosão evite contato do gancho com
corrosão se a rotação estiver causada pelo reagentes químicos
áspera ambiente
Rolamento Poeira Evite materiais estranhos na
danificado cabeça do gancho

Corrente:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Corrente enrolada Gancho inferior Reposicione o gancho na Gire o gancho inferior Cheque o estado do gancho
virado posição correta durante a operação antes de operar quando o
mesmo sofrer várias quedas
Corrente enrolada Remova a guia da Montagem indevida Montagem apropriada
no corpo da corrente e a corrente.
máquina Monte novamente
Interruptor de limite Corrente torcida ou Verifique a capacidade Capacidade Confirme a altura do
aciona sozinho com nó da sacola de corrente inadequada da sacola içamento e a capacidade da
quando declina (placa de identificação de corrente sacola primeiro
da sacola de corrente);
troque por uma maior
se for insuficiente
Barulho de estalos Dano na corrente Medir o desgaste do Uso sem lubrificação Aplicar lubrificação com
diâmetro da corrente. por longos períodos regularidade
Troque a corrente
quando o desgaste
estiver no limite
Barulho na mola Desgaste na parte Medir o diâmetro do Uso excessivo Não sobrecarregue as
de ligação desgaste da corrente e operações
trocar quando este Carga excessiva Não exceda o limite de carga
atingir o limite de Içamento na diagonal Não opere na diagonal
desgaste (consulte P67) Desgaste na polia de Consulte o item polia de
suspensão de carga e suspensão de carga e polia
polia vazia vazia
Ampliação do passo Medir o passo e trocar Carga excessiva Não exceda o limite de carga
quando o limite for
excedido
Barulho irregular ou Dano ou Troque quando houver Utilize de acordo a Utilize de acordo com os
anormal deformação na danos e deformações situação de modelos de corrente múltipla
superfície da evidentes transporte
corrente Uso com a corrente Monte corretamente
torcida
Marcas na superfície Pancada em outros Cuidado com o entorno para
da corrente equipamentos evitar grandes colisões
Descoloração e Ferrugem, corrosão Remova ferrugem, cubra Sem lubrificação Lubrifique regularmente
perda de brilho na com lubrificante e Uso embaixo de Utilize em ambientes
superfície efetue a troca quando chuva internos ou sob poncho
houver tais situações Influência de maresia Favor nos informar se for
ou reagentes usado nestas circunstâncias
químicos especiais e use corretamente
dentro dos parâmetros de
ressalva
Fratura na corrente Atingiu vida útil Cheque a corrente e Vida mecânica Opere corretamente e
troque os equipamentos manuseie com cuidado,
que desviarem das incluindo inspeções diárias e
especificações checagem regular

Roda de corrente:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Barulho de “dada” Desgaste da roda de Cheque o nível de Uso prolongado sem Lubrifique regularmente
corrente desgaste do slot da roda lubrificação ou vida
de corrente e da útil expirada
corrente e troque se Uso excessivo Não sobrecarregue as
estiver muito operações
desgastado Carga excessiva Não exceda o limite de carga
Içamento na diagonal Não opere na diagonal

Polia de Suspensão de Carga e Polia Vazia:


Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Barulho na mola Desgaste da polia Meça a grossura da Uso prolongado sem Lubrifique regularmente
borda do slot e a lubrificação ou vida
corrente e troque se útil expirada
estiver muito Uso excessivo Não sobrecarregue as
desgastado operações
Carga excessiva Não exceda o limite de carga
Içamento na diagonal Não opere na diagonal

Guia da corrente:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Aumento de Desgaste da guia da Meça o tamanho da Içamento na diagonal Não opere na diagonal
trepidação corrente e da polia referência e da corrente
da guia e troque se estiver
muito desgastada ou se
estiver acima do limite
Roda da corrente, parte da junção:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não consegue Desgaste, quebra Troque se houver Uso prolongado sem Obedeça os períodos de troca
levantar cargas desgaste ou quebra lubrificação de óleo
Uso prolongado sem Cobrir em óleo lubrificante na
lubrificação (junção inspeção anual
do eixo do motor)
Operação irregular Desgaste, quebra Interruptor usado Não utilize o interruptor com
com muita frequência muita frequência

Rolamento:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não consegue Concreção, quebra Troque o rolamento Uso do equipamento Evite usar o equipamento em
levantar cargas em alta temperatura alta temperatura ou com
Ruído anormal Rolamento velho Troque o rolamento ou com muita muita frequência
frequência

Trolley:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não pode ser Trilho inclinado Verifique se a inclinação Trilho não está bom Monte a órbita corretamente
operado, pois a roda está em 1°
derrapa
Não pode ser Óleo grudado acima Limpe as partes Uso em ambiente Limpe a órbita regularmente
operado, pois a roda do trilho da roda da pequenas com fácil aderência
derrapa ou não órbita
pode ser operado
isocineticamente
Barulho de fricção Resistência de atrito Lubrifique o trilho
quando passa na entre a roda e o quando houver barulho
curva trilho anormal
Não pode ser Interferência da Verifique se o raio da Uso na curva do trilho Não exceda a velocidade na
operado na curva do curva do trilho e do curva da órbita possui excedendo o limite de curva do trilho
trilho trolley raio mínimo de velocidade
curvatura
Roda levanta e não “Puxada” inclinada Método de operação Uso correto
pode ser operado (roda levantada)
Rodas pararam de “mordida” da Remova objetos dentre Ambiente de uso Verifique regularmente
girar engrenagem está a roda e a engrenagem
ruim
Barulho anormal O ajuste do círculo Verifique o número do Confirmação Instale corretamente
de ajuste está ruim círculo de ajuste e insira insuficiente
na posição
Desgaste da roda Verifique o grau de A superfície por onde Verifique regularmente
desgaste o trolley passa tem
saliência
Deformação da roda Verifique o dano na O dispositivo Troque e use corretamente
curvatura e superfície da pneumático colidiu
roda em excesso, a
superfície por onde o
trolley passa tem
saliência
Rolamento da roda Verifique se há um som Atingiu vida útil Troque
velho longo na rotação da
roda
Deformação e Verifique o desgaste e a Carga excessiva ou Troque e use corretamente
desgaste do trilho deformação do trilho vida útil expirada
Trolley elétrico:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Rodas pararam de Gelificação do freio Abra a tampa do motor Ambiente de uso Verifique regularmente
girar e remova poeira e
sujeira
Falha elétrica Consulte os itens da talha elétrica
Barulho anormal Desgaste da guia da Verifique o grau de Atingiu vida útil Verifique regularmente
borda da roda desgaste
Desgaste das fatias Verifique o grau de Atingiu vida útil Verifique regularmente
de fricção desgaste

Trolley manual:

Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida


Corrente manual O encaixe entre a Pendure a corrente Operação de Troque os componentes
não pode ser roda manual e a manual na roda manual acuidade, etc. gastos com deformação
removida corrente manual
está ruim
3.4
POSIÇÃO NOME DA PEÇA QTD. OBS. POSIÇÃO NOME DA PEÇA QTD OBS.

1 Parafuso circular sextavado 4 36 Roda da corrente 1


2 Arruela de pressão 4 37 Anel de vedação do óleo 1
3 Tampa da base da caixa de velocidades 1 38 Rolamento anel fixo 1
4 Junta 1 39 Montagem do Eixo Externo 1
5 Parafuso circular sextavado 4 40 Anel do rolamento 1
6 Arruela 4 41 Rolamento 1
7 Pino da tampa da base da caixa de velocidades 1 42 Anel elástico 1
8 Olhal de içamento 1 43 Parafuso sextavado do gancho 1
9 Arruela do olhal 1 44 Anel do gancho 1
10 Caixa de velocidades 1 45 Montagem de gancho superior 1
11 Parafuso de entalhe de escareador 6 46 Porcas castelo sextavada 1
12 Anel de fixação 1 47 Pino 1
13 Acessórios para anéis de fixação da fiação 1 48 Junta da tampa lateral 1
14 Distanciador 1 49 Tampa lateral 1
15 Arruela do eixo 1 50 Placa base do motor 4
16 Equipamento de saída 1 51 Distanciador 1
17 Rolamento de esferas 1 52 Porca sextavada 4
18 Eixo da engrenagem 1 53 Bucha Roscada 4
19 Rolamento de esferas 1 54 Junta da caixa do motor 2
20 Junta da caixa de velocidades 1 55 Pino de encaixe 1
21 Parafuso sextavado circular 6 56 Pino de encaixe 2
22 Arruela 6 57 Arruela 1
23 Pino elástico 2 58 Parafuso sextavado 4
24 Parafuso sextavado circular 2 59 Caixa do motor 4
25 Arruela de apoio 2 60 Estator de motor 1
26 Caixa central 1 61 Rotor do motor 1
27 Junta de peças intermediárias 1 62 Eixo motor 1
28 Parafusos dos painéis 4 63 Mola de disco 1
29 Pino de encaixe 2 64 Bloco guia 1
30 Placa de base da caixa de velocidades 1 65 Anel de duas peças 1
31 Pino de ligação 4 66 Anel de fixação 2
32 Junta da caixa de ligação 1 67 Mola de freio 1
33 Caixa de ligação 1 68 Montagem do freio 1
34 Rolamento de esferas 1 69 Mola de disco 1
35 Anel de vedação do óleo 1

70 Junta do rotor 1 105 Anel de fixação do gancho 1


71 1 106 Rolamento de esferas monodirecional 1
Tampa final do motor Junta de mola
72 4 107 Coroa 1
73 Parafuso circular sextavado 4 108 1
Mola de gancho Peça de segurança
74 Rolamento 1 109 1
75 Anel elástico 1 110 Porca sextavada 1
76 Distanciador 1 111 Gancho inferior 1
77 Distanciador 1
78 Tampa de rosca 1
79 Capa de Borracha 1
80 Guia 1
81 Parafuso 2
82 Eixo da polia 1
83 1
Polia guia Guia de corrente
84 1
85 Arruela de pressão 4
86 Parafuso sextavado 4
87 Montagem do suporte guia 1
88 Montagem dos pinos 1
89 Parafuso circular sextavado 2
90 Corrente 7pcs
91 Mola limitadora 2
92 Anel de limite de corrente 2
93 2
Junta de molaParafuso circular hexagonal
94 2
95 Parafuso circular sextavado 2
96 2
Porca sextavada Montagem de bolsa de corrente
97 1
98 Pino de algodão 1
99 Conexão 1
100 RolI de pinos 1
101 2
Porca sextavada
102 1
103 Parafuso circular sextavado 2
7
104 Anel de duas peças do gancho
pares
Parte 03

Memorial de
Cálculo
N.A.dos Santos Manutenção.
Rua Luiz Rodrigues, 61 Ipanema Ville
Cep: 18071-067 - Sorocaba - SP
C.N.P.J:15.373.112/0001- 65
Insc. Est.: 669.689.397- 111
Tel/Fax: (15) 3213 8652

Memorial de Cálculo
Ponte Rolante Cap. 5t
Sumário

1 - Dados da Ponte Rolante


2 - Dados de Entrada
3 - Características Geométricas da Viga
4 - Tensões Admissíveis
5 - Verificação da Viga
6 - Tensão de Flexão na Flange da Viga
7 - Tensão de Flexão da Viga nos Pontos
8 - Deflexão da Viga

1 - Dados da Ponte Rolante

Capacidade 5,000t
Vão da Ponte 5,472m
Distância entre centro da roda 1,500m
Altura de Elevação 3,274m
Velocidade de Elevação 2,7m/min.
Modelo da Talha STD-05-02D
Potência da Talha 3P 220V/380V
Corrente de Elevação Ø11,2mm
Velocidade do Trole 21/11
Potência do Trole 0,75 Kw
Modelo do Trole TE-05
Tensão de Alimentação 220/380V

2 - Dados de Entrada

Norma ABNT NBR 8400


Capacidade de Elevação 5,000t
Grupo de Mecanismo 2m
Grupo de Estrutura 2
Velocidade de Elevação 2,7m/min.
Peso da Talha + Moitão + Trole 184 Kg
Lp ≔ 5.472 m Vão da Ponte

Lap ≔ 0 m Aproximação da Talha

Ecar ≔ 0.1 m Distância Entre Rodas do Trole

Acar ≔ 0.05 m Distância da Carga a Roda do Trole

Ep ≔ 1.5 m Distância Entre Rodas da Ponte


Ep
Ap ≔ ― Ap = 0.75 m Distância da Carga a Roda da Ponte
2
Tap ≔ 4.1 s Tempo de Aceleração da Ponte (NBR 8400 Tab.6)
m
Acp ≔ 0.1 ― Aceleração da Ponte
s2
Características Geométricas da Viga

d ≔ 41.3 cm bf ≔ 18 cm

tw ≔ 0.97 cm tf ≔ 1.6 cm

h ≔ 38.1 cm d' ≔ 35.7 cm

Jx ≔ 27616 cm 4 Wy ≔ 173.2 cm 3

Wx ≔ 1337.3 cm 3 Jy ≔ 1559 cm 4

iv ≔ 1 cm
kg
gv ≔ 75 ―
m
((iv))
λ ≔ ―― λ = 0.111
bf

2

Jy
Wx0 ≔ Wx Wx0 = 1337.3 cm 3 Wy0 ≔ 2 ⋅ ― Wy0 = 0.321 m 2 ⋅ cm
tw
Wx1 ≔ Wx Wx1 = 1337.3 cm 3 Jy
Wy1 ≔ 2 ⋅ ――― Wy1 = 0.019 m 2 ⋅ cm
Wx2 ≔ Wx Wx2 = 1337.3 cm 3 bf - 2 ⋅ iv

Wy2 ≔ Wy Wy2 = 173.2 cm 3


4-

Material - ASTM a 572 Gr50 kgf


σe ≔ 3515 ――
cm 2
Tensão de Escoamento
σe kgf
Tensão Admissível a Tração (ou compressão) σat ≔ ――σat = 2343.333 ――
1.5 cm 2
Tensão de Cisalhamento σat kgf
σc ≔ ―― σc = 1352.924 ――
Tensão de Cisalhamento de Solda ‾‾
3 cm 2

σat kgf
σs ≔ ―― σs = 1656.987 ――
‾‾
2 cm 2

5- !" #
!" $ %& $% ' &

kN
E ≔ 20500 ―― Fy ≔ 34.5 kN
cm 2

bf
λ1 ≔ ―― λ1 = 5.625
2 ⋅ tf

‾‾‾
E 1
λp ≔ 0.38 ⋅ ― λp = 926.299 ―
Fy m

Zx ≔ 1731.7 cm 3

⎛⎝Zx ⋅ Fy⎞⎠ kg ⋅ m 4
FLM ≔ ――― FLM = 54.312 ―――
1.1 s2
( ) !" $ %& $% ' &

h
λ2 ≔ ― λ2 = 39.278
tw

‾‾‾
E 1
λp2 ≔ 3.76 ⋅ ― λp2 = 9165.48 ―
Fy m

⎛⎝Zx ⋅ Fy⎞⎠ kg ⋅ m 4
FLA ≔ ――― FLA = 54.312 ―――
1.1 s2

Q ≔ 5000 kgf L ≔ 5.472 m Gmoitão ≔ 30 kgf Gcar ≔ 152 kgf ψ ≔ 1.15

Gp ≔ 5 kgf gv ≔ 75 kgf

*+ ,

Nrt ≔ 4

, !" -. ,

Mx ≔ 1 Ecar ≔ 0.1 m Acar ≔ 0.05 m

⎛ ⎛⎝Ecar - Acar⎞⎠ ⎞ Gcar


Mx ⋅ ⎜ψ ⋅ ⎛⎝Q + Gmoitão⎞⎠ ⋅ ――――⎟ + ――
⎝ Ecar ⎠ Nrt
R ≔ ――――――――――――――
0.5 ⋅ Nrt

R = 1465.13 kgf
cz0 ≔ 0.05 - 0.58 ⋅ 0.12 + 0.148 ⋅ e 3.015 ⋅ 0.12 cz0 = 0.193

cz1 ≔ 2.23 - 1.49 ⋅ 0.12 + 1.390 ⋅ e -18.33 ⋅ 0.12 cz1 = 2.205

cz2 ≔ 0.73 - 1.58 ⋅ 0.12 + 2.91 ⋅ e -6 ⋅ 0.12 cz2 = 1.957

cx0 ≔ -2.11 + 1.977 ⋅ 0.12 + 0.0076 ⋅ e 6.53 ⋅ 0.12 cx0 = -1.856

cx1 ≔ 10.108 - 7.408 ⋅ 0.12 - 10.108 ⋅ e -1.364 ⋅ 0.12 cx1 = 0.637

cx2 ≔ 0 cx2 = 0

" % ." %

tf = 0.016 m R = 1465.125 kgf

R kgf
σflz0 ≔ cz0 ⋅ ―― σflz0 = 110.408 ――
tf 2 cm 2

R kgf
σflz1 ≔ cz1 ⋅ ―― σflz1 = 1262.112 ――
tf 2 cm 2

R kgf
σflz2 ≔ cz2 ⋅ ―― σflz2 = 1119.933 ――
tf 2 cm 2

R kgf
σflx0 ≔ cx0 ⋅ ―― 2
σflx0 = -1062.285 ――
tf cm 2

R kgf
σflx1 ≔ cx1 ⋅ ―― 2
σflx1 = 364.684 ――
tf cm 2

R kgf
σflx2 ≔ cx2 ⋅ ―― 2
σflx2 = 0 ――
tf cm 2
" % ."

m
ψ = 1.15 Q = 5000 kgf Gmoitão = 30 kgf Gcar = 152 kgf g = 9.807 ―
s2

R1 ≔ ψ ⋅ ⎛⎝Q + Gmoitão⎞⎠ + Gcar R1 = 5936.5 kgf gv = 75 kgf

A ≔ Gp + gv
ΣMa ≔ 0
A = 80 kgf
⎛⎝Lp - Acar⎞⎠ A
RB1 ≔ R1 ⋅ ―――― + ―+ 0 RB1 = 2981.128 kgf
2 ⋅ Lp 2

RA1 ≔ R1 + A ⋅ 5.472 + 0 - RB1 RA1 = 3393.132 kgf

Lp ⎛⎝Acar ⋅ Acar⎞⎠ Lp
Mxviga ≔ RB1 ⋅ ―- R1 ⋅ ―――――- ((A)) ⋅ ― Mxviga = 802743.95 kgf ⋅ cm
2 2 ⋅ ⎛⎝Acar + Acar⎞⎠ 8

Acp
Myviga ≔ Mxviga ⋅ 2 ⋅ ―― Myviga = 16371.42 kgf ⋅ cm
g
" % ." /

⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz2 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz2⎟
⎝ Wx2 Wy2 ⎠

kgf kgf
σz2 = 1534.745 ―― σz2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

kgf kgf
σx2 ≔ 0 ―― σx2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

" % ."

⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz1 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz1⎟
⎝ Wx1 Wy1 ⎠

kgf kgf
σz1 = 1630.866 ―― σz1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

σx1 ≔ Mx ⋅ ⎛⎝0.75 ⋅ σflx1⎞⎠

kgf kgf
σx1 = 273.513 ―― σx1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

σcp1 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz1 2 + σx1 2 - σz1 ⋅ σx1

kgf kgf
σcp1 = 1512.769 ―― σcp1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
" % ."

⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz0 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz0⎟
⎝ Wx0 Wy0 ⎠

kgf kgf
σz0 = 688.171 ―― σcp1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

σx0 ≔ Mx ⋅ ⎛⎝0.75 ⋅ σflx0⎞⎠

kgf kgf
σx0 = -796.714 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

⎛ RA1 ⎞
τx0 ≔ Mx ⋅ ⎜――⎟
⎝ d' ⋅ tw ⎠

kgf kgf
τx0 = 97.985 ―― σx0 ≤ σat σc = 1352.924 ――
cm 2 cm 2

σcp0 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz0 2 + σx0 2 - σz0 ⋅ σx0 + 3 ⋅ τx0 2

kgf kgf
σcp0 = 1298.234 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
8- 0 ."

kgf
E ≔ 2.1 ⋅ 10 6 ―― Lp = 5.472 m Ecar = 0.1 m gv = 75 kgf
cm 2

Gcar = 152 kgf Q = 5000 kgf Gmoitão = 30 kgf

R1df ≔ Q + Gmoitão + Gcar R1df = 5182 kgf

⎡ 2 ⎤ kgf
Dfcarga ≔ R1df ⋅ ⎛⎝Lp - Ecar⎞⎠ ⋅ ⎣ 3 ⋅ Lp 2 - ⎛⎝Lp - Ecar⎞⎠ ⎦ Dfcarga = [[ 169.726 ]] m 5 ⋅ ――
cm 2

Dfcarga
Dfcarga2 ≔ ―――― Dfcarga2 = [[ 0.813 ]] cm
2 ⋅ 18 ⋅ E ⋅ Jx

⎡⎣ 5 ⋅ ⎛⎝gv + Gp⎞⎠ ⋅ Lp 4 ⎤⎦
Dfviga ≔ ―――――― Dfviga = [[ 0.016 ]] m ⋅ cm
384 ⋅ E ⋅ Jx

Lp
Dftotal ≔ Dfcarga2 + 0.016 cm Dftotal = [[ 0.829 ]] cm ―― = 0.912 cm
600
9- 1- ) ,

Dados de Entrada

Norma ABNT NBR 8400


Capacidade de Elevação 5,000t
Grupo de Mecanismo 2m
Grupo de Estrutura 2
Velocidade de Elevação 2,7m/min.
Velocidade da Ponte
Peso da Talha + Moitão + Trole

Peso do Moitão Gmoitão = 30 kgf

Peso da Ponte Gponte ≔ 1100 kgf

Número de Rodas da Ponte Nrp ≔ 8


kgf
Peso Estimado da Viga gev ≔ 44.5 ――
m
Coeficiente dinâmico ψ = 1.15

Coeficiente de Majoração Mx = 1
Vão da Ponte
Lp = 5.472 m
Lap = 0 m
Aproximação da Talha
ep
Distância entre rodas da Ponte ep ≔ 1.5 m ap ≔ ― ap = 0.75 m
2
Distância da carga a roda da Ponte

Distância entre apoios da viga de Rolamento Lc ≔ 6.63 m


9- 1 2 3
4 5

d1 ≔ 31.3 cm bf1 ≔ 16.6 cm

tw1 ≔ 0.66 cm tf1 ≔ 1.12 cm

h1 ≔ 29.06 cm d'1 ≔ 27.06 cm

Jx1 ≔ 9997 cm 4 Wy1 ≔ 103 cm 3

Wx1 ≔ 638.8 cm 3 Jy1 ≔ 855 cm 4

iv ≔ 1 cm
kgf
gev = 44.5 ――
m
((iv))
λ1 ≔ ――――λ1 = 0.125
bf1 - tw1
―――
2
Cz0 ≔ 0.05 - 0.58 ⋅ λ1 + 0.148 ⋅ e 3.015 ⋅ λ1 Cz0 = 0.193

Cz1 ≔ 2.23 - 1.49 ⋅ λ1 + 1.390 ⋅ e -18.33 ⋅ λ1 Cz1 = 2.182

Cz2 ≔ 0.73 - 1.58 ⋅ λ1 + 2.91 ⋅ e -6 ⋅ λ1 Cz2 = 1.902

Cx0 ≔ -2.11 + 1.977 ⋅ λ1 + 0.0076 ⋅ e 6.53 ⋅ λ1 Cx0 = -1.845

Cx1 ≔ 10.108 - 7.408 ⋅ λ1 - 10.108 ⋅ e -1.364 ⋅ λ1 Cx1 = 0.66

Cx2 ≔ 0

Wx0 ≔ Wx1 Wx0 = 638.8 cm 3

Wxv ≔ Wx1 Wxv = 638.8 cm 3

Wx2 ≔ Wx1 Wx2 = 638.8 cm 3

Jy1
Wy0 ≔ 2 ⋅ ―― Wy0 = 2590.91 cm 3
tw1

Jy1
Wy1 ≔ 2 ⋅ ―――― Wy1 = 117.123 cm 3
bf1 - 2 ⋅ iv

Wy2 ≔ Wy1 Wy2 = 117.123 cm 3


4-

kgf
Material - ASTM a 572 Gr50 σe ≔ 3515 ――
cm 2
Tensão de Escoamento σe kgf
σat ≔ ――σat = 2343 ――
1.5 cm 2
Tensão Admissível a Tração (ou compressão)
σat kgf
Tensão de Cisalhamento σc ≔ ―― σc = 1353 ――
‾‾
3 cm 2
Tensão de Cisalhamento de Solda σat kgf
σs ≔ ―― σs = 1657 ――
‾‾
2 cm 2

8- !" 1 6 ,

Q = 5000 kgf Gponte = 1100 kgf Gcar = 152 kgf Gmoitão = 30 kgf

Lp = 5.472 m Lap = 0 m

*+ # 7 Nrp = 8

!" -. # 3 # 7

⎛ Lp - Lap ep - ap Gponte ⎞
Rr ≔ Mx ⋅ ⎜⎛⎝ψ ⋅ ⎛⎝Q + Gmoitão⎞⎠ + Gcar⎞⎠ ⋅ ――― ⋅ ―――― + ――⎟
⎝ Lp 0.25 ⋅ ep ⋅ Nrp Nrp ⎠

Rr = 1621.63 kgf
" % ." %

Rr kgf
σflz0 ≔ cz0 ⋅ ―― σflz0 = 249.391 ――
tf1 2 cm 2

Rr kgf
σflz1 ≔ cz1 ⋅ ―― σflz1 = 2850.872 ――
tf1 2 cm 2

Rr kgf
σflz2 ≔ cz2 ⋅ ―― σflz2 = 1239.561 ――
tf 2 cm 2

Rr kgf
σflx0 ≔ cx0 ⋅ ―― σflx0 = -2399.5 ――
tf1 2 cm 2

Rr kgf
σflx1 ≔ cx1 ⋅ ―― σflx1 = 403.639 ――
tf 2 cm 2

Rr kgf
σflx2 ≔ cx2 ⋅ ―― σflx2 = 0 ――
tf 2 cm 2
" % ."

Q = 5000 kgf Lp = 5.472 m Lc = 6.63 m ep = 1.5 m ap = 0.75 m

kgf
Gmoitão = 30 kgf Gcar = 152 kgf Gponte = 1100 kgf gev = 44.5 ――
m

⎛ ⎛⎝Lp - Lap⎞⎠ ⎞ Gponte


Rv ≔ ⎜⎛⎝ψ ⋅ ⎛⎝Q + Gmoitão⎞⎠ + Gcar⎞⎠ ⋅ ―――― ⎟ + ―― Rv = 6486.5 kgf
⎝ Lp ⎠ 2

⎛⎝ep - ap⎞⎠
Rvrp1 ≔ Rv ⋅ ――― Rvrp1 = 3243.25 kgf
ep

⎛ ap ⎞
Rvrp2 ≔ Rv ⋅ ⎜―⎟ Rvrp2 = 3243.25 kgf
⎝ ep ⎠

.# # !" -

α1 ≔ gev ⋅ Lc + 2 ⋅ ⎛⎝Rvrp1 + Rvrp2⎞⎠ α1 = 13268.035 kgf

Lc ⎛⎝Rvrp2 ⋅ ep⎞⎠
X ≔ ―- ―――― X = 2948.339 mm
2 α1
ΣMc ≔ 0

1 ⎛ Lc 2 ⎞
Rvd ≔ ―⋅ ⎜Rvrp1 ⋅ X + Rvrp2 ⋅ ⎛⎝X + ep⎞⎠ + gev ⋅ ―― ⎟ Rvd = 3765.809 kgf
Lc ⎝ 2 ⎠

Rvc ≔ -Rvd + Rvrp1 + Rvrp2 + gev ⋅ Lc Rvc = 3015.726 kgf

% '

X2
Mxviga1 ≔ Rvc ⋅ X - gev ⋅ ―― Mxviga1 = 869796.85 kgf ⋅ cm
2

% ' /

X2
Mxviga2 ≔ Rvd ⋅ ⎛⎝Lc - X - ep⎞⎠ - gev ⋅ ―― Mxviga2 = 802230.76 kgf ⋅ cm
2

ξ ≔ 0.15 (NBR 8400 - Figura 3)

Rhrp1 ≔ ξ ⋅ Rvrp1 Rhrp1 = 486.488 kgf

Rhrp2 ≔ ξ ⋅ Rvrp2 Rhrp2 = 486.488 kgf

1
ΣMc ≔ 0 Rhd ≔ ―⋅ ⎛⎝Rhrp2 ⋅ ⎛⎝X + ep⎞⎠ - Rhrp1 ⋅ X⎞⎠ Rhd = 110.065 kgf
Lc

Rhc ≔ Rhd + Rhrp1 - Rhrp2 Rhc = 110.065 kgf

% '

Myviga1 ≔ Rhc ⋅ X Myviga1 = 324.51 m ⋅ kgf

% ' /

Myviga2 ≔ Rhd ⋅ ⎛⎝Lc - X - ep⎞⎠ Myviga2 = 240.12 m ⋅ kgf


" % ." # /

⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz2 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz2⎟
⎝ Wx2 Wy2 ⎠

kgf kgf
σz2 = 2568.347 ―― σz2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2

σx2 ≔ 0

" % ." #

⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz1 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz1⎟
⎝ Wx1 Wy1 ⎠

kgf
σz1 = 3776.831 ――
cm 2

σx1 ≔ Mx ⋅ ⎛⎝0.75 ⋅ σflx1⎞⎠

kgf
σx1 = 302.729 ――
cm 2

σcp1 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz1 2 + σx1 2 - σz1 ⋅ σx1

kgf
σcp1 = 3634.933 ――
cm 2
" % ." #

⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz0 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz0⎟
⎝ Wx0 Wy0 ⎠

kgf kgf
σz0 = 1561.179 ―― σz0 ≤ σat σat = 2343 ――
cm 2 cm 2

kgf kgf
σx0 ≔ Mx ⋅ ⎛⎝0.75 ⋅ σflx0⎞⎠ σx0 = -1799.625 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343 ――
cm 2 cm 2

⎛ Rvc ⎞ kgf kgf


τx0 ≔ Mx ⋅ ⎜――― ⎟ τx0 = 168.857 ―― σx0 ≤ σc σc = 1353 ――
⎝ d'1 ⋅ tw1 ⎠ cm 2 cm 2

σcp0 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz0 2 + σx0 2 - σz0 ⋅ σx0 + 3 ⋅ τx0 2

kgf
σcp0 = 2927.627 ――
cm 2

0 ."

kgf
E ≔ 2.1 ⋅ 10 6 ――
cm 2
⎛⎝Lp - Lap⎞⎠ Gponte
R1df ≔ ⎛⎝Q + Gmoitão + Gcar⎞⎠ ⋅ ―――― + ―― R1df = 5732 kgf
Lp 2

⎛ ⎛ 2
2 ⎞⎞
⎝R1df ⋅ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⋅ ⎝3 ⋅ Lc - ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎠⎠
Dfcarga ≔ ―――――――――――― Dfcarga = 59.615 cm
2.48 ⋅ E ⋅ Jx1

⎛5 ⋅ g ⋅ L 4 ⎞
⎝ ev c ⎠
Dfviga ≔ ―――― Dfviga = 0.053 cm
384 ⋅ E ⋅ Jx1

Lp
Dftotal ≔ Dfcarga + Dfviga Dftotal = 0.597 m ―― = 0.009 m
600
, !" -. #

kgf
Rvrp1 = 3243.25 kgf Rvrp2 = 3243.25 kgf gev = 44.5 ――
m
Rhrp1 = 486.488 kgf Rhrp2 = 486.488 kgf

⎛ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎞
Rvdmax1 ≔ Rvrp1 + Rvrp2 ⋅ ⎜―――⎟ + gev ⋅ Lc Rvdmax1 = 6047.768 kgf
⎝ Lc ⎠

⎛ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎞
Rhdmax1 ≔ Rhrp1 - Rhrp1 ⋅ ⎜―――⎟ Rhdmax1 = 110.065 kgf
⎝ Lc ⎠

⎛ ⎛⎝Lc - ap⎞⎠ ⎞ ⎛ ⎛⎝Lc - ⎛⎝ep - ap⎞⎠⎞⎠ ⎞


Rvdmax2 ≔ Rvrp1 ⋅ ⎜―――⎟ + Rvrp2 ⋅ ⎜――――― ⎟ + gev ⋅ Lc
⎝ Lc ⎠ ⎝ Lc ⎠

Rvdmax2 = 6047.768 kgf

R1dmax ≔ 0.1 ⋅ Rvrp1 R1dmax = 324.325 kgf


Parte 04

Projeto
Elétrico
N. A. dos Santos Manutenção.
Rua Luiz Rodrigues, 61 Ipanema Ville
Cep: 18071-067 Sorocaba - SP
C.N.P.J:15.373.112/0001-65
Insc. Est.: 669.689.397-111
Tel/Fax: (15) 3213 8652

CLIENTE: BENTELER AUTOMOTIVE / CAMPINAS - SP


PONTE ROLANTE CAP. 5t
DESENHO: WQ
Montaman
Benteler Autommotive
Ponte Rolante 5t
Capa
Montaman
Benteler Autommotive
Montaman
Ponte Rolante
Benteler 5t
Autommotive
Capa
Ponte Rolante 5t
Capa

Montaman
Benteler Autommotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de
Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Potência
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
PLACA DE MONTAGEM

PORTA DO PAINEL
Parte 05

Certificados de
Matéria Prima
ERC'AL GOLOONI PROOTJTOS
r SlDERURGICOS LIbA.
CERTIFTCADO DE QUÀIIDÀDE CENTIÊlC,(.DO DE CTt,ÂLIOAD§
GERDAU MrLL TEsr / euar.,rrf cERTrFrcÀTE oi
6
GERDAÚ AÇOMINAS S.À.
o{ rz!-:
ROD MG 443 KM 7,
ouRo BRÃNCO, MrNÀS GERÀrS - CEp 36420-000
BRASlL / t37) 3'7 492149

UMERO PRODUTO
I30634 3 513 /0000 r 0 PEREIL I
LJN DATA N IEIC LI
NORM S PECI FICAT ON RÂDE
COMERCIAI GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTDÀ 30 -05 -2021
ÀsTM A572 GR50 / NBR7007 ÀR350
N IDO CLTENTE R ORDER ENDA SAL
0001909196 004004 10595518

BITOLA / SIZE LOTE / HEÀT QTD / OUÀNT C Mn si S P Cu Cr Nb Nl


\^ A1t LE LR ÀLong
'1. g .ó
t i E g B
t MPA MPa *
u200x22,5 2812r32634 21, 600 T 0, 18 0,83 0, 19 o,o24 0, 014 0,00 0, 01 0,008 0, 01 0,003 0,002 o,322 418 523 2s,oo
434 538 25,00
\

NICÀ I.4EC PERTI ES S


AIóng - ÀlôngÀ!énto Àl,ong - Elonq.tlon DimeÍrsão padtão êonforme ÀSTM À6lÀ6M - 1?a e NBR 15980 2011. RESPoNSÁVEL PELÀ oUÀLIDÀDE
lE - Lihitê dê Escouêlto tlPà l,E - YrêId st.êngth xPâ ComposiÇào Qulmicâ e Propriedadê Mecãnicã conforme QUALITY ÀSSURÀNCE
LR - LiEilê de R€srstêDcia HP. LÂ - Tênsile Strêngth XPa \512/A512lrI1A e NBR700'7:2016. Corpos de prova Lo = 2OO
CondiÇão de forneclmento: As rolIed. NivêL dê oxidaÇão de
superficie conforúe ISO 8501-1:2007 - NÍve1 náxj.mo C

Às propriedâdês fisicas, qulmicas e mecánicas alescritâs no


Certificado de OuàIidade são gârantidas no estado em que o
THAYENE OLIVEIBÀ SÍTOTT1
materiaf é fornecido. Qualquer transformaÇão que o ftaterial
CREÀ 249773
venha a sofrer em têrceiros podê alEerar s j,gni ficat ivamente
tais propriedades
OS
CERTIFTCÀDO DE QUAITDÀDE coMt RC!AL LÍOÀ.
E GERDAU MILL TEsr euarrrr;- cERTTETcATE
/ OE ALID ADE

GERDAU AÇOMINÀS S. A. Z
ROD MG 443 KM 7,
OURO BRÀNCO, MINÀS GERÀIS - CEP 36420-000
BRÀSrL / 131) 3'1492'7 49

NUMERO / NUIIBER PRODUTO T


8132021869 /000010 PERFIL I

ER N I E'ICA L1
NoRM spEcr FrcÁT ON
- IrAt)l.l
COMERCIÀL GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTDÀ tl.06.2021 ASTM 4572 cR50 / NBR7007 ÀR350
T ER ORDER M DE VENDÀ SÀLES ORDER
000192t124 004004 10595518

BITOLÀ / SI ZE LOTE / HEÀT QTD / QUANT C Mn si s P Cu Cr Nll Ni À1t cEo LE LR Afong


? t * t t g À g
t $ MPA MPâ g
It w310x44,5 2A12153732 21,360 'l 0, 1l 1,01 0,22 0, 016 0, 014 0, 00 0, 01 0, 017 0, 01 0,003 0,003 0,352 400 531 21t0o
395 s36 30,00

PROPRIEDÀDE I.1E ICÀ MECHÀNI ERTI


ÀIonE À]ônq - Elonqatlo^ REsPoNSÁVEL PELÀ QUALIDÀDE
- Àtongaênto Dimensão padrão conforme ÀSTM A6,/A6M - 17a e NBR 15990t201I-
l,E- Llntte dê Esco.trêato XPa Lf, - Yi€Id Strength MPó ComposiÇâo Qlrlmica e Propriedãde Mecánica conforme QUALITY ÀSSURÀNCE
,R - L!úitê dê Rêslstênclô uPa LÀ _ Tênstlê St.êngth l.lPã A5'12/A512Mttl8 e NBR7007:2016. Corpos de prova Lo = 2OO ftr.
Condiçáo de fornecimento: Às ro11ed. NÍvel de oxidação de
superflcie conforme ISO 8501-l:200? - NÍvê1 náximo C

Às propriedades físicas, qulnicas e necânicas descritas no


Certificado de Qualidadê são garantidas no estado em que o
@,
THÀYENE OLIVEIRÀ SILOTTI
mâteriâI é fornecido. ouâlquer transformaÇão que o materiâi
cREÀ 249773
veÂha a sofrer em terceiros pode âIterar s igni f icat ivamente
tais propriedades
CERTTETCADO DE ccilrÉRctal GoLoo t PRoouTos
GERDAU CERTTFTCATE
MILI, TEST / QUÀLTTf-QUÀIrDÀDE srôERúRGrcos LTDA.
E CERTIFICÀOO DE CITIAL|DAOE
GERDÀU AÇOMINÀS S.À. VALIDADO
ROD MG 443 KM 7.
^,a ú-(
ouRo BRÀNCO, MINAS GERÀIS - CEp 36420-000 Êrô21/./aL
BRASTL / (3t) 31492"? 49 aÉàxirveL

N RO NIJ PRO
I L 32164 7I9 /000010 PERFIL I
LIENTE DÀTÀ AL I DÀD
NORM ECI FICÀT CrIl RADE
COMERCIAL GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTOÀ 21 -06.202t ASTM À5 72 cR50
USTOMER ORDE ALES ORDER
0001931705 004047 107 43723

BITOLÀ / SIZE LOTE / HEAT QTD / OUANT c Mn Si S F Cu Cr Nb Ni Àlt ceq LE LR ÀLong


s g $ g s g t t 3 MPa MPa s
li15 0x 13 1102513002 4. 368 T o,20 0,80 o,2l 0,428 0,0r3 0,30 0, 15 0, 018 0,08 0,002 o, oo2 0, 40 438 552 28, 12
440 545 26,56

PRIEDADE M PROPERTIES OBSERVAÇ ES


Àlonq - Àlongaento Àlông - Elongation RESPoNSÁVEL PELÀ QUALIDADE
],E - Lle1tê de Êscoeêatô l,tPà LE - liêld §ttenqth IIPà Às proprledades flsicas, qulrlicas e mêcânicas descritas no QUÀLITY ASSURÀNCE
LF - Lttrlte de ResisCêlcl. LPâ LÀ - Tênsllê St.ength l,lP. Certificado de Qualidade são garântidas no estado em que o
màterial é fornecido, QuêIquer transforíràÇáo que o mâterj-a1
venha â sofrer em tercei.ros pode âlterar s ignl ficat ivanente
tais propriedades

THÀYENE OLIVEIRÀ S ILOTTI


cREÀ 24 9773
r

C CiiERCÍÂL GCLOONI PRODUTOS


CERTTFTCÀDO DE EioG,RúRorôos LÍDA.
GERDAU CERTTFTCATE
MrLL TEsr euer,rrfQUALTDÀDE / CERTIFICADO OE CII.,ALIoAOE
VALIDADO
6
GERDAU ÀÇOMINAS S. A.
ROD MG 443 KM 7,
31 t_ 5 I
oúRo BRÀNCO, MINAS GERÀrS - CEp 36420-000
3ÁvEL
BRÂSrL ,/ l3l) 3'1 492'7 49

N N BAR PRODUTO / PRODUCT


813168 5368 /000010 PEREIL I
CLIENTE ,/ CUSTOMER DÀTÀ / DATE NOR}{A-_ ESPECIFICÀCÀO - O UALIDADE /
NORM SPECIFICÀTION - G RÀDE
COMERCIÀL GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTDÀ 29.05 -202r
ÀSTM A572 GR5O / NBRTOOT AR35O
NOTÀ FISCÀL PEDIDo cLIENTE ,/.ÚSToMER oRDER ORDEM DE VENDA / SALES ORD'ÀF
0001908105 004004 1o593122

BITOLA ,/ SIZE LOTE / IIEAT OTD / QUANT c l.l n Si S P Cu Cr Nb Nl À1t CEQ LE LR ÀIong
t g g g t Í * g t * t MPa MPa t
144I0x75 2',712092332 4, 500 T 0, rl 1, 10 4,20 o,024 0, 030 0, 00 OA
a,a2 0, 019 0, 01 0, 003 o toa2 0,359 403 530 24,
412 541 28, OA

P PRIEDÀDE MECHÀNI ERTI ES oBSERVÀÇOES / OBSERVA?IONS


Àton9 - ÀlóngãÀento RESPoNSÁVEL PELA ouAl,rDÀDE
Àlong - Elongàtiôn Dimensào padrão conforme ASTM À6lA6M - 17a e NBR 15980 2011.
LÊ - Lr&itê dê Escoànênto üPa LÊ - Yt€td stiêDgth !íPâ QUÀLITY ÀSSURÀNCE
Composição Qulmica e Propriedade Mecánica conforme
LR - LiEitê de Resistân.iô ltPà LR - Tên311ê strêDgth ÍP. A572/A57214*\A e NBR7007:2016- Corpos de prova Lo = 2OO
Condição de fornecimento: As rotled- Nivel de oxidação
superflcj.e conforme ISO 8501-1:2007 - NÍveI náximo C

Às propriedades fÍsicas, quinicas e mecánicas dêscritas no


Certificâdo de QuaIidâde são garaotj.das no estêdo em que o THAYENE OLIVEIRÀ SI',OTTI
materiáI é fornecido. Oualquer tlansformação que o mêteriaf CREA 24 9773
veoha a sofrer em teÍcêj.ros pode alterar significâtivamente
tais propriedades

Você também pode gostar