Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Desenhos
MONTAMAN 5 Ton.
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN 5Ton.
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
.
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
MONTAMAN
MANUTENÇÃO E MONTAGEM INDUSTRIAL
Parte 02
Data-Sheet
Talha Elétrica
Manual de operação de talha elétrica
Prefácio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Dicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1 – Método de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2 – Inspeção regular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3 – Problemas e soluções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limitação de garantia
Não nos responsabilizamos por danos causados por incêndio, terremoto, descargas elétricas ou qualquer outro tipo de
desastre natural, erros causados por terceiros, acidentes, má intenção de usuário, negligência ou mau uso do
equipamento, ou qualquer outro tipo de dano causado por ambiente inadequado.
Não nos responsabilizamos por danos colaterais causados pelo uso deste produto, perda ou interrupção de negócios, danos
às cargas içadas, etc.
Não nos responsabilizamos por danos causados pela não observância com o conteúdo deste manual de operações ou por
uso indevido.
Não nos responsabilizamos por danos causados pela combinação de causas descritas acima.
Restrições de uso
Não utilize este equipamento para o transporte de pessoas, pois este produto foi desenvolvido apenas para o transporte de
cargas.
Não utilize este equipamento para qualquer outro fim que não seja para suspender e abaixar cargas no sentido horizontal
em condições normais de uso.
Não utilize este produto como partes de dispositivo não mecânico para carregar produtos.
Uso e operação
Favor ler atentamente este manual de operações antes de operar nossos equipamentos.
Favor usar equipamentos de proteção para a operação deste produto.
Precauções de segurança
O manuseio de qualquer equipamento para transporte de cargas possui o risco de perda de pessoal e propriedades.
O não cumprimento das formas corretas de manuseio de precauções aumenta consideravelmente o risco de acidentes.
Para uma operação segura, cada operador deverá se familiarizar com este manual.
Favor ler atentamente no conteúdo deste manual sobre o processo correto, modos de operação e manutenções preventivas
antes de usar a talha para um uso mais prático e confiável.
Para podermos providenciar partes para reposição no menor tempo possível, envie-nos as seguintes informações:
(1) Modelo
Item Especificações
Variação de temperatura (°C) -20 a +40
Variação de umidade (%) Abaixo de 85
Guincho IP 54
Classe de proteção
Interruptor IP 54
Voltagem 3 fases, 200~600V, 50/60HZ
Guincho simples 81
Nível de ruído (dB)
Guincho duplo 81
Limite de capacidade de carga Diâmetro (mm) Elo da corrente (mm)
0.3 , 0.5 Ø 6.3 19
Especificações da corrente 1t, 2t, 3t Ø 7.1 21
1.5t, 2t Ø 10.0 30
2.5t, 3t, 5t, 7.5t, 10t, 15t, 25t Ø 11.2 34
Observações:
(1) Se a temperatura e o nível de umidade estiverem fora dos padrões da tabela acima, favor entrar em contato com a nossa
empresa para mais detalhes.
(2) Uso esperado: nossos guinchos foram desenvolvidos para funcionar sob as condições normais de atmosfera e de
trabalho.
(3) O nível de ruído foi medido a um metro do posto de trabalho do guincho no qual este esteja em funcionamento padrão.
1.2 Nível mecânico e vida útil
A garantia da vida útil e a segurança da talha elétrica devem seguir os níveis de operação descritos abaixo na tabela.
Nossas talhas elétricas foram desenvolvidas no nível 1Am de acordo com o padrão FEM (FEM 9.511).
A média de operação diária e o total de horas foram calculados por distribuição de carga.
Nível de carga Definição Valor cúbico Média diária de horas de operação (horas)
O mecanismo e as partes
1 estão frequentemente sob
(leve) carga leve e sem uso de K ≤ 0.50 ≤2 2-4 4-8 8-16 ≤16 >16
carga máxima.
O mecanismo e as partes
estão frequentemente sob
carga leve e sem uso de
2
(médio)
carga máxima, mas 0.5 ˂ k ≤ 0.63 ≤1 1-2 2-4 4-8 8-16 ≤16
também em uso de carga
máxima com pouca
frequência.
O mecanismo e as partes
3
(pesado)
estão frequentemente sob 0.63 ˂ k ≤ 0.80 ≤ 0.5 0.5-1 1-2 2-4 4-8 8-16
carga média e pesada.
O mecanismo e as partes
4 estão frequentemente sob
(acima do peso) carga máxima ou quase 0.80 ˂ k ≤ 1.00 ≤ 0.25 0.25-0.5 0.5-1 1-2 2-4 4-8
próxima à carga máxima.
1Bm 1Am 2m 3m 4m 5m
Carcaça deformada ou Checagem visual. Sem deformação, danos, defeito ou rachadura Troque as partes com
danificada. notável. deformações, danos,
defeitos ou
rachaduras.
Porcas, parafusos e Checagem visual e com Instalação confiável e exequível. Instalação precisa.
cortadores soltos ou ferramentas. Um pequeno parafuso solto pode causar falha no
desprendidos. equipamento. Certifique-se que a instalação
tenha sido bem efetuada para evitar danos e até
mesmo perda de vidas.
Verifique visualmente se a
corrente não está grudada
por espirros de solda.
Soluções para os
Itens Formas de inspeção Padrão
desvios
Ferrugem e corrosão Checagem visual Sem ferrugem e corrosão notável. Troque a corrente de
carga
Distorção Checagem visual Sem distorções por bloqueio da base do gancho Corrija a distorção
AVISO
Se a tensão exceder ±10% compare à voltagem padrão.
Este tipo de condição pode danificar o motor.
O operador deverá confirmar a voltagem antes de operar a talha.
2.4 Instalação
CUIDADO
(a) Pressione o botão ↓ com força/até o fim e deixe o gancho descer até que a mola de limite encoste no
interruptor. O motor irá parar automaticamente.
(b) Pressione o botão ↑ com força/até o fim até que a corrente seja coletada completamente no recipiente
da corrente e o motor pare.
(c) Teste o funcionamento do botão de emergência (se o botão de emergência foi adquirido). Pressione os
botões ↑ ou ↓ e aperte o botão de emergência. Verifique se a talha para de funcionar imediatamente e
certifique-se que a talha não possa ser acionada novamente enquanto o botão de emergência estiver
pressionado. Gire o botão de emergência em sentido horário até atingir a posição inicial. Quando o botão
voltar à sua posição anterior a talha poderá ser posta em funcionamento. Se os testes acima mencionados
falharem verifique o circuito de distribuição e a trava automática do botão de emergência.
(d) Verifique a lubrificação da corrente (a corrente foi lubrificada antes de ser empacotada, mas pode haver
algum ressecamento durante o transporte). Qualquer óleo lubrificante poderá ser usado na corrente.
Sugerimos que seja colocado um pouco de óleo no recipiente para proteger a corrente.
(e) Verifique a direção dos elos da corrente. Todos os pontos de solda deverão estar na mesma direção. A
talha não funcionará apropriadamente se todos os elos não estiverem alinhados.
2.5 Instalação do trolley
(1) Instale o trolley
1) Insira o pino de suspensão na placa lateral G e prenda com parafusos e porcas.
2) Instale o pino de suspensão com o disco de ajuste.
3) Instale o pino de suspensão com o suporte T. A placa de identificação da talha e o trolley deverão estar na
mesma direção.
4) Instale mais arruelas no pino de suspensão antes de inseri-lo na placa lateral S.
5) Instale o disco de ajuste externo e o pino espaçador no pino de suspensão e insira o contrapino no pino
espaçador. Ao instalar o pino espaçador, certifique-se que o contrapino possa ser visto do lado esquerdo
da parte frontal da caixa de interruptor do trolley.
1) Encaixe o trolley na ponta da viga e deslize o trolley (o qual já deverá estar conectado com a tralha) ao lugar
apropriado. Este é o método mais conveniente.
2) Se o primeiro método não estiver disponível, siga o diagrama 5-9 abaixo.
a) Desencaixe o freio do buraco A no pino de suspensão e insira-o no buraco B. insira o contrapino novamente e
torça-o completamente.
b) Puxe a placa lateral S e G para fora e levante o trolley até que a roda e a viga estejam na horizontal. Coloque a
roda da placa lateral G sobre a superfície da viga.
c) Segure a placa lateral G e posicione para que não saia da viga. Empurre a placa lateral S com força e coloque a
roda sobre a superfície da viga.
d) Retire o freio do buraco B e insira no buraco A. Não se esqueça de torcer o contrapino.
5-9
Capitulo 3 – Problemas e soluções
3. Solução de falhas
3.1 Diagrama de fiação
Os diagramas mencionados acima servem apenas como referência, o usuário deverá utilizar o que estiver
dentro da caixa elétrica.
(a) 3 fases
(b) Frequência
Equipamento Não é possível levantar carga Falha (operação fase Alimentação de energia
Cabo de força:
Motor:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Sem funcionamento Bobina aquecida Medir valores da fase da Sobrecarga causada Operar com a voltagem
(acima de 2 fases) resistência; troque o por sobretensão, devida
motor se todos os baixa tensão
valores forem infinitos. Sobrecarga causada Operar com a voltagem
por excesso de peso devida
Motor funciona em Confirmar rotação do motor
ciclo curto ou de ciclo curto e intermitente;
intermitente operar com a voltagem
devida
Operação de Não sobrecarregar a
frenagem invertida. operação
Sobrecarga causada Verifique o freio
por freio desalinhado
Quebra do fio Medir valores da fase da Quebra do fio Não emende os cabos
principal (acima de resistência. Troque o principal no momento
2 fases) motor se todos os da instalação
valores forem infinitos. Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento
Funciona apenas Bobina aquecida Medir a resistência. Curto circuito Não coloque objetos
sem peso (em fase (apenas em fase 1) Troque o motor se todos hierárquico causado estranhos ao motor
simples) os valores forem por pouco isolamento
infinitos. do fio (falha de fase)
Medir a resistência. Quebra do fio Não emende os cabos
Troque o motor se todos principal no momento
os valores forem da instalação
infinitos. Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento
Freio:
Transformador:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não funciona Quebra, Medir a resistência da Sobretensão Operar com a voltagem
(contator não superaquecimento bobina; troque o devida
funciona) de bobina transformador se os Operação de Não sobrecarregar a
valores forem infinitos frenagem invertida operação
Sobrecarga causada Verifique os itens do
por mau conector
funcionamento do
conector
Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
aparelho equipamento
Quebra de fios Verifique o fio principal, Vibração, queda do Evite batidas no manuseio do
conserte ou troque o aparelho equipamento
transformados se
houver quebra de fios
Choque elétrico:
Gancho:
Corrente:
Roda de corrente:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Barulho de “dada” Desgaste da roda de Cheque o nível de Uso prolongado sem Lubrifique regularmente
corrente desgaste do slot da roda lubrificação ou vida
de corrente e da útil expirada
corrente e troque se Uso excessivo Não sobrecarregue as
estiver muito operações
desgastado Carga excessiva Não exceda o limite de carga
Içamento na diagonal Não opere na diagonal
Guia da corrente:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Aumento de Desgaste da guia da Meça o tamanho da Içamento na diagonal Não opere na diagonal
trepidação corrente e da polia referência e da corrente
da guia e troque se estiver
muito desgastada ou se
estiver acima do limite
Roda da corrente, parte da junção:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não consegue Desgaste, quebra Troque se houver Uso prolongado sem Obedeça os períodos de troca
levantar cargas desgaste ou quebra lubrificação de óleo
Uso prolongado sem Cobrir em óleo lubrificante na
lubrificação (junção inspeção anual
do eixo do motor)
Operação irregular Desgaste, quebra Interruptor usado Não utilize o interruptor com
com muita frequência muita frequência
Rolamento:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não consegue Concreção, quebra Troque o rolamento Uso do equipamento Evite usar o equipamento em
levantar cargas em alta temperatura alta temperatura ou com
Ruído anormal Rolamento velho Troque o rolamento ou com muita muita frequência
frequência
Trolley:
Condição Motivos Confirmação e solução Causa Medida
Não pode ser Trilho inclinado Verifique se a inclinação Trilho não está bom Monte a órbita corretamente
operado, pois a roda está em 1°
derrapa
Não pode ser Óleo grudado acima Limpe as partes Uso em ambiente Limpe a órbita regularmente
operado, pois a roda do trilho da roda da pequenas com fácil aderência
derrapa ou não órbita
pode ser operado
isocineticamente
Barulho de fricção Resistência de atrito Lubrifique o trilho
quando passa na entre a roda e o quando houver barulho
curva trilho anormal
Não pode ser Interferência da Verifique se o raio da Uso na curva do trilho Não exceda a velocidade na
operado na curva do curva do trilho e do curva da órbita possui excedendo o limite de curva do trilho
trilho trolley raio mínimo de velocidade
curvatura
Roda levanta e não “Puxada” inclinada Método de operação Uso correto
pode ser operado (roda levantada)
Rodas pararam de “mordida” da Remova objetos dentre Ambiente de uso Verifique regularmente
girar engrenagem está a roda e a engrenagem
ruim
Barulho anormal O ajuste do círculo Verifique o número do Confirmação Instale corretamente
de ajuste está ruim círculo de ajuste e insira insuficiente
na posição
Desgaste da roda Verifique o grau de A superfície por onde Verifique regularmente
desgaste o trolley passa tem
saliência
Deformação da roda Verifique o dano na O dispositivo Troque e use corretamente
curvatura e superfície da pneumático colidiu
roda em excesso, a
superfície por onde o
trolley passa tem
saliência
Rolamento da roda Verifique se há um som Atingiu vida útil Troque
velho longo na rotação da
roda
Deformação e Verifique o desgaste e a Carga excessiva ou Troque e use corretamente
desgaste do trilho deformação do trilho vida útil expirada
Trolley elétrico:
Trolley manual:
Memorial de
Cálculo
N.A.dos Santos Manutenção.
Rua Luiz Rodrigues, 61 Ipanema Ville
Cep: 18071-067 - Sorocaba - SP
C.N.P.J:15.373.112/0001- 65
Insc. Est.: 669.689.397- 111
Tel/Fax: (15) 3213 8652
Memorial de Cálculo
Ponte Rolante Cap. 5t
Sumário
Capacidade 5,000t
Vão da Ponte 5,472m
Distância entre centro da roda 1,500m
Altura de Elevação 3,274m
Velocidade de Elevação 2,7m/min.
Modelo da Talha STD-05-02D
Potência da Talha 3P 220V/380V
Corrente de Elevação Ø11,2mm
Velocidade do Trole 21/11
Potência do Trole 0,75 Kw
Modelo do Trole TE-05
Tensão de Alimentação 220/380V
2 - Dados de Entrada
d ≔ 41.3 cm bf ≔ 18 cm
tw ≔ 0.97 cm tf ≔ 1.6 cm
Jx ≔ 27616 cm 4 Wy ≔ 173.2 cm 3
Wx ≔ 1337.3 cm 3 Jy ≔ 1559 cm 4
iv ≔ 1 cm
kg
gv ≔ 75 ―
m
((iv))
λ ≔ ―― λ = 0.111
bf
―
2
Jy
Wx0 ≔ Wx Wx0 = 1337.3 cm 3 Wy0 ≔ 2 ⋅ ― Wy0 = 0.321 m 2 ⋅ cm
tw
Wx1 ≔ Wx Wx1 = 1337.3 cm 3 Jy
Wy1 ≔ 2 ⋅ ――― Wy1 = 0.019 m 2 ⋅ cm
Wx2 ≔ Wx Wx2 = 1337.3 cm 3 bf - 2 ⋅ iv
σat kgf
σs ≔ ―― σs = 1656.987 ――
‾‾
2 cm 2
5- !" #
!" $ %& $% ' &
kN
E ≔ 20500 ―― Fy ≔ 34.5 kN
cm 2
bf
λ1 ≔ ―― λ1 = 5.625
2 ⋅ tf
‾‾‾
E 1
λp ≔ 0.38 ⋅ ― λp = 926.299 ―
Fy m
Zx ≔ 1731.7 cm 3
⎛⎝Zx ⋅ Fy⎞⎠ kg ⋅ m 4
FLM ≔ ――― FLM = 54.312 ―――
1.1 s2
( ) !" $ %& $% ' &
h
λ2 ≔ ― λ2 = 39.278
tw
‾‾‾
E 1
λp2 ≔ 3.76 ⋅ ― λp2 = 9165.48 ―
Fy m
⎛⎝Zx ⋅ Fy⎞⎠ kg ⋅ m 4
FLA ≔ ――― FLA = 54.312 ―――
1.1 s2
Gp ≔ 5 kgf gv ≔ 75 kgf
*+ ,
Nrt ≔ 4
, !" -. ,
R = 1465.13 kgf
cz0 ≔ 0.05 - 0.58 ⋅ 0.12 + 0.148 ⋅ e 3.015 ⋅ 0.12 cz0 = 0.193
cx2 ≔ 0 cx2 = 0
" % ." %
R kgf
σflz0 ≔ cz0 ⋅ ―― σflz0 = 110.408 ――
tf 2 cm 2
R kgf
σflz1 ≔ cz1 ⋅ ―― σflz1 = 1262.112 ――
tf 2 cm 2
R kgf
σflz2 ≔ cz2 ⋅ ―― σflz2 = 1119.933 ――
tf 2 cm 2
R kgf
σflx0 ≔ cx0 ⋅ ―― 2
σflx0 = -1062.285 ――
tf cm 2
R kgf
σflx1 ≔ cx1 ⋅ ―― 2
σflx1 = 364.684 ――
tf cm 2
R kgf
σflx2 ≔ cx2 ⋅ ―― 2
σflx2 = 0 ――
tf cm 2
" % ."
m
ψ = 1.15 Q = 5000 kgf Gmoitão = 30 kgf Gcar = 152 kgf g = 9.807 ―
s2
A ≔ Gp + gv
ΣMa ≔ 0
A = 80 kgf
⎛⎝Lp - Acar⎞⎠ A
RB1 ≔ R1 ⋅ ―――― + ―+ 0 RB1 = 2981.128 kgf
2 ⋅ Lp 2
Lp ⎛⎝Acar ⋅ Acar⎞⎠ Lp
Mxviga ≔ RB1 ⋅ ―- R1 ⋅ ―――――- ((A)) ⋅ ― Mxviga = 802743.95 kgf ⋅ cm
2 2 ⋅ ⎛⎝Acar + Acar⎞⎠ 8
Acp
Myviga ≔ Mxviga ⋅ 2 ⋅ ―― Myviga = 16371.42 kgf ⋅ cm
g
" % ." /
⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz2 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz2⎟
⎝ Wx2 Wy2 ⎠
kgf kgf
σz2 = 1534.745 ―― σz2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
kgf kgf
σx2 ≔ 0 ―― σx2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
" % ."
⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz1 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz1⎟
⎝ Wx1 Wy1 ⎠
kgf kgf
σz1 = 1630.866 ―― σz1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
kgf kgf
σx1 = 273.513 ―― σx1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
σcp1 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz1 2 + σx1 2 - σz1 ⋅ σx1
kgf kgf
σcp1 = 1512.769 ―― σcp1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
" % ."
⎛ Mxviga Myviga ⎞
σz0 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz0⎟
⎝ Wx0 Wy0 ⎠
kgf kgf
σz0 = 688.171 ―― σcp1 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
kgf kgf
σx0 = -796.714 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
⎛ RA1 ⎞
τx0 ≔ Mx ⋅ ⎜――⎟
⎝ d' ⋅ tw ⎠
kgf kgf
τx0 = 97.985 ―― σx0 ≤ σat σc = 1352.924 ――
cm 2 cm 2
σcp0 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz0 2 + σx0 2 - σz0 ⋅ σx0 + 3 ⋅ τx0 2
kgf kgf
σcp0 = 1298.234 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
8- 0 ."
kgf
E ≔ 2.1 ⋅ 10 6 ―― Lp = 5.472 m Ecar = 0.1 m gv = 75 kgf
cm 2
⎡ 2 ⎤ kgf
Dfcarga ≔ R1df ⋅ ⎛⎝Lp - Ecar⎞⎠ ⋅ ⎣ 3 ⋅ Lp 2 - ⎛⎝Lp - Ecar⎞⎠ ⎦ Dfcarga = [[ 169.726 ]] m 5 ⋅ ――
cm 2
Dfcarga
Dfcarga2 ≔ ―――― Dfcarga2 = [[ 0.813 ]] cm
2 ⋅ 18 ⋅ E ⋅ Jx
⎡⎣ 5 ⋅ ⎛⎝gv + Gp⎞⎠ ⋅ Lp 4 ⎤⎦
Dfviga ≔ ―――――― Dfviga = [[ 0.016 ]] m ⋅ cm
384 ⋅ E ⋅ Jx
Lp
Dftotal ≔ Dfcarga2 + 0.016 cm Dftotal = [[ 0.829 ]] cm ―― = 0.912 cm
600
9- 1- ) ,
Dados de Entrada
Coeficiente de Majoração Mx = 1
Vão da Ponte
Lp = 5.472 m
Lap = 0 m
Aproximação da Talha
ep
Distância entre rodas da Ponte ep ≔ 1.5 m ap ≔ ― ap = 0.75 m
2
Distância da carga a roda da Ponte
iv ≔ 1 cm
kgf
gev = 44.5 ――
m
((iv))
λ1 ≔ ――――λ1 = 0.125
bf1 - tw1
―――
2
Cz0 ≔ 0.05 - 0.58 ⋅ λ1 + 0.148 ⋅ e 3.015 ⋅ λ1 Cz0 = 0.193
Cx2 ≔ 0
Jy1
Wy0 ≔ 2 ⋅ ―― Wy0 = 2590.91 cm 3
tw1
Jy1
Wy1 ≔ 2 ⋅ ―――― Wy1 = 117.123 cm 3
bf1 - 2 ⋅ iv
kgf
Material - ASTM a 572 Gr50 σe ≔ 3515 ――
cm 2
Tensão de Escoamento σe kgf
σat ≔ ――σat = 2343 ――
1.5 cm 2
Tensão Admissível a Tração (ou compressão)
σat kgf
Tensão de Cisalhamento σc ≔ ―― σc = 1353 ――
‾‾
3 cm 2
Tensão de Cisalhamento de Solda σat kgf
σs ≔ ―― σs = 1657 ――
‾‾
2 cm 2
8- !" 1 6 ,
Q = 5000 kgf Gponte = 1100 kgf Gcar = 152 kgf Gmoitão = 30 kgf
Lp = 5.472 m Lap = 0 m
*+ # 7 Nrp = 8
!" -. # 3 # 7
⎛ Lp - Lap ep - ap Gponte ⎞
Rr ≔ Mx ⋅ ⎜⎛⎝ψ ⋅ ⎛⎝Q + Gmoitão⎞⎠ + Gcar⎞⎠ ⋅ ――― ⋅ ―――― + ――⎟
⎝ Lp 0.25 ⋅ ep ⋅ Nrp Nrp ⎠
Rr = 1621.63 kgf
" % ." %
Rr kgf
σflz0 ≔ cz0 ⋅ ―― σflz0 = 249.391 ――
tf1 2 cm 2
Rr kgf
σflz1 ≔ cz1 ⋅ ―― σflz1 = 2850.872 ――
tf1 2 cm 2
Rr kgf
σflz2 ≔ cz2 ⋅ ―― σflz2 = 1239.561 ――
tf 2 cm 2
Rr kgf
σflx0 ≔ cx0 ⋅ ―― σflx0 = -2399.5 ――
tf1 2 cm 2
Rr kgf
σflx1 ≔ cx1 ⋅ ―― σflx1 = 403.639 ――
tf 2 cm 2
Rr kgf
σflx2 ≔ cx2 ⋅ ―― σflx2 = 0 ――
tf 2 cm 2
" % ."
kgf
Gmoitão = 30 kgf Gcar = 152 kgf Gponte = 1100 kgf gev = 44.5 ――
m
⎛⎝ep - ap⎞⎠
Rvrp1 ≔ Rv ⋅ ――― Rvrp1 = 3243.25 kgf
ep
⎛ ap ⎞
Rvrp2 ≔ Rv ⋅ ⎜―⎟ Rvrp2 = 3243.25 kgf
⎝ ep ⎠
.# # !" -
Lc ⎛⎝Rvrp2 ⋅ ep⎞⎠
X ≔ ―- ―――― X = 2948.339 mm
2 α1
ΣMc ≔ 0
1 ⎛ Lc 2 ⎞
Rvd ≔ ―⋅ ⎜Rvrp1 ⋅ X + Rvrp2 ⋅ ⎛⎝X + ep⎞⎠ + gev ⋅ ―― ⎟ Rvd = 3765.809 kgf
Lc ⎝ 2 ⎠
% '
X2
Mxviga1 ≔ Rvc ⋅ X - gev ⋅ ―― Mxviga1 = 869796.85 kgf ⋅ cm
2
% ' /
X2
Mxviga2 ≔ Rvd ⋅ ⎛⎝Lc - X - ep⎞⎠ - gev ⋅ ―― Mxviga2 = 802230.76 kgf ⋅ cm
2
1
ΣMc ≔ 0 Rhd ≔ ―⋅ ⎛⎝Rhrp2 ⋅ ⎛⎝X + ep⎞⎠ - Rhrp1 ⋅ X⎞⎠ Rhd = 110.065 kgf
Lc
% '
% ' /
⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz2 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz2⎟
⎝ Wx2 Wy2 ⎠
kgf kgf
σz2 = 2568.347 ―― σz2 ≤ σat σat = 2343.333 ――
cm 2 cm 2
σx2 ≔ 0
" % ." #
⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz1 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz1⎟
⎝ Wx1 Wy1 ⎠
kgf
σz1 = 3776.831 ――
cm 2
kgf
σx1 = 302.729 ――
cm 2
σcp1 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz1 2 + σx1 2 - σz1 ⋅ σx1
kgf
σcp1 = 3634.933 ――
cm 2
" % ." #
⎛ Mxviga1 Myviga1 ⎞
σz0 ≔ Mx ⋅ ⎜――― + ――― + 0.75 ⋅ σflz0⎟
⎝ Wx0 Wy0 ⎠
kgf kgf
σz0 = 1561.179 ―― σz0 ≤ σat σat = 2343 ――
cm 2 cm 2
kgf kgf
σx0 ≔ Mx ⋅ ⎛⎝0.75 ⋅ σflx0⎞⎠ σx0 = -1799.625 ―― σx0 ≤ σat σat = 2343 ――
cm 2 cm 2
σcp0 ≔ ‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾‾
σz0 2 + σx0 2 - σz0 ⋅ σx0 + 3 ⋅ τx0 2
kgf
σcp0 = 2927.627 ――
cm 2
0 ."
kgf
E ≔ 2.1 ⋅ 10 6 ――
cm 2
⎛⎝Lp - Lap⎞⎠ Gponte
R1df ≔ ⎛⎝Q + Gmoitão + Gcar⎞⎠ ⋅ ―――― + ―― R1df = 5732 kgf
Lp 2
⎛ ⎛ 2
2 ⎞⎞
⎝R1df ⋅ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⋅ ⎝3 ⋅ Lc - ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎠⎠
Dfcarga ≔ ―――――――――――― Dfcarga = 59.615 cm
2.48 ⋅ E ⋅ Jx1
⎛5 ⋅ g ⋅ L 4 ⎞
⎝ ev c ⎠
Dfviga ≔ ―――― Dfviga = 0.053 cm
384 ⋅ E ⋅ Jx1
Lp
Dftotal ≔ Dfcarga + Dfviga Dftotal = 0.597 m ―― = 0.009 m
600
, !" -. #
kgf
Rvrp1 = 3243.25 kgf Rvrp2 = 3243.25 kgf gev = 44.5 ――
m
Rhrp1 = 486.488 kgf Rhrp2 = 486.488 kgf
⎛ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎞
Rvdmax1 ≔ Rvrp1 + Rvrp2 ⋅ ⎜―――⎟ + gev ⋅ Lc Rvdmax1 = 6047.768 kgf
⎝ Lc ⎠
⎛ ⎛⎝Lc - ep⎞⎠ ⎞
Rhdmax1 ≔ Rhrp1 - Rhrp1 ⋅ ⎜―――⎟ Rhdmax1 = 110.065 kgf
⎝ Lc ⎠
Projeto
Elétrico
N. A. dos Santos Manutenção.
Rua Luiz Rodrigues, 61 Ipanema Ville
Cep: 18071-067 Sorocaba - SP
C.N.P.J:15.373.112/0001-65
Insc. Est.: 669.689.397-111
Tel/Fax: (15) 3213 8652
Montaman
Benteler Autommotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de
Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Potência
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
Montaman
Benteler Automotive
Ponte Rolante 5t
Diagrama de Comando
PLACA DE MONTAGEM
PORTA DO PAINEL
Parte 05
Certificados de
Matéria Prima
ERC'AL GOLOONI PROOTJTOS
r SlDERURGICOS LIbA.
CERTIFTCADO DE QUÀIIDÀDE CENTIÊlC,(.DO DE CTt,ÂLIOAD§
GERDAU MrLL TEsr / euar.,rrf cERTrFrcÀTE oi
6
GERDAÚ AÇOMINAS S.À.
o{ rz!-:
ROD MG 443 KM 7,
ouRo BRÃNCO, MrNÀS GERÀrS - CEp 36420-000
BRASlL / t37) 3'7 492149
UMERO PRODUTO
I30634 3 513 /0000 r 0 PEREIL I
LJN DATA N IEIC LI
NORM S PECI FICAT ON RÂDE
COMERCIAI GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTDÀ 30 -05 -2021
ÀsTM A572 GR50 / NBR7007 ÀR350
N IDO CLTENTE R ORDER ENDA SAL
0001909196 004004 10595518
GERDAU AÇOMINÀS S. A. Z
ROD MG 443 KM 7,
OURO BRÀNCO, MINÀS GERÀIS - CEP 36420-000
BRÀSrL / 131) 3'1492'7 49
ER N I E'ICA L1
NoRM spEcr FrcÁT ON
- IrAt)l.l
COMERCIÀL GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTDÀ tl.06.2021 ASTM 4572 cR50 / NBR7007 ÀR350
T ER ORDER M DE VENDÀ SÀLES ORDER
000192t124 004004 10595518
N RO NIJ PRO
I L 32164 7I9 /000010 PERFIL I
LIENTE DÀTÀ AL I DÀD
NORM ECI FICÀT CrIl RADE
COMERCIAL GOLDONI PRODUTOS SIDERURG LTOÀ 21 -06.202t ASTM À5 72 cR50
USTOMER ORDE ALES ORDER
0001931705 004047 107 43723
BITOLA ,/ SIZE LOTE / IIEAT OTD / QUANT c l.l n Si S P Cu Cr Nb Nl À1t CEQ LE LR ÀIong
t g g g t Í * g t * t MPa MPa t
144I0x75 2',712092332 4, 500 T 0, rl 1, 10 4,20 o,024 0, 030 0, 00 OA
a,a2 0, 019 0, 01 0, 003 o toa2 0,359 403 530 24,
412 541 28, OA