Você está na página 1de 270

Guia de Orientação de Montagem

Guía de Orientación de Montaje


Assembly Instructions Guide

Rev. 14 - 15/12/2021
ÍNDICE
Página
LISTA DE ACESSÓRIOS ............................................................................................................................. 20
PREPARAÇÃO LATERAIS DOS MÓDULOS COM CANTONEIRA ........................................................... 24
FIXAÇÃO NA PAREDE DOS MÓDULOS BALCÕES E GAVETEIROS .................................................... 25
BALCÃO SIMPLES OU DUPLO FRENTES DE GIRO ............................................................................... 26
BALCÃO SIMPLES OU DUPLO PARA GAVETA ....................................................................................... 27
BALCÃO CANTO RETO ............................................................................................................................. 28
BALCÃO CANTO 90º FRENTES DE GIRO ................................................................................................ 30
BALCÃO CANTO 90º COM GAVETAS ....................................................................................................... 32
BALCÃO PARA FOGÃO DE EMBUTIR ..................................................................................................... 34
BALCÃO ABERTURA INVERSA ................................................................................................................ 36
BALCÃO PARA TÁBUA DE PASSAR ESCAMOTEÁVEL ......................................................................... 37
GAVETEIRO H=120 e H=180 ...................................................................................................................... 38
GAVETEIRO INDIVIDUAL H=360 E H=540 (p/gaveta e gavetão) ............................................................. 39
FIXAÇÃO NA PAREDE DOS GAVETEIROS H=540 ................................................................................... 41
DESPENSEIRO SIMPLES OU DUPLO ...................................................................................................... 42

FIXAÇÃO DAS CORREDIÇAS NAS LATERAIS - COZINHA .................................................................... 44


Fixação das Corrediças Telescópicas ..................................................................................................... 46
Fixação das corrediças Telescópicas para Gavetão .............................................................................. 46
Fixação dos Trilhos Invisíveis .................................................................................................................. 47
Fixação dos Trilhos Invisíveis para Gavetão .......................................................................................... 47
Fixação das Corrediças Tandembox e Innotech...................................................................................... 48
Fixação das Corrediças Tandembox e Innotech para Gavetão ............................................................. 48
Fixação das Corrediças Tandembox para Balcão de Canto .................................................................. 49
Fixação das Corrediças Tandembox para Gavetão no Balcão de Canto ............................................. 49
Fixação das Corrediças Metabox ............................................................................................................. 50
Fixação das Corrediças Metabox para Gavetão ..................................................................................... 50

MONTAGEM GAVETA BAIXA FRENTE MDF/MDP .................................................................................... 51


MONTAGEM GAVETÃO FRENTE MDF/MDP ............................................................................................. 52
MONTAGEM DA GAVETA COM FRENTE DE ALUMÍNIO ......................................................................... 53
MONTAGEM DO GAVETÃO COM FRENTE DE ALUMÍNIO ..................................................................... 54

MONTAGEM DAS GAVETAS/GAVETÃO COM TRILHO INVISÍVEL ......................................................... 55


ENCAIXE DA GAVETA COM TRILHO INVISÍVEL ...................................................................................... 55
SINCRONIZADOR DE GAVETAS................................................................................................................ 56

MONTAGEM DA GAVETA COM CORREDIÇA TANDEMBOX ................................................................... 57


MONTAGEM DO GAVETÃO COM CORREDIÇA TANDEMBOX ............................................................... 58
MONTAGEM DAS GAVETAS COM CORREDIÇA TANDEMBOX PARA BALCÃO DE CANTO ............... 59

Rev. 14 - 15/12/2021 2
Página
MONTAGEM DO GAVETÃO COM CORREDIÇA TANDEMBOX PARA BALCÃO DE CANTO ................ 61
MONTAGEM DA GAVETA TANDEMBOX CUBA ....................................................................................... 63
MONTAGEM DA GAVETA EMBUTIR BAIXA COM CORREDIÇA TANDEMBOX ..................................... 65
MONTAGEM DA GAVETA EMBUTIR ALTA COM CORREDIÇA TANDEMBOX ....................................... 66

REGULAGEM DAS CORREDIÇAS TANDEMBOX .................................................................................... 68


REGULAGEM DA CORREDIÇA TANDEMBOX PARA GAVETA CANTO 90º .......................................... 69
SISTEMA SERVO-DRIVE - Conjunto Gavetas Tandembox .................................................................... 70
SISTEMA SERVO-DRIVE - Gaveta Individual Tandembox ..................................................................... 74

MONTAGEM DA GAVETA COM CORREDIÇA METABOX ....................................................................... 75


MONTAGEM DO GAVETÃO COM CORREDIÇA METABOX .................................................................... 76
MONTAGEM GAVETA METABOX CUBA .................................................................................................. 77
REGULAGEM DAS CORREDIÇAS METABOX ......................................................................................... 79

MONTAGEM DA GAVETA BAIXA COM CORREDIÇA INNOTECH .......................................................... 80


MONTAGEM DA GAVETA ALTA COM CORREDIÇA INNOTECH ............................................................. 81
INSTALAÇÃO E REGULAGEM DA GAVETA INNOTECH ......................................................................... 83

FIXAÇÃO DAS CORREDIÇAS PORTA TEMPEROS ................................................................................ 84

KIT DIVISOR TECNO E KIT DIVISOR TECNO BOX METÁLICO .............................................................. 85


KIT DIVISOR MANTIMENTOS E TAMPA PANELAS TECNO BOX METAL .............................................. 86
KIT DIVISOR MANTIMENTOS E TAMPAS PANELAS FLEX ..................................................................... 86
KIT DIVISOR MANTIMENTOS E TAMPA PANELAS TECNO .................................................................... 86

BOX SIDE VIDRO ........................................................................................................................................ 87


BOX SIDE SIMPLES METAL ...................................................................................................................... 87
BOX SIDE DUPLO METAL ......................................................................................................................... 87

FIXAÇÃO DOS PÉS (Rodapé MDF/MDP) ................................................................................................. 88


FIXAÇÃO DOS RODAPÉS MDF/MDP ....................................................................................................... 89
FIXAÇÃO PÉ METÁLICO ........................................................................................................................... 90
FIXAÇÃO DOS PÉS (Rodapé Rev. Inox) ................................................................................................... 90
FIXAÇÃO DOS RODAPÉS REVESTIMENTO INOX .................................................................................. 91

USO DA MÃO FRANCESA - BALCÕES E DESPENSEIROS ................................................................... 92


FIXAÇÃO DOS TAMPOS - BALCÃO ......................................................................................................... 93

PREPARAÇÃO LATERAIS DOS MÓDULOS AÉREOS COM CANTONEIRAS ........................................ 94


FIXAÇÃO DOS MÓDULOS AÉREOS COM CANTONEIRA ...................................................................... 95

Rev. 14 - 15/12/2021 3
Página
FIXAÇÃO DOS MÓDULOS AÉREOS COM TRASER ............................................................................... 96
ARMÁRIO SIMPLES OU DUPLO ............................................................................................................... 98
ARMÁRIO COM DIVISÓRIA ....................................................................................................................... 99
ARMÁRIO CANTO RETO ........................................................................................................................... 100
ARMÁRIO CANTO 90º ................................................................................................................................ 102
ARMÁRIO ARTICULADO - SISTEMA MAXI ............................................................................................... 104
ARMÁRIO ARTICULADO - SISTEMA MAXI FREE FLAP .......................................................................... 106
ARMÁRIO ARTICULADO - FREE SPACE .................................................................................................. 108
INSTALAÇÃO DE PISTÃO PARA ARMÁRIO ARTICULADOR .................................................................. 112
ARMÁRIO ARTICULADO INVERSO H-360 - KLASSIC D MENOR .......................................................... 114
ARMÁRIO ARTICULADO INVERSO H-450 - KLASSIC D MÉDIO ............................................................ 115
ARMÁRIO ARTICULADO INVERSO H-540 - KLASSIC D MAIOR ........................................................... 116
ARTICULADOR BALCÃO ABERTURA INVERSA .................................................................................... 118
ARMÁRIO ARTICULADO - SISTEMA AVENTOS HKTOP ......................................................................... 119
ARMÁRIO ARTICULADO DUPLO - SISTEMA AVENTOS HF ................................................................... 123

SISTEMA SERVO-DRIVE - AVENTOS HKTOP............................................................................................ 128


SISTEMA SERVO-DRIVE - AVENTOS HF .................................................................................................. 130

FIXAÇÃO DAS PORTAS ............................................................................................................................ 134


AJUSTE DAS PORTAS .............................................................................................................................. 135

FIXAÇÃO DO BATENTE TIP-ON - BALCÃO E ARMÁRIO ....................................................................... 136


FIXAÇÃO DO BATENTE BLUMOTION - BALCÃO E ARMÁRIO ............................................................. 137
FIXAÇÃO DA CAPA DE DOBRADIÇA ....................................................................................................... 137

DOBRADIÇA CLIP TOP BLUMOTION ....................................................................................................... 138


LIMITADOR DO ÂNGULO DE ABERTURA 86º ......................................................................................... 140

FIXAÇÃO DOS PUXADORES .................................................................................................................... 141

DORMITÓRIO MONTAGEM DOS PÉS ....................................................................................................... 143


Armação Simples ou Dupla ....................................................................................................................... 144
Armação Canto Reto .................................................................................................................................. 146
Armação Canto 90º .................................................................................................................................... 149
Montagem Divisória ................................................................................................................................... 152
Armação Módulos Dormitório com Divisão ............................................................................................ 153
Fixação dos Rodapés ................................................................................................................................ 155
Fixação das Prateleiras (MDF/MDP/Alumínio) ........................................................................................ 156
Atenuador Empenamento Prateleira ........................................................................................................ 157
Fixação das Prateleiras de Vidro .............................................................................................................. 157

Rev. 14 - 15/12/2021 4
Página
Fixação da Prateleira Deslizante com Corrediça Telescópica .............................................................. 158
Fixação da Prateleira Deslizante com Trilho Invisível ............................................................................ 159

DESEMPENADOR SEMI EMBUTIDO ........................................................................................................ 160


DESEMPENADOR SOBREPOSTO ............................................................................................................ 161

MESA DE CABECEIRA ............................................................................................................................... 163


Corrediça Telescópica para Mesa de Cabeceira ..................................................................................... 164
Trilho Invisível para Mesa de Cabeceira ................................................................................................... 164

MONTAGEM DO AFASTADOR NAS LATERAIS E DIVISÓRIAS .............................................................. 165


MONTAGEM DOS TRILHOS/CORREDIÇAS NO AFASTADOR ............................................................... 165

GAVETA INTERNA COM FECHADURA ..................................................................................................... 166


PAINEL MATELASSE PARA COSTAS ....................................................................................................... 167

CAMA AUXILIAR ........................................................................................................................................ 168


CAMA SOLTEIRO ....................................................................................................................................... 169
CAMA CASAL ............................................................................................................................................. 170
BASE DE CAMA ESTOFADA LEMA .......................................................................................................... 172

SISTEMA LINE ............................................................................................................................................ 173


SISTEMA LINE DUPLO .............................................................................................................................. 178

SISTEMA DESLIZANTE NESE ................................................................................................................... 179


SISTEMA DESLIZANTE PLUS ................................................................................................................... 185
SISTEMA DESLIZANTE CANTO 90º .......................................................................................................... 188

ESCOVA DE VEDAR PARA FRENTES 18mm ........................................................................................... 189


ESTRUTURAÇÃO DE TAMPONAMENTOS ............................................................................................... 190

SISTEMA VENEZA ...................................................................................................................................... 194


SISTEMA EASY .......................................................................................................................................... 199
Instalação Gaveteiros ................................................................................................................................ 204
Fixação Cabideiro ...................................................................................................................................... 205

ESTRUTURAS METÁLICAS FLY ............................................................................................................... 206

MONTANTE DE PAREDE ........................................................................................................................... 209


MONTANTE PISO-TETO ............................................................................................................................. 209
MONTANTES ACESSÓRIOS ...................................................................................................................... 210

Rev. 14 - 15/12/2021 5
Página
MESA LINEAR 25mm ................................................................................................................................. 211
MESA LINEAR 40mm ................................................................................................................................. 214
MONTAGEM MESA LINEAR ...................................................................................................................... 217

ESTRUTURAS METÁLICAS FLY - PÉ DE MESA ..................................................................................... 220

TAMPO DE MADEIRA EDITÁVEL .............................................................................................................. 221

FIXAÇÃO PORTA TOALHA ........................................................................................................................ 222

FIXAÇÃO DO ESCORREDOR DE PRATOS .............................................................................................. 223

FIXAÇÃO DA LIXEIRA EMBUTIDA DUPLA ............................................................................................... 224


LIXEIRA ....................................................................................................................................................... 226
TULHA PARA ROUPAS .............................................................................................................................. 228

FIXAÇÃO BANDEJA CANTO RETO .......................................................................................................... 229


FIXAÇÃO BANDEJA CANTO 90º .............................................................................................................. 231

LIXEIRA DUPLA ARTICULADA ................................................................................................................. 233

GRADE DE VENTILAÇÃO .......................................................................................................................... 234

FIXAÇÃO BANDEJA DE ALUMÍNIO PARA BASE E PRATELEIRAS ...................................................... 235

TÁBUA DE PASSAR ESCAMOTEÁVEL .................................................................................................... 236

FIXAÇÃO CABIDEIRO ÁREA DE SERVIÇO ............................................................................................. 237


CABIDEIRO EM ALUMÍNIO E REVESTIDO .............................................................................................. 238
CABIDEIRO BASCULANTE ....................................................................................................................... 240
CALCEIROS ................................................................................................................................................ 241

APOIO PARA CALÇADOS ......................................................................................................................... 243

FRISO METÁLICO ...................................................................................................................................... 244

MÃO FRANCESA ....................................................................................................................................... 245

NICHOS DE ACRÍLICO .............................................................................................................................. 246

PASSA CABOS ........................................................................................................................................... 247

Rev. 14 - 15/12/2021 6
Página
FECHADURA BIOMÉTRICA ....................................................................................................................... 248
FECHADURA DIGITAL ................................................................................................................................ 250

FIXAÇÃO DOS ACESSÓRIOS SUSPENSOS ........................................................................................... 254

FIXAÇÃO PAINEL DE ACABAMENTO COM FURO ................................................................................. 255

COLA PARA FIXAÇÃO DE PAINÉIS NA PAREDE .................................................................................... 258

FIXAÇÃO PAINEL DE ACABAMENTO SEM FURO .................................................................................. 260

PAINEL CABECEIRA SOUL ....................................................................................................................... 262

PAINEL CABECEIRA DECOR/CHLOE/MOORE ........................................................................................ 263

PAINEL ESTOFADO DECOR COM TOMADA ........................................................................................... 264

CABECEIRA SUSPENSA ........................................................................................................................... 265


CABECEIRA CAPTONE ............................................................................................................................. 266

SUPORTE INVISÍVEL - PRATELEIRA SUSPENSA ................................................................................... 267

KIT DE PÉS E ACESSÓRIOS DE FIXAÇÃO .............................................................................................. 268

FIXAÇÃO DOS RODÍZIOS .......................................................................................................................... 269

OBSERVAÇÃO PARA PINTURA DUPLA FACE ........................................................................................ 270

Rev. 14 - 15/12/2021 7
ÍNDICE
Página
LISTA DE ACCESÓRIOS ............................................................................................................................. 20
PREPARACIÓN DEL LATERALES DE LOS MUEBLES CON CANTONERA .......................................... 24
FIJACIÓN EN LA PARED MUEBLES BASE Y CAJONEROS .................................................................. 25
MUEBLE BASE SIMPLE O DOBLE ........................................................................................................... 26
MUEBLE BASE CAJONERO SIMPLE O DOBLE PARA CAJÓN ............................................................ 27
MUEBLE BASE RINCONERO RECTO ...................................................................................................... 28
MUEBLE BASE RINCONERO 90º .............................................................................................................. 30
MUEBLE BASE RINCONERO 90º CON CAJONES .................................................................................. 32
MUEBLE BASE PARA EMPOTRAR COCINA ............................................................................................ 34
MUEBLE BASE APERTURA INVERSA ..................................................................................................... 36
MUEBLE BASE PARA TABLA DE PLANCHAR RETRÁCTIL ................................................................... 37
CAJONERO PEQUEÑO H=120 Y H=180 ................................................................................................... 38
CAJONERO INDIVIDUAL H=360 Y H=540 (para Cajón e Cajón Grande) .............................................. 39
FIJACIÓN EN LA PARED DE LOS CAJONEROS H=540 ......................................................................... 41
DESPENSERO SIMPLE O DOBLE ............................................................................................................ 42

FIJACIÓN DE LAS CORREDERAS EN LOS LATERALES - COCINA ...................................................... 44


Fijación de las Correderas Telescópicas ................................................................................................. 46
Fijación de las Correderas Telescópicas para Cajón Grande ................................................................ 46
Fijación de las Correderas Invisibles ....................................................................................................... 47
Fijación de las Correderas Invisibles para Cajón Grande ...................................................................... 47
Fijación de las Correderas Tandembox y Innotech ................................................................................ 48
Fijación de las Correderas Tandembox y Innotech para Cajón Grande ............................................... 48
Fijación de las Correderas Tandembox para Mueble Base Rinconero ................................................. 49
Fijación de las Correderas Tandembox para Cajón Grande en Mueble Base Rinconero ................... 49
Fijación de las Correderas Metabox ......................................................................................................... 50
Fijación de las Correderas Metabox para Cajón Grande ....................................................................... 50

MONTAJE CAJÓN BAJO FRENTE MDF/MDP .......................................................................................... 51


MONTAJE CAJÓN GRANDE FRENTE MDF/MDP .................................................................................... 52
MONTAJE DEL CAJÓN CON FRENTE EN ALUMÍNIO ............................................................................. 53
MONTAJE DEL CAJÓN GRANDE CON FRENTE EN ALUMÍNIO ............................................................. 54

MONTAJE DEL CAJÓN/CAJÓN MAYOR CON CORREDERA INVISIBLE ............................................... 55


ENCAJE DEL CAJÓN CON CORREDERA INVISIBLE ............................................................................. 55
SINCRONIZADOR DE CAJONES ............................................................................................................... 56
MONTAJE DEL CAJÓN CON CORREDERA TANDEMBOX ..................................................................... 57
MONTAJE DEL CAJÓN GRANDE CON CORREDERA TANDEMBOX ..................................................... 58
MONTAJE DEL CAJÓN CON CORREDERA TANDEMBOX P/MUEBLE BASE RINCONERO ................ 59

Rev. 14 - 15/12/2021 8
Página
MONTAJE DEL CAJÓN GRANDE CON CORREDERA TANDEMBOX P/MUEBLE BASE RINCONERO 61
MONTAJE DEL CAJÓN TANDEMBOX CUBA ........................................................................................... 63
MONTAJE DEL CAJÓN EMBUTIR BAJO CON CORREDERA TANDEMBOX ........................................ 65
MONTAJE DEL CAJÓN EMBUTIR ALTO CON CORREDERA TANDEMBOX ......................................... 66

REGLAJE DE LAS CORREDERAS TANDEMBOX .................................................................................... 68


REGLAJE DE LA CORREDERA TANDEMBOX PARA RINCÓN RINCONERO 90º.................................. 69
SISTEMA SERVO-DRIVE - Conjunto Cajones Tandembox .................................................................... 70
SISTEMA SERVO-DRIVE - Cajón Individual Tandembox ....................................................................... 74

MONTAJE DEL CAJÓN CON CORREDERA METABOX .......................................................................... 75


MONTAJE DEL CAJÓN GRANDE CON CORREDERA METABOX ......................................................... 76
MONTAJE DEL CAJÓN METABOX CUBA ................................................................................................ 77
REGLAJE DE LAS CORREDERAS METABOX ......................................................................................... 79

MONTAJE DEL CAJÓN BAJA CON CORREDERA INNOTECH ............................................................... 80


MONTAJE DEL CAJÓN ALTA CON CORREDERA INNOTECH ................................................................ 81
INSTALACIÓN Y REGLAJE CAJÓN INNOTECH ....................................................................................... 83

FIJACIÓN DE LAS CORREDERAS PORTA CONDIMENTOS ................................................................... 84

KIT DIVISOR TECNO E KIT DIVISOR TECNO BOX METÁLICO .............................................................. 85


KIT DIVISOR MANTENIMIENTOS E TAPA CACEROLAS TECNO BOX METAL ..................................... 86
KIT DIVISOR MANTENIMIENTOS E TAPA CACEROLAS FLEX .............................................................. 86
KIT DIVISOR MANTENIMIENTOS E TAPA CACEROLAS TECNO ........................................................... 86

BOX SIDE VIDRIO ....................................................................................................................................... 87


BOX SIDE SIMPLE METAL ......................................................................................................................... 87
BOX SIDE DOBLE METAL ......................................................................................................................... 87

FIJACIÓN DDE LAS PATAS (Zócalo MDF/MDP) ...................................................................................... 88


FIJACIÓN DEL ZÓCALO MDF/MDP .......................................................................................................... 89
FIJACIÓN PATA METÁLICA ....................................................................................................................... 90
FIJACIÓN DE LAS PATAS (Zócalo Revestimiento Inox) ......................................................................... 90
FIJACIÓN DEL ZÓCALO REVESTIMIENTO INOXIDABLE ....................................................................... 91

USO SOPORTE MUEBLES SUSPENSOS - MUEBLE BASE SUSPENSO Y DESPENSEROS ............... 92


FIJACIÓN DE LAS TAPAS - MUEBLE BASE ............................................................................................ 93

PREPARACIÓN DE LOS LATERALES DE LOS MÓDULOS AÉREOS CON CANTONERA .................... 94


FIJACIÓN DE LOS MÓDULOS AÉREOS CON CANTONERA .................................................................. 95

Rev. 14 - 15/12/2021 9
Página
FIJACIÓN DE LOS MÓDULOS AÉREOS CON TRASER .......................................................................... 96
ALACENA SIMPLE O DOBLE .................................................................................................................... 98
ALACENA CON DIVISÓRIA ....................................................................................................................... 99
ALACENA RINCONERA RECTA ................................................................................................................ 100
ALACENA RINCONERA 90º........................................................................................................................ 102
ALACENA ARTICULADO - SISTEMA MAXI .............................................................................................. 104
ALACENA ARTICULADO - SISTEMA MAXI FREE FLAP .......................................................................... 106
ALACENA ARTICULADO - FREE SPACE .................................................................................................. 108
INSTALACIÓN AMORTIGUADOR PARA ALACENA CON ARTICULADOR ............................................. 112
ALACENA ARTICULADO INVERSO H=360 - KLASSIC D MENOR .......................................................... 114
ALACENA ARTICULADO INVERSO H=450 - KLASSIC DE MEDIO ......................................................... 115
ALACENA ARTICULADO INVERSO H= 540 - KLASSIC D MAIOR........................................................... 116
ARTICULADOR MUEBLE BASE APERTURA INVERSA .......................................................................... 118
ALACENA ARTICULADO - SISTEMA AVENTOS HKTOP ......................................................................... 119
ALACENA ARTICULADO DOBLE - SISTEMA AVENTOS HF ................................................................... 123

SISTEMA SERVO-DRIVE - AVENTOS HKTOP .......................................................................................... 128


SISTEMA SERVO-DRIVE - AVENTOS HF .................................................................................................. 130

FIJACIÓN DE LAS PUERTAS .................................................................................................................... 134


AJUSTE DE LAS PUERTAS ....................................................................................................................... 135

FIJACIÓN DEL BATIENTE TIP-ON - MUEBLES BASE Y ALACENAS ..................................................... 136


FJACIÓN DEL BATIENTE BLUMOTION - MUEBLES BASE Y ALACENAS ............................................ 137
FIJACIÓN DE LA CAPA DE LA BISAGRA ................................................................................................. 137

BISAGRA CLIP TOP BLUMOTION ............................................................................................................ 138


LIMITADOR ÂNGULO DE APERTURA 86º ................................................................................................ 140

FIJACIÓN DEL TIRADOR ........................................................................................................................... 141

DORMITÓRIO MONTAJE DE LAS PATAS ................................................................................................ 143


Armación Simple o Doble ......................................................................................................................... 144
Armación Rinconera Recta ....................................................................................................................... 146
Armación Rinconera 90º ........................................................................................................................... 149
Montaje Divisória ....................................................................................................................................... 152
Armación Módulos Dormitório con Divisória .......................................................................................... 153
Fijación del Zócalo ..................................................................................................................................... 155
Fijación de las Repisas (MDF/MDP/Alumínio) ......................................................................................... 156
Atenuante Alabeo Repisa .......................................................................................................................... 157
Fijación de las Repisas de Vidrio ............................................................................................................. 157

Rev. 14 - 15/12/2021 10
Página
Fijación de la Repisa de Deslizamiento con Corredera Telescópica .................................................... 158
Fijación de la repisa de Deslizamiento con Corredera Invisible ........................................................... 159

SISTEMA PARA EVITAR ENVERGADURA EN PUERTAS SEMI ENCRUSTADO .................................... 160


SISTEMA PARA EVITAR ENVERGADURA EN PUERTAS SOBREPUESTO ........................................... 161

MESA DE NOCHE ....................................................................................................................................... 163


CORREDERA TELESCÓPICA PARA MESA DE NOCHE .......................................................................... 164
CORREDERA INVISIBLE PARA MESA DE NOCHE .................................................................................. 164

MONTAJE DISTANCIADOR EN LOS LATERALES Y DIVISIONES .......................................................... 165


MONTAJE CORREDERAS CON EL ESPACIADOR .................................................................................. 165

CAJÓN INTERNO CON CERRADURA ...................................................................................................... 166


PANEL TAPIZADO PARA REVÉS .............................................................................................................. 167

CAMA AUXILIAR ........................................................................................................................................ 168


CAMA SOLTERO ........................................................................................................................................ 169
CAMA DE MATRIMONIO ............................................................................................................................ 170
SOMIER TAPIZADO LEMA ......................................................................................................................... 172

SISTEMA LINE ............................................................................................................................................ 173


SISTEMA LINE DOBLE .............................................................................................................................. 178

SISTEMA DESLIZANTE NESE ................................................................................................................... 179


SISTEMA DESLIZANTE PLUS ................................................................................................................... 185
SISTEMA DESLIZANTE RINCONERA 90º ................................................................................................. 188

CEPILLO PARA VEDAR PARA PUERTAS DELANTERAS 18mm ............................................................ 189


ESTRUTURACIÓN DE TAMPONAMIENTO ............................................................................................... 190

SISTEMA VENEZA ...................................................................................................................................... 194


SISTEMA EASY .......................................................................................................................................... 199
Instalación Cajoneros................................................................................................................................ 204
Fijación Perchero ...................................................................................................................................... 205

ESTRUCTURAS METÁLICAS FLY ............................................................................................................. 206

ARMAZONES DE PARED ........................................................................................................................... 209


ARMAZONES PISO-TECHO ....................................................................................................................... 209
ARMAZONES-ACCESORIOS ..................................................................................................................... 210

Rev. 14 - 15/12/2021 11
Página
MESA LINEAR 25mm ................................................................................................................................. 211
MESA LINEAR 40mm .................................................................................................................................. 214
MONTAJE MESA LINEAR .......................................................................................................................... 217

ESTRUCTURAS METÁLICAS FLY - PATA DE MESA ............................................................................... 220

TAPA DE MADERA EDITABLE .................................................................................................................. 221

FIJACIÓN SOPORTE DEL PAÑO .............................................................................................................. 222

FIJACIÓN DEL ESCURREPLATOS ........................................................................................................... 223

FIJACIÓN DEL BASURERO EMBUTIDO DOBLE ..................................................................................... 224


BASURERO ................................................................................................................................................. 226
GRANERO PARA ROPA ............................................................................................................................. 228

FIJACIÓN BANDEJA RINCONERA RECTA .............................................................................................. 229


FIJACIÓN BANDEJA RINCONERA 90º ..................................................................................................... 231

BASURERO DOBLE ARTICULADO .......................................................................................................... 233

REJILLA DE VENTILACIÓN ....................................................................................................................... 234

FIJACIÓN BANDEJA DE ALUMINIO PARA BASE Y REPISAS ................................................................ 235

TABLA DE PLANCHAR RETRÁCTIL ......................................................................................................... 236

FIJACIÓN PERCHERO ÁREA DE SERVICIO ............................................................................................ 237


PERCHERO EN ALUMÍNIO Y CON REVESTIMIENTO .............................................................................. 238
PERCHERO REGULABLE .......................................................................................................................... 240
SOPORTE PANTALONES .......................................................................................................................... 241

APOYO PARA CALZADOS ........................................................................................................................ 243

FILETE METÁLICO .................................................................................................................................... 244

SOPORTE REPISA ..................................................................................................................................... 245

NICHOS DE ACRÍLICO .............................................................................................................................. 246

CAJA DE PASAJE HILOS .......................................................................................................................... 247

Rev. 14 - 15/12/2021 12
Página
CERRADURA BIOMÉTRICA ...................................................................................................................... 248
CERRADURA DIGITAL ............................................................................................................................... 250

FIJACIÓN ACCESORIOS AÉREOS ........................................................................................................... 254

FIJACIÓN PANEL DEL ACABAMIENTO CON AGUJERO ....................................................................... 255

PEGAMENTO PARA FIJACIÓN DE PANELES EN LA PARED ................................................................ 258

FIJACIÓN PANEL DEL ACABAMIENTO SIN AGUJERO .......................................................................... 260

PANEL RESPALDO SOUL ......................................................................................................................... 262

PANEL RESPALDO DECOR/CHLOE/MOORE ........................................................................................... 263

PANEL TAPIZADO DECOR CON TOMA CORRIENTE .............................................................................. 264

RESPALDO SUSPENSO ............................................................................................................................ 265


RESPALDO CAPTONE ............................................................................................................................... 266

SOPORTE INVISIBLE - REPISA SUSPENSA ............................................................................................ 267

KIT PATAS Y ACCESORIOS DE FIJACIÓN ............................................................................................... 268

FIJACIÓN DE LAS RUEDAS ...................................................................................................................... 269

OBSERVACIÓN PARA PINTURA DOBLE FAZ .......................................................................................... 270

Rev. 14 - 15/12/2021 13
INDEX
Página
ACCESSORIES LIST .................................................................................................................................. 20
SIDE PANELS PREPARATION OF THE KITCHEN CABINETS WITH ANGLE BRACKET ...................... 24
MODULAR KITCHEN BASE AND DRAWERS CABINET FIXING ............................................................ 25
SINGLE OR DOUBLE KITCHEN BASE DRAWERS CABINETS ............................................................... 26
SINGLE OR DOUBLE KITCHEN BASE DRAWERS CABINETS ............................................................... 27
BLIND CORNER KITCHEN BASE CABINET ............................................................................................. 28
90 DEGREE CORNER KITCHEN BASE CABINET .................................................................................... 30
90 DEGREE CORNER KITCHEN BASE DRAWERS CABINET ................................................................ 32
BUILT-IN STOVE KITCHEN BASE CABINET ............................................................................................ 34
KITCHEN BASE CABINET FOR DOWNWARD OPENING DOOR ........................................................... 36
FOLDING IRONING BOARD KITCHEN BASE CABINET ......................................................................... 37
DRAWERS CABINET H=120 AND H=180 .................................................................................................. 38
SINGLE DRAWERS CABINET H-360 AND H=540 (Small and Large Drawers) ...................................... 39
MODULAR DRAWERS CABINET FIXING H=540 ...................................................................................... 41
SINGLE OR DOUBLE KITCHEN PANTRY CABINETS .............................................................................. 42

DRAWER RUNNERS FIXING ON THE SIDE PANELS - KITCHEN ........................................................... 44


Full Extension Drawer Runners Fixing .................................................................................................... 46
Full Extension Drawer Runners Fixing on Large Drawers ..................................................................... 46
Invisible Sliding Runners Fixing ............................................................................................................... 47
Invisible Sliding Runners Fixing on Large Drawers ............................................................................... 47
Tandembox and Innotech Drawer Runners Fixing ................................................................................ 48
Tandembox and Innotech Drawer Runners Fixing on Large Drawers .................................................. 48
Tandembox Drawer Runners Fixing on Corner Kitchen Base Cabinets ............................................... 49
Tandembox Drawer Runners Fixing on Corner Kitchen Base Cabinets with Large Drawers ............. 49
Metabox Drawer Runners Fixing ............................................................................................................... 50
Metabox Drawer Runners Fixing on Kitchen Cabinets with Large Drawers ......................................... 50

SMALL DRAWER ASSEMBLING - MDF/MDP DRAWER FRONT ............................................................ 51


LARGE DRAWER ASSEMBLING - MDF/MDP DRAWER FRONT ............................................................ 52
SMALL DRAWER ASSEMBLING - ALUMINIUM DRAWER FRONT ......................................................... 53
LARGE DRAWER ASSEMBLING - ALUMINIUM DRAWER FRONT ......................................................... 54

SMALL AND LARGE DRAWER ASSEMBLING WITH INVISIBLE SLIDING RUNNERS ......................... 55
DRAWER FITTING WITH INVISIBLE SLIDING RUNNERS ...................................................................... 55
DRAWER SYNCHRONIZER ....................................................................................................................... 56

SMALL DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ......................................... 57


LARGE DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ......................................... 58
SMALL DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ON CORNER KITCHEN BASE CABINET............ 59

Rev. 14 - 15/12/2021 14
Página
SMALL DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ON CORNER KITCHEN BASE CABINET............ 61
DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX SINK UNIT ....................................................................... 63
SMALL INTERNAL DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ...................... 65
LARGE INTERNAL DRAWER ASSEMBLING WITH TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ...................... 66

TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ADJUSTMENT .................................................................................. 68


TANDEMBOX DRAWER RUNNERS ADJUSTMENT 90 DEGREE CORNER KITCHEN BASE DRAWERS 69
SERVO-DRIVE SYSTEM - Tandembox Drawers Set ................................................................................ 70
SERVO-DRIVE SYSTEM - Tandembox Individual Drawer ....................................................................... 74

SMALL DRAWER ASSEMBLING WITH METABOX DRAWER RUNNERS .............................................. 75


LARGE DRAWER ASSEMBLING WITH METABOX DRAWER RUNNERS ............................................... 76
DRAWER ASSEMBLING WITH METABOX SINK UNIT ............................................................................ 77
METABOX DRAWER RUNNERS ADJUSTMENT ...................................................................................... 79

LOW DRAWER ASSEMBLING WITH INNOTECH DRAWER RUNNERS ................................................. 80


HIGH DRAWER ASSEMBLING WITH INNOTECH DRAWER RUNNERS ................................................ 81
INNOTECH DRAWER INSTALLATION AND REGULATION ..................................................................... 83

DRAWER RUNNERS FIXING - WIRE SPICE RACK .................................................................................. 84

TECNO KIT CROSS DIVIDER FOR GALLERY AND KIT CROSS DIVIDER FOR BOXSIDE ................... 85
KIT LATERAL DIVIDER AND PANS DIVIDER FOR BOXSIDE .................................................................. 86
KIT LATERAL DIVIDER AND FLEX PANS DIVIDER ................................................................................. 86
KIT LATERAL DIVIDER AND TECNO PANS DIVIDER .............................................................................. 86

GLOSS BOXSIDE ........................................................................................................................................ 87


SINGLE WALL BOXSIDE ........................................................................................................................... 87
DOUBLE WALL BOXSIDE ......................................................................................................................... 87

KITCHEN PLASTIC LEGS FIXING (MDF/MDP BASEBOARD) ................................................................ 88


MDF/MDP BASEBOARD FIXING ............................................................................................................... 89
KITCHEN METALLIC LEGS FIXING .......................................................................................................... 90
KITCHEN LEGS FIXING (STAINLESS STEEL COATING BASEBOARD) ................................................ 90
STAINLESS STEEL COATING BASEBOARD FIXING .............................................................................. 91

USING FRENCH HAND SUPPORT - KITCHEN SUSPENDED BASE CABINETS AND KITCHEN PANTRY CABINETS................. 92
TOP PANELS FIXING - KITCHEN BASE CABINETS ................................................................................ 93

SIDE PANELS PREPARATION OF THE UPPER KITCHEN CABINETS WITH ANGLE BRACKET ......... 94
UPPER KITCHEN CABINETS FIXING WITH ANGLE BRACKET ............................................................. 95

Rev. 14 - 15/12/2021 15
Página
UPPER KITCHEN CABINETS FIXING WITH TRASER SYSTEM .............................................................. 96
SINGLE OR DOUBLE UPPER KITCHEN CABINET .................................................................................. 98
UPPER KITCHEN CABINET WITH DIVISION PANEL ............................................................................... 99
BLIND CORNER UPPER KITCHEN CABINET .......................................................................................... 100
90 DEGREE CORNER UPPER KITCHEN CABINET ................................................................................. 102
UPPER KITCHEN CABINET WITH FLAT DOORS - MAXI SYSTEM ........................................................ 104
UPPER KITCHEN CABINET WITH FLAT DOORS - FREE FLAP MAXI SYSTEM .................................... 106
UPPER KITCHEN CABINET - FREE SPACE ............................................................................................. 108
PISTON INSTALLATION TO UPPER KITCHEN CABINETS WITH FLAP DOORS ................................... 112
UPPER KITCHEN CABINET WITH DOWNWARD OPENING DOOR - SMALL KLASSIC D SYSTEM .... 114
UPPER KITCHEN CABINET WITH DOWNWARD OPENING DOOR - MEDIUM KLASSIC D SYSTEM .. 115
UPPER KITCHEN CABINET WITH DOWNWARD OPENING DOOR - LARGE KLASSIC D SYSTEM .... 116
ARTICULATOR KITCHEN BASE CABINET FOR DOWNWARD OPENING DOOR .................................. 118
UPPER KITCHEN CABINET WITH FLAT DOORS - AVENTOS HK SYSTEM ........................................... 119
DOUBLE UPPER KITCHEN CABINET WITH FLAT DOORS - AVENTOS HF SYSTEM ........................... 123

SERVO-DRIVE SYSTEM - AVENTOS HK ................................................................................................. 128


SERVO-DRIVE SYSTEM - AVENTOS HF .................................................................................................. 130

DOORS FIXING ........................................................................................................................................... 134


DOORS ADJUSTMENT .............................................................................................................................. 135

TIP-ON FIXING - KITCHEN BASE CABINET AND UPPER KITCHEN CABINET ..................................... 136
BLUMOTION SOFT CLOSE FIXING - KITCHEN BASE CABINET AND UPPER KITCHEN CABINET ... 137
HINGE CAP FIXING ..................................................................................................................................... 137

CLIP TOP BLUMOTION HINGE .................................................................................................................. 138


ANGLE RESTRICTION CLIP TO 86º .......................................................................................................... 140

HANDLES FIXING ....................................................................................................................................... 141

BEDROOM CABINETS - PLASTIC ADJUSTABLE FEET ASSEMBLING ................................................ 143


Single ou Double Wardrobe (No Side Panels) ......................................................................................... 144
Blind Corner Wardrobe (No Side Panels) ................................................................................................ 146
90 Degree Corner Wardrobe (No Side Panels) ........................................................................................ 149
Division Panel Assembling ....................................................................................................................... 152
Bedroom Cabinets Assembling with Division Panel .............................................................................. 153
Baseboards Fixing ..................................................................................................................................... 155
Shelves Fixing (MDP/MDF/Aluminium) .................................................................................................... 156
Square Tube Shelf Bracket (Shelf Warping Attenuating) ..................................................................... 157
Glass Shelves Fixing ................................................................................................................................. 157

Rev. 14 - 15/12/2021 16
Página
Sliding Shelf Fixing with Full Extension Drawer Runners ..................................................................... 158
Sliding Shelf Fixing with Invisible Sliding Runners ................................................................................ 159

SEMI BUILT-IN ANTI WARPING SYSTEM ................................................................................................. 160


ANTI WARPING SYSTEM OVERLAID ....................................................................................................... 161

NIGHTSTAND .............................................................................................................................................. 163


Full Extension Drawer Runners for Nightstand ...................................................................................... 164
Invisible Sliding Runners for Nightstand ................................................................................................ 164

Spacer Assembling on Side and Division Panels ................................................................................... 165


Assembling of Drawer Runners/Invisible Sliding Runners on Spacer ................................................. 165

Internal Drawer with Lock ......................................................................................................................... 166


UPHOLSTERED BACK PANEL .................................................................................................................. 167

AUXILIARY BED ......................................................................................................................................... 168


SINGLE BED ............................................................................................................................................... 169
DOUBLE BED ............................................................................................................................................. 170
LEMA UPHOLSTERED BED BASE ............................................................................................................ 172

LINE SYSTEM ............................................................................................................................................. 173


DOUBLE LINE SYSTEM ............................................................................................................................. 178

SLIDING SYSTEM - NESE .......................................................................................................................... 179


SLIDING SYSTEM - PLUS .......................................................................................................................... 185
SLIDING SYSTEM KITCHEN CORNER CABINET .................................................................................... 188

ADHESIVE SEALING BRUSH FOR 18 mm DOORS ................................................................................. 189


END FINISHED PANELS STRUCTURING ................................................................................................. 190

VENEZA SYSTEM ...................................................................................................................................... 194


EASY SYSTEM ............................................................................................................................................ 199
Drawers Cabinets Installation ................................................................................................................... 204
Hanger rod Installation .............................................................................................................................. 205

FLY METALLIC FRAMES ............................................................................................................................ 206

WALL UPRIGHT SYSTEM IN THE WALL .................................................................................................. 209


WALL UPRIGHT SYSTEM FLOOR-CEILING ............................................................................................. 209
WALL UPRIGHT SYSTEM-ACCESORIES .................................................................................................. 210

Rev. 14 - 15/12/2021 17
Página
25mm DESK TABLE ................................................................................................................................... 211
40mm DESK TABLE ................................................................................................................................... 214
DESK TABLE ASSEMBLY .......................................................................................................................... 217

FLY METALLIC FRAMES - TABLE LEG .................................................................................................... 220

EDITABLE WOOD TABLETOP ................................................................................................................... 221

TOWEL RACK FIXATION .. ........................................................................................................................ 222

FIXING OF DISH DRYING RACK ............................................................................................................... 223

FIXING OF DOUBLE IN-CABINET PULL-OUT TRASH CAN ................................................................... 224


CABINET PULL-OUT TRASH CAN ........................................................................................................... 226
LAUNDRY BASKET .................................................................................................................................... 228

FIXING OF TRAY FOR KITCHEN BLIND CORNER CABINET ................................................................. 229


FIXING OF TWO TRAYS SET FOR 90 DEGREE KITCHEN CORNER CABINET .................................... 231

DOUBLE IN-CABINET PULL-OUT TRASH CAN ....................................................................................... 233

VENTILATION GRID ................................................................................................................................... 234

FIXING OF ALUMINIUM TRAY FOR BASE AND SHELVES PANELS ...................................................... 235

BUILT-IN IRONING BOARD CABINET ...................................................................................................... 236

FIXING OF SERVICE AREA HANGER ROD ............................................................................................. 237


ALUMINIUM HANGER ROD AND HANGER ROD COVERED ................................................................. 238
LIFT/PULL DOWN HANGER ROD ............................................................................................................. 240
SLIDING PANTS ORGANIZERS ................................................................................................................. 241

SHOE ORGANIZER ..................................................................................................................................... 243

METALLIC FRIEZE ..................................................................................................................................... 244

FRENCH HAND SUPPORT ......................................................................................................................... 245

ACRYLIC NICHES ...................................................................................................................................... 246

ROUND RECTANGULAR AND SQUARE DESK GROMMET ................................................................... 247

Rev. 14 - 15/12/2021 18
Página
BIOMETRIC LOCK ..................................................................................................................................... 248
DIGITAL LOCK ........................................................................................................................................... 250

FIXING OF KITCHEN SHELVES WALL HANGING ................................................................................... 254

WALL PANEL WITH HOLE ......................................................................................................................... 255

GLUE FOR FIXING PANELS TO THE WALL ............................................................................................. 258

WALL PANEL WITHOUT HOLE .................................................................................................................. 260

SOUL HEADBOARD PANEL ........ ............................................................................................................. 262

DECOR/CHLOE/MOORE HEADBOARD PANEL ...................................................................................... 263

DECOR UPHOLSTERED HEADBOARD PANEL WITH SOCKET............................................................. 264

SUSPENDED HEADBOARD ...................................................................................................................... 265


CAPITONE HEADBOARD .......................................................................................................................... 266

CONCEALED SHELF SUPPORT - SUSPENDED SHELF ......................................................................... 267

FEET KIT AND FIXING ACCESSORIES .................................................................................................... 268

CASTERS WHEELS FIXING ...................................................................................................................... 269

OBSERVATION FOR DOUBLE-SIDED PAINTING .................................................................................... 270

Rev. 14 - 15/12/2021 19
Lista de Acessórios
Lista de Accesorios
Accessories List

A1 Parafuso/Tornillo/Screw 4,0 x 12

A2 Parafuso/Tornillo/Screw 3,0 x 12

A3 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 14

A4 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 20

A5 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 25

A6 Parafuso/Tornillo/Screw 4,0 x 30

A7 Parafuso/Tornillo/Screw 4,0 x 40

A8 Parafuso/Tornillo/Screw 6,0 x 50

A9 Parafuso/Tornillo/Screw 4,0 x 50

A10 Parafuso Barra de Cama / Tornillo Barra de Cama


Screw for Bed Bars

A11 Porca Elíptica/Puerca Elíptica/Half moon washer nut

A12 Parafuso/Tornillo/Screw 6,0 x 60

A13 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 16

A14 Parafuso rebaixado/Tornillo/Low flat head screw 4,0 x 14

A15 Parafuso/Tornillo/Screw 4,5 x 14

A16 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 16

A17 Parafuso/Tornillo/Scres 3,5 x 20

A18 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 14

A19 Parafuso/Tornillo/Screw 4,0 x 25

A20 Parafuso/Tornillo/Screw 5,5 x 55

A21 Parafuso/Tornillo/Screw 5,0 x 60

A22 Parafuso/Tornillo/Screw 5,0 x 50

Rev. 14 - 15/12/2021 20
A23 Parafuso/Tornillo/Screw 5,5 x 70

A24 Parafuso/Tornillo/Screw 5,0 x 80

A25 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 12

A26 Parafuso/Tornillo/Screw 3,5 x 30

B1 Cavilha Madeira/Clavija Madera/Wooden dowel 8,0 x 30

B2 Cavilha Madeira/Clavija Madera/Wooden dowel 8,0 x 60

C1 Parafuso Minifix/Tornillo Minifix/Cam Bolt

C2 Tambor Minifix/Tambor Minifix/Cam Nut

C3 Parafuso Minifix Duplo/Tornillo Minifix Duplo/Double Cam Bolt

C4 Parafuso/Tornillo/Screw VB DU279

C5 Tambor/Tambor/Cam Nut VB

C6 Parafuso/Tornillo/Screw VB Duplo/Doble/Double

D1 Tampa Minifix/Tapa Minifix/Cam nut plastic cover

D2 Passa Cabo/Caja de Pasaje Hilos/Square Desk Grommet

D3 Passa Cabo/Caja de Pasaje Hilos/Rectangular Desk Grommet

D4 Tapa Furo Adesivo/Tapa Agujero Adhesivo/Ø19mm self adhesive hole cover


ø19mm

D5 Tapa Furo/Tapa Agujero/Round Desk Grommet ø40mm

D6 Tapa Furo Adesivo/Tapa Agujero Adesivo/Ø13mm self adhesive hole cover


ø13mm

D7 Tapa Furo/Tapa Agujero/Round Desk Grommet ø40mm ø40mm

F1 Dobradiça e Calço/Bizagra y Calzo/Hinge and Hinge plate

Rev. 14 - 15/12/2021 21
G1 Bucha Plástica ø8mm/Tarugo Plastico ø8mm/Ø8mm wall plug

G2 Sapata e Bucha/Pata y Taco/Adjustable Feet and Adjustable Feet Nut

G3 Bucha Plástica S8 /Tarugo Plastico S8/S8 wall plug

H1 Suporte Prateleira Vidro/Soporte Estante Vidrio/Glass Shelf Support

H2 Suporte Prateleira/Soporte Repisa/Shelf Support

H5 Suporte Prateleira Vidro/Soporte Estante Vidrio/Glass Shelf Support

H6 Suporte Triangular/Soporte Triangular/Triangular Support

I1 Kit Suporte para Suspensão de Armários/ Kit Soporte para suspención de Armários/
Cabinets Suspension Bracket Kit

I2 Chapa M7000/Chapa M7000/Angle bracket (M7000)

I3 Cantoneira/Cantonera/Angle bracket

I4 Cantoneira Gaveta/Cantonera Cajón/Drawer side fixing bracket

I5 Cantoneira/Cantonera/Angle bracket

I6 Mão-francesa/Soporte/French hand support

I7 Chapa fixação rodapé/Chapa fijación del Zócalo/Baseboard clip

I8 Chapa fixação régua/Chapa fijación de la regla/Ruller Metallic Bracket

I9 Cantoneira para Suspensão de Balcões/Pieza L para Suspención Mueble Base


Base Cabinets Suspension Bracket Kit

I10 Chapa fixação Lastro/Chapa fijación del listone/Metallic Bracket for bed

I11 Mão-francesa/Soporte/French hand support

I12 Chapa Reta/Chapa Recta/Straight bracket

I13
Rev. 14 - 15/12/2021 22
Corrediça Telescópica Invisível/Corredera Telescopica Invisivel
J1 Invisible sliding runners

J2 Corrediça Telescópica/Corredera Telescopic


Full extension drawer runners

K1 Pistão 70/80N/Pistón 70/80N/70/80N Gas piston

L2 Batente TIP ON/Batiente TIP ON/TIP ON Magnetic Touch Latch Set

L3 Batente BLUMOTION/Batiente BLUMOTION/BLUMOTION Soft Close

M1 Kit União/Kit Unión/Union Kit

M2 Afastador Trilho Invisível/Distanciador Trillo Invisível/Invisible sliding runners spacer

N1 Bisnaga Adesivo/Tubo con Adhesivo/Adhesive cartridge

O1 Fresa Ø 50 mm/Taladro Ø 50 mm/Ø50mm milling cutter

Limitador Dobradiça Clip Top Blumotion/Limitador Bisagra Clip Top Blumotion


P1 Angle Restriction Clip for Clip Top Blumotion Hinge

P2 Limitador Dobradiça Clip/Limitador Bisagra Clip/Angle Restriction Clip for Hinges

Rev. 14 - 15/12/2021 23
Preparação Laterais dos Módulos com Cantoneira
Preparación del laterales de los Muebles con Cantonera
Side Panels Preparation of the Kitchen Cabinets with angle bracket

As cantoneiras (I9) devem ser fixadas nas laterais antes de iniciar a montagem do móvel.
Los accesorios (I9) deben fijarse en los laterales antes de empezar el montaje del mueble.
The angle brackets (I9) must be fixed on the sides panels before starting the assembly of
the furniture.

1 BALCÕES E GAVETEIROS
Muebles Base y Cajoneros A17
Kitchen Base Cabinets and
Kitchen Base Drawers Cabinets

I9 I9

A17

I9
2 DESPENSEIROS I9
Despenseros
Kitchen Pantry Cabinets

I9

Rev. 14 - 15/12/2021 24
Fixação na Parede dos Módulos Balcões e Gaveteiros
Fijación en la Pared de los Muebles Base y Cajoneros
Modular Kitchen Base and Drawers Cabinet Fixing

Importante!!! Antes de fixar qualquer módulo na parede verificar SEMPRE a resistência dela.
!Importante! Al fijar cualquier módulo a la pared verifique SIEMPRE su resistencia.
Important! Before fixing any module to the wall, ALWAYS check the resistance of the wall.

Broca Ø8mm
G3 Taladro Ø8mm
G3 Drill bit Ø8mm
1 2 50mm

A20
50mm A24
G3 G3

A20
A24

Uso obrigatório para balcões suspensos. Uso obrigatório para balcões suspensos.
Uso obligatorio para muebles suspensos. Uso obligatorio para muebles suspensos.
Obligatory be used for kitchen suspended Obligatory be used for kitchen suspended
base cabinets. base cabinets.

3
G3

G3

G3
Uso obrigatório para balcões suspensos. A23
Uso obligatorio para muebles suspensos.
Obligatory be used for kitchens suspended A23
base cabinets.
A23

Atenção!!!
Para modulação em paredes de drywall os parafusos devem ser fixados onde houver os barrotes
de sustentação.
!
Atención!
Para la modulación en pared drywall, los tornillos deben fijarse donde hay barras de apoyo.
Attention!
For modulation on drywall walls the screws must be fixed where there are support studs.

Rev. 14 - 15/12/2021 25
Balcão Simples ou Duplo Frentes de Giro
Mueble Base Simple o Doble
Single or Double Kitchen Base Cabinets
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

C5

1 C4 B1
Peg
ame
a
Conlto/Glu
e

Observar posição da travessa


Observar posición de la traviesa
Attention to the position of the
crosspiece

C5
B1

2 C5

C4

Fixação costas/Fijación fondos


Back panels fixing
Qtde. Parafuso
Módulo Qtde. Tornillo
Modular Kitchen Screws quantity
200 a 600mm 03
3 700 a 900mm
1000 a 1200mm
04
06

A3
4

C5

C5

Rev. 14 - 15/12/2021 26
Balcão Simples ou Duplo para Gaveta
Mueble Base Cajonero Simple o Doble para Cajón
Single or Double Kitchen Base Drawers Cabinets
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
1 Observar posição da travessa
Observar posición de la traviesa
C4
B1 a
Conlto/Glu
e

Attention to the position of the ame


Peg
crosspiece

B1 C5

2
C5

C4

3 4

A3
C5
Fixação costas/Fijación fondos
Back panels fixing
Qtde. Parafuso
Módulo Qtde. Tornillo
Modular Kitchen Screws quantity
200 a 600mm 03
C5 700 a 900mm 04
1000 a 1200mm 06

Rev. 14 - 15/12/2021 27
Balcão Canto Reto
Mueble Base Rinconero Recto
Blind Corner Kitchen Base Cabinet

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
C4
1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5
B1

2
C5

C4

C5

C5

Rev. 14 - 15/12/2021 28
A6

A6
A6
4
A6

A6

5 A6
6
A3

Afastamento da parede
Alejamiento de la pared
Wall spacing
Prof. 590 mm Prof. 540 mm
590 mm

540 mm
Parede/Pared/wall
Parede/Pared/wall

125
175 mm
mm
mm
40
mm
40

540 mm
590 mm

Rev. 14 - 15/12/2021 29
Balcão Canto 90º Frentes de Giro
Mueble Base Rinconero 90º
90 Degree Corner Kitchen Base Cabinet
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

1 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

B1

C5

2 C5

B2

C5
C6

B1

C4

3 4

B1

Rev. 14 - 15/12/2021 30
5 6 B1

C5

C5
C4

7 8

B1 C5

C5

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 31
Balcão Canto 90º com Gavetas
Mueble Base Rinconero 90º con Cajones
90 Degree Corner Kitchen Base Drawers Cabinet
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

1 2
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

B1

C5

3 C5

B2

C5

C6

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 32
5 6

7 8

9 10

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 33
Balcão para Fogão de Embutir
Mueble Base para Empotrar Cocina
Built-in Stove Kitchen Base Cabinet
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
C4
1 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

B1
C5

2
C5

C4

I3

3 4 A3

C5

C5

Rev. 14 - 15/12/2021 34
5 6

A3

A6

Recortar o excesso do montante


quando houver necessidade.
7 Recorte la sobra del montante
se haber necesidad.
Cut excess crosspiece when
needed.

I12

A3

Para tampos de 40mm recortar


o encaixe.
Para las tapas de 40mm recorte
el encaje.
For 40mm top panels, cut out the fitting.

Recortar o tampo conforme as


dimensões do fogão.
Recorte la tapa conforme las
dimensiones de la cocina.
Cut the top panel according to the
dimensions of the stove.

Rev. 14 - 15/12/2021 35
Balcão Abertura Inversa
Mueble Base Apertura Inversa
Kitchen Base Cabinet for Downward Opening Door

Preparação das Peças


Ø8mm
Preparación Piezas
Parts Preparation

360
1 32 416 32 33
Ø5mm

Furos Ø5x12 e Ø8x12 que deverão ser feitos


pelo montador, observando medidas ao lado. B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Agujeros Ø5x12 y Ø8x12 deben ser hechos por el Peg
montador observando las dimensiones al lado.
Holes Ø5x12 and Ø8x12 should be made by the
assembler, observing the measurements beside.

2 3
C5
C5 C4

C5
B1

4 5
C5
C5 C4
C5

C5

6 Fixação costas/Fijación fondos


Back fixing
A3 Módulo Qtde. Parafuso
Qtde. Tornillo
Modular Screws quantity
800 a 900mm 04
1000mm 06

Rev. 14 - 15/12/2021 36
Balcão para Tábua de Passar Escamoteável
Mueble Base para Tabla de Planchar Retráctil
Folding Ironing Board Kitchen Base Cabinet

Preparação das Peças


1 A15
Preparación Piezas
Parts Preparation

B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

2 C5
C4

C5

B1

3 4
C5

C4

5 6

Ver as instruções de fixação e


A3 abertura da tábua de passar.

Ver las instrucciones de


C5
fijación y apertura de la tabla
de planchar.

See fixing and opening


instructions for the ironing
C5 board.

Rev. 14 - 15/12/2021 37
Gaveteiro H=120 e H=180
Cajonero H=120 y H=180 Preparação das Peças
Drawers Cabinet H=120 and H=180 Preparación Piezas
Parts Preparation

Importante!!! Antes de fixar qualquer módulo na parede verificar SEMPRE


a resistência dela.
!
Importante! Al fijar cualquier módulo a la pared verifique SIEMPRE su
resistencia.
Important!
Before fixing any module to the wall, ALWAYS check the resistance of B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg
the wall.

1 B1
C4 C5
C5

C1

C2

A6 C5
C2

2
Atenção!!!
Para modulação em paredes de drywall os parafusos devem ser fixados
onde houver os barrotes de sustentação.
!
Atención! C4
Para la modulación en pared drywall, los tornillos deben fijarse donde
hay barras de apoyo.
Attention!
For modulation on drywall walls the screws must be fixed where there
are support studs.

I13 G3

G3 C1
A3 A24

G3

G3 A24

A24

A24 I13 C1

C2
D1

Rev. 14 - 15/12/2021 38
Gaveteiro Individual H=360 e H=540 /Gaveta e Gavetão)
Cajonero Individual H=360 E H=540 (p/Cajón e Cajón Grande)
Single Drawers Cabinet H=360 and H=540 (Small and Large Drawers)

Importante!!! Antes de fixar qualquer módulo na parede verificar SEMPRE a


resistência dela.
!Importante! Al fijar cualquier módulo a la pared verifique SIEMPRE su
resistencia.
Important! Before fixing any module to the wall, ALWAYS check the resistance
of the wall.

I9 A13 Preparação das Peças


Preparación Piezas
1 Parts Preparation

B1 a
Colto/Glu
e
amen
Peg

B1
2 C5
C4 C5

C5

C5

B1

3
C4

C5

C5

Rev. 14 - 15/12/2021 39
4

Fixação costas/Fijación fondos


Back fixing
A3 Módulo Qtde. Parafuso
Qtde. Tornillo
Modular Screws quantity
200 a 600mm 03
700 a 900mm 04
1000 a 1400mm 06

Rev. 14 - 15/12/2021 40
Fixação na Parede dos Gaveteiros H=540
Fijación en la Pared de los Cajoneros H=540
Modular Drawers Cabinet Fixing H=540

Importante!!! Antes de fixar qualquer módulo na parede verificar SEMPRE a resistência dela.
!Importante! Al fijar cualquier módulo a la pared verifique SIEMPRE su resistencia.
Important! Before fixing any module to the wall, ALWAYS check the resistance of the wall.

Broca Ø8mm
G3 Taladro Ø8mm
G3 Drill bit Ø8mm
1 2 50mm

50mm

G3 A20 G3 A24

A20 A24

Uso obrigatório para gaveteiros suspensos. Uso obrigatório para gaveteiros suspensos.
Uso obligatorio para cajoneros suspensos. Uso obligatorio para cajoneros suspensos.
Obligatory be used for kitchen base drawers Obligatory be used for kitchen base drawers
cabinets suspended. cabinets suspended.

3
Uso obrigatório para gaveteiros suspensos.
Uso obligatorio para cajoneros suspensos.
Obligatory be used for kitchen base drawers
cabinets suspended.

G3

G3

G3 A23

A23

A23

Atenção!!!
Para modulação em paredes de drywall os parafusos devem ser fixados onde houver os barrotes
de sustentação.
!
Atención!
Para la modulación en pared drywall, los tornillos deben fijarse donde hay barras de apoyo.
Attention!
For modulation on drywall walls the screws must be fixed where there are support studs.

Rev. 14 - 15/12/2021 41
Despenseiro Simples ou Duplo
Despensero Simple o Doble
Single or Double Kitchen Pantry Cabinets

Preparação das Peças


Preparación Piezas
I9 Parts Preparation

A13

1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg
I9

A13

C5

2
C5

C5
C5

B1
C5

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 42
4 Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

C5

B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

C5
C5

Broca Ø8mm
5 Taladro Ø8mm
Drill bit Ø8mm

m
8m
o - 6 8mm
u l
ód ulo mm
- 6 C5
o m mód - 68
G3
d h
ura del idt
L arg ura le W
a: Lar odug A20
did : M
Me sión ent:
e n em
r
Dim asu G3
Me D7
55mm

A20

D7 C4

A20

G3 D7

A20
55mm

D7

Rev. 14 - 15/12/2021 43
Fixação das Corrediças nas Laterais - Cozinha
Fijación de las Correderas en los Laterales - Cocina
Drawer runners fixing on the side panels - Kitchen

Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox Calço/Calzo Corrediça Metabox
Tandembox Drawer Runners Hinge plate Corredera Metabox
Trilho Invisível Metabox Drawer Runners
Corredera Invisible
Invisible sliding runners Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Amortecedor Full extension drawer runners
Corrediça Tandembox Amortiguador
Corredera Tandembox Soft Close Damper Corrediça Metabox
Tandembox Drawer Runners Corredera Metabox
Trilho Invisível Metabox Drawer Runners
Corredera Invisible
Invisible sliding runners Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Amortecedor Full extension drawer runners
Prateleira Amortiguador
Repisa Soft Close Damper
Corrediça Metabox
Shelf Corredera Metabox
Corrediça Tandembox Metabox Drawer Runners
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners Corrediça Telescópica
Trilho Invisível Amortecedor Corredera Telescopica
Corredera Invisible Amortiguador Full extension drawer runners
Invisible sliding runners Soft Close Damper
Corrediça Metabox
Calço/Calzo Corredera Metabox
Hinge plate Metabox Drawer Runners
Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners Amortecedor Corrediça Telescópica
Amortiguador Corredera Telescopica
Trilho Invisível
Soft Close Damper Full extension drawer runners
Corredera Invisible
Invisible sliding runners

Rev. 14 - 15/12/2021 44
Fixação das Corrediças nas Laterais - Cozinha
Fijación de las Correderas en los Laterales - Cocina
Drawer runners fixing on the side panels - Kitchen

Corrediça Tandembox Corrediça Metabox


Corredera Tandembox Corredera Metabox
Tandembox Drawer Runners Metabox Drawer Runners

Trilho Invisível Corrediça Telescópica


Corredera Invisible Corredera Telescopica
Invisible sliding runners Full extension drawer runners

Caso as furações das corrediças ou trilhos não coincidam


com a marcação das laterais recomendamos que se faça
uma linha de referência obedecendo o alinhamento de cada
modelo de corrediça. Após fixe a corrediça iniciando sempre Lápis
Lápiz
pelo primeiro furo recomendado para cada corrediça. Pencil

Si las perforaciones de las correderas o trillos no coinciden


con la marcación de los laterales, nosotros recomendamos
que eso le hace una línea de la referencia obedeciendo la
alineación de cada modelo de corredera. Después fije la
corredera siempre empezando para el primer agujero
recomendado por cada corredera.

If the holes in the drawer runners or invisible sliding runners


do not match with the markings on the sides panels, we
recommend that you make a reference line following the
alignment of each drawer runner model. After fixing the drawer
runner, always starting with the first hole recommended for
each drawer runner.

Rev. 14 - 15/12/2021 45
Fixação das Corrediças Telescópicas
Fijación de las Correderas Telescopicas
Full Extension Drawer Runners Fixing

Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners

179
Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners

179
Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners

37
179
Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners
56

A14

Fixação das Corrediças Telescópicas para Gavetão


Fijación de las Correderas Telescopicas para Cajón Grande
Full Extension Drawer Runners Fixing on Large Drawers

Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners
358

37
Corrediça Telescópica
Corredera Telescopica
Full extension drawer runners
56

Rev. 14 - 15/12/2021 46
Fixação dos Trilhos Invisíveis
Fijación de las Correderas Invisibles
Invisible Sliding Runners Fixing

Trilho Invisível
Corredera Invisible
179 Invisible sliding runners

Trilho Invisível
Corredera Invisible
Invisible sliding runners
179

Trilho Invisível
Corredera Invisible A14
Invisible sliding runners

37
179

Trilho Invisível
Corredera Invisible
Invisible sliding runners
56

Fixação dos Trilhos Invisíveis


para Gavetão
Fijación de las Correderas Invisibles para Cajón Grande
Invisible Sliding Runners Fixing on Large Drawers

Trilho Invisível
Corredera Invisible
Invisible sliding runners

A14
358

37
Trilho Invisível
Corredera Invisible
Invisible sliding runners
56

Rev. 14 - 15/12/2021 47
Fixação das Corrediças Tandembox e Innotech
Fijación de las Correderas Tandembox y Innotech
Tandembox and Innotech Drawer Runners Fixing

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech
Tandembox and Innotech Drawer
Runners
179

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech
Tandembox and Innotech Drawer
Runners
179

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech A14
Tandembox and Innotech Drawer
Runners
37
179

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech
Tandembox and Innotech Drawer
Runners
56

Fixação das Corrediças Tandembox e Innotech para Gavetão


Fijación de las Correderas Tandembox y Innotech para Cajón Grande
Tandembox and Innotech Drawer Runners Fixing on Large Drawers

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech
Tandembox and Innotech Drawer
Runners

A14
358

37

Corrediça Tandembox/Innotech
Corredera Tandembox/Innotech
Tandembox and Innotech Drawer
Runners
56

Rev. 14 - 15/12/2021 48
Fixação das Corrediças Tandembox
para Balcão de Canto
Fijación de las Correderas Tandembox para Mueble Base Rinconero
Tandembox Drawer Runners Fixing on Corner Kitchen Base Cabinets

Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners
179

Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners
179

Corrediça Tandembox A14


Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners

37
179

Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners
56

Fixação das Corrediças Tandembox para Gavetão


no Balcão de Canto
Fijación de las Correderas Tandembox para Cajón Grande en Mueble Base Rinconero
Tandembox Drawer Runners Fixing on Corner Kitchen Base Cabinets with Large Drawers

Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners

A14
358

37
Corrediça Tandembox
Corredera Tandembox
Tandembox Drawer Runners
56

Rev. 14 - 15/12/2021 49
Fixação das Corrediças Metabox
Fijación de las Correderas Metabox
Metabox Drawer Runners Fixing

Corrediça Metabox
Corredera Metabox
Metabox Drawer Runners Amortecedor Metabox
Amortiguador Metabox

179
Corrediça Metabox Metabox Soft Close Damper
Corredera Metabox

179
Metabox Drawer Runners
Amortecedor Metabox
Amortiguador Metabox
179 Corrediça Metabox Metabox Soft Close Damper
Corredera Metabox

179
Metabox Drawer Runners
Amortecedor Metabox
Amortiguador Metabox
179

Corrediça Metabox 37 Metabox Soft Close Damper


Corredera Metabox

179
Metabox Drawer Runners
Amortecedor Metabox
106

Amortiguador Metabox

42
Metabox Soft Close Damper

O amortecedor deverá ser


A13 instalado no lado esquerdo
A14
El amortiguador debe fijarse
en el lado izquierdo
Amortecedor Metabox The soft close damper must
Amortiguador Metabox
A13 be fixed on left side

Fixação das Corrediças Metabox para Gavetão


Fijación de las Correderas Metabox para Cajón Grande
Metabox Drawer Runners Fixing on Kitchen Cabinets with Large Drawers

Corrediça Metabox
Corredera Metabox
Metabox Drawer Runners
Amortecedor Metabox
Amortiguador Metabox
Metabox Soft Close Damper
358

358

Corrediça Metabox 37
Corredera Metabox
Metabox Drawer Runners
Amortecedor Metabox
106

Amortiguador Metabox
Metabox Soft Close Damper
42

Rev. 14 - 15/12/2021 50
Montagem Gaveta Baixa Frente MDF/MDP
Montaje Cajón Bajo Frente MDF/MDP
Small Drawer Assembling - MDF/MDP Drawer Front

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation
B1
C4

1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5
B1

C5

2
C5
Pegamento/Glue

C4
Cola
Pegamento/Glue

C4
Cola

C5

3 C5

H6
4 A5
A17

H6
A5
A17
A5
H6

Rev. 14 - 15/12/2021 51
Montagem Gavetão Frente MDF/MDP
Montaje Cajón Grande Frente MDF/MDP
Large Drawer Assembling - MDF/MDP Drawer Front

Preparação das Peças


B1 Preparación Piezas
Parts Preparation

C4
1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

2 C5

C5

B1
C5

C4
C5

4 5

C4 C5

A6

Rev. 14 - 15/12/2021 52
Montagem da Gaveta com Frente de Alumínio
Montaje del Cajón con Frente en Aluminio
Small Drawer Assembling - Aluminium Drawer Front

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation
B1

1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

C5

C4

2
C5
C5

C4

3 4

Utilize uma serra para ajustar o Posição correta de


tamanho do perfil à gaveta. colocação do perfil.
Utilice una sierra para ajustar el Posición correcta
tamaño del perfil al cajón. colocación del perfil.
Use a circular saw to adjust the Right position of profile
profile size to the drawer. placement.

Rev. 14 - 15/12/2021 53
Montagem do Gavetão com Frente de Alumínio
Montaje del Cajón Grande con Frente en Aluminio
Large Drawer Assembling - Aluminium Drawer Front

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation
B1

1
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

C5

C4

2
C5
C5
C5

A7
C4

3 4

Utilize uma serra para ajustar o Posição correta de


tamanho do perfil à gaveta. colocação do perfil.
Utilice una sierra para ajustar el Posición correcta
tamaño del perfil al cajón. colocación del perfil.
Use a circular saw to adjust the Right position of profile
profile size to the drawer. placement.
Rev. 14 - 15/12/2021 54
Montagem das Gavetas/Gavetão com
Trilho Invisível
Montaje del Cajón/Cajón Mayor con Corredera Invisible
Small and Large Drawer Assembling with Invisible Sliding Runners

80
64
A13 48
A13

As garras ergonômicas garantem a fixação e segurança da frente de gaveta. Possuem roldanas que permitem a
regulagem da altura da frente de gaveta em ± 2mm.
Las garras ergonómicas garantiza la fijación y seguridad de la parte delantera del cajón. Tener poleas que permiten
el ajuste de altura de la parte delantera del cajón en ± 2mm.
Ergonomic catches ensure the fixing and safety of the drawer front. They have knurled wheels that allow the height
of the drawer front to be adjusted by about ±2 mm.

Encaixe da Gaveta com Trilho Invisível


Encaje del Cajón con Corredera Invisible
Drawer Fitting with Invisible Sliding Runners
Montagem/Montaje/Assembly Afastador
Distanciador
Spacer
1 A13 A19

A19
A13
Afastador
Distanciador
Spacer

Gaveta com Frente Alumínio Gaveta com Frente Madeira


Cajón con Frente Aluminio Cajón con Frente Madera
Drawer with aluminium Drawer Front Drawer with MDF/MDP Drawer Front

2 Desmontagem
Desarme
Disassembly

Rev. 14 - 15/12/2021 55
Sincronizador de Gavetas
Sincronizador de Cajones
Drawer Synchronizer

Somente para gavetas com trilho invisível


Only for drawers invisible sliding runners
Solo para cajones con trillo invisible

2 3

Cortar a haste no tamanho necessário/Cortar la varilla al tamaño


requerido/Cut the rod requerid size:

Rev. 14 - 15/12/2021 56
Montagem da Gaveta com Corrediça Tandembox
Montaje del Cajón con Corredera Tandembox
Small Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners

1
A13
3

2
A13

Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda)
Align on top (edge side)

4 5 A14

A14 A14

A14

Desmontagem
Desarme
Disassembly
6

Rev. 14 - 15/12/2021 57
Montagem do Gavetão com Corrediça Tandembox
Montaje del Cajón Grande con Corredera Tandembox
Large Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners

A13
A13
1 2
A13

Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda)
A13 Align at the top (edge side)

3 4

5 A14
A14
A14
A14 A14
6
A14

Rev. 14 - 15/12/2021 58
Montagem das Gavetas com Corrediça Tandembox
para Balcão de Canto
Montaje del Cajón con Corredera Tandembox para Mueble Base Rinconero
Small Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners on Corner Kitchen Base Cabinets

A13 A13

Maio
May r
o
Larg r
er

Maio
May r
o
Larg r
er

Alinhar em cima (lado da borda) Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda) A13
Alinear arriba (lado da borda)
Align at the top (edge side) Align at the top (edge side)

3 A14 4
A14
A14

A14

A7
Rev. 14 - 15/12/2021 59
5 6 L2

A7

A7 A7

7 8

A7 A7

A7

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 60
Montagem do Gavetão com Corrediça Tandembox
para Balcão de Canto
Montaje del Cajón Grande con Corredera Tandembox para Mueble Base Rinconero
Large Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners on Corner Kitchen Base Cabinets

A13

1 A13

Alinhar em cima (lado da borda)


A13 Alinear arriba (lado da borda)
Alinhar em cima (lado da borda)
Alinear arriba (lado da borda) Align at the top (edge side)
Align at the top (edge side) A13

3 4
A14

A14
A14

A14

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 61
5 6
L2

A7

A7 A7

7 8

A7 A7
A7
A7

Rev. 14 - 15/12/2021 62
Montagem Gaveta Tandembox Cuba
Montaje del Cajón Tandembox Cuba
Drawer Assembling with Tandembox Sink Unit
A13

A13

A13

1 2

Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda)
Align at the top (edge side)
A13

A14
A14

A14 A14
A14

A14

5 A7

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 63
6

A13

Rev. 14 - 15/12/2021 64
Montagem da Gaveta Embutir Baixa
com Corrediça Tandembox
Montaje del Cajón Embutir Bajo con Corredera Tandembox
Small Internal Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners

1 2

Utilize uma serra para ajustar o tamanho da placa conforme


largura da gaveta: largura total - 121mm.
Utilice una sierra para ajustar el tamaño de la placa conforme largura del cajón:
largura total - 121 mm.
Use a circular saw to adjust the size to the plate according to the width of the drawer:
overal width - 121 mm.

3 4
A13

Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda)
Align at the top (edge side)

5 6 A13
A13
A14

A14
A14
A14

7 8

Rev. 14 - 15/12/2021 65
Montagem da Gaveta Embutir Alta
com Corrediça Tandembox
Montaje del Cajón Embutir Alto con Corredera Tandembox
Large Internal Drawer Assembling with Tandembox Drawer Runners

1 2

Utilize uma serra para ajustar o tamanho da placa e haste


conforme largura da gaveta: largura total - 121mm.
Utilice una sierra para ajustar el tamaño de la placa y asta
conforme largura del cajón: largura total - 121 mm.
Use a circular saw to adjust the size to the plate and stem
according to the width of the drawer: overal width - 121 mm.

3 A13

A13

Alinhar em cima (lado da borda)


Alinear arriba (lado da borda)
Align at the top (edge side)

4 5

Rev. 14 - 15/12/2021 66
5 A14
6 A13
A14
A14 A13

A14

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 67
Regulagem das Corrediças Tandembox
Reglaje de las Correderas Tandembox
Tandembox Drawer Runners Adjustment

Regulagem Lateral para a direita Regulagem Lateral para a Esquerda


Reglaje Lateral para la Derecha Reglaje Lateral para la Izquierda
Side adjustment to right Side adjustment to right

2 1

1 1
2

Regulagem de Inclinação Regulagem Altura


Reglaje Inclinación Reglaje Altura
Tilt adjustment Height adjustment

Rev. 14 - 15/12/2021 68
Regulagem da Corrediça Tandembox
para Gaveta Canto 90º
Reglaje de la Corredera Tandembox para Cajón Rinconero 90º
Tandembox Drawer Runners Adjustment on 90 degree Corner Kitchen Base Drawers

Regulagem Frente
Reglaje Delante
Front Adjustment

Regulagem de Inclinação
Reglaje Inclinación
Tilt adjustment

Regulagem Altura Regulagem Lateral


Reglaje Altura Reglaje Lateral
Height adjustment Side adjustment

Rev. 14 - 15/12/2021 69
Sistema Servo-Drive - Conj. Gavetas Tandembox
Sistema Servo-Drive - Conjunto Cajones Tandembox
Servo-Drive System - Tandembox Drawers Set

ATENÇÃO!!! A MONTAGEM DO EQUIPAMENTO SERVO-DRIVE SOMENTE DEVERÁ SER EXECUTADA


POR PROFISSIONAL QUALIFICADO PELA TODESCHINI - SAIBA +. CASO SEJA REALIZADA SEM O DEVIDO
TREINAMENTO O PRODUTO PERDERÁ SUA GARANTIA DE FÁBRICA.
ATENCIÓN!!! LA MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO SERVO-DRIVE SÓLO DEBE SER REALIZADO
POR PROFESIONAL CUALIFICADO POR LA TODESCHINI - SAIBA+. SI LA MONTAJE SE REALIZA SIN
ENTRENAMIENTO EL PRODUCTO PERDERÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
ATTENTION! THE ASSEMBLY OF THE SERVO-DRIVE DEVICE MAY ONLY BE CARRIED OUT
BY A QUALIFIED TECHNICIAN BY TODESCHINI - SAIBA +. IF IT IS CARRIED OUT WITHOUT PROPER TRAINING,
THE PRODUCT WILL LOSE ITS FACTORY WARRANTY.

Componentes Partes del producto


1. Amortecedor distanciador 1. Distanciador de amortiguación
2. Perfil 2. Perfil de soporte
3. Travessão vertical 3. Travesaño vertical
4
4. Mecanismo de acionamento 4. Equipo de accionamiento
5. Cabo de distribuição e ponteira de isolamento 5. Cable de distribución + protector del
6. Piercing de conexão e ponteira de isolamento extremo del cable
7. Fonte de alimentação 6. Empalme + protector de extremos de
8. Dispositivo de fixação da fonte de alimentação cable
7. Equipo de alimentación
7
8 8. Sujeción del transformador
Parts
6
5a
1. Distance bumper
5b 2. Bracket Profile
3. Upper/Lower Bracket Profile (attachment)
4. Drive unit
5. Distribution cable and Cable end protector
6. Connection piercing and Cable end protector
7. Power supply
8. Power supply attachment device

Suportes do perfil
Soportes del perfil
Profile supports

1
3 1
1
3

ATENÇÃO!!! Fixar uma peça na travessa traseira


observando as profundidades dos balcões:
565mm - peça de 18mm
600mm - peça de 50mm

ATENCIÓN!!! Fijar una pieza en el travesaño


trasero observando las profundidades de los
muebles base:
565mm - pieza de 18mm
600mm - pieza de 50mm

ATTENTION! Fix a part to the back crosspiece


observing the depths of the cabinets:
565mm - 18mm piece
600mm - 50mm piece

Rev. 14 - 15/12/2021 70
Gabarito de furação - Fundo/Esquema de taladrado para el fondo/Drilling template - Bottom
Cabeamento inferior - Cableado inferior/Bottom cabling

Perfil/Perfil de soporte/Bracket Profile

1. Cabo do perfil
2. Cabo de comunicação

1. Cable del perfil de soporte


2. Cable de comunicación

1. Profile cable
2. Communication cable

Equipando o perfil
Montaje del perfil de soporte
Equipping the profile
Seletor Mode (1)
Single: somente um mecanismo é acionado (ajuste Standard)
Mecanismo de acionamento Multiple: os mecanismos ajustados para ‘Multiple’ são acionados simultaneamente.
Mecanismo de accionamiento Nota: Não se aplica ao SERVO-DRIVE uno.
Drive Unit Selector Mode (1)
Single: configuración estándar, sólo se activa una unidad
Multiple: los equipos de accionamiento configurados en la posición ‘Multiple’ se activan simultáneamente.
Recomendación: No aplicable para SERVO-DRIVE uno.

Mode Selector (1)


Single: only one mechanism is activated (standard setting)
Multiple: the mechanisms set to 'Multiple' are triggered simultaneously.
Note: Does not apply to SERVO-DRIVE uno.

Seletor Power (2)


Full: ajuste standard
Half: para comprimentos nominais curtos e extensões parciais - A extensão só abre até certo ponto.
Indicação de operação (LED) (3)

Selector Power (2)


Full: configuración estándar
Seletor Half: Para longitudes nominales cortas, el módulo extraíble recorre un trayecto corto.
Selector Indicador luminoso de operación (LED) (3)

Power Selector (2)


Full: standard setting
Half: for short nominal lengths and partial extensions - The extension only opens to some extent.
Operating indication (LED) (3)

Mecanismo de acionamento - extensão da alavanca/Mecanismo de accionamiento - extensión de la palanca


Drive unit - lever extension
O mecanismo de acionamento é
fornecido com a extensão da alavanca.
Até uma largura livre de gabinete de
234mm, a extensão da alavanca deverá
ser desmontada.
El equipo de accionamiento se distribuye
con extensión de palanca. Con un ancho
interior cuerpo de mueble hasta 234mm
es preciso desmontar la extensión de la
palanca.
The drive unit is supplied with the lever
Montagem extension. Up to a free cabinet width of Desmontagem
Montaje/Assembly 234mm, the lever extension must be Desmontaje/Disassembly
disassembled.

Rev. 14 - 15/12/2021 71
Perfil - posição mecanismo de acionamento
Perfil de soporte - posición mecanismo accionamiento/Profile - drive unit position
ATENÇÃO!!!
Verificar as distâncias de colocação do mecanismo de acionamento em relação à
posição das corrediças. Ver desenho ilustrativo ao lado.
Com o auxílio de um lápis faça as marcações das distâncias no perfil e encaixe os
mecanismos nestas marcações.
ATENCIÓN!!! Comprobar las distancias de colocación del mecanismo de accionamiento
en relación con la posición de las correderas. Ver dibujo ilustrativo al lado.
Con la ayuda de un lápiz hacer marcas de las distancias en el perfil de soporte y encaje
los mecanismos en estas marcas.
ATTENTION!
Check the positioning distances of the drive unit in relation to the position of the sliding
runners. See illustrative drawing beside.
Use a pencil to mark the distances on the profile and fit the mechanisms to these
markings.
*Distância da gaveta até o fundo superior
*Distancia del cajón hasta el sobre superior/Distance from drawer to top bottom

Perfil - encaixe mecanismo de acionamento Perfil - encaixe no móvel


Perfil de soporte - encaje mecanismo accionamiento Perfil de soporte - encaje en mueble
Profile - drive unit fitting Profile - fitting into the cabinet

Montagem/Montaje/Assembly
Perfil - desmontagem mecanismo de acionamento
Perfil de soporte - desmontaje mecanismo accionamiento

Fonte de alimentação - Espaço de ocupação e margem de segurança


Equipo de alimentación - Espacio ocupado y distancia de seguridad
Power supply - Occupancy space and safety margin
ATENÇÃO!!! Manter 30mm de margem de segurança da aresta inferior e das bordas
laterais do dispositivo de fixação da fonte de alimentação em relação aos elementos
adjacentes.
Possibilitar a circulação do ar, caso contrário, será iminente o superaquecimento da
fonte de alimentação.
ATENCIÓN!!! Mantener una distancia de seguridad de 30mm entre el canto inferior y
el borde lateral de la carcasa del transformador con cualquier objeto cercano.
Facilitar la circulación de aire para que el transformador no se sobrecaliente.
ATTENTION! Keep the safety margin of the lower edge and the side edges of the
power supply attachment 30mm from the adjacent elements.
Allow air to circulate, otherwise overheating of the power supply is imminent.
Montagem no fundo
Montaje sobre el fondo/Bottom assembling
Rev. 14 - 15/12/2021 72
Segurança antidesengache
Seguridad antidesenganche
Pull-out stop

Cabeamento inferior
Cableado inferior
Bottom cabling
Piercing de conexão Empalme
Connection piercing

Montagem
Montaje/Assembly
Não danificar as pontas do piercing
No deteriorar las puntas afiladas
Posição do amortecedor distanciador Do not damage the piercing ends
Posición del distanciador de amortiguación
Position of the distance bumper

Amortecedor distanciador
Distanciador de amortiguación
Distance bumper
▶▶

Colocar o amortecedor
distanciador nas gavetas, mas
não colar.
Poner el distanciador de
amortiguación en los cajones,
pero no encolar.
Place the distance bumper in
the drawers, but not stick.

O amortecedor distanciador garante o percurso necessário de liberação de 2 mm.


FA - Recobrimento frontal
FH - Altura frontal

Esta furação deverá ser executada pelo montador.

El distanciador de amortiguación garantiza una distancia de reacción necesaria de 2 mm.


FA - Recubrimiento del frente
FH - Altura del frente

Esto taladrado debe ser realizado por el ensamblador.

The distance bumper guarantees the required release path of 2 mm.


FA - Front Cover
FH - Front Height

This drilling must be performed by the assembler.

Rev. 14 - 15/12/2021 73
Sistema Servo-Drive - Gaveta Individual Tandembox
Sistema Servo-Drive - Cajón Individual Tandembox
Servo-Drive System - Tandembox Individual Drawer

ATENÇÃO!!! A MONTAGEM DO EQUIPAMENTO SERVO-DRIVE SOMENTE DEVERÁ SER EXECUTADA


POR PROFISSIONAL QUALIFICADO PELA TODESCHINI - SAIBA +. CASO SEJA REALIZADA SEM O DEVIDO
TREINAMENTO O PRODUTO PERDERÁ SUA GARANTIA DE FÁBRICA.
ATENCIÓN!!! LA MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO SERVO-DRIVE SÓLO DEBE SER REALIZADO
POR PROFESIONAL CUALIFICADO POR LA TODESCHINI - SAIBA+. SI LA MONTAJE SE REALIZA SIN
ENTRENAMIENTO EL PRODUCTO PERDERÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
ATTENTION! THE ASSEMBLY OF THE SERVO-DRIVE DEVICE MAY ONLY BE CARRIED
OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN BY TODESCHINI - SAIBA +. IF IT IS CARRIED OUT WITHOUT
PROPER TRAINING, THE PRODUCT WILL LOSE ITS FACTORY WARRANTY.

Componentes Partes del producto


1. Amortecedor distanciador 1. Distanciador de amortiguación
4. Cantoneira 1 mecanismo 4. Soporte de fijación individual
9. Mecanismo de acionamento 9. Equipo de accionamiento
16. Fonte de alimentação 16. Equipo de alimentación

Parts
1. Distance bumper
4. Attachment bracket 1 tier
9. Drive unit
16. Power supply

Medidas de perfuração - Fundo Posição mecanismo de acionamento


Cotas de taladrado del fondo Posición mecanismo de accionamiento
Drilling Measures - Bottom Drive unit position

LW Largura livre do gabinete


NL Comprimento nominal
X Posição do furo
NL - 48 mm
Y Espaço mínimo ocupado
NL + 32 mm

LW Ancho inferior cuerpo de mueble LW Free cabinet width


NL Largo nominal NL Nominal length
X Posición de taladrado X Drilling position
NL - 48 mm NL - 48 mm
Y Requerimiento mínimo de espacio Y Minimum space occupied
NL + 32 mm NL + 32 mm

Rev. 14 - 15/12/2021 74
Montagem da Gaveta com Corrediça Metabox
Montaje del Cajón con Corredera Metabox
Small Drawer Assembling with Metabox Drawer Runners

A13

1 2 A14

A14 A14

A14

A13

A13

3 4
A13

6
12

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 75
Montagem do Gavetão com Corrediça Metabox
Montaje del Cajón Grande con Corredera Metabox
Large Drawer Assembling with Metabox Drawer Runners

A13 A14

1 2 A14 A14

A14

A13
A7
A13
A13

A13

3 4
6
12

5 6

A7

A13

Rev. 14 - 15/12/2021 76
Montagem Gaveta Metabox Cuba
Montaje del Cajón Metabox Cuba
Drawer Assembling with Metabox Sink Unit
A13

1
A13

A14

2 A14
A14

A14

A13

A13
3

A7
4

A7

Rev. 14 - 15/12/2021 77
5

A13

A7

A13
A7

Rev. 14 - 15/12/2021 78
Regulagem das Corrediças Metabox
Reglaje de las Correderas Metabox
Metabox Drawer Runners Adjustment

Regulagem Lateral Regulagem Inclinação


Reglaje Lateral Reglaje Inclinación
Side Adjustment Tilt Adjustment

Regulagem Altura
Reglaje Altura
Height Adjustment

Rev. 14 - 15/12/2021 79
Montagem da Gaveta Baixa com Corrediça Innotech
Montaje del Cajón Baja con Corredera Innotech
Low Drawer Assembling with Innotech Drawer Runners

1 2

4x 4x
3,5 x 12 mm 3,5 x 25 mm

3 4

2.
5 6
1.

6x 1x
3,5 x 12 mm 3,5 x 30 mm

Rev. 14 - 15/12/2021 80
Montagem da Gaveta Alta com Corrediça Innotech
Montaje del Cajón Alta con Corredera Innotech
High Drawer Assembling with Innotech Drawer Runners

1 A5
2 A25

A25

A25

3 4

Rev. 14 - 15/12/2021 81
2. A26
6
1.
A25

A25

7 8
1.

2.

2.
3.
1.

Organizadores/Organizadores/Organizers

1 2

Rev. 14 - 15/12/2021 82
Instalação e Regulagem da Gaveta Innotech
Instalación y Reglaje Cajón Innotech
Innotech Drawer Installation and Regulation

Instalação/Instalación/Installation

2.
1.

2. 1.

2
3.
2. 1.

3. 2.

Regulagem/Reglaje/Regulation

1 2

± 2 mm

± 1,5 mm

Rev. 14 - 15/12/2021 83
Fixação das Corrediças Porta Temperos
Fijación de las Correderas Porta Condimentos
Drawer Runners Fixing - Wire Spice Rack

Lateral Esquerda Lateral Direita


Lateral Izquierda Lateral Derecha
Left Side Right Side

Gaveta superior
Cajón superior
Top drawer

Gaveta inferior
Cajón inferior
Lower drawer

A14

Trilho Invisível
Corredera Invisible
Invisible sliding runners

Corrediça Tandembox
Corrediça Telescópica Corredera Tandembox
Corredera Telescopica Tandembox Drawer Runners
Full extension drawer runners

Rev. 14 - 15/12/2021 84
Kit Divisor Tecno e Kit Divisor Tecno Box Metálico
Kit Divisor Tecno y Kit Divisor Tecno Box Metálico
Tecno Kit Cross Divider for Gallery and Kit Cross Divider for Boxside

“X”

T *Cortar a barra com auxílio de serra para peças


Dim ama
ens nho metálicas. Proceder corte conforme cálculo abaixo.
ió d Cortar
Ba n de a barr Cut
r si la a: *Cortar la barra con ayuda de una sierra para piezas
ze: bar 120
120 ra: 0m metálicas. Proceder corte según cálculo abajo.
0m 120 m
m 0m
m
*Cut the bar with a saw for metal parts. Proceed with cutting according to the calculation below

Cálculo para corte do divisor transversal (medida “X”):


Exemplo (módulo de 800mm)
763mm (largura interna do módulo) - 93mm = 670mm (dimensão final da barra para montagem do divisor na gaveta)
Cálculo para corte del divisor transversal (dimensión “X”):
Ejemplo (módulo de 800mm)
763mm (ancho interno del módulo) - 93mm = 670mm (dimensión final de la barra para montaje del divisor en el cajón)
Calculation for cutting the cross divider ("X" measure):
Example (800mm module)
763mm (internal width of the module) - 93mm = 670mm (final dimension of the bar for assembling the divider in the drawer)

Kit Divisor Tecno Box Metálico / Kit Divisor Tecno Box Metálico/Kit Cross divider for BOXSIDE

1 2
4
3
2

3 3

Kit Divisor Tecno / Kit Divisor Tecno / TECNO Kit Cross divider

1 4 2
1 3
2

Rev. 14 - 15/12/2021 85
Kit Divisor Mantimentos e Tampa Panelas Tecno Box Metal
Kit Divisor Mantenimientos e Tapa Cacerolas Tecno Box Metal
Kit Lateral Divider and Pans Divider for BOXSIDE

Kit Divisor Mantimentos e Tampa Panelas Flex


Kit Divisor Mantenimientos e Tapa Cacerolas Flex
Kit Lateral Divider and FLEX Pans Divider

Kit Divisor Mantimentos e Tampa Panelas Tecno


Kit Divisor Mantenimientos e Tapa Cacerolas Tecno
Kit Lateral Divider and TECNO Pans Divider

Rev. 14 - 15/12/2021 86
Box Side Vidro
Box Side Vidrio
Glass BOXSIDE

Box Side Simples Metal


Box Side Simple Metal
Single Wall BOXSIDE

Box Side Duplo Metal


Box Side Doble Metal
Double Wall BOXSIDE

Rev. 14 - 15/12/2021 87
Fixação dos Pés (Rodapé MDF/MDP)
Fijación de las Patas (Zócalo MDF/MDP)
Kitchen Plastic Legs Fixing (MDF/MDP Baseboard)

Lateral

Na fixação do pé observar as medidas abaixo.


En la fijación de la pata observar las siguientes dimensiones.
In the fixing of the plastic leg, note the measurements below.

Utilize os parafusos que acompanham os pés.


Use los tornillos que vienen con las patas.
Use screws that accompany the legs. 45 18

15
Lateral

Rev. 14 - 15/12/2021 88
Fixação dos Rodapés MDF/MDP
Fijación del Zócalo MDF/MDP
MDF/MDP Baseboard Fixing

Preparação do pé Preparação dos rodapés


Preparación de la pata Preparación de los zócalos
Kitchen Plastic Feet Baseboard Preparation
Preparation Rodapé frontal/Zócalo delantero
Rodapé lateral/Zócalo lateral/Side baseboard Front baseboard
61 32

26 416 44

*Observar medida de fixação do engate nos rodapés


Observar la dimesión de fijación del engache en los zócalos
Note plastic leg clip fixation measurement on baseboards

A3 A3

77

Encaixe a alça no pé
observando a altura A3
indicada acima.
Encaje el tirante en la
pata observando la altura
indicada arriba.
Fit the plastic handle on the
plastic leg observing the height
indicated above.

Observar a posição correta das bordas de acabamento.


Observar la posición correcta de las bordas de acabado.
Note the correct position of the finishing edges banding.
BANDING
BORDA
EDGE

BANDING
BORDA
EDGE
BANDING
BANDING

BORDA
EDGE
BORDA
EDGE

BANDING
BORDA
EDGE

BANDING
BANDING

BORDA

BANDING
BORDA

EDGE
BANDING

BANDING
EDGE

BORDA
BORDA

BORDA

EDGE
BANDING

BANDING
EDGE

EDGE
BORDA

BORDA
EDGE

EDGE

Rev. 14 - 15/12/2021 89
Fixação Pé Metálico
Fijación Pata Metálica
Kitchen Metallic Legs Fixing

Utilize os parafusos que acompanham os pés.


Use los tornillos que vienen con la pata.
Use screws that accompany the legs.

Fixação dos Pés (Rodapé Rev. Inox)


Fijación de las Patas (Zócalo Revestimiento Inox)
Kitchen Legs Fixing (Stainless Steel Coating Baseboard)

Utilize os parafusos que acompanham os pés.


Use los tornillos que vienen con la pata.
Use screws that accompany the legs.
Pé opção 3 é utilizado somente
nos rodapés com revestimento
em inox.
Pata opción 3 sólo se utiliza en
los zócalos con revestimiento en
inoxidable.
Leg option 3 is used only on stainless
steel coating baseboard.
Rev. 14 - 15/12/2021 90
Fixação dos Rodapés Revestimento Inox
Fijación del Zócalo Revestimiento Inoxidable
Stainless Steel Coating Baseboard Fixing

União rodapé canto interno


Unión zócalo esquinero interno
Corner baseboard inner union União rodapé frontal
União rodapé canto externo Unión zócalo delantero
Unión zócalo esquinero externo Front baseboard union
Corner baseboard outer union

Girar
Girar
Rotar Rotar
Rotate
Rotate

Encaixe da presilha Para desalinhar as presilhas basta girar em sentido contrário.


Encaje abrazadera Para desaliñar las abrazaderas rotar en sentido inverso.
Leg clip Fitting To misalign the leg clips simply rotate in the opposite direction.

Encaixe do pé
Encaje pata
Leg Fitting

Rev. 14 - 15/12/2021 91
Uso da Mão Francesa - Balcões e Despenseiros
Uso Soporte Muebles Suspensos - Mueble Base y Despenseros
Using French Hand Support - Kitchen Suspended Base Cabinets and Kitchen Pantry Cabinets

Mão francesa para balcões a partir de 800mm de largura e para despenseiros


em todas as larguras.
1 Soporte para los balcones desde 800mm de anchura y despenseros en todos los
anchos.
French hand support for kitchen cabinets from 800mm wide and for all kitchen pantry
cabinets in all widths.

G3

I6
A20

Fure a parede com broca Ø8mm e fixe a mão-francesa.


Perforar la parde con broca Ø8mm e fijar soporte del balcón.
Drill the wall with Ø8mm drill bit and fix the french hand support.

A8
I6

Rev. 14 - 15/12/2021 92
Fixação dos Tampos - Balcão
Fijación de las Tapas - Mueble Base
Top panels fixing - Kitchen Base Cabinets

I3

A3

I3

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 93
Preparação Laterais dos Módulos Aéreos com Cantoneira
Preparación de los Laterales de los Módulos Aéreos con Cantonera
Side panels Preparation of the Upper Kitchen Cabinets with angle bracket

Sistema de Fixação Aéreos/Sistema Fijación Módulos Aéreos


Upper Kitchen Cabinets Fixing System
Altura
Height
360 mm 540 mm 720 mm 900 mm 1080 mm
Prof.

350 mm T T T T T
540 mm C C T T T
590 mm C C T T T
T = TRASER
C = CANTONEIRA/CANTONERA/ANGLE BRACKET

I9

2
A17

Rev. 14 - 15/12/2021 94
Fixação dos Módulos Aéreos com Cantoneira
Fijación de los Modulos Aéreos con Cantonera
Upper Kitchen Cabinets Fixing with angle bracket
Sistema de Fixação Aéreos/Sistema Fijación Módulos Aéreos
Broca Ø8mm Upper Kitchen Cabinets Fixing System
Taladro Ø8mm Altura
Drill Bit Ø8mm
1 Prof.
Height
360 mm 540 mm 720 mm 900 mm 1080 mm

mm 350 mm T T T T T
- 68 mm
8
ulo -6 m 540 mm C C T T T
m ód ulo 68m
d -
do mó th 590 mm C C T T T
r g ura del Wid
a
La rgur odul e
a: a T = TRASER
e did n: L nt: M
M
n sió eme C = CANTONEIRA/CANTONERA/ANGLE BRACKET
e ur
Dim eas
M

G3
54mm

A20

2 G3

A20

D7

3
D7

Rev. 14 - 15/12/2021 95
Fixação dos Módulos Aéreos com Traser
Fijación de los Módulos Aéreos con Traser
Upper Kitchen Cabinets Fixing with Traser System

Fixação do traser no armário/Fijación del traser en el armario/Traser System Fixing on


the Upper Kitchen Cabinet
Sistema de Fixação Aéreos/Sistema Fijación Módulos Aéreos
Upper Kitchen Cabinets Fixing System
Altura
Height
360 mm 540 mm 720 mm 900 mm 1080 mm
Prof.
Direito Esquerdo
Derecho Izquierdo 350 mm T T T T T
Right Left 540 mm C C T T T
590 mm C C T T T
Esquerdo T = TRASER
Izquierdo C = CANTONEIRA/CANTONERA/ANGLE BRACKET
Direito Left
Derecho
Right

A19 I1

A19

Fixação da régua na parede/Fijación de la regla en la pared/Ruler fixing on wall


Broca Ø8mm
Taladro Ø8mm
Drill Bit Ø8mm
mm
55

1
mm
- 68 8mm
ári
o -6 m Ø8mm
a rm mario - 68m
do ar th
u ra del Wid
r g r a le
La gu du
i d a: : Lar : Mo
d n t I1
Me nsió emen
e u r
Dim eas G3
M
A20

2
I1
I1
G3 A20
G3
A20

Rev. 14 - 15/12/2021 96
Fixação do armário na parede/Fijación del armário en la pared/Upper kitchen cabinet
fixing on wall

Regulagem/Reglaje/Adjustment
(Apenas para ajuste final/Sólo para reglaje final/Only to final adjust)

D7

Rev. 14 - 15/12/2021 97
Armário Simples ou Duplo
Alacena Simple o Doble
Single or Double Upper Kitchen Cabinet

Preparação das Peças


C4 Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
1 B1
Peg
a
Conlto/Glu
ame
e

B1

C5

2
C5

C4
3
C5

A5
A5 H6

4 H6
Rev. 14 - 15/12/2021 98
Armário com Divisória
Alacena con Divisoria
Upper Kitchen Cabinet with division panel

Preparação das Peças


Preparación Piezas
C4 Parts Preparation

1 C5

B1 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

B1 C4

C5

2
C5

C5

C4

4 5
C5
A5

H6 A5
H6

Rev. 14 - 15/12/2021 99
Armário Canto Reto
Alacena Rinconera Recta
Blind Corner Upper Kitchen Cabinet

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation

B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

1 B1

C5
B1

C4

C5
2
C5

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 100


4
Preparação das Peças
Preparación Piezas
C5 Parts Preparation

A6

A6 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

A6

A6

5 C5

C5

A6

A6
A6
6 A6

A6
C4

7
A5

A5

H6 H6

Rev. 14 - 15/12/2021 101


Armário Canto 90º
Alacena Rinconera 90º
90 Degree Corner Upper Kitchen Cabinet

Preparação das Peças


Preparación Piezas
C5 Parts Preparation

B2

1
B1 a
Conlto/Glu
e

C6 Peg
ame

B1
C5

B1

2
C5

C4
3

Rev. 14 - 15/12/2021 102


4 5
Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

4.1 4.2

C5
C5
C5

Prateleira
Repisa

C4

MÓDULO COM 540mm DE ALTURA/MÓDULO COM 540mm DE ALTURA/MODULE WITH 540mm HEIGHT:

COLOCAR PRATELEIRAS ANTES DE FINALIZAR A MONTAGEM


COLOCAR REPISA ANTES DE FINALIZAR EL MONTAJE
PLACE THE SHELF BEFORE STARTING ASSEMBLY

A5
A5
H6

H6

Rev. 14 - 15/12/2021 103


Armário Articulado - Sistema Maxi
Alacena Articulado - Sistema Maxi
Upper Kitchen Cabinet with Flat Doors - Maxi System

Modelos de Portas x Modelo Articulador / Modelos de Puertas x Modelo Articulador/Doors Designs x Maxi Model System
Dimensão porta CG/SLIM/FILO
Dimensión puerta Vittro BP (MDP) Pintura (MDF) Sound Triad/Murano Filo Yuta Filo Pétrea Eleg Palha
Door dimension (vidro e dekton)
355 x 596 MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza
355 x 696 MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza
355 x 796 MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza
H-360

355 x 896 MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 2A - Cinza
355 x 996 MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 2A - Cinza
355 x 1096 MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege -
355 x 1196 MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza -
355 x 1396 - MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza - MAXI 2A - Cinza - - -

445 x 596 MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 1A - Cinza
445 x 696 MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege
445 x 796 MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege
H-450

445 x 896 MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 2A - Cinza
445 x 996 MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 2A - Cinza
445 x 1096 MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza -
445 x 1196 MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza MAXI 1A - Cinza MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2A - Cinza -
445 x 1396 - MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2B - Bege - MAXI 2B - Bege - - -

535 x 596 MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1A - Cinza
535 x 696 MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1C - Branco MAXI 1A - Cinza MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege
535 x 796 MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1A - Cinza MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1B - Bege MAXI 1C - Branco
H-540

535 x 896 MAXI 2B - Bege MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1A - Cinza MAXI 1C - Branco MAXI 1B - Bege MAXI 1C - Branco MAXI 2B - Bege
535 x 996 MAXI 2C - Branco MAXI 2B - Bege MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1A - Cinza MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 1C - Branco MAXI 2B - Bege
535 x 1096 MAXI 2C - Branco MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2B - Bege -
535 x 1196 MAXI 2C - Branco MAXI 2C - Branco MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege MAXI 1A - Cinza MAXI 2B - Bege MAXI 2A - Cinza MAXI 2B - Bege -
535 x 1396 - MAXI 2C - Branco MAXI 2B - Bege MAXI 2B - Bege - MAXI 2C - Branco - - -

TABELA GERAL
TABLA GENERALE
GENERAL TABLE
Descrição
Código Descripción
Code Description
1912034 MAXI 1A - CINZA
1912029 MAXI 2A - CINZA
1912066 MAXI 1B - BEGE
1912030 MAXI 2B - BEGE
1912067 MAXI 1C - BRANCO
1912031 MAXI 2C - BRANCO

Atenção!!!
Observar se a cor do Maxi corresponde ao armário que está sendo montado.
O Sistema Maxi possui 3 cores: cinza, branco e bege. Cada cor possui uma força
específica.

Atención!!!
Observar se el color dperteneceal alacena ensamblado.
El Sistema Maxi tiene 3 colores: gris, blanco y beige. Cada color tiene una fuerza
específica.

Attention!!! Make sure that Maxi's color matches the Upper Kitchen Cabinet being
assembled.
The Maxi System has 3 colors: gray, white and beige. Each color has a specific

Rev. 14 - 15/12/2021 104


1

202
63

Utilize os parafusos que Após instalar o Sistema Maxi,


acompanham o sistema. testar força de retenção.
Use los tornillos que vienen Después de instalar el Sistema
con el sistema. Maxi, hacer test de la fuerza de
Use screws that accompany retención.
the system. After installing the Maxi

Observar que a marcação para fixação não é a mesma do pistão.


Observar que las marcas para fijación no es la misma del pistón.
Note the marking for fixation is not the same as the gas piston.

38
167 167
32

32

3
Click Click

Encaixar até ouvir o «Click»


Encajar hasta escuchar el «Click»
Fit until you hear the "Click"

Ajuste/Reglaje/Adjustment
Usar números de 1 a 8 para ajustar a força de retenção.
Usar os números de 9 a 12 para regular o articulador após certo tempo de
Observar cor uso (se necessário).
Observar color
Watch color
Encaixar
Usar los números de 1 a 8 para ajustar la fuerza de retención. Encajar
Usar los números de 9 a 12 para ajustar el articulador después de um tiempo Fit
de uso (si es necesario).

Use numbers 1 to 8 to adjust the retaining force.


Use numbers 9 to 12 to adjust the articulator after a certain time of use (if
necessary).

Rev. 14 - 15/12/2021 105


Armário Articulado - Sistema Maxi Free Flap
Alacena Articulado - Sistema Maxi Free Flap
Upper Kitchen Cabinet with Flat Doors - Free Flap Maxi System

Modelos de Portas x Modelo Articulador / Modelos de Puertas x Modelo Articulador/Doors Designs x Maxi Free Flap Model System
Dimensão porta
Dimensión puerta Vittro CG/SLIM/FILO BP (MDP) Pintura (MDF) Sound Triad/Murano Filo Yuta Filo Pétrea Eleg Palha
Door dimension (vidro e dekton)
355 x 596 FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco
355 x 696 FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege

355 x 796 FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege
H-360

355 x 896 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2A - Branco

355 x 996 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2A - Branco

355 x 1096 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2A - Branco -
355 x 1196 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2A - Branco -
355 x 1396 - FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege - FREE FLAP 2B - Bege - - -

445 x 596 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco

445 x 696 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege

445 x 796 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege
H-450

445 x 896 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege

445 x 996 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege

445 x 1096 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege -
445 x 1196 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege -
445 x 1396 - FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2D - Preto - FREE FLAP 2D - Preto - - -

535 x 596 FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 1B - Bege

535 x 696 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege

535 x 796 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1A - Branco FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2A - Branco FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege
H-540

535 x 896 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2D - Preto
535 x 996 FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2D - Preto
535 x 1096 - FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege -
535 x 1196 - FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 1B - Bege FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2B - Bege FREE FLAP 2B - Bege -
535 x 1396 - FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto FREE FLAP 2D - Preto - FREE FLAP 2D - Preto - - -

TABELA GERAL
TABLA GENERALE
GENERAL TABLE
Descrição
Código Descripción
Code Description
1912068 FREE FLAP 1A - BRANCO
1912069 FREE FLAP 2A - BRANCO
1912070 FREE FLAP 1B - BEGE
1912071 FREE FLAP 2B - BEGE
1912072 FREE FLAP 2D - PRETO

Atenção!!!
Observar se a cor do Maxi Free Flap corresponde ao armário que está sendo montado.
O Sistema Maxi Free Flap possui 3 cores: preto, branco e bege. Cada cor possui uma força
específica.

Atención!!!
Observar se el color pertenece al alacena ensamblado.
El Sistema Maxi Free Flap tiene 3 colores: negro, blanco y beige. Cada color tiene una
fuerza específica.

Attention!!! Make sure that Maxi's color matches the Upper Kitchen Cabinet being
assembled.
The Free Flap Maxi System has 3 colors: black, white and beige. Each color has a specific
strength.

Rev. 14 - 15/12/2021 106


1

202
79
Após instalar o Sistema Maxi Free
Utilize os parafusos que Flap, testar força de retenção.
acompanham o sistema. Después de instalar el Sistema Maxi
Use los tornillos que vienen Free Flap, hacer test de la fuerza de
con el sistema. retención.
Use screws that accompany After installing the Free Flap Maxi
the system. System, test retaining force.

Observar que a marcação para fixação não é a mesma do pistão.


Observar que las marcas para fijación no es la misma del pistón.
Note the marking for fixation is not the same as the gas piston.

2
167
167
32
38

32

Click

Click

Encaixar até ouvir o «Click»


Encajar hasta escuchar el «Click»
Fit until you hear the "Click"

Ajuste/Reglaje/Adjustment

Observar cor Usar números de 1 a 8 para ajustar a força de retenção.


Observar color
Watch color Usar os números de 9 a 12 para regular o articulador após certo tempo de
uso (se necessário). Encaixar
Usar los números de 1 a 8 para ajustar la fuerza de retención. Encajar
Fit
Usar los números de 9 a 12 para ajustar el articuuslador después de um
tiempo de uso (si es necesario).
Use numbers 1 to 8 to adjust the retaining force.
Use numbers 9 to 12 to adjust the articulator after a certain time of use (if
necessary).

Rev. 14 - 15/12/2021 107


Armário Articulado - Free Space
Alacena Articulado - Free Space
Upper Kitchen Cabinet - Free Space

Free Space - Toque/Free Space - Toque/Free Spacer - Touch


MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOOR DESIGNS
Dim Porta/Puerta PINTURA
Dim ensã Door VITTRO BP (MDP) SOUND ELEG PALHA
ens o (MDF)
ion

355x596 FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH C - FREE SPACE PUSH B
355x696 FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH C - FREE SPACE PUSH C
355x796 FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH C - FREE SPACE PUSH C
H=360

355x896 FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH C
355x996 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH D
355x1096 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B -
355x1196 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B -
355x1396 - FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH E - -
445x596 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH B
445x696 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH D
445x796 FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH D
H=450

445x896 - FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH E
445x996 - FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH E
445x1096 - FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B -
445x1196 - FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B -
445x1396 - FREE SPACE PUSH E - - -
535x596 - FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH B
535x696 - FREE SPACE PUSH D FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH B FREE SPACE PUSH E
535x796 - FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH E
H=540

535x896 - FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C FREE SPACE PUSH E
535x996 - FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH E FREE SPACE PUSH C -
535x1096 - FREE SPACE PUSH E - FREE SPACE PUSH C -
535x1196 - - - - -
535x1396 - - - - -

Free Space - Amortecedor /Free Space - Amortiguación/Free Spacer - Bumper


MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOOR DESIGNS
Dim Porta/Puerta
Dim ensã Door VITTRO BP (MDP) PINTURA
SOUND
TRIAD/ ELEG TABELA GERAL
ens o
ion (MDF) MURANO PALHA TABLA GENERALE
355x596 FREE SPACE C FREE SPACE B FREE SPACE C - FREE SPACE C FREE SPACE B
GENERAL TABLE
355x696 FREE SPACE C FREE SPACE C FREE SPACE C - FREE SPACE C FREE SPACE C
355x796 FREE SPACE D FREE SPACE C FREE SPACE C - FREE SPACE D FREE SPACE C
Free Space - Toque
Free Space - Toque
H=360

355x896 FREE SPACE D FREE SPACE C FREE SPACE C FREE SPACE B FREE SPACE D FREE SPACE C
Free Spacer - Touch
355x996 FREE SPACE E FREE SPACE C FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE D FREE SPACE D
Descrição
355x1096 FREE SPACE E FREE SPACE C FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE D - Código Descripción
Code Description
355x1196 FREE SPACE E FREE SPACE D FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE E -
355x1396 - FREE SPACE D FREE SPACE E - FREE SPACE E - 1912074 FREE SPACE PUSH B
445x596 FREE SPACE E FREE SPACE C FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE D FREE SPACE B 1912076 FREE SPACE PUSH C
445x696 FREE SPACE E FREE SPACE C FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE D FREE SPACE D 1912078 FREE SPACE PUSH D
445x796 FREE SPACE E FREE SPACE D FREE SPACE D FREE SPACE B FREE SPACE E FREE SPACE D 1912080 FREE SPACE PUSH E
H=450

445x896 FREE SPACE F FREE SPACE D FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE E FREE SPACE E
445x996 FREE SPACE F FREE SPACE D FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE E FREE SPACE E Free Space - Amortecedor
-
Free Space - Amortiguación
445x1096 FREE SPACE F FREE SPACE E FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE F
Free Spacer - Bumper
445x1196 - FREE SPACE E FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE F -
Descrição
445x1396 - FREE SPACE E FREE SPACE F - FREE SPACE F - Código Descripción
Code Description
535x596 FREE SPACE E FREE SPACE D FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE E FREE SPACE B
535x696 FREE SPACE F FREE SPACE D FREE SPACE E FREE SPACE B FREE SPACE E FREE SPACE E 1912073 FREE SPACE B
535x796 FREE SPACE F FREE SPACE E FREE SPACE E FREE SPACE C FREE SPACE F FREE SPACE E 1912075 FREE SPACE C
H=540

535x896 - FREE SPACE E FREE SPACE F FREE SPACE C FREE SPACE F FREE SPACE F 1912077 FREE SPACE D
535x996 - FREE SPACE E FREE SPACE F FREE SPACE C FREE SPACE F FREE SPACE F 1912079 FREE SPACE E
535x1096 - FREE SPACE F FREE SPACE F FREE SPACE C FREE SPACE F -
1912081 FREE SPACE F
535x1196 - FREE SPACE F FREE SPACE F FREE SPACE C - -
535x1396 - FREE SPACE F - - - -

Rev. 14 - 15/12/2021 108


COMPONENTES DO KIT/COMPONENTES DEL KIT/KIT COMPONENTS

Utilize os parafusos que acompanham o sistema.


Use los tornillos que vienen con el sistema.
Use screws that accompany the system.
A Esquerda B Direita C 2x

1
C
28
64
41

2 120

37

2a B
2b

2c 2d
Click

Rev. 14 - 15/12/2021 109


Encaixe da porta / Encaje de la puerta / Door fitting

1 2

Click

Regulagem de força / Ajustes de fuerza / Force adjustment 107° 90°

1 2
107° 2
<90°

3 4
≈90°

5
=

Rev. 14 - 15/12/2021 110


Regulagem de posição / Ajustes de posición / Position adjustment

=
=
±2 ±1.5

±2

Desmontagem frente/Desarme puerta/Front disassembly

1 2

Rev. 14 - 15/12/2021 111


Instalação de Pistão para Armário Articulador
Instalación Amortiguador para Alacena con Articulador
Piston Installation to Upper Kitchen Cabinets with Flap Doors

PISTÃO A GÁS ELEVATÓRIO/AMORTIGUADOR A GAS/GAS PISTON


Dimensão porta MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOORS DESIGNS
Dimensión puerta
Door dimension VITTRO PERFIL ALUMÍNIO MODELO MDF/MDP/Pinturas SOUND TRIAD E MURANO
355x596
355x696 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg
355x796
355x896 1912015 - Conj. 02 ELEV 100N 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 1912015 - Conj. 02 ELEV 100N
355x996 1912015 - Conj. 02 ELEV 100N 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 2940399 - Conj. 02 ELEV 8 kg 1912015 - Conj. 02 ELEV 100N

AMORTECEDOR HIDRÁULICO/AMORTIGUADOR HIDRÁULICO/HYDRAULIC DAMPER


Dimensão porta MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOORS DESIGNS
Dimensión puerta
Door dimension VITTRO PERFIL ALUMÍNIO MODELO MDF/MDP/Pinturas SOUND TRIAD E MURANO
355x596
1911099 - 1 AMORTECEDOR 1911099 - 1 AMORTECEDOR 1911099 - 1 AMORTECEDOR 1911099 - 1 AMORTECEDOR 1911099 - 1 AMORTECEDOR
355x696
355x796
355x896 2940099 - Conj. 02 AMORTEC. 2940099 - Conj. 02 AMORTEC. 2940099 - Conj. 02 AMORTEC. 2940099 - Conj. 02 AMORTEC. 2940099 - Conj. 02 AMORTEC.
355x996

Elevador à gas com o efeito de abertura para cima


* MONTAR COM O EIXO PARA BAIXO

Amortiguador a gas con apertura para arriba


*LA MONTAJE DEBE SER CON ÁRBOL PARA ABAJO

Gas lift with upward opening effect


* ASSEMBLE WITH SHAFT DOWN

Amortecedor hidráulico com o efeito de abertura para baixo


* MONTAR COM O EIXO PARA BAIXO

Amortiguador hidráulico con apertura para abajo


*LA MONTAJE DEBE SER COM ÁRBOL PARA ABAJO

Hydraulic damper with downward opening effect


* ASEEMBLE WITH SHAFT DOWN

Rev. 14 - 15/12/2021 112


1
A3 A3

K1
K1
32
133

A3
2
K1

84
32

K1

Para retirar o pistão utilize uma chave


de fenda como mostra o desenho.
Para retirar el pistón use un
destornillador conforme el diseño.
To remove the piston use a screwdriver as
shown in the drawing.

Rev. 14 - 15/12/2021 113


Armário Articulado Inverso H-360 - Klassic D Menor
Alacena Articulado Inverso H-360 - Klassic D Menor
Upper Kitchen Cabinet with Downward Opening Door H-360 - Small Klassic D System

O articulador para porta basculante inversa pode ser direito ou


esquerdo. Para isto basta soltar a peça que fixa na porta (conforme
detalhe 1), girar e fixar novamente (conforme detalhe 2).
Direito/Esquerdo El articulador para puerta basculante inversa puede ser derecho o
Derecho/Izquierdo izquierdo. Para esto tiene que sacar la pieza que fija en la puerta
Right/Left (conforme detalle 1), girar y fijar nuevamente (conforme detalle 2).
The articulator for flap door can be Right or Left. To do this, simply
loosen the part that is attached to the door (according to detail 1),
rotate and reattach (according to detail 2).

Detalhe 1/Detalle 1/Detail 1 Detalhe 2/Detalle 2/Detail 2

A18

A18

86
32
Late 25
182

ra 16
Side l Port 32
Pue a
rt
Doo a
100

Medidas para fixação do Medidas para fixação do


articulador na lateral articulador na porta
Dimensiones para fijación del Dimensiones para fijación del
articulador en el lateral articulador en la puerta
Measurements articulator fixing Measurements articulator fixing
on side panels on door

Rev. 14 - 15/12/2021 114


Armário Articulado Inverso H-450- Klassic D Médio
Alacena Articulado Inverso H-450 - Klassic D Medio
Upper Kitchen Cabinet with Downward Opening Door H-450 - Medium Klassic D System

O articulador para porta basculante inversa pode ser direito ou


esquerdo. Para isto basta soltar a peça que fixa na porta (conforme
detalhe 1), girar e fixar novamente (conforme detalhe 2).
Direito/Esquerdo El articulador para puerta basculante inversa puede ser derecho o
Derecho/Izquierdo izquierdo. Para esto tiene que sacar la pieza que fija en la puerta
Right/Left (conforme detalle 1), girar y fijar nuevamente (conforme detalle 2).
The articulator for flap door can be Right or Left. To do this, simply
loosen the part that is attached to the door (according to detail 1),
rotate and reattach (according to detail 2).

Detalhe 1/Detalle 1/Detail 1 Detalhe 2/Detalle 2/Detail 2

A18

A18

132
25 32
252

Late 16
ra
Side l Port 32
Pue a
rt
Doo a
126

Medidas para fixação do Medidas para fixação do


articulador na lateral articulador na porta
Dimensiones para fijación del Dimensiones para fijación del
articulador en el lateral articulador en la puerta
Measurements articulator fixing Measurements articulator fixing
on side panels on door

Rev. 14 - 15/12/2021 115


Armário Articulado Inverso H-540 - Klassic D Maior
Alacena Articulado Inverso H-540 - Klassic D Mayor
Upper Kitchen Cabinet with Downward Opening Door H-540 - Large Klassic D System
O articulador para porta basculante inversa pode ser direito ou esquerdo. Para isto basta soltar a peça
que fixa na porta (conforme detalhe 1), girar e fixar novamente (conforme detalhe 2).
El articulador para puerta basculante inversa puede ser derecho o izquierdo. Para esto tiene que sacar
la pieza que fija en la puerta (conforme detalle 1), girar y fijar nuevamente (conforme detalle 2).
The articulator for flap door can be Right or Left. To do this, simply loosen the part that is attached to the
door (according to detail 1), rotate and reattach (according to detail 2).
Direito/Esquerdo
Derecho/Izquierdo
Right/Left

Detalhe 1/Detalle 1/Detail 1 Detalhe 2/Detalle 2/Detail 2

Armário/Alacena/Upper Kitchen Cabinet


Profundidade/Profundidad/Depht: 350 mm
Altura/Height: 540 mm

A18

A18

A prateleira dos módulos de 350mm permanece do mesmo tamanho.


La repisa de los módulos de 350mm permanece el mismo tamaño.
The shelf of the 350mm modules remains the same size.

Late
ra
Side l
182
322

32
Port
25
16 Pue a 32
rta
175

Side

Medidas para fixação do articulador na lateral Medidas para fixação do articulador na porta
Dimensiones para fijación del articulador en el Dimensiones para fijación del articulador en la
lateral puerta
Measurements articulator fixing on side panels Measurements articulator fixing on door

Rev. 14 - 15/12/2021 116


Armário/Alacena/Upper Kitchen Cabinet
Profundidade/Profundidad/Depht: 540 e 590 mm
Altura/Height: 540 mm

A18

A18

Larg
Anchura Pra
o t.
She Repisa
lf Wi
Larg dht
Anc . - 10m
h m
Wid o - 10m
th -
10m m
ir a m
r a teleisa
P ep f
R hel
S

* A prateleira dos módulos de 540/590mm deverá ser reduzida na parte frontal em 10mm. Após
deverá ser rebordeada.
* La repisa de los módulos de 540/590mm debe reducirse en la parte detantera en 10mm. Después
colocar nuevamente el acabamiento.
The shelf of 540/590mm modules should be reduced at the front by 10mm. After, it should be
reborder.

Late
ra
Side l
179
322

32
Port
25
16 Pue a 32
rta
175

Side

Medidas para fixação do articulador na lateral Medidas para fixação do articulador na porta
Dimensiones para fijación del articulador en el Dimensiones para fijación del articulador en la
lateral puerta
Measurements articulator fixing on side panels Measurements articulator fixing on door

Rev. 14 - 15/12/2021 117


Articulador Balcão Abertura Inversa
Articulador Mueble Base Apertura Inversa
Articulator Kitchen Base Cabinet for Downward Opening Door

A15

A15

2
Late 25
182

ra 16
Side l
100

Medidas para fixação do articulador na lateral


Dimensiones para fijación del articulador en el lateral
Measurements articulator fixing on side panels

84
32

Port 32
Pue a
rt
Doo a
r

Medidas para fixação do articulador na porta


Dimensiones para fijación del articulador en la puerta
Measurements articulator fixing on door

Rev. 14 - 15/12/2021 118


Armário Articulado - Sistema Aventos HKTOP
Alacena Articulado - Sistema Aventos HKTOP
Upper Kitchen Cabinet with Flat Doors - Aventos HKTOP System

Regras de Aplicação Acessório HKTOP


Normas de Aplicación Accesorio HKTOP
HKTOP Accessory Application Rules
MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOOR DESIGNS
Dim Porta/Puerta CG/SLIM MDF/MDP
Dim ensã Door FILO ELEG
ens o VITTRO AQUA VD SOUND TRIAD MURANO FILO YUTA
ion FILO/VD PINTURAS PÉTREA PALHA
355x596 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 23
355x696 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
355x796 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
H=360

355x896 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
355x996 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
355x1096 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 -
355x1196 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 -
355x1396 - HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 - HKTOP 27 HKTOP 27 - - -
445x596 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 23
445x696 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
445x796 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
H=450

445x896 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
445x996 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 HKTOP 25
445x1096 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 25 -
445x1196 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 -
445x1396 - HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 - HKTOP 27 HKTOP 27 - - -
535x596 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 23
535x696 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27
535x796 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27
H=540

535x896 HKTOP 29 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27
535x996 HKTOP 29 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27
535x1096 HKTOP 29 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 HKTOP 27 -
535x1196 HKTOP 29 HKTOP 29 HKTOP 29 HKTOP 27 HKTOP 25 HKTOP 29 HKTOP 29 HKTOP 27 HKTOP 27 -
535x1396 - HKTOP 29 HKTOP 29 HKTOP 29 - HKTOP 29 HKTOP 29 - - -

TABELA GERAL/TABLA GENERALE/GENERAL TABLE


Abertura normal e fechamento com amortecedor Abertura toque e fechamento normal Abertura servo drive
Apertura normal y cerramiento con amortiguación Apertura toque y cerramiento normal Apertura servo drive
Normal opening and bumper closing Touch opening and normal closing Servo drive system opening
Descrição Descrição Descrição
Código Descripción Código Descripción Código Descripción
Code Description Code Description Code Description
1916920 HKTOP 23 BLUMOTION 1916921 HKTOP 23 TIP ON 1916922 HKTOP 23 SERVO DRIVE
1916910 HKTOP 25 BLUMOTION 1916911 HKTOP 25 TIP ON 1916912 HKTOP 25 SERVO DRIVE
1916913 HKTOP 27 BLUMOTION 1916914 HKTOP 27 TIP ON 1916915 HKTOP 27SERVO DRIVE
1916916 HKTOP 29 BLUMOTION 1916917 HKTOP 29 TIP ON 1916918 HKTOP 29 SERVO DRIVE

Rev. 14 - 15/12/2021 119


2 3

A6

ATENÇÃO
Abrir a alavanca com cuidado. Perigo de lesão por elevação da
alavanca. Quando está aberto não empurrar a alavanca até em baixo.
ATENCIÓN
Abrir la palanca con cuidado. Peligro de lesión por elevación de
la palanca! Cuando esta abierto no empujar la palanca hacia a bajo.
Open the lever carefully. Danger of injury from lifting the lever.

5
28
77

28

77

Rev. 14 - 15/12/2021 120


6

8 Regulagem / Ajustes / Adjustment

Rev. 14 - 15/12/2021 121


9

10

11 Desmontagem / Desmontaje / Disassembly

ATENÇÃO
Abrir a alavanca com cuidado. Perigo de lesão por elevação da alavanca. Quando está aberto não
empurrar a alavanca até embaixo.
ATENCIÓN
Abrir la palanca con cuidado. Peligro de lesión por elevación de la palanca. Cuando esta abierto no
empujar la palanca hacia a bajo.
WARNING
Open the lever carefully. Danger of injury from lifiting the lever. Do not push the lever down when it is open.

Rev. 14 - 15/12/2021 122


Armário Articulado Duplo - Sistema Aventos HF
Alacena Articulado Doble - Sistema Aventos HF
Double Upper Kitchen Cabinet with Flat Doors - Aventos HF System

Regras de Aplicação Acessório HF/Normas de Aplicación Accesorio HF /HF Accessory Application Rules
MODELO PORTAS/MODELO PUERTAS/DOOR DESIGNS
Dim Porta/Puerta CG/SLIM MDF/MDP
Dim ensã Door FILO ELEG
ens o VITTRO AQUA VD TRIAD MURANO FILO YUTA
ion FILO/VD PINTURAS PÉTREA PALHA
355x596 HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D
355x696 HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D
355x796 HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D
H=360

355x896 HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 20F2500 2D
355x996 HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 20F2500 2D
355x1096 HF 20F2800 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 22F3800 3D HF 22F3800 3D -
355x1196 HF 20F2800 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 22F3800 3D HF 22F3800 3D -
355x1396 - HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D - - -

445x596 HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D
445x696 HF 20F2800 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F3800 2D HF 20F2500 2D
445x796 HF 20F2800 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F2500 2D HF 20F2500 2D
H=450

445x896 HF 20F2800 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 20F2500 2D HF 22F3800 2D HF 22F2500 2D HF 20F2500 2D
445x996 HF 20F2800 2D HF 20F2800 2D HF 20F2800 2D HF 20F2800 2D HF 20F2800 2D HF 20F2800 2D HF 22F3800 2D HF 22F2500 2D HF 20F2800 2D
445x1096 HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D -

445x1196 - HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2500 3D HF 20F2500 3D -


445x1396 - HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D HF 20F2800 3D - - -

ELEG PALHA - Portas 355x596 e 445x596 aplicar apenas 01 braço/Puertas 355x596 y 445x596 aplicar sólo 01 brazo
355x596 and 445x596 doors apply only one device

TABELA GERAL/TABLA GENERALE/GENERAL TABLE


Abertura normal e fechamento com amortecedor Abertura servo drive
Apertura normal y cerramiento con amortiguación Apertura servo drive
Normal opening and bumper closing Servo drive system opening
Descrição Descrição
Código Descripción Código Descripción
Code Description Code Description
1951700 HF 22F3800 2D 1916884 HF 22F3800 2D SERVO DRIVE
1951701 HF 22F3800 3D 1916887 HF 22F3800 3D SERVO DRIVE
1916876 HF 25F3800 2D 1916880 HF 25F3800 2D SERVO DRIVE
1951734 HF 25F3800 3D 1951736 HF 25F3800 3D SERVO DRIVE
1951735 HF 28F3800 2D 1951737 HF 28F3800 2D SERVO DRIVE
1916877 HF 28F3800 3D 1916881 HF 28F3800 3D SERVO DRIVE

Antes de instalar verifique a capacidade de carga do mecanismo indicada na etiqueta de


identificação.
1 Antes de instalar verifique la capacidad de carga del mecanismo indicado en la etiqueta de
identificación.
Before installing, check the load capacity of the mechanism, indicated on the identification label.

H = 720mm instalar a 159mm


H = 900mm instalar a 213mm
(213)
159

H = 720mm install the 159mm


H = 900mm install the 213mm
2
19
Furar com broca ø5mm nas medidas indicadas 37
para fixar o sistema de elevação das portas.
Haga la perforación con broca de Ø5mm en las
medidas indicadas para fijar el sistema de elevación
de las puertas.
Drill with drill bit Ø5mm in the indicated dimensions Broca ø5mm
to fix the door lifting system. Broca ø5mm

Rev. 14 - 15/12/2021 123


2 3

A6
5mm

ATENÇÃO!!! Não colocar as prateleiras antes de instalar o sistema de elevação.


4 ATENCIÒN!!!No poner las repisas antes de instalar el sistema de elevación.
WARNING! Do not place the shelves before installing the lifting system.

ATENÇÃO!!!
Risco de ferimento pelo braço telescópico armado. Não abaixe o braço telescópico. Remover o braço
telescópico do mecanismo antes de instalar ou desmontar o armário.
ATENCIÓN!!!
Peligro de lesión por el brazo telescópico armado.No bajar el brazo telescópico. Remover el brazo
telescópico del mecanismo antes de instalar o desmontar el armario.
WARNING
Risk of injury from armed telescopic arm. Do not lower the telescopic arm. Remove the telescopic
arm from the mechanism before installing or removing the cabinet.

5
F1

A15

Rev. 14 - 15/12/2021 124


Porta em MDF Porta com Puxador

6 Puerta MDF
MDF DOOR
Puerta con Tirador
Door with handle
Fo
Espalga 2mm
A15 2mm cio 2m
gap m

F1

37
A15

F1
28

H = 355mm instalar a 224mm


H = 445mm instalar a 269mm
H = 355mm install the 224mm
224 H = 445mm install the 269mm
(269)
A21

Porta em Alumínio
Puerta Aluminio
Aluminium door

Porta de alumínio com Dobradiça Clip


Puerta de aluminio con Bisagra Clip
Aluminium Door with Clip Hinges

A15

Distanciador

F1
Em portas de alumínio onde é usada a
dobradiça com amortecedor integrado
(Dobradiça Clip Top Blumotion), deverá ser
utilizado o distanciador.
En puertas de aluminio con el uso de
bisagra con amortiguador integrado
(Bisagra Clip Top Blumotion) debe
utilizarse el distanciador.
For aluminium doors where the hinge with
integrated shock absorber (Clip Top
Blumotion hinge) is used, the spacer must
be used.

Rev. 14 - 15/12/2021 125


8

Regulagem / Ajustes / Adjustment

Rev. 14 - 15/12/2021 126


9 Desmontagem / Desmontaje / Disassembly

ATENÇÃO
Abrir a alavanca com cuidado. Perigo de lesão por elevação da alavanca. Quando está aberto não empurrar a alavanca
até em baixo.
ATENCIÓN
Abrir la palanca con cuidado. Peligro de lesión por elevación de la palanca! Cuando esta abierto no empujar la palanca
hacia a bajo.
WARNING
Open the lever carefully. Danger of injury from lifting the lever. Do not push the lever down when it is open.

Rev. 14 - 15/12/2021 127


Sistema Servo-Drive - Aventos HKTOP
Sistema Servo-Drive - Aventos HKTOP
Servo-Drive System - Aventos HKTOP

ATENÇÃO!!! A MONTAGEM DO EQUIPAMENTO SERVO-DRIVE SOMENTE DEVERÁ SER EXECUTADA


POR PROFISSIONAL QUALIFICADO PELA TODESCHINI - SAIBA +. CASO SEJA REALIZADA SEM O DEVIDO
TREINAMENTO O PRODUTO PERDERÁ SUA GARANTIA DE FÁBRICA.
ATENCIÓN!!! LA MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO SERVO-DRIVE SÓLO DEBE SER REALIZADO
POR PROFESIONAL CUALIFICADO POR LA TODESCHINI - SAIBA+. SI LA MONTAJE SE REALIZA SIN
ENTRENAMIENTO EL PRODUCTO PERDERÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
ATTENTION! THE ASSEMBLY OF THE SERVO-DRIVE DEVICE MAY ONLY BE CARRIED
OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN BY TODESCHINI - SAIBA +. IF IT IS CARRIED OUT WITHOUT
PROPER TRAINING, THE PRODUCT WILL LOSE ITS FACTORY WARRANTY.

Componentes Partes del producto


1. Kit acumulador de forças 1. Juego de mecanismos de elevación
3. Kit capas para Servo-drive 3. Conjunto de tapas para Servo-drive
4. Kit fixação frontal 4. Juego de fijaciones frontales
6. Kit SERVO-DRIVE 6. Kit SERVO-DRIVE
7. Fonte de alimentação 7. Equipo de alimentación
8. Dispositivo de fixação da fonte de 8. Sujeción del transformador
alimentação 9. Cable de alimentación eléctrico
9. Cabo da fonte de alimentação

Parts
1. Lift mechanism
3. Cover plates for Servo-Drive
4. Front fixing kit
6. SERVO-RIVE Kit
7. Power supply
8. Power supply attachment device
9. Power supply cable

Posicão da furação para passagem do cabo


Posición del taladrado para el paso del cable
Drilling position for cable entry

A furação para passagem do cabo (desenho ao lado) pode ser feita na lateral ou
no tampo.
El taladrado para el paso del cable (dibujo al lado) se puede hacer en el lateral o
en la parte superior.
The cable entry hole (drawing beside) can be drilled on the side panel or on the top
panel.

Interruptor SERVO-DRIVE/SERVO-DRIVE switch

Montagem/Montaje/Assembly

Esta furação deve ser executada pelo montador, utilizando o gabarito Blum para furação de Aventos.
Esto taladrado debe ser realizado por el ensamblador mediante uso de plantilla para taladrado Blum.
This drilling must be carried out by the assembler, using the Blum template for drilling Aventos.

Rev. 14 - 15/12/2021 128


Amortecedor distanciador/Distanciador de Amortiguación/Distance bumper

Colocar o amortecedor /distanciador nas portas, mas


não colar.
O amortecedor não pode colidir com o interruptor
SERVO-DRIVE.
Poner el distanciador de amortiguación en las puertas,
Porta (Aventos HKTOP) pero no encolar.
Puertas (Aventos HKTOP) El distanciador de amortiguación no puede colisionar
Doors (Aventos HKTOP) con el interruptor SERVO-DRIVE.
Place the bumper/distance on the doors, but do not stick.
64 The bumper must not collide with the SERVO-DRIVE
switch.

Portas Aventos HKTOP


Esta furação deverá ser executada pelo montador.
Puertas Aventos HKTOP
Esto taladrado debe ser realizado por el ensamblador.
Aventos HKTOP Doors
This drilling must be carried out by the assembler

Mecanismo de acionamento/Equipo de accionamiento/Drive unit


Antes da montagem do SERVO-DRIVE para AVENTOS, deve-se regular o
acumulador de forças de tal forma que a frente permaneça aberta em diferentes
posições.
Para a montagem do mecanismo de acionamento, as alavancas telescopicas ou os
pacotes de alavancas devem estar na posição de abertura completa.
Se necessário, ajustar o limitador do ângulo de abertura logo após a montagem do
mecanismo de acionamento e antes do ponto de referência.
Antes de la montaje del SERVO-DRIVE para AVENTOS, regular el acumulador de
fuerza para que la frente permaneça abierta em diferentes posiciones.
Para la montaje del equipo de accionamiento, las palancas telescopicas o los
paquetes de palancas deben estar en la posición de apertura total.
Si necesario, ajustar el limitador del ángulo de apertura luego después de la montaje
del equipo de accionamiento y antes del punto de referencia.
Before SERVO-DRIVE for AVENTOS is installed, the lift mechanism must be
adjusted so
that the front remains open in different positions.
When assembling the drive mechanism, the telescopic levers or lever packs must be
in
the fully open position.
If necessary, adjust the opening angle limiter immediately after assembling the drive
mechanism and before the reference point.

Cabo de distribuição/Cable de distribución/Distribution cable

Capa do mecanismo de acionamento


Cubierta del mecanismo de accionamiento
Drive unit cover plate

Montagem/Montaje/Assembly Desmontagem/Desmontaje/Disassembly

Rev. 14 - 15/12/2021 129


Sistema Servo-Drive - Aventos HF
Sistema Servo-Drive - Aventos HF
Servo-Drive System - Aventos HF

ATENÇÃO!!! A MONTAGEM DO EQUIPAMENTO SERVO-DRIVE SOMENTE DEVERÁ SER EXECUTADA


POR PROFISSIONAL QUALIFICADO PELA TODESCHINI - SAIBA +. CASO SEJA REALIZADA SEM O DEVIDO
TREINAMENTO O PRODUTO PERDERÁ SUA GARANTIA DE FÁBRICA.
ATENCIÓN!!! LA MONTAJE DEL EQUIPAMIENTO SERVO-DRIVE SÓLO DEBE SER REALIZADO
POR PROFESIONAL CUALIFICADO POR LA TODESCHINI - SAIBA+. SI LA MONTAJE SE REALIZA SIN
ENTRENAMIENTO EL PRODUCTO PERDERÁ SU GARANTÍA DE FÁBRICA.
ATTENTION! THE ASSEMBLY OF THE SERVO-DRIVE DEVICE MAY ONLY BE CARRIED
OUT BY A QUALIFIED TECHNICIAN BY TODESCHINI - SAIBA +. IF IT IS CARRIED OUT WITHOUT
PROPER TRAINING, THE PRODUCT WILL LOSE ITS FACTORY WARRANTY.

Componentes Partes del producto


1. Kit acumulador de forças 1. Juego de mecanismos de elevación
2. Kit alavanca telescópica 2. Juego de palancas telescópicas
3. Kit capas para Servo-drive 3. Conjunto de tapas para Servo-drive
4. Calço para alavanca telescópica 4. Base para palanca telescópica
5. Calço para dobradiça CLIP top 120º 5. Base para CLIP top bisagra 120º
6. Kit SERVO-DRIVE 6. Conjunto SERVO-DRIVE
7. Fonte de alimentação 7. Equipo de alimentación
8. Dispositivo de fixação da fonte de 8. Sujeción del transformador
alimentação 9. Cable de alimentación eléctrico
9. Cabo da fonte de alimentação 10. Bisagra CLIP top de 120º
10. Dobradiça CLIP top 120º 11. Bisagra intermedia CLIP top
11. Dobradiça intermediária CLIP top 12. Base para bisagra intermedia CLIP top
12. Calço para dobradiça intermediária
CLIP top
Parts
1. Lift mechanism
2. Telescopic lever kit
3. Cover plates for Servo-Drive
4. Shim for telescopic lever
5. Hinge plate for 120º CLIP top hinge
6. SERVO-RIVE Kit
Posicão da furação para passagem do cabo 7. Power supply
Posición del taladrado para el paso del cable 8. Power supply attachment device
Drilling position for cable entry 9. Power supply cable
10. 120º CLIP top hinge
11. Intermediate CLIP top hinge
12. Hinge Plate for Intermediate CLIP top hinge

A furação para passagem do cabo (desenho ao lado) pode ser feita na lateral ou no tampo.
El taladrado para el paso del cable (dibujo al lado) se puede hacer en el lateral o en la parte
superior.
The cable entry hole (drawing beside) can be drilled on the side panel or on the top panel.
SERVO-DRIVE

Interruptor SERVO-DRIVE/SERVO-DRIVE switch

Montagem/Montaje/Assembly

Esta furação deve ser executada pelo montador, utilizando o gabarito Blum para furação de Aventos.
Esto taladrado debe ser realizado por el ensamblador mediante uso de plantilla para taladrado Blum.
This drilling must be carried out by the assembler, using the Blum template for drilling Aventos.

Rev. 14 - 15/12/2021 130


Amortecedor distanciador
Distanciador de amortiguación
Distance bumper Colocar o amortecedor /distanciador nas portas, mas
não colar.
O amortecedor não pode colidir com o interruptor
SERVO-DRIVE.
Poner el distanciador de amortiguación en las puertas,
pero no encolar.
El distanciador de amortiguación no puede colisionar
con el interruptor SERVO-DRIVE.
Place the bumper/distance on the doors, but do not stick.
The bumper must not collide with the SERVO-DRIVE
switch.

Portas duplas (Aventos HF)


Puertas dobles (Aventos HF)
Double Door (Aventos HF)
Portas Aventos HF
Esta furação deverá ser executada pelo montador.
Puertas Aventos HF
Esto taladrado debe ser realizado por el ensamblador.
Aventos HF Doors
This drilling must be carried out by the assembler

Mecanismo de acionamento/Equipo de accionamiento/Drive unit

Para a montagem do mecanismo de acionamento, as alavancas devem estar na


posição de abertura completa. Montar o limitador do ângulo de abertura logo após a
montagem do mecanismo de acionamento e antes do ponto de referência.
Para el montaje del equipo de accionamiento, la palanca debe estar totalmente abierta.
Monte el limitador del ángulo de apertura después de instalar el equipo de
accionamiento y antes de realizar el recorrido de referencia.
For drive unit installation, the levers must be in the completely open position. Attach the
opening angle stop only after drive unit installation and before the reference run.

Ajuste (Já vem pré-regulado para HF)


Ajuste (ya regulada para HF)
Adjustment ((already pre-set to HF)

Montagem/Montaje/Assembly

O bloqueio do mecanismo de acionamento só é possível quando o deslizador laranja não


estiver mais visível pela janela visualizadora.
Bloqueio/Bloqueo/Lock El bloqueo del equipo de accionamiento sólo es posible cuando el control deslizante
naranja ya no es visible por la ventana visualizadora.
The drive unit can be locked when the orange slide is no longer visible in the view window.

Rev. 14 - 15/12/2021 131


Montagem cabo de distribuição/Montaje cable de distribución/Power supply cable assembling
Cabo pode ser inserido de ambos os lados
Cable puede ser insertado en ambos lados
Cable can be insert in both sides

Montagem e início de operação - Ativação do botão de acionamento


Montaje y inicio de la operación - Activación del botón de accionamiento
Assembly and start-up operation - Drive button activation

Reset
1. Pressionar botão SWITCH até o LED piscar verde
Motion SWITCH 2. Pressionar o botão de acionamento até o LED ficar verde contínuo
S C
Y
N
C
O
L 1. Pressionar el bóton SWITCH hasta el LED parpadear verde
L
2. Pressionar el bóton de accionamiento hasta el LED ser verde
Reset
continuo
Wireless
1. Press the SWITCH button until the LED flashes green
2. Press the activation button until the LED lights up continuously green

Mecanismo de acionamento/Equipo de accionamiento/Drive unit

Botão de acionamento
Bóton de accionamiento
Drive Unit SYNC - SINCRONISMO COLL - ANTI-COLISÃO
Usando o mecanismo de acionamento
Utilizando el Equipo de accionamiento/Using the Drive Unit
1. Pressione SYNC ou COLL no primeiro mecanismo de acionamento. LED pisca
Reset verde
Motion SWITCH 2. Pressione SYNC ou COLL no segundo mecanismo de acionamento em até 30
S C
segundos. Os LEDs dos mecanismos sincronizados deverão ficar com a luz verde
Y O
N
C
L
L
contínua

Reset
1. Presionar SYNC o COLL en el primer mecanismo de accionamiento. LED pulsa
Wireless verde
2. Presionar SYNC o COLL en el segundo mecanismo de accionamiento dentro de 30
segundos. LEDs de los mecanismos sincronizados debe tornarse luz verde continua

1. Press SYNC or COLL button on the first drive unit. LED flashes green.
2. Press SYNC or COLL button on the second drive unit until 30 seconds. LEDs of
synchronized drive units should lights up continuously green

Checagem de SYNC e COLL/Comprobación de SYNC y COLL/Checking of SYNC and COLL


Pressione SYNC ou COLL no mecanismo de acionamento
Os LEDs dos mecanismos sincronizados ficarão verde contínuo
Presione SYNC o COLL en el mecanismo de accionamiento
LEDs de los mecanismos sincronizados debe tornarse luz verde continua
Press SYNC or COLL button on drive unit.
LEDs of synchronized drive units will turn lights up continuously green.

Rev. 14 - 15/12/2021 132


Referência do sistema/Referencia del sistema/System reference
É necessária a auto-programação/referenciamento, para que o mecanismo de acionamento reconheça os parâmetros de
movimento.
Se requiere la auto-programación/referenciamento, de modo que el mecanismo de accionamiento reconoce los parámetros
de movimiento.
Auto-programming/referencing is required for the drive unit to recognize motion parameters.

Iniciando o referenciamento/Comenzando el referenciación/Starting referencing


1. Feche a frente manualmente.
2. Abra o sistema com o toque na frente/porta. A frente irá se abrir e fechar 2 vezes automaticamente.
ATENÇÃO!!! Não interrompa esse processo.
O SERVO-DRIVE AGORA ESTÁ PRONTO PARA FUNCIONAR.

1. Cerrar manualmente la frente.


2. Abrir el sistema con el toque en frente/puerta. La frente se abrirá y cerrará automaticamente 2 veces.
ATENCIÓN!!! No interrumpa el proceso.
EL SERVO-DRIVE ESTÁ PRONTO PARA FUNCIONAR.

1. Close the front panel manually.


2. Open the system by touching the front panel/door. The front panel will open and close 2 times
automatically.
WARNING! Do not interrupt this process.
THE SERVO DRIVE IS NOW READY FOR OPERATION.

Desativação do mecanismo de acionamento


Desactivación del mecanismo de accionamiento/Drive unit deactivation
Pressione RESET WIRELESS com uma caneta.
Reset LED piscará verde rapidamente
SWITCH
Motion As programações do mecanismo com relação aos botões de acionamento,
S C
sincronismo e anti-colisão, serão anuladas.
Y O
N L
C L
Pressionar RESET WIRELESS con un bolígrafo.
LED parpadeará verde rápidamente
Reset
Wireless El programa del mecanismo con respecto a los botones de accionamiento,
sincronismo y anticolisión, será nulo.

Press RESET WIRELESS with a pen.


LED will flash green quickly
The programming of the mechanism in relation to the activation,
synchronism and anti-collision buttons will be cancelled.

Resetar os parâmetros de movimento


Restablecer los parámetros del movimiento/Reset the movement parameters
Pressione RESET MOTION no mínimo por 3 segundos com uma caneta.
Reset
LED piscará laranja rapidamente
Motion SWITCH Anula as referências/parâmetros do mecanismo de acionamento e habilita o
S
sistema para iniciar um novo referenciamento.
C
Y O
N L
C L
Pressionar RESET MOTION durante un mínimo de 3 segundos con un
bolígrafo. LED parpadeará naranja rápidamente
Reset Cancela las referencias/parámetros del mecanismo de accionamiento y
Wireless
permite al sistema iniciar una nueva referenciación.

Press RESET MOTION for at least 3 seconds with a pen.


LED will flash orange quickly
Capa do mecanismo de acionamento It cancels the references/parameters of the drive unit and enables the
Cubierta del mecanismo de accionamiento system to start a new referencing.
Drive unit cover plate

Montagem/Montaje/Assembly Desmontagem/Desmontaje
Disassembly
Rev. 14 - 15/12/2021 133
Fixação das Portas
Fijación de las Puertas
Doors Fixing

Posicionar a dobradiça na furação observando para que os 90º


mesmos fiquem alinhados e no esquadro com a porta.
Fixar através dos parafusos que seguem com a dobradiça.

Posicione la bisagra en el agujero, observe para que los mismos


deben estar alineados y en escuadro con la puerta.
Fijar con los tornillos que proceden con la bisagra.

Position the hinge into the hole, making sure that it is aligned and in
the square with the door. Fix with the screws that come with the
Use um esquadro para ter um melhor alinhamento.
hinge. Use el escuadro para tener una alineación mejor.
Use a square for better alignment

Fixação das dobradiças nas portas de alumínio


Fijación de las bisagras en las puertas de aluminio
Fixing the hinges on aluminium doors

Em portas de alumínio onde é usada


A1 A15 a dobradiça com amortecedor
integrado (Dobradiça Clip Top
Blumotion), deverá ser utilizado o
distanciador.
Distanciador En puertas de aluminio con el uso de
bisagra con amortiguador integrado
(Bisagra Clip Top Blumotion) debe
utilizarse el distanciador.

For aluminium doors where the


Porta de alumínio hinge with integrated soft close
com Dobradiça Clip damper (Clip Top Blumotion hinge) is
Puerta de aluminio used, the spacer must be used.
con Bisagra Clip
Aluminium door with
Clip hinge

Fixação das dobradiças nas portas MDF


Fijación de las bisagras en las puertas de MDF
Fixing the hinges on MDF doors

A15

A15

F1

Rev. 14 - 15/12/2021 134


Ajuste das Portas
Ajuste de las Puertas
Doors Adjustment

Possibilidades de ajuste / Posibilidades de ajuste / Adjustment possibilities

Ajuste lateral Ajuste na profundidade Ajuste na altura


Através do parafuso, Depois de soltar o parafuso de fixação do Através do calço (pelos furos oblongos).
braço articulado.
Ajuste lateral Ajuste en la altura
Através del tornillo, Ajuste en la profundidad Através de la “T” (por el agujero oblongo).
Después de soltar el tornillo de fijación del
Side adjustment brazo articulado. Height adjustment
Through the screws, Through the hinge plate (through the
Depth Adjustment oblong holes).
After loosening the fastening screw of the
hinge arm.

Rev. 14 - 15/12/2021 135


Fixação do Batente Tip-On - Balcão e Armário
Fijación del Batiente Tip-On - Muebles Base y Alacenas
Tip-On Fixing - Kitchen Base Cabinet and Upper Kitchen Cabinet

Fixação do Batente Tip-On - Balcões Duplos e Simples Fixação do Batente Tip-On - Armário Duplos e Simples
Fijación del Batiente Tn - Balcón Duplo y Simples Fijación del Batiente Tn - Armário Duplo y Simples
Tip-On Fixing - Single or Double Kitchen Base Cabinet Tip-On Fixing - Single or Double Upper Kitchen Cabinet

rta
a Po rta
1/4 d ue rta
Medir/4 de la P Door a Po
1 the ir 1/4 d Puerta
Medirre 1/4 of Broca ø10mm M e d e la or
s u 1/4 d the Do
M e a Prof. 60mm Medirre 1/4 of Broca ø10mm
u
Broca ø10mm Meas Prof. 60mm
Prof. 60mm Broca ø10mm
Dril bit Ø10mm Prof. 60mm
Depth: 60mm Dril bit Ø10mm
Depth: 60mm

Para um funcionamento
mais suave coloque a
L2 arruela com o parafuso
e aplique sobre a arruela
a placa com adesivo.
Para un funcionamiento
más suave pone la
arandela con el tornillo
y aplica en la arandela
el placa metálica
con adhesivo.
For a smoother operation,
place the washer with the
screw and apply the
Balcão e Armário Balcão e Armário Canto 90º adhesive plate over the
Mueble Base y Alacena Mueble Base y Alacena Rinconera 90º washer.
Kitchen Base Cabinet and Upper Kitchen Cabinet 90 Degree Corner Kitchen Base Cabinet
and 90 Degree Corner Upper Kitchen Cabinet

Dobradiça Clip Baixa


sem mola para TIP-ON
Bisagra Clip Baja sin Dobradiça Clip Baixa 170º
pieza elástica para TIP-ON sem mola para TIP-ON
Full overlay Clip Hinge Calço Clip Zero Bisagra Clip Baja 170º
without spring for TIP-ON Calzo Clip Cero sin pieza elástica para TIP-ON
Zero Clip Hinge 170º Full overlay Clip Hinge
Plate without spring for TIP-ON Calço Clip Zero
Calzo Clip Cero
Zero Clip Hinge
Plate

NÃO utilizar o acessório TIP-ON nos módulos


com porta articulada que utilizem o pistão e
gaveteiros.
NO utilizar el acessorio Tip-on en los muebles
con la puerta articulada que utilizem lo pistón e
cajones.
DO NOT use the TIP-ON accessory on flap doors
modules that use the piston and on Kitchen Base
Drawers Cabinet.

Rev. 14 - 15/12/2021 136


Fixação do Batente Blumotion - Balcão e Armário
Fijación del Batiente Blumotion - Muebles Base y Alacenas
Blumotion Soft Close Fixing - Kitchen Base Cabinet and Upper Kitchen Cabinet

NÃO utilizar o acessório


Blumotion no módulo de 90°.
NO utilizar el acessorio
Blumotion en lo módulo de 90°.
DO NOT use the Blumotion
accessory on the 90° module.

Dobradiça Clip Baixa para BLUMOTION Calço Clip Zero


Bisagra Clip Baja para BLUMOTION Calzo Clip Cero
Full overlay Clip Hinge for Blumotion Zero Clip Hinge Plate
Soft Close

Balcão e Armário
Mueble Base y Alacena
Counter and Cabinet

Encaixar na sequência indicada.


Encajar en la secuencia indicada.
Fit in the indicated sequence.

Fixação da Capa de Dobradiça


Fijación de la Capa de la Bisagra
Hinge Cap Fixing

Rev. 14 - 15/12/2021 137


Dobradiça Clip Top Blumotion
Bisagra Clip Top Blumotion
Clip Top Blumotion Hinge

Fixação da dobradiça Retirada da dobradiça


Fijación bisagra Remoción bisagra
Hinge Fixing Hinge withdrawal

1 1

32
20

2 2

1
2 1

3 3

Rev. 14 - 15/12/2021 138


Dobradiça Clip Top Blumotion com amortecedor integrado
Bisagra Clip Top Blumotion con amortiguador integrado
Clip Top Blumotion Hingh with Integrated Soft Close
Amortecedor integrado ao caneco da dobradiça
Amortiguador integrado en la bisagra
Integrated soft close damper into the hinge arm

Atenção!
Quando utilizada na porta de alumínio usar o distanciador,
conforme desenho ao lado.
Atención!
Cuando se utiliza en la puerta de aluminio usar el distanciador,
según el dibujo al lado.
When used on the aluminium door, use the spacer, according to
the drawing beside.

Desativação do amortecedor Ativação do amortecedor


Desacticvación del amortiguador Activación del amortiguador
Soft close damper deactivation Soft close damper activation

ATENÇÃO!!!
Para ajuste da porta pode-se optar por desativar o
Blumotion (amortecedor), caso seja necessário.
ATENCIÓN!!!
Para reglaje de la puerta, si es necesario, se puede elegir
desactivar o Blumotion (amortiguador).
ATTENTION!
To adjust the door, you can choose to deactivate the Blumotion
(soft close damper), if necessary.

Regulagem da porta
Ajuste Puerta
Adjustment Door
+
- -
- + +

Rev. 14 - 15/12/2021 139


Limitador do ângulo de Abertura 86º
Limitador Ângulo de Apertura 86º
Angle Restriction Clip to 86º
P1

Usado na dobradiça Clip Top Blumotion (Dobradiça com amortecedor integrado)


Usado en la bisagra Clip Top Blumotion (Bisagra con amortiguador integrado)
Used in Clip Top Blumotion Hinge (Hinge with Integrated soft close damper)

1 2

P1

P2

Usado na dobradiça Clip


Usado en la bisagra Clip
Used in Clip Hinge

1 2

P2
P2

Rev. 14 - 15/12/2021 140


Fixação dos Puxadores
Fijación del Tirador
Handles Fixing

1 Calço de madeira 2
Pieza de madera
Wood shim
Chave manual
LLave manual
Manual Screwdriver

Broca ø5mm
Broca ø5mm
Drill bit Ø5mm

Recomendamos utilizar chave manual para fixar o puxador.


Caso utilize parafusadeira: torque máximo recomendado 4.
Recomendamos usar llave manual para fijación del tirador.
En caso utilize taladrador: torque recomended máximo 4.
We recommend using a manual screwdriver to fix the handle.
If using a eletric screwdriver: recommended maximum torque 4.

Puxador Porta alumínio


Tirador Puerta aluminio
Aluminium Door handle

A1

Broca ø3mm
Broca ø3mm
Drill Bit ø3mm

Puxador BILBAO/Tirador BILBAO/BILBAO Handle

Puxador
Tirador
Handle

Broca ø2,5mm
Broca ø2,5mm
Drill Bit ø2,5mm

Porta
Puerta
Door
*Posicionar o puxador na porta e fazer *Fixação do puxador
a marcação para a pré furação. Utilizar o torque mínimo da parafusadeira. Vista lateral
Colocar el tirador en la puerta y hacer Fijación del tirador Side View
una marca para el agujero. Usar el torque mínimo del destornillador.
Place the handle on the door and make Hangle fixing
the marking for the pre-drilling. Use minimum eletric screwdriver torque

Rev. 14 - 15/12/2021 141


Puxador DOMUS
Tirador DOMUS
Puxador
DOMUS handle
Tirador
Handle

Porta
Puerta
Door
Vista lateral
Side View

Puxador AQUA WOOD


Tirador AQUA WOOD
AQUA WOOD handle

Puxador
Tirador
Handle

Porta
Puerta
Door
Vista lateral
Side View

Puxador FARO
Tirador FARO
FARO handle
Arruela
Anilla
Washer
Painel 22 mm
Panel 22 mm Painel 18mm
22 mm panel Panel 18mm
Encaixar Encaixar
Encajar 18mm panel
Encajar
Fit Fit

Arruela
Anilla
Washer

Rev. 14 - 15/12/2021 142


Dormitório - Montagem dos Pés
Dormitório - Montaje de las Patas
Bedroom Cabinets - Plastic Adjustable Feet Assembling

ANTES DE INICIAR A MONTAGEM DOS MÓDULOS DE DORMITÓRIO FIXAR OS PÉS NAS BASES.
ANTES DE INICIAR LA MONTAJE DE LOS MÓDULOS DE DORMITÓRIO FIJAR LAS PATAS EN LAS BASES.
BEFORE STARTING THE ASSEMBLY OF THE BEDROOM CABINETS, FIX THE PLASTIC ADJUSTABLE FEET
IN THE BASES PANELS.

1 Preparação da Base/Preparación de la Base/Base panel Preparation

Broca Ø 8mm
Taladro Ø 8mm
Drill Bit Ø 8mm
Broca Ø 8mm
Taladro Ø 8mm
Drill Bit Ø 8mm

Fazer furos Ø 8mm profundidade 12mm Fazer furos Ø 10mm passante no meio
nas marcações existentes na base. das furações já feitas no passo anterior.
Hacer agujeros Ø 8mm profundidad 12mm Hacer agujeros Ø 10mm pasante en el medio
en las marcas existentes en la base. de los agujeros hechos en el paso anterior.
Drill holes Ø8mm x 12mm deep in the existing Drill holes Ø10mm through in the middle of the
markings on the base. holes already drilled in the previous step.

2 Colocação dos pés/Colocación de las patas/Placing Plastic Adjustable Feet

3 Regulagem-Nivelamento/Reglaje-Nivelación/Adjustment-Levelling

Rev. 14 - 15/12/2021 143


Armação Simples ou Dupla
Armación Simple o Doble
Single or Double Wardrobe (No side panels)

Para a montagem de vários módulos ver instrução de fixação com divisões.


Para montaje de diversos módulos ver instrucciones de fijación con divisiones.
For the assembly of multiple modules, see fixing instructions with divisions

C4

1 Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation

C5
B1

B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C5

C5

C5

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 144


3
C5

C5

C5

Fixação das Prateleiras


Fijación de las Repisas
Shelves Fixing

A3

I3

A3

A3

I3

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 145


Armação Canto Reto
Armación Rinconera Recta
Blind Corner Wardrobe (No side panels)

Para a montagem de vários módulos ver instrução de fixação com divisões.


Para montaje de diversos módulos ver instrucciones de fijación con divisiones.
For the assembly of multiple modules, see fixing instructions with divisions

Preparação das Peças


1 2 Preparación Piezas
Parts Preparation
C5

B1
B1 a
Colto/Glu
e
amen
Peg

C5

C5

B1

C5
3 4

C5

C5 C4

C5

Rev. 14 - 15/12/2021 146


5 Fixação das Prateleiras
Fijación de las Repisas
Shelves Fixing

O suporte de prateleira de trás será fixado


na marcação existente na lateral. O da
A3 frente deverá ser fixado pelo montador
observando o alinhamento e tamanho da
prateleira.
I3 El soporte de repisa de atrás debe ser
fijado en la marca existente en la lateral. El
soporte delantero debe ser fijado por el
A3 ensamblador observando la alineación y
tamaño de la repisa.
The rear shelf bracket will be fixed to the
marking on the side panel. The front one
should be fixed by the assembler
observing the alignment and size of the
A3 shelf.

I3

A3

6 7

A6
A7
A6

A7

A6
A7
A6

Rev. 14 - 15/12/2021 147


8 União com outros módulos/Unión con otros módulos/Union with other modules

A7

A7

A7

A7

A7
Parede/Pared/Wall

Módulo Canto Reto


Módulo Rinconera Recto
Union with other modules

Observar distância mínima de


175
afastamento da parede.
mm
Observar distancia mínima de
alejamiento de la pared.
Observe the minimum distance
from the wall.

Módulo qualquer
Módulo cualquier
Any module

Rev. 14 - 15/12/2021 148


Armação Canto 90º
Armación Rinconera 90º
90 Degree Corner Wardrobe (No side panels)

Para a montagem de vários módulos ver instrução de fixação com divisões.


Para montaje de diversos módulos ver instrucciones de fijación con divisiones.
For the assembly of multiple modules, see fixing instructions with divisions

Preparação das Peças


Preparación Piezas
C5 Parts Preparation
1
B2

B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg

C6

B1
C5

2 C5

B2

C5

C6

B1

C4

C5

C5 B2

C6

B1

Rev. 14 - 15/12/2021 149


4

Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation

B1 a
Colto/Glu
e
amen
Peg

C5

5
C5

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 150


6

C5 C5

C5 C5 Preparação das Peças


Preparación Piezas
Parts Preparation

B1 a
Colto/Glu
e
amen
Peg

C5 C5

C5

7 Fixação das Prateleiras


Fijación de las Repisas
Shelves Fixing

C5

A3 C4

I3

A3

A3

I3

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 151


Montagem Divisória
Montaje Divisória
Division Panel Assembling

Divisória
Division panel
Divisória
Prof. 590
Division panel
Prof. 420

Complemento
Additional
fixing part
Prof. 420

A21
Complemento
PegCola
ame B2 Additional
nto A21 fixing part
Prof. 590

Rev. 14 - 15/12/2021 152


Armação Módulos Dormitório com Divisão
Armación Módulos Dormitorio con Divisoria
Bedroom Cabinets Assembling with Division Panel

B2
Preparação das Peças
Preparación Piezas
1 Parts Preparation

C6
C5

C5 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
Peg
DIVISÃO/DIVISÓRIA/DIVISION

C5
C5

B2
C6

C5

2
B2
DIVISÃO/DIVISÓRIA/DIVISION

B1 C6
C5
Divisão
Divisoria

Rev. 14 - 15/12/2021 153


Preparação das Peças
Preparación Piezas
3 Parts Preparation

C5 B1 a
Conlto/Glu
e
ame
DIVISÃO/DIVISÓRIA/DIVISION

Peg

C5
LATERAL/SIDE

C5

C5

C5

C4

Rev. 14 - 15/12/2021 154


Fixação dos Rodapés
Fijación del Zócalo
Baseboards Fixing

A2

A2

Rev. 14 - 15/12/2021 155


Fixação das Prateleiras (MDF/MDP/Alumínio)
Fijación de las Repisas (MDF/MDP/Aluminio)
Shelves Fixing (MDP/MDF/Aluminium)

1 Montagem da Prateleira/Montaje Repisa


Shelf Assembling

H2

Para a fixação dos suportes de prateleira nos módulos use as marcações existentes ou fixe em outra
2 posição de sua escolha.
IMPORTANTE!!! Cuidar o alinhamento da prateleira.

Para fijación de los soportes de repisa en los módulos use las demarcaciones existentes o fije en otra
posición de suay escoja.
IMPORTANTE!!! Tiene cuidado con la alineación de la repisa.

For the fixing of the shelf supports on the modules use the existing markings or fix in another
position of your choice.
IMPORTANT!!! Take care of the alignment of the shelf.

al
ali inha
ali nea me A13
gn ci nt
m ón o
en
t
H2

Encaixe da prateleira
Encaje repisa
Shelf Fitting

Para módulos de canto utilize cantoneiras (I3) para fixar


a prateleira aos montantes.
I3 I3 Para módulos rinconero utilize piezas L (I3) pata fijar las
repisas a los montantes.

For corner modules use angle brackets (I3) to fix the


A3 A3 shelf to the back crosspieces.

Rev. 14 - 15/12/2021 156


Atenuador Empenamento Prateleira
Atenuante Alabeo Repisa
Square Tube Shelf Bracket (Shelf Warping Attenuating)

ixo
aba
t r a lizar leira
Cen Prate ebajo
da izar d ia
tral ter lf
Cen la estanhe She
d e
e l o wt Tubo/Tube
rb
Cente

Suporte
Soporte
Support

Posicionar o atenuador abaixo da


prateleira e marcar a posição de Fixar o suporte com os parafusos que Colocar o atenuador e após
fixação do suporte. acompanham o acessório. a prateleira.
Posicionar el atenuador debajo de la Fijar el soporte con los tornillos que Colocar el atenuante y después
repisa y marcar la posición de vienen con el accesorio. la repisa.
la fijación del soporte. Fix the bracket with the screws that Place the square tube shelf
Position the square tube shelf come with the accessory. bracket and then the shelf.
bracket below the shelf and mark the
fixing position of the bracket.

Fixação das Prateleiras de Vidro


Fijación de las Repisas de Vidrio
Glass Shelves Fixing

Para a fixação dos suportes de prateleira nos módulos use as marcações existentes ou fixe em outra
posição de sua escolha.
IMPORTANTE!!! Cuidar o alinhamento da prateleira.

Para fijación de los soportes de repisa en los módulos use las demarcaciones existentes o fije en otra
posición de suay escoja.
IMPORTANTE!!! Tiene cuidado con la alineación de la repisa.

When attaching shelf brackets to modules, use existing markings or attach to another position of your
choice.
IMPORTANT!!! To take care of shelf alignment.

Prateleira
Estante
Shelf
H5

A18

Fixar os suportes nas laterais. Encaixar a prateleira de vidro no Utilizar o parafuso do suporte
Fijar los soportes en las laterales. suporte. para prender o vidro.
Fix the brackets to the sides Encajar la estante de vidrio en lo Utilizar el tornillo del soporte
soporte. para fijar el vidrio.
Fit the glass shelf into the bracket. Use the screw of the bracket to
secure the glass.

Atrás da prateleira de vidro podem ser colocadas luzes de LED.


Hace la estante de vidrio se puede colocar luces de LED.
LED lights can be placed behind the glass shelf.

Rev. 14 - 15/12/2021 157


Fixação da Prateleira Deslizante com Corrediça Telescópica
Fijación de la Repisa de Deslizamiento con Corredera Telescopica
Sliding Shelf Fixing with Full Extension Drawer Runners

J2

A14

A14
lue
o/G
me ola
nt
C

3
ga
Pe

B1

A3

A3 I3

A7

4 Módulos simples utilizam 5


afastador com espessura de
55mm. Módulos duplos utilizam
J2 afastador com espessura de
A14
50mm. Usar nos dois lados do
módulo.

Módulos simple utilizam


A14 espaciador con espesor de
55mm. Módulos doble utilizam
espaciador con espesor de
50mm. Utilizar en ambos lados
del módulo
A14
J2 Single modules use a 55mm
thickness spacer. Double
modules use a 50mm thickness
J2 spacer. Use on both sides of the
A14 module.

Rev. 14 - 15/12/2021 158


Fixação da Prateleira Deslizante com Trilho Invisível
Fijación de la Repisa de Deslizamiento con Corredera Invisible
Sliding Shelf Fixing with Invisible Sliding Runners

2
1

A7
A7

M2
A14
J1
M2 A14
lue
o/G
me ola

3
nt
Cga
Pe

B1

Para liberar a prateleira


acione o dispositivo.
Para liberar la estante
accione el dispositivo.
To release the shelf,
activate the device.

A3
A7
4
A3

A3 I3

A5

H6

Rev. 14 - 15/12/2021 159


Desempenador Semi Embutido
Sistema para Evitar Envergadura en Puertas Semi Encrustado
Semi Built-in Anti Warping System

8mm
8mm
2
Todos os parafusos devem ser Regule a porta com o auxílio de uma
fixados no centro de furos chave de boca 8mm (as portas somente
oblongos, sem apertá-los efetuarão este movimento se o fixador
totalmente para não prejudicar a rosca esquerda estiver para baixo).
Ø4,0x12
regulagem. Após a regulagem aperte todos os
Todos los tornillos deben fijarse parafusos.
en el centro de los orificios Ajuste la puerta con la ayuda de una llave
alargados, sin apretarlos de boca de 8 mm (las puertas solo
completamente para no dañar el realizarán este movimiento si el cierre de
ajuste. rosca de la izquierda está hacia abajo).
All screws must be fixed in the Después del ajuste, apriete todos los
center of oblong holes, without tornillos.
tightening them completely so as Adjust the door with the aid of an 8mm
not to harm the adjustment. open-end wrench (the doors will only
perform this movement if the left-hand
thread fastener is down).

Ø4,0x12

Rev. 14 - 15/12/2021 160


Desempenador Sobreposto
Sistema para Evitar Envergadura en Puertas Sobrepuesto
Anti Warping System Overlaid

8mm
8mm
2
Encaixe os perfis nos fixadores.
Encaje los perfiles en los fijadores.
Fit the profiles to the fasteners

Ø4,0x12

Todos os parafusos devem ser fixados no


centro de furos oblongos, sem apertá-los
totalmente para não prejudicar a
regulagem.
Todos los tornillos deben fijarse en el
centro de los orificios alargados, sin
apretarlos completamente para no dañar el
ajuste.
All screws must be fixed in the center of
Mínimo/ oblong holes, without tightening them
Minimum completely so as not to harm the
100mm adjustment.
Máximo
Maximum
250mm

Posição dos perfis na porta


Posición de los perfiles en la
puerta
Position of profiles on the door

Mínimo 75mm
Minimum

Rev. 14 - 15/12/2021 161


4
Com auxílio do pino, gire o esticador
para ajustar a porta, conforme a
necessidade.
Con auxilio da clavija, gire el estirador
para ajustar la puerta según sea
necesario.
With the help of the pin, turn the
turnbuckle to adjust the door, as
needed.

Ø4,0x12

Após o ajuste da porta fixar os


parafusos das pontas e apertar os
demais parafusos.
Después de ajustar la puerta, fije los
tornillos en los extremos y apriete los
tornillos restantes.
After adjusting the door, fix the screws
at the ends and tighten the remaining
screws.

Desempenador sobreposto cortado


Sistema para evitar envergadura en puertas sobrepuesto cortado
Anti warping system overlaid cut

96 96 96 96 96 96

Permitido até 03 cortes para adequar a medida da frente deslizante.


Sempre cortar as duas barras na mesma medida.
Se permiten hasta 03 cortes para ajustar la medida de la frente deslizante.
Siempre corte ambas las barras en la misma dimensión.
Up to 03 cuts allowed to adjust the sliding front measurement.
Always cut both bars to the same length.

Montar normalmente/Armar normalmente/ Assembly normally

Rev. 14 - 15/12/2021 162


Mesa de Cabeceira
Mesa de Noche
Nightstand Preparação das Peças
Preparación Piezas
Parts Preparation

1 B1
2 B1
Peg
ame
a
Conlto/Glu
e

C5

C5

Lado com borda B1


Lado con borde
Side with edge banding
B1

3 4
A13 C5

H2

C5

C5 C4

5 6
H2

A13 H2

Rev. 14 - 15/12/2021 163


Corrediça Telescópica para Mesa de Cabeceira
Corredera Telescopica para Mesa de Noche
Full Extension Drawer Runners for Nightstand

J2
A14

A14

Alinhar na altura
pelas marcações Alinhar a corrediça pela parte frontal da gaveta e
usar as marcações para alinhar na altura.
Alinear en la altura Alinear la corredera en la parte delantera del cajón
pelas demarcaciones
e utilizar las demarcaciones para alinear en la altura.
Align at height
Align the drawer runner to the front of the drawer and
with markings
use the markings to align at height.
Alinhar
Alinear
Align

Trilho Invisível para Mesa de Cabeceira


Corredera Invisible para Mesa de Noche
Invisible Sliding Runners for Nightstand

M2

A14

A14

Rev. 14 - 15/12/2021 164


Montagem do Afastador nas Laterais e Divisórias
Montaje Distanciador en los Laterales y Divisiones
Spacer Assembling on Side and Division Panels

60 X 60 20 60 X 60 80

Porta Deslizante - usar gavetão 500mm Porta Giro - usar gavetão 450mm
Puerta Deslizante - usar cajón 500mm Puerta Giro - usar cajón 450mm
Sliding Door - Use on 500mm Large Drawers Hinged Door - Use on 500mm Large Drawers

Módulos simples utilizam afastador com espessura de 55mm. Módulos duplos utilizam afastador com
espessura de 50mm. Usar nos dois lados do módulo.

Módulos simple utilizam espaciador con espesor de 55mm. Módulos doble utilizam espaciador con
espesor de 50mm. Utilizar en ambos lados del módulo
.
Single modules use a 55mm thickness spacer. Double modules use a 50mm thickness spacer. Use on
both sides of the module.

Montagem dos Trilhos/Corrediças no Afastador


Montaje Correderas en el Espaciador
Assembling of Drawer Runners/Invisible Sliding Runners on Spacer

Corrediça Telescópica Corrediça Invisível


Corredera Telescopica Corredera Invisible
Full extension drawer runners Invisible sliding runners
X
185

305 209
185
185
41

Rev. 14 - 15/12/2021 165


Gaveta Interna com Fechadura
Cajón Interno con Cerradura
Internal Drawer with Lock

A3

A3

Fixação trava da gaveta/Fijación traba del cajón/Drawer Lock Corner Bracket Fixing

1 2
X
‘x’

‘y’

A3
A3

A medida ‘x’ de posicionamento da A trava para a gaveta deve ser fixada


trava deve ser verificada com a gaveta a 24 mm da frente da base quando
colocada no móvel. for porta deslizante e 74mm da frente
A medida ‘y’ conforme desenho ao lado. da base quando for porta de giro.
La dimensión ‘x’ de posicionamiento de La traba para cajón debe ser fijada a
la traba deve ser verificada con el cajón 24 mm de la testera de la base
colocado en el mueble. cuando es puerta deslizante y 74mm
La dimensión ‘y’ conforme diseño 2. de la testera de la base cuando es
The measure 'x' of the positioning of the puerta de giro.
lock corner bracket must be checked The drawer lock corner bracket must
with the drawer placed in the cabinet. be fixed 24 mm from the front of the
The measure 'y' according to the base when it is a sliding door and 74
drawing beside. mm from the front of the base when it
is an hinged door.

Rev. 14 - 15/12/2021 166


Painel Matelasse para Costas
Panel Tapizado para Revés
Upholstered Back Panel

Aplicar a fita dupla-face em todo perímetro do painel.


1 Atenção: fita dupla face não acompanha o produto.
Aplicar la cinta doble-face alrededor del perímetro del panel.
Atención: cinta doble-face no esta incluida con el producto.
Apply double-sided tape around the perimeter of the panel.
Attention: double-sided tape is not included with the product.

2
Limpar a superfície em que o painel será aplicado.
Limpiar la superficie donde se aplicará el panel.
Clean the surface to which the panel will be applied.

3 Retire a proteção da fita dupla-face, tomando cuidado para não danificar o adesivo.
Aplique o painel no local desejado.
Sacar la proteción de la cinta doble-face, teniendo cuidado de no dañar el adhesivo.
Aplique el panel en el local deseado.
Remove the protection of the double-sided tape, taking care not to damage the
adhesive. Apply the panel in the desired location.

Rev. 14 - 15/12/2021 167


Cama Auxiliar
Cama Auxiliar
Auxiliary Bed

Centralizar a lateral no estrado


Centralizar el lateral en el estrado
Centralize to bed frame

A22

A22

Lateral Lateral
Side rail Side rail
panel panel

Rev. 14 - 15/12/2021 168


Cama Solteiro
Cama Soltero
Single Bed

G2 G2

1 G2

B1

A10
A11 B1
B1 a
Coelnto/Glue
am
Peg

A10

2 A11

B1

A11
A10

Rev. 14 - 15/12/2021 169


Cama Casal
Cama de Matrimonio
Double Bed

G2 G2
1

G2

A3
2
I10

r
a l iza 30
ntr ize 7,5
ce ntral
ce

B1

3
A10

A11
B1

B1 a
Coelnto/Glue A11
am
Peg

A10

B1

A10
A11

Rev. 14 - 15/12/2021 170


4

5 A5

A5

Rev. 14 - 15/12/2021 171


Base de Cama Estofada Lema
Somier Tapizado Lema
Lema Upholstered Bed Base

1
A 16x
Atenção!!!
Unir perfeitamente o chanfrado
B 32x Atención!!!
Unir perfectamente el ángulo
Attention!!!
Perfectly join the chamfer

B
alinhar B

B
B
B

A A

3 A A

Rev. 14 - 15/12/2021 172


Sistema Line
Sistema Line
Line System
Formato da porta
Altura da porta
Altura interna do vão para tamponamento Dimensiones puerta
Altura puerta Internal height for tamponamento end panel Door dimensions
Door Height 18 mm 25 mm 40 mm Mín. Máx.
1075 mm 1063 1056 1041 Largura/Ancho/Width 500 1800
895 mm 883 876 861 Altura/Height 300 2000
535 mm 523 516 501 Peso máximo da porta
355 mm 343 336 321 Peso máximo de la puerta/Maximum door weight: 30kg

COMPONENTES DO KIT/COMPONENTES DEL KIT/KIT COMPONENTS

2x 1x

Somente entre 2 portas


Solamente entre 2 puertas
Only between 2 ports
2x 2x

16 x 4x
4 x 16mm CC

1,5

Comprimento Quantidade
Longitud Cantidad
Lenght Quantity
2x 2000 07
3 x 20mm CC 3000 10
4000 14
2x

1
22
35

paraf.
tornillo

paraf.
tornillo
25

22

Rev. 14 - 15/12/2021 173


2 Armário com 2 portas/Alacena con 2 puertas/Cabinet with 2 doors

✔ ✘

2.

1.

2.

1.

Rev. 14 - 15/12/2021 174


3

Parte menor para baixo


Lado pequeño para bajo
Smaller part down

Parte menor para baixo


Lado pequeño para bajo
Smaller part down

Fixar o perfil no móvel. Retire a proteção da fita dupla face e Corte o excesso da fita dupla face com
Fijar el perfil en el mueble. cole sobre o perfil. um estilete.
Fix the profile to the cabinet. Sacar la proteción de la cinta adhesiva Corte el excedente de la cinta adhesiva
y pegue sobre el perfil. con un estilete.
Remove the double-sided tape and Cut the excess double-sided tape with
glue it over the profile. a cutter knife.

Rev. 14 - 15/12/2021 175


6

1.
Para destravar o sistema/Para desbloquear el sistema
To unlock the system

Para travar o sistema/Para bloquear el sistema


To lock the system

7 Colocando a porta/Colocación de la puerta/Placing the door

3.

2.

1.

Rev. 14 - 15/12/2021 176


8 Regulagem/Reglaje/Adjustment

9 Retirando a porta/Sacando la puerta/Removing the door

2.

1.

3.

Rev. 14 - 15/12/2021 177


Sistema Line Duplo
Sistema Line Doble
Double Line System

3m
m

Retirar a fita dupla face do perfil e após colar no Colocar o perfil afastado 3mm do móvel e alinhado na frente.
módulo observando a medida ao lado. Observar que a parte menor fica voltada para dentro.
Sacar la cinta adhesiva del perfil y después fijar en Colocar el perfil apartado 3mm del mueble y alineado en el frente.
el mueble observando la dimenisón al lado. Observar que la parte más pequeña se vuelve hacia atrás.
Remove the double-sided tape from the profile and Place the profile 3mm away from the furniture and aligned at the
then glue it to the module observing the measure front. Note that the smaller part faces inwards.
beside.

Preparação Porta/Preparación Puerta/Door Preparation


32
91

não apertar muito


no apretar mucho
do not tighten too much
sistema de regulagem
sistema de regulación
adjustment system
76

26

Rev. 14 - 15/12/2021 178


Sistema Deslizante Nese
Sistema Deslizante Nese
Sliding System - Nese

APLICAÇÃO NO AMORTECEDOR - FRENTE DESLIZANTE GUIA SUPERIOR


TOP GUIDE
APLICACIÓN DE AMORTIGUADOR - FRENTE DESLIZANTE
SOFT CLOSE DAMPERS APPLICATION - SLIDING FRONT
BASE SUPERIOR/TOP PANEL
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/
Dimensión frente
Front dimension
Largura Altura
Soft close dampers models
COLOR
1 90
mm
Anchura PIANO PINTURA BP/AP
Width
Height GLASS A6
700 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
2210
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/
Dimensión frente
Front dimension Soft close dampers models
Largura Altura COLOR
Anchura Height PIANO PINTURA BP/AP
Width GLASS
700 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
2390
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/
Dimensión frente
Front dimension Soft close dampers models
Largura Altura COLOR
Anchura Height PIANO PINTURA BP/AP
Width GLASS
700 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
2570
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL

A8 LATERAL
SIDE

2 GUIA INFERIOR
BOTTOM GUIDE

G1
A6
A6

A6 A6
A6

A6 A6
A6

Rev. 14 - 15/12/2021 179


3
Fixação do Trilho Superior
Fijación de la Barra Superior
Fixing the top rail

Fazer as furações no trilho


superior com uma broca de
ø3mm.

Hacer las perforaciones en el


trillo superior con una broca
deø3mm.
A3
Drill the holes on the top rail
with a ø3mm drill bit.
Trilho superior duplo
Trillo superior doble
Double top rail

OBEDECER AS DISTÂNCIAS INDICADAS


SEGUIR LAS DISTÂNCIAS APUNTADAS
OBSERVE THE SPECIFIED DISTANCES

50 CADA 500mm CADA 500mm CADA 500mm CADA 500mm 50


EACH 500mm EACH 500mm EACH 500mm EACH 500mm

VISTA FRONTAL/FRONT VIEW

4
Fixação do Trilho Inferior
Fijación de la Barra Inferior
Fixing the bottom rail OPÇÃO 2 / OPCIÓN 2 / OPTION 2
Aplique a fita adesiva no trilho.
Aplique la cinta adhesiva en el trillo.
OPÇÃO 1 / OPCIÓN 1 / OPTION 1 Apply the adhesive tape to the rail.

A3

Guia de piso
Guia del suelo
Floor guide

Trilho inferior duplo


Trillo inferior doble
Double bottom rail Retire a fita de proteção e aplique o
trilho na guia ou diretamente no piso.
Quite la protección de la cinta y
aplique en la guía o directamente
en el suelo.
Remove the protective tape and apply
the rail to the guide or directly to the floor.

Rev. 14 - 15/12/2021 180


Antes de iniciar a montagem, acione o gatilho do amortecedor para que o mesmo
funcione corretamente na sequência da montagem.
5 Antes de empezar el montaje, accione el gatillo del amortiguador para que ellos
funcionen correctamente en la sucesión del montaje.
Before starting the assembly, trigger the soft close damper to make it works properly
in the assembly sequence.

Opcional
Posição dos amortecedores para 2 portas/Posición de los amortiguadores para 2 puertas Opcional
Optional
Position of soft close dampers for 2 doors

Opcional
Opcional
Optional
Posição dos amortecedores para 3 portas/Posición de los amortiguadores para 3 puertas
Position of soft close dampers for 3 doors

Opcional Opcional/Opcional
Opcional Optional
Optional
Posição dos amortecedores para 4 portas/Posición de los amortiguadores para 4 puertas
Position of soft close dampers for 4 doors Opcional/Opcional
Optional

Opcional/Opcional
Optional

mm
70
6

mm
A3 70

mm A3
70

mm
70

Rev. 14 - 15/12/2021 181


Fixe o amortecedor conforme indicações abaixo.
7 Fije el amortiguador conforme indicaciones abajo.
Fix the soft close damper as shown below.

55m
m

55m
m
Encaixe as portas como mostra abaixo.
8 Encaje las puertas conforme indicación abajo.
Fit the doors as shown below.

Rev. 14 - 15/12/2021 182


Para ajustar o fechamento da porta reposicione o amortecedor.
9 Para ajustar el cierre de la puerta reposicione el amortiguador.
To adjust the door closing, reposition the soft close damper.

Encaixe as portas como mostra abaixo.


10 Encaje las puertas conforme indicación
abajo.

Fit the doors as shown below.

Rev. 14 - 15/12/2021 183


Para ajustar o fechamento da porta reposicione o amortecedor.
11 Para ajustar el cierre de la puerta reposicione el amortiguador.
To adjust the door closing, reposition the soft close damper.

Libere o sistema de segurança para evitar o descarrilamento.


12 Libere el sistema de seguridad para evitar el descarrillar de la puerta.
Release the safety system to prevent derailment.

Travado / Blocado Destravado / Liberado


Locked Unlocked

Com o auxilio de uma chave Retire o guia superior da porta


gire o parafuso para ajustar a para fazer o ajuste.
folga e para nivelar a porta. Regulagem de ajuste do
Con una llave gire el tornillo nivelamento da porta e
para el ajuste del nivelado de ajuste na folga da porta com
la puerta y ajuste de la huelga. os trilhos.
Using a screwdriver, turn the Retire la guía superior de la
screw to adjust the gap and to puerta para hacer el ajuste.
level the door. Reglaje del ajuste del nivelado
de la puerta y ajuste de la
huelga de la puerta con los trillos.
Remove the upper guide from the
door to make the adjustment.
Adjust the door leveling
adjustment and adjust the door
gap with the rails.

Rev. 14 - 15/12/2021 184


Sistema Deslizante - Plus
Sistema Deslizante - Plus
Sliding System - Plus

APLICAÇÃO NO AMORTECEDOR - FRENTE DESLIZANTE


APLICACIÓN DE AMORTIGUADOR - FRENTE DESLIZANTE
SOFT CLOSE DAMPERS APPLICATION - SLIDING FRONT
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/ Amortecedor superior

1
Dimensión frente Amortiguador superior
Front dimension Soft close dampers models
Largura
Top soft close damper
Altura COLOR
Anchura Height PIANO PINTURA BP/AP
Width GLASS
700 LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
2307
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/
Dimensión frente
Front dimension Soft close dampers models
Largura Altura COLOR
Anchura Height PIANO PINTURA BP/AP
Width GLASS
700 LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
Antes de iniciar a montagem, acione o
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
2487 gatilho do amortecedor.
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Antes de empezar el montaje, accione
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL el gatillo del amortiguador.
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL Before starting assembly, trigger the
Dimensão frente Tipo de amortecedor/Modelo amortiguador/ soft close damper.
Dimensión frente
Front dimension Soft close dampers models
Largura Altura COLOR Introduzir os amortecedores superiores pela lateral da
Anchura Height PIANO PINTURA BP/AP canaleta.
Width GLASS
700 LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT LEVE/LIGHT
Introducir los amortiguadores superiores en el lado de la
canaleta.
800 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL Insert the top soft close dampers from the side of the
900 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL groove channel.
2667
1000 NORMAL NORMAL NORMAL NORMAL
1100 - NORMAL NORMAL NORMAL
1200 - NORMAL NORMAL NORMAL

Amortecedor inferior
2 Fixar o trilho superior/Fijar el trillo superior
Fix the top rail. 3 Amortiguador inferior
Bottom soft close damper

Furação de ø5mm
Distância entre parafusos Perforación de ø5mm
Dimensión entre tornillos Drilling Ø5mm
Distance between screws

100
30
400

Introduzir o amortecedor inferior pela lateral da canaleta


do trilho inferior.
Posicionamento
Posicionamiento Introducir el amortiguador inferior en el lado de la
Positioning canaleta del trillo inferior.
Insert the bottom soft close damper from the side of the
groove channel of bottom rail.

Parafuso/Tornillo/Screw
ø4,8x25 AACC

Rev. 14 - 15/12/2021 185


4 Fixar o trilho inferior/Fijar el trillo inferior/Fix the bottom rail
Furação de ø5mm
Perforación de ø5mm
30 Drilling Ø5mm
Posicionamento
Posicionamiento
Positioning

400

100 Parafuso/Tornillo/Screw
ø4,8x25 AACC

5
Montagem Porta Interna
5a Montaje Puerta Interna
Internal Door Assembling 5b 100
Guia inferior interno
Guia inferior interno
Bottom internal guide

Guia superior interno Fixar os guias superiores e inferiores nos furos existentes.
Guia superior interno Fijar los guias superiores e inferiores en las agujeros
Top internal guide existente.
Fix the top and bottom guides to the existing holes.

6
Montagem Porta Externa
6a Montaje Puerta Externa
External Door 6b 110
Guia inferior externo
Posição correta Guia inferior externo
Posición correcta Bottom external guide
Guia superior externo Right position
Guia superior externo
Top external guide Fixar os guias superiores e inferiores nos furos existentes.
Fijar los guias superiores e inferiores en las agujeros
existente.
Fix the top and bottom guides to the existing holes.

Colocação da porta - detalhe da guia inferior - Colocación de la puerta - detalle del guia inferior
Door installation - bottom guide detail

Posição correta da porta - entre os dois amortecedores e os 2 freios.


7 Posición correcta de la puerta - en el centro de los dos amortiguadores y los dos frenos.
Correct position of the door - between the two soft close dampers and the 2 sliding door
stoppers (brakes).

Encaixe/Encaje
Fitting

Posicionamento/Posicionamiento
Positioning

Rev. 14 - 15/12/2021 186


8 Ajustes/Ajustes/Adjustment

8a 8b

Usar chave de boca de 8mm


Usar una LLave de 8mm
Use 8mm wrench

Ajustar altura e inclinação. Posicionar e fixar os amortecedores inferiores na posição


Ajustar la altura y la inclinación. desejada.
Adjusting height and inclination. Posicionar y fijar los amortiguadores inferiores en la
posición deseada.
Position and fix bottom soft close dampers in desired
position.

8c
Usar chave allen 3mm
Usar LLave allen 3mm
Use 3mm allen key

Posicionar e fixar os amortecedores superiores na posição desejada.


Ubicar e fijar los amortiguadores superiores en la posición deseada.
Position and fix top soft close dampers in desired position.

Rev. 14 - 15/12/2021 187


Sistema Deslizante Canto 90º
Sistema Deslizante Rinconera 90º
Sliding System Kitchen Corner Cabinet

Módulo simples Módulo duplo


1081 18 Módulo simple 18 Módulo doble 18
Simple module Double module

As portas do canto devem ser as


traseiras (sempre)
Las puertas de rincón deben ser
las traseras (siempre)
The corner doors must be the rear
(always)
1081

Tamponamento
Tamponamiento
End finished panel
18 Módulo simple 18

Cortar trilho a 45º


Módulo simples

Simple module

Cortar trillo a 45º


Cut rail at 45º

Largura frentes Módulo simples Módulo duplo


Double module
Módulo doble
Módulo duplo

Ancho frentes Módulo simple Módulo doble


Fronts width Simple module Double module
L=800mm 323mm 763mm
Tamponamento L=900mm 423mm 863mm
Tamponamiento
L=1000mm 523mm 963mm
End finished panel
18

Rev. 14 - 15/12/2021 188


Escova de Vedar para Frentes 18mm
Cepillo para Vedar para Puertas Delanteras 18mm
Adhesive Sealing Brush for 18mm Doors

l
F r onta ra
ta t e
Por Delan
rt a or
Pue ront do
F

Retire a fita de proteção da escova de vedação e aplique na porta frontal.


Retire la cinta de protección del cepillo para vedar y aplicaren la puerta delantera.
Remove the protective tape from the adhesive sealing brush and apply to the front door.

Rev. 14 - 15/12/2021 189


Estruturação de Tamponamentos
Estructuración de Taponamiento
End Finished Panels Structuring
Sistema Deslizante Nese / Sistema Deslizante Cinex CN2335
Nese Sliding System / Cinex CN2335 Sliding System

680 180
180

(H) Espacio interno: utilizado para el cálculo de la altura de la puerta = (H - 44)


Peça 680mm
Pieza 680mm
680mm part Peça 180mm
(H) Vão interno: usado para cálculo da altura da porta = (H - 44)

Pieza 180mm
(H) Internal height: used to calculate the door height = (H - 44))

180mm part

Peça 90mm
Pieza 90mm
90mm part
25
60

Rodapé 90
25

Zócalo
60

90

Rev. 14 - 15/12/2021 190


Estruturação de Tamponamentos
Estructuración de Taponamiento
End Finished Panels Structuring
Sistema Deslizante Plus / Sistema Deslizante Cinex CN7000
Plus Sliding System / Cinex CN7000 Sliding System

680

Intervalo mínimo entre a modulação

60
e o pé direito deverá ser de 120mm
para instalação da porta
Espacio minimo entre la modulación
e el techo debe ser de 120mm
para instalación de la puerta
Minimum interval between the
modulation and the ceiling height should
be 120mm for door installation.
(H) Espacio interno: utilizado para el cálculo de la altura de la puerta = (H + 44)

Peça 680mm
Pieza 680mm
680mm part
(H) Vão interno: usado para cálculo da altura da porta = (H + 44)

(H) Internal height: used to calculate the door height = (H + 44)

9
10

Não utilizar rodapé


No utilice zócalo
Do not use baseboard
60

27

Rev. 14 - 15/12/2021 191


Estruturação de Tamponamentos
End Finished Panels Structuring
Sistema Deslizante Cinex CN2335/Cinex CN2335 Sliding System
Modulação para TV - Movie / TV Modulation
Modulación para TV - Movie / TV Modulation

860

760

25
80

80
Espaço necessário 180
para porta cabos
Espacio necesario
para los cables 180
End Finished Panels
Structuring

Peça 760mm

Alinhado
Alineado
Aligned
Pieza 760mm
760mm part

0
Peça 860mm 27
Pieza 860mm
860mm part
TV

Alinh
a
Aline do
Align ado
ed

Peça 270mm
Pieza 270mm
270mm part

Rodapé
Zócalo
Baseboard
25
25

270
270

Rev. 14 - 15/12/2021 192


Estruturação de Tamponamentos
End Finished Panels Structuring
Sistema Deslizante Cinex CN7000/Cinex CN7000 Sliding System
Modulação para TV - Movie / TV Modulation
Modulación para TV - Movie / TV Modulation
Peça 860mm
Pieza 860mm
Intervalo mínimo entre a modulaçãoe o pé direito Peça 760mm
860mm part
deverá ser de 120mm para instalação da porta. Pieza 760mm
Espacio minimo entre la modulación e el techo debe 760mm part
ser de 120mm para instalación de la puerta.
Minimum interval between the modulation and the
ceiling height should be 120mm for door installation.

860
760 90
60
80

Espaço necessário 180


para porta cabos
Espacio necesario
para los cables
Space required for 9 10
cables Peça 180mm
Pieza 180mm
180mm part
Observar detalhes 1, 2 e 3
Observar detalles 1, 2 e 3
Observe details 1, 2 and 3

1 2
A3 60
TV

A3 I3

Parafusar um dos rodapés ao rodapé Usar acessório (I3) para


que já está fixado no módulo. fixar o outro rodapé na peça
Atornillar un de los zócalos al zócalo de 180mm.
que ya se encuentra en el modulo. Usar accesorio (I3) para fijar
Screw one of the baseboards to the el otro zócalo en la pieza de
baseboard that is already fixed to the 180mm.
module. Use accessory (I3) to fix the
other baseboard to the
3 D4
180mm part.

180
A6
A6 Fixação da peça de 180mm
27

ao módulo.
Fijación de la pieza de 180mm
al modulo.
60

60 Fixing the 180mm part to the


Rodapé module.
Zócalo 60
Baseboard
Rev. 14 - 15/12/2021 193
Sistema Veneza
Sistema Veneza
Veneza System
Opções de uso/Opciones de uso/Usage option
Encaixar o suporte fixador Após fixar no móvel
Encajar el soporte fijador Después fijar en mueble
Fit the fixing bracket After fastening on the cabinet.

Atenção!!!
Usar a tampa de acabamento
somente no último módulo.

Atención!!!
Usar tapa acabamiento solamente
en el último módulo.

Attention!
Only use the finishing cover on the last
module.

Encaixar o suporte Após fixar no móvel Usar a tampa de


fixador Después fijar en mueble acabamento
Encajar el soporte fijador After fastening on the Usar tapa acabamiento
Fit the fixing bracket cabinet. Use the finishing cover

Rev. 14 - 15/12/2021 194


Opções de uso/Opciones de uso/Usage option

Alinhar
Alinear

Retirar a lente do perfil Fixar o perfil no módulo Encaixar a luz de LED e após a lente
Sacar la tapa del perfil Fijar el perfil en mueble Encajar la luz de LED y después la tapa
Remove the lens from the Fix the profile to the Fit the LED light and after the lens
profile module

Rev. 14 - 15/12/2021 195


Opções de uso/Opciones de uso/Usage option
Encaixar o suporte fixador
e após fixar no móvel
Encajar el soporte fijador y
Encaixar o suporte fixador después fijar en mueble
e após fixar no móvel Fit the fixing bracket. After
Encajar el soporte fijador y fastening on the cabinet
después fijar en mueble
Fit the fixing bracket. After
fastening on the cabinet

Atenção!!!
Usar a tampa somente no
último módulo.

Atención!!!
Usar tapa acabamiento
solamente en último módulo

Attention!
Only use the finishing cover on Encaixar o suporte fixador Após fixar no móvel
the last module. Encajar el soporte fijador Después fijar en mueble
Fit the fixing bracket After fastening on the cabinet.

Rev. 14 - 15/12/2021 196


Opções de uso/Opciones de uso/Usage option

2
50

65

encaixar/ensamblar/fit

quebrar
to break

Rev. 14 - 15/12/2021 197


Opções de uso - perfil com iluminação
Opciones de uso - perfil con iluminación
Usage options - lighting profile

CTO90 externo/externo/external CTO45 interno/interno/internal


Perfil sem iluminação/Perfil sin iluminación/ Perfil com iluminação/Perfil con iluminación/
Profile without lighting Lighting profile

CTO90 externo/externo/external
Perfil com iluminação/Perfil con iluminación/
Lighting profile

Rev. 14 - 15/12/2021 198


Sistema Easy
Sistema Easy
Easy System

1 Instalação trilhos/Instalación trillos/Wall Rails assembling


e
form
c i a con
n o
distâ projet orme
c o nf A. Paraf. para fix. cab. B. Bucha para fix.Ø6mm
ncia to PN 4,5x60mm OP
dista proyec ording
acc t
nce c
dista to proje
525mm

*distância
recomendada
525mm

recommended B
distance
B
A
A

2 Preparação do painel/Preparación panel/Panel Preparation

10
0m
m

mm
100

Rev. 14 - 15/12/2021 199


Instalação do suporte na parede/
3 Instalación del soporte en la pared
Installing the bracket on the wall

Atenção!!!
A posição de colocação do suporte na parede
depende da posição de colocação do suporte
no painel (etapa 2).

Atención!!!
La posición del soporte en la pared depende
de la posición de colocación del soporte en lo
panel (paso 2).

Attention!
The position of the bracket on the wall depends
on the position of the bracket on the panel
(step 2).

Instalação do painel/Instalación del panel


4 Panel Installing

parede painel
pared panel
wall

Rev. 14 - 15/12/2021 200


Opções de uso/Opciones de uso/Usage option

Rev. 14 - 15/12/2021 201


Rev. 14 - 15/12/2021 202
Para situações conflitantes utilize trilho duplo
Para situaciones conflictivas utilice trillo doble
For conflicting situations use double wall rails

Rev. 14 - 15/12/2021 203


Instalação Gaveteiros/Instalación Cajoneros/Drawers Cabinets Installation

Rev. 14 - 15/12/2021 204


Fixação Cabideiro/Fijación Perchero/Hanger rod Installation
O cabideiro deve ser centralizado na profundidade ou na dimensão que o cliente desejar.
Faça furos de Ø5,5x10mm na prateleira. A distância entre eles deverá ser a mesma do cabideiro montado. Depois coloque
as buchas metálicas, conforme indicado no desenho.
El perchero debe estar centralizado en la profundidad o en la dimensión que el cliente desear.
Hacer agujeros de Ø5,5x10mm en la repisa. La distancia entre ellos debe ser la misma del perchero armado. Después colocar los
tarugos metálicos, conforme dibujo al lado.
The hanger rod should be centred on the depth or size that the client wishes. Drill holes of Ø5,5x10mm in the shelf. The distance
between them should be the same as that of the assembled hanger rod. Then place the metal bushings as shown in the drawing.

Broca Ø5,5mm
Broca Ø5,5mm
Drill bit Ø5,5mm

A
10mm

Ø5,5mm C

A D

D
Coloque o suporte (B) na bucha metálica (A) e após fixar usando parafuso (D) e
chave Alen (C). Esta chave não é fornecida junto com o suporte. Alen M4
Colocar el soporte (B) en el tarugo metálico (A) y después fijar usando tornillo C
Chave alen
(D) y Llave Alen (C). La Llave no acompaña el soporte.
Llave alen
B
Place the bracket (B) on the metal bushing (A) and after to fix using screw (D)
Alen key
and Allen key (C). This key is not supplied with the bracket.

*Cabideiro maior que 1000mm usar suporte central


Perchero mayor que 1000mm usar soporte central
Hanger rod larger than 1000mm use center support

Utilize uma serra para ajustar o tamanho


do cabideiro conforme a necessidade
Utilice una sierra para ajustar el tamaño
del perchero conforme necesidad.
Use a saw to adjust the size of the hanger
rod as needed.

Rev. 14 - 15/12/2021 205


Estruturas Metálicas Fly
Estructuras Metálicas Fly
FLY Metallic Frames
1
A. Paraf. para fix. cab. B. Bucha para fix.Ø6mm
4,5x60mm CF

B
A

B
A

A fixação na parede deve ser feita utilizando todos os parafusos disponíveis. Em paredes de alvenaria, gesso e madeira
prever a melhor forma de fixação possível. Em caso de dúvida, consulte um profissional especializado.
La fijación en la pared debe realizarse utilizando todos los tornillos disponibles. En paredes de albañilería, yeso y madera
prever la mejor forma de fijación posible. En caso de duda, consulte a un profesional especializado.
Wall fixing must be done using all available screws. For masonry, plaster and wood walls, provide the best possible fixing. If in
doubt, consult a specialist.

2 Recomenda-se que não seja ultrapassado a distância máxima de 800mm entre


estruturas. Podendo ser reduzida devido a resistência do material utilizado na
prateleira, qualidade construtiva da parede e carga aplicada.
Se recomienda no superar la distancia máxima de 800 mm entre estructuras. Puede
ser reducida debido a la resistencia del material utilizado en la repisa, calidad
constructiva de la pared y carga aplicada.
It is recommended not to exceed the maximum distance of 800mm between
structures. It can be reduced due to the strength of the material used in the shelf, the
constructive quality of the wall and the applied load.

10kg
Capacidade de carga das estruturas para cada unidade.
Capacidad de carga de las estructuras para cada unidad.
10kg Load capacity of structures for each unit

10kg
10kg

m 10kg

00m 10kg 10kg


x .8
má 10kg

10kg 10kg 10kg 10kg

10kg 10kg 10kg 10kg 10kg

Rev. 14 - 15/12/2021 206


3 4

4m
m

Ø4,5x35 CF

É necessário manter uma distância mínima de 4mm


entre a prateleira e a estrutura para acomodação dos
parafusos. Fixar as prateleiras com paraf. Ø4,5x35 CF.
Quando o furo não for utilizado fazer o fechamento
com botão tapa furo (ver desenho 4).
Es necesario mantener una distancia mínima de 4 mm
entre la repisa y la estructura para acomodar los
tornillos. Fijar las repisas con tornillos Ø4,5x35 CF.
Cuando no se utiliza el agujero hacer cerramiento con
botón cierra agujero (ver dibujo 4).
Para colocação de módulos e fundos, observar para
It is necessary to keep a minimum distance of 4mm
manter uma folga mínima de 1mm cada lado.
between the shelf and the frame to accommodate the
Para la colocación de módulos y fondos, observar para
screws. Fix the shelves with screws Ø4.5x35mm.
mantener una holgura mínima de 1mm cada lado.
When the hole is not used, close with the hole cover
For placement of modules and bottoms, observe to
button (see drawing 4).
maintain a minimum clearance of 1mm each side.

Atenção!!!Atención!!!Atention!!!
Não utilizar prateleira de vidro/No utilizar repisa de vidrio/Do not use a glass shelf.

C
C. Chapa de conexão de
prateleiras (ref. 6335)
Chapa de conexión de
repisas (ref. 6335)
Shelf connector bracket
(rep 6335)

Para prateleiras que ultrapassem a medida máxima de chapas de madeira, considerar a utilização do acessório (C). Esta
união deve obrigatoriamente ser apoiada em uma das estruturas.
Para repisas que sobrepasen la medida máxima de chapas de madera, considerar la utilización del accesorio (C). Esta
unión debe apoyarse obligatoriamente en una de las estructuras.
For shelves that exceed the maximum size of wood panels, consider using the accessory (C). This joint must be supported
on one of the structures.

6 Quando houver contato entre as estruturas e o chão, utilizar as sapatas


protetoras de E.V.A. (D).
Cuando haya contacto entre las estructuras y el suelo, utilizar los zapatos
D protectores de E.V.A. (D)
When there is contact between the structures and the floor, use the E.V.A.
protective feet (D).

D
Rev. 14 - 15/12/2021 207
Para aplicação em divisores de ambientes/Para aplicación en divisores de ambientes
For use in room metallic dividers

A primeira estrutura deve ser fixada na parede com no mínimo 2


parafusos em cada nível de prateleira. Nas demais estruturas fixar no
piso por meio de parafusos, sistema adesivo ou conforme a
necessidade do piso onde será aplicada.
La primera estructura debe fijarse en la pared con un mínimo de 2
tornillos en cada nivel de repisa. En las demás estructuras fijar en el
piso por medio de tornillos, sistema adhesivo o según la necesidad
del piso donde será aplicada.
The first frame must be fixed to the wall with at least 2 screws on each
shelf level. In the other frames fix the floor by means of screws,
adhesive system or according to the need of the floor where it will be
applied.

Indicamos a utilização de um fundo para estruturação, se o projeto


permitir.
Indicamos la utilización de un fondo para la estructuración, si el
proyecto lo permite.
We indicate the use of a back panel for structuring, if the project
allows.

Recomenda-se a aplicação de prateleiras em, no mínimo, 2/3 dos


apoios possíveis, conforme exemplo.
Se recomienda la aplicación de repisas en mínimo 2/3 de los
apoyos posibles, según ejemplo.
It is recommended to apply shelves to at least 2/3 of the possible
supports, as shown in the example.

Rev. 14 - 15/12/2021 208


Montante de Parede
Armazones de Pared
Wall Upright System in the Wall

Marcar e furar os locais indicados para fixação da base superior e


inferior. Furações conforme especificado na imagem 1. A largura
das prateleiras e/ou gaveteiros determinará a distância entre
colunas.

Señalar y perforar los lugares indicados para la fijación de la base


superior y inferior. La perforación como se especifica en la imagen
Furação para bucha: ø6
1. El ancho de los estantes y / o cajones determinar la distancia
Agujero para cojinete: ø6
entre columnas.
Bushing drilling: Ø6mm
Parafuso para fixar a base: ø4x35 CC Mark and drill holes on the locations indicated for fixing the upper
Tornillo para fijar la base: ø4x35 CC and lower base. The width of the shelves and/or drawers cabinets
Screw for fixing the base panel: 4x35FH will determine the distance between columns.

280

Furação para pino: ø7


Agujero para clavija: ø7
Pin drilling: Ø7mm

Montante Piso-Teto
Armazones Piso-Techo
Wall Upright System Floor-Ceiling

1º 2º

1º 2º

Regulagem/Reglaje/Regulation

Regulagem total/Reglaje total/Full adjustment: 26mm

Regulagem para fixação dentro do vão/Reglaje para fijación dentro


del vano/Adjustment for fixation within the span : =10mm

Regulagem para compensar desnível/Reglaje para compensar


desnivel/Adjustment to compensate for unevenness : +16

Rev. 14 - 15/12/2021 209


Montantes - Acessórios
Armazones - Accesorios
Wall Upright System - Accessories

O suporte de cabideiro e prateleira deve ser montado separadamente, porém sem apertar totalmente o parafuso.
Introduzir o suporte no perfil encaixando a porca no interior dele. O suporte deve ser inserido de baixo para cima.
Para inserir o suporte é preciso remover a base inferior.

El soporte de perchero y repisa debe montarse por separado, pero sin apretar todo el tornillo.
Introduzca el soporte en el perfil encajando la tuerca dentro del. El soporte debe insertarse desde abajo hacia arriba.
Para insertar el soporte sacar la base inferior.

The hanger rod bracket and shelf must be assembled separately, but without fully tightening the screw.
Insert the bracket into the profile by inserting the hex nut inside it. The bracket must be inserted from the bottom upwards.
In order to insert the bracket, the lower base must be removed.

1 2

Parafuso
Tornillo
Screw

Fixar as prateleiras e/ou gaveteiros MDF na furação


existente no suporte.
Fijar las repisas y/o los cajones de MDF en el agujero
existente en el soporte.
Fix the shelves and/or MDF drawers cabinets to the hole n

3 the bracket.

Quando for utilizado gaveteiros será necessário uma


fixação lateral, sendo ela realizada na parte superior do
Parafuso recomendado mesmo.
Tornillo recomendado O parafuso irá transpassar a lateral em MDF até fixar na
Recommended screw coluna de alumínio.

Cuando se usan cajones se necesita una fijación lateral,


que debe hacerse en la parte superior del mismo.
El tornillo perforará el lado de MDF hasta fijar en la columna de
alumínio.

When using drawers cabinets, a side fixing will be


necessary, and it will be performed in the upper part of the
drawer cabinet.
The screw will cross over the MDF side panel until it is fixed to
the aluminium column.

Rev. 14 - 15/12/2021 210


Mesa Linear 25mm
Mesa Linear 25mm
25mm Desk Table
Preparação do TAMPO/Preparación de la TAPA Preparação da SAIA/Preparación del TRAVESAÑO
Table top Preparation BOTTOM PANEL Preparation
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe. Prepare a broca usando um batente conforme detalhe.
Fure o tampo conforme medidas indicadas usando Fure a travessa conforme medidas indicadas usando
uma broca de ø5mm e outra de ø8mm. uma broca de ø15mm e outra de ø8mm.

Prepare el taladro usando un limitador como se detalla. Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.
Perforar la tapa con las medidas que se indican utilizando Perforar el Travesaño con las medidas que se indican
un taladro de ø5mm y ø8mm otro. utilizando un taladro de ø15mm y ø8mm otro.

Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the
tabletop as indicated using a Ø5mm drill bit and a Ø8mm drill bit. bottom panel as indicated using a Ø15mm drill bit and a Ø8mm
drill bit.
Batente
Limitador
Broca drill stopper
Batente
Taladro
Limitador
Drill Bit
Broca drill stopper
Taladro
Drill Bit

Ø8
20mm

mm
Ø5 8mm
Ø

12mm
mm

Batente
Limitador
Broca ø8mm Broca drill stopper
Taladro ø8mm Taladro
Drill Bit
Drill Bit ø8mm

Ø1

14mm
5m
m

13
Broca ø15mm
Broca ø5mm Taladro ø15mm
Taladro ø5mm Drill Bit ø15mm
2
1

Drill Bit ø5mm


2
3

Broca ø8mm
24 Taladro ø8mm
9

Drill Bit ø8mm


6

37
32
9

Broca ø5mm
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm
Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Drill Bit ø15mm

Broca ø8mm
9

Taladro ø8mm
6

Drill Bit ø8mm


2
3

9
2
1

13
32
9

24
37
Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
Rev. 14 - 15/12/2021 211
Preparação das LATERAIS para fixação da SAIA
Preparación del LATERALES para fijar el TRAVESAÑO
Preparation of SIDE PANELS for BOTTOM PANEL Fixing
Batente
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe. Limitador
Fure as laterais conforme medidas indicadas usando Broca drill stopper
uma broca de ø5mm e outra de ø8mm. Taladro
Drill Bit
Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.
Perforar la Lateral con las medidas que se indican

Ø5 8mm
utilizando un taladro de ø5mm y ø8mm otro.

Ø
12mm

mm
Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed.
Drill the side panels as indicated using a Ø5mm drill bit
and a Ø8mm drill bit.

Posição da travessa para as diferentes profundidades


Posición del travesaño a las diferentes profundidad
Position of the bottom panels at different depths
730 670 620

261 156 145

Broca ø8mm
4

6
1

1
1

Taladro ø8mm
6
2

Drill Bit ø8mm


LATERAL DIREITA 37 Broca ø8mm
32
LATERAL DERECHA Taladro ø8mm
192 Drill Bit ø8mm
RIGHT SIDE
Broca ø5mm 330
32 37
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm Broca ø5mm
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm

LATERAL ESQUERDA
37 LATERAL IZQUIERDA
32
330 LEFT SIDE
Broca ø8mm
Taladro ø8mm 192
Drill Bit ø8mm 32
37
Broca ø8mm
Broca ø5mm
5

Taladro ø8mm
4

Taladro ø5mm
1

1
5

Drill Bit ø8mm


6
1
2

Drill Bit ø5mm

Broca ø5mm
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm

Rev. 14 - 15/12/2021 212


Preparação das LATERAIS para fixação do TAMPO
Preparación del LATERALES para fijar la TAPA
Preparation of side panels for Table top Fixing
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe.
Fure as laterais conforme medidas indicadas usando uma broca de ø8mm e outra de ø15mm.

Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.


Perforar la Lateral con las medidas que se indican utilizando un taladro de ø8mm y ø15mm otro.

Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the side panels as indicated using a Ø8mm drill bit and a
Ø15mm drill bit.

Broca
Broca
Taladro
Taladro
Drill Bit
Drill Bit

Ø1
17mm
Ø8

5m
20mm
mm

m
Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Drill Bit ø15mm

24
4
4

Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
12
.5
12 32
.5
12

LATERALDIREITA
LATERAL ESQUERDA
LATERAL DERECHA
LATERAL IZQUIERDA
RIGHT SIDE
LEFT SIDE

Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Drill Bit ø15mm

.5
12
4
4

.5
12 Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
24
32
12

Rev. 14 - 15/12/2021 213


Mesa Linear 40mm
Mesa Linear 40mm
40mm Desk Table
Preparação do TAMPO/Preparación de la TAPA Preparação da SAIA/Preparación del TRAVESAÑO
Table top Preparation BOTTOM PANEL Preparation
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe. Prepare a broca usando um batente conforme detalhe.
Fure o tampo conforme medidas indicadas usando Fure a travessa conforme medidas indicadas usando
uma broca de ø5mm e outra de ø8mm. uma broca de ø15mm e outra de ø8mm.

Prepare el taladro usando un limitador como se detalla. Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.
Perforar la tapa con las medidas que se indican utilizando Perforar el Travesaño con las medidas que se indican
un taladro de ø5mm y ø8mm otro. utilizando un taladro de ø15mm y ø8mm otro.

Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the
tabletop as indicated using a Ø5mm drill bit and a Ø8mm drill bit. bottom panel as indicated using a Ø15mm drill bit and a Ø8mm
drill bit.
Batente
Limitador Batente
drill stopper Limitador
Broca
Broca drill stopper
Taladro
Drill Bit Taladro
Drill Bit
Ø5 8mm
Ø

12mm
mm

Ø8
20mm

mm
Broca ø8mm
Batente
Taladro ø8mm Limitador
Drill Bit ø8mm Broca drill stopper
Taladro
Drill Bit

20 Ø1

14mm
5m
m
Broca ø5mm
Taladro ø5mm
2
1

Broca ø15mm
Drill Bit ø5mm
Taladro ø15mm
2
3

Drill Bit ø15mm

Broca ø8mm
24 Taladro ø8mm
9

Drill Bit ø8mm


6

37
32
9

Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Broca ø5mm Drill Bit ø15mm
Broca ø8mm Taladro ø5mm
Taladro ø8mm Drill Bit ø5mm
Drill Bit ø8mm
2
3

9
6
2
1

20

32
9

24
37
Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
Rev. 14 - 15/12/2021 214
Preparação das LATERAIS para fixação da SAIA
Preparación del LATERALES para fijar el TRAVESAÑO
Preparation of SIDE PANELS for BOTTOM PANEL Fixing
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe. Batente
Fure as laterais conforme medidas indicadas usando Limitador
uma broca de ø5mm e outra de ø8mm. Broca drill stopper
Taladro
Prepare el taladro usando un limitador como se detalla. Drill Bit
Perforar la Lateral con las medidas que se indican
utilizando un taladro de ø5mm y ø8mm otro.

Ø5 8mm
Ø
12mm

mm
Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed.
Drill the side panels as indicated using a Ø5mm drill bit
and a Ø8mm drill bit.

Posição da travessa para as diferentes profundidades


Posición del travesaño a las diferentes profundidad
Position of the bottom panels at different depths
850 650 600

261 156 145

Broca ø8mm
4

6
1

1
1

Taladro ø8mm
6
2

Drill Bit ø8mm


LATERAL DIREITA 37 Broca ø8mm
32
LATERAL DERECHA Taladro ø8mm
RIGHT SIDE 192 Drill Bit ø8mm
Broca ø5mm 330
32 37
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm Broca ø5mm
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm

LATERAL ESQUERDA
37
32 LATERAL IZQUIERDA
330
LEFT SIDE
Broca ø8mm
Taladro ø8mm 192
Drill Bit ø8mm 32
37
Broca ø8mm
Broca ø5mm
5

Taladro ø8mm
4

Taladro ø5mm
1

1
5

Drill Bit ø8mm


6
1
2

Drill Bit ø5mm

Broca ø5mm
Taladro ø5mm
Drill Bit ø5mm

Rev. 14 - 15/12/2021 215


Preparação das LATERAIS para fixação do TAMPO
Preparación del LATERALES para fijar la TAPA
Preparation of SIDE PANELS for TABLE top Fixing
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe.
Fure as laterais conforme medidas indicadas usando uma broca de ø8mm e outra de ø15mm.

Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.


Perforar la Lateral con las medidas que se indican utilizando un taladro de ø8mm y ø15mm otro.

Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed. Drill the side panels as indicated using a Ø8mm drill bit and
a Ø15mm drill bit.
Batente Batente
Limitador Limitador
drill stopper Broca drill stopper
Broca
Taladro
Taladro
Drill Bit
Drill Bit

Ø1
25mm
Ø8

5m
20mm
mm

m
Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Drill Bit ø15mm

24
4
4

Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
12
20 20

32

LATERAL DIREITA LATERALE SQUERDA


LATERAL DERECHA LATERAL IZQUIERDA
RIGHT SIDE LEFT SIDE

Broca ø15mm
Taladro ø15mm
Drill Bit ø15mm
4

20 20
4

Broca ø8mm
Taladro ø8mm
Drill Bit ø8mm
24
32
12

Rev. 14 - 15/12/2021 216


Montagem Mesa Linear
Montaje Mesa Linear
DeskTable Assembly

C1

C1

B1

B1

C1 B1

Rev. 14 - 15/12/2021 217


C2

C2

D4

Fixação da SAPATA
Fijación de la Zapata
Plastic Adjustable Feet Fixing
Prepare a broca usando um batente conforme detalhe.
Fure as laterais conforme medidas indicadas usando uma broca de ø10mm.

Prepare el taladro usando un limitador como se detalla.


Perforar la Lateral con las medidas que se indican utilizando un taladro de ø10mm.

Prepare the drill bit using a drill stopper as detailed.


Drill the side panels as indicated using a Ø10mm drill bit. MESAS 40mm MESAS 25mm
TABLE 40mm TABLE 25mm

Batente
Limitador 20 13
Broca drill stopper
Taladro
Drill Bit 28 28
Ø1

25mm
0m
m

Broca ø10mm
Taladro ø10mm
Drill Bit ø10mm

Broca ø10mm
Taladro ø10mm
Drill Bit ø10mm

28 28
20 13
MESAS 40mm MESAS 25mm
TABLE 40mm TABLE 25mm

Rev. 14 - 15/12/2021 218


I3

A3 A3
I3

A3

G2

G2

I3
I3
A3

A3

G2 A3

G2

C2

D4

Rev. 14 - 15/12/2021 219


Estruturas Metálicas Fly - Pé de Mesa
Estructuras Metálicas Fly - Pata de Mesa
FLY Metallic Frames - Table Leg

Fixação travessas/Fijación travesaños/ Fixação tampoFijación tapa/


1 Fixing traverse 2 Fixing top

A. Paraf. M 4,0x25 CC
A

A A B
A
B
B
B
B
B

B. Paraf. para fix. cab.


PN 4,5x40mm preto

3 Pé com sapata de regulagem/Pata con apoyo de reglaje/Table leg with


adjustable foot
minimum adjustment
regulagem mín
maximum adjustment

10
20
regulagem máx

reglaje mín
reglaje máx

Pé sem sapata de regulagem/Pata sin apoyo de reglaje/Table leg without


adjustable foot
Apoios EVA auto adesiva 12x40mm
Apoyos EVA adhesivo 12x40mm
Self adhesive EVA supports 12x40mm

Rev. 14 - 15/12/2021 220


Tampo de Madeira Editável
Tapa de Madera Editable
Editable Wood Tabletop

A16
1

A16

Alinhar
Alinear

A16

Rev. 14 - 15/12/2021 221


Fixação Porta Toalha
Fijación Soporte del Paño
Towel Rack Fixation

A3

A3

Para mudar de lado o Porta Toalha, retire o Virar o trilho, o suporte e parafusar
suporte do trilho. novamente. Após fixar no móvel.
Para cambiar la posición del Soporte del Girar la telescopica, el soporte y atornillar
Paño retirar el soporte de la telescopica. nuevamente. Después fijar en el mueble.
To change the towel rack remove the rail Turn the rail, bracket and screw again.
support. After pinning to mobile.

A3

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 222


Fixação do Escorredor de Pratos
Fijación del Escurreplatos
Fixing of Dish Drying Rack

Vista lateral
Vista lateral
Side View

A3

A3

Rev. 14 - 15/12/2021 223


Fixação da Lixeira Embutida Dupla
Fijación del Basurero Embutido Doble
Fixing of Double in-cabinet pull-out trash can

Componentes/Piezas/Parts

1x 1x
1x 1x 1x

2x 3,5x25
2x 1x
6x

1x 2x
2x

1 2
1
3. 3.
2.
1.
2.
1.

2 3
3

Rev. 14 - 15/12/2021 224


4 Click
5

6 min. 400
mm

≥ 0 mm
0 mm

* Posição de colocação do gabarito


Posición de colocación del molde
Template installation position
7 8

6x

Rev. 14 - 15/12/2021 225


Lixeira
Basurero
Cabinet pull-out trash can

Componentes/Componentes/Components

Direita Esquerda
Derecha Izquierda
Right Left

1 2

3 4

5 6 7

Rev. 14 - 15/12/2021 226


8

Recipiente 10 litros/Recipiente 10 litros/10 liter container

Recipiente 15,5 litros/Recipiente 15,5 litros/15,5 liter container

Rev. 14 - 15/12/2021 227


Tulha para Roupas
Granero para Ropa
Laundry Basket

m
0m
17
m 75 64 m
A furação da dobradiça deve m
m
32
1 ser feita pelo montador.
La perforación de la bisagra
debe ser realizada por el
m
m

ensamblador. m 98
The drilling of the hinge must m
be done by the assembler. 30
0m ø35mm
m

m
m 98 ,5m
m 21

32mm
2
35mm
90mm

Porta

354mm
Puerta
Door
Porta
Puerta
Lateral Lateral Door
Lateral Lateral
252mm

Side Side

Detalhe 1
Detalle 1
25mm 16mm Detail 1

Detalhe 2
Detalle 2
Detail 2

Medidas de instalação/Dimensiones de instalación/Instalation dimension


50 litros / 50 litros / 50 liters (31 gallons)

A = mín. 402mm
B = mín. 650mm
C = mín. 307mm

Rev. 14 - 15/12/2021 228


Fixação Bandeja Canto Reto
Fijación Bandeja Rinconera Recta
Fixing of Tray for Kitchen Blind Corner Cabinet
Componentes/Piezas/Parts
A B C 1x
1x
1x 1x

E D
1x
H 1x
1x J1

2x I 1x J2

1 2 3
D

B C

3,5x16 a
A
Click
a

4 5 6

6.1
press

D
6.2
3,5 x 19

a
C

Rev. 14 - 15/12/2021 229


7
E
E
2x
I
H
Click I 1x

H 1x
E

8
D

Click

9 10
Porta
Puerta Bandeja
Door Tray
28mm

m
0m
16

Encaixe da bandeja na porta.


Encaje de la bandeja en la puerta.
Fit the tray into the door.

3,5 x 19
J1
a

Rev. 14 - 15/12/2021 230


Fixação Bandeja Canto 90º
Fijación Bandeja Rinconera 90º
Fixing of Two Trays Set for 90 degree Kitchen Corner Cabinet

Componentes/Piezas/Parts
A B D E F
1x 1x 2x 1x

G K 1x M 1x O 1x
C 2x

H L N 1x
2x 1x
2x

45° a 3,5x16

A
45°

50mm
469mm

50mm
15mm

50mm

2
H

C
G
D

1
3 G

E = =
2
Rev. 14 - 15/12/2021 231
3 O
N

O
1
N
L
3,5x20

2 3
M

1
E

Rev. 14 - 15/12/2021 232


Lixeira Dupla Articulada
Basurero Doble Articulado
Double in-cabinet pull-out trash can
A3
1 2
10m
m

A3
A3
A3
A3

Prender o carrinho no módulo utilizando parafusos (A3)


respeitando a distância de 10mm entre a base do
módulo e a base do carrinho.
Separar a corrediça baixando o engate e retirar a tampa da Fijar la carreta en el fondo con el tornillo (A3) respetando
lixeira. la distancia de 10mm entre la base del modulo e la base
Separar los trillos bajando el engache y retirar la tapa del de la carreta.
basurero. Attach the cart to the module using screws (A3)
Separate the sliding runner by lowering the hitch and remove respecting the distance of 10mm between the base of the
the trash can. module and the base of the cart.

3 4

Introduzir o aramado no carrinho. Encaixar a tampa da lixeira na haste do carrinho.


Colocar el alambrado en la carreta. Colocar la tapa del basurero en la haste de la carreta.
Insert the wire into the cart. Fit the trash can cover to the cart rod.

5 6

Deslizar o carrinho para fora do módulo e encaixar as


lixeiras no aramado. Ao puxar o carrinho a tampa da lixeira se abrirá.
Resbalar la carreta hacia fora del modulo y encajar los Al tirar la carreta la tapa del basurero se abre.
basureros en el alambrado. When you pull the cart, the trash can cover will open.
Slide the cart out of the module and engage the trash cans
on the wire.
Rev. 14 - 15/12/2021 233
Grade de Ventilação
Rejilla de Ventilación
Ventilation Grid

Recorte feito pelo montador


Recorte hecho por el ensamblador
Cutout made by the assembler

grade
rejilla
grid

grade
A16 rejilla
grid

Rev. 14 - 15/12/2021 234


Fixação Bandeja de Alumínio para Base e prateleiras
Fijación Bandeja de Aluminio para Base y Repisas
Fixing of Aluminium Tray for Base and Shelves Panels

bandeja
tray
1

prateleira
repisa
shelf

Rev. 14 - 15/12/2021 235


Tábua de Passar Escamoteável
Tabla de Planchar Retráctil
Built-in Ironing Board Cabinet A3
A3 A3
A3
A3
1 A3
A3
A3

Com a tábua fixada proceda da seguinte maneira:


Puxe a tábua na direção oposta ao móvel pelo tubo até ocorrer a extração e travamento.
Con la tabla de planchar fijada proceder de la siguiente manera:
Tirar la tabla de planchar en la direción opuesta del mueble a través del tubo hasta ocurrir la extracción y travar.
With the ironing board fixed, proceed as follows:
Pull the ironing board in the direction opposite to the cabinet by the tube until it is pulled out and locked.

Faça a elevação da tábua pelas laterais e após abra o tampo superior apoiando no tubo estabilizador.
Hacer la elevación de la tabla de planchar a través de las laterales y después abra la tapa superior apoyando el
tubo estabilizador.
Lift the ironing board from the side panels and then open the top cover by leaning on the stabilizer tube.

4 Para guardar a tábua de passar faça o processo inverso do passo 3.


Depois empurre a tábua pelo tubo destravando-a e possibilitando sua
movimentação para dentro do móvel.
Para guardar la tabla de planchar hacer el proceso inverso del paso 3.
Después empujar la tabla de planchar a través del tubo destrancando y
permitiendo su movimiento para dentro del mueble.
To store the ironing board, do the reverse process of step 3. Then push
the ironing board through the tube, unlocking it and allowing its
movement into the furniture.

Rev. 14 - 15/12/2021 236


Fixação Cabideiro Área de Serviço
Fijación Perchero Área de Servicio
Fixing of Service Area Hanger Rod

1
O cabideiro deve ser centralizado na profundidade ou na
dimensão que o cliente desejar.
Faça furos de Ø5,5x10mm na prateleira. A distância entre
Broca Ø5,5mm
Taladro Ø5,5mm eles deverá ser a mesma do cabideiro montado. Depois
Drill Bit Ø5,5mm coloque as buchas metálicas, conforme indicado no
A desenho.
El perchero debe estar centralizado en la profundidad o en la
dimensión que el cliente desear.
A Hacer agujeros de Ø5,5x10mm en la repisa. La distancia entre
ellos debe ser la misma del perchero armado. Después colocar
los tarugos metálicos, conforme dibujo al lado.
The hanger rod should be centred on the depth or size that the
client wishes. Drill holes of Ø5,5x10mm in the shelf. The
distance between them should be the same as that of the
10mm

Ø5,5mm
assembled hanger rod. Then place the metallic bushings as
shown in the drawing.

2
A

D
Alen M4
D C
Chave alen
C Llave alen
B
D Alen Key

*Cabideiro maior que 1000mm usar suporte central


Perchero mayor que 1000mm usar soporte central
Hanger rod larger than 1000mm use center support Coloque o suporte (B) na bucha metálica (A) e após fixar
usando parafuso (D) e chave Alen (C). Esta chave não é
fornecida junto com o suporte.
Colocar el soporte (B) en el tarugo metálico (A) y después
fijar usando tornillo (D) y Llave Alen (C). La Llave no
acompaña el soporte.
Place the bracket (B) on the metallic bushing (A) and after
fastening using screw (D) and Allen key (C). This Allen key is
not supplied with the bracket.

Utilize uma serra para ajustar o tamanho


do cabideiro conforme a necessidade
Utilice una sierra para ajustar el tamaño
del perchero conforme necesidad,
Use a saw to adjust the size of the hanger
rod as needed.

Rev. 14 - 15/12/2021 237


Cabideiro em Alumínio e Revestido
Perchero en Aluminio y con Revestimiento
Aluminium Hanger Rod and Hanger Rod Covered

*Cabideiro maior que 1000mm


usar suporte central
Perchero mayor que 1000mm
usar soporte central
Hanger rod larger than 1000mm
use center support

100

Broca Ø5,5mm
Taladro Ø5,5mm
Drill bit Ø5,5mm

A
10mm

Ø5,5mm

C D

D Coloque o suporte (B) na bucha metálica


(A) e após fixar usando parafuso (D) e
Alen M4
C chave Alen (C). Esta chave não é fornecida
Chave alen junto com o suporte.
Llave alen
B Colocar el soporte (B) en el tarugo
Alen Key metálico (A) y después fijar usando tornillo
(D) y Llave Alen (C). La Llave no
acompaña el soporte.
Place the bracket (B) on the metallic
bushing (A) and after fastening using
screw (D) and Allen key (C). This Allen key
is not supplied with the bracket.

Rev. 14 - 15/12/2021 238


100

Instalação do cabideiro / Instalación del perchero / Hanger Rod Installation

Dimensões para fixação


Dimensión para fijación
Dimensions for assembling

792 1º 2º
Parafuso M4
Broca ø5,5mm Tornillo M4
M4 screw
302

Taladro ø5,5mm
Drill bit ø5,5mm
792

Suporte central
Soporte central
Central support
Utilizar os parafusos que Furar a prateleira na parte inferior com uma broca de ø5,5mm
acompanham o cabideiro. e profundidade de 10mm, observando as medidas acima.
302 Usar los tornillos que Agujerearla la repisa en la parte inferior con un taladro de ø5,5mm
acompañam el perchero. y profundidad de 10mm, observando las medidas indicadas arriba.
Use the screws that come Drill the shelf at the bottom with a Ø5.5mm drill bit and 10mm depth,
with the hanger rod. observing the measurements above.


Rev. 14 - 15/12/2021 239


Cabideiro Basculante
Perchero Regulable
Lift/Pull Down Hanger Rod
Kit: A. D. Suporte plástico G.
Alça + alavanca de mão Soporte plástico
Tirante + palanca de mano Plastic support
Handle + Hand Lever

B. Articulação direita/esquerda E. H.
Articulación derecha/izquierda
Chave Allen
Right/left hinge arms
LLave Allen
Allen Key

C. Tubo cabideiro
F. - 9cm
Tubo perchero
Hanger rod tube

B
H

Fixar as articulações B (esquerda e direita) com parafusos


1 (H) em todos os burados.
Fijar las articulaciones B (izquierda e derecha) con tornillos
(H) en todos los agujeros.
Fix the hinge arms B (left and right) with screws (H) on all
holes.

G
C Fixar a alça na alavanca usando parafuso (G).
Ajustar o tubo cabideiro no comprimento: largura interna
menos 9cm.
G 3 Fijar el tirante en la palanca usando tornillo (G).
Ajustar el tubo perchero en la longitud: ancho interno
menos 9cm.
Fix the handle to the hand lever using screw (G). Adjust
A the hanger rod tube to the length: internal width minus
9cm.
Montar a alavanca de mão (A) no tubo cabideiro (C)
usando parafuso (G).
2 Armar la palanca de mano (A) en el tubo perchero (C)
usando tornillo (G).
Asemble the hand lever (A) on the hanger rod tube (C)
using the (G) screw.

B
E

F
C

Descer os braços da articulação (B) com cuidado,


4 colocar os suportes de plástico (D), encaixar o tubo
cabideiro (C) e fixar com parafusos (F) mais chave
Allen (E).
Bajar los brazos del articulación (B) con cuidado,
colocar los soportes plásticos (D), encajar el tubo Ajustar o tubo cabideiro para o comprimento adequado
perchero (C) e fijar con tornillos (F) con LLave allen e girar no sentido das setas para apertar.
(E).
Carefully lower the hinge arms (B), insert the plastic
5 Ajustar el tubo perchero para la longitud adecuado e
girar en el dirección de las flechas para apretar.
supports (D), insert the hanger rod tube (C) and fix Adjust the hanger rod tube to the appropriate length and
with screws (F) plus an Allen key (E). rotate in the direction of the arrows to tighten.

Rev. 14 - 15/12/2021 240


Calceiros
Soporte Pantalones
Sliding Pants Organizers

1 3 Paraf. MQ FC/Tornillo/Screw

30mm
3/16 x 3/8

A7

A7 25m
m
A7

Fixar os afastadores nas laterais/divisões, observando medida acima.


Fijar los espaciadores en las laterales/divisórias conforme
dimensión arriba.
Fix the spacers on the sides/divisions panels, observing the measure Montar o calceiro.
above. Armar el soporte pantalones.
Assemble the sliding pants.
2
A14
A14
A14

Fixar as corrediças
Fijar las correderas
Fix the sliding runners

4 5

Encaixar o requadro do calceiro na corrediça.


Encajar la armazón del soporte pantalones en
la corredera. Encaixar o calceiro
Fit the frame of sliding pants organizer into the Encajar el soporte pantalones
sliding runner. Fit the sliding pants organizer
Rev. 14 - 15/12/2021 241
Paraf. MQ FC/Tornillo/Screw
3/16 x 3/8

1 2

Prender a parte interna da corrediça no calceiro


utilizando parafuso 3/16x3/8.
Desmontar a corrediça como mostra o desenho. Fijar la parte interna de la corredera en el soporte
Desarmar la corredera como se muestra en el dibujo. usando tornillo 3/16x3/8.
Disassemble the sliding runner as shown in the drawing. Fix the inside of the sliding runner to the shoe
using screw 3/16x3/8.
Calceiro com fixação nas laterais ou divisões
3 Soporte Pantalones con fijación en los laterales o divisórias
Sliding pants organizer with fixation on the sides or divisions panels
50mm

A14

A7 A14

A7 A7

3.1 Fixar os afastadores nas laterais/divisões, 3.2 Fixar a parte externa da


observando medida acima. corrediça nos afastadores.
Fijar los espaciadores en las laterales/divisórias, Fijar la parte de fuera de la
conforme dimensión arriba. corredera en los espaciadores.
Fix the spacers on the sides/divisions panels, Fix the spacers on the 3.3 Introduza o calceiro no módulo
observing the measure above. sides/divisions panels, encaixando a corrediça.
Introduce el soporte en el módulo
Calceiro com fixação nas bases encajando la corredera.
3 Soporte Pantalones con fijación en las bases
Sliding pants organizer with fixation on base panels
Insert the sliding pants organizer
into the module by engaging the
D sliding runner.
D

D
D D
D
D

D D
3.1 Fixar a chapa (E) na parte externa da corrediça.
Fijar la pieza (E) en lel exterior de la corredera. 3.2 Fixar a chapa (E) na base do móvel.
Attach the "L" bracket (E) to the outside of the D Fijar la pieza (E) en la base del mueble.
Attach the "L" bracket (E) to the base

Ferragens/accesorios/Hardware

A B C
Paraf. MQFC (Tornillo/screw) Paraf. MFixFC (Tornillo/screw) Porca/
3/16 x 3/8 3,5x14 Tuerca M4
Hex Nut

3.3 Introduza o calceiro no módulo encaixando a corrediça. D E


Introduce el soporte en el módulo encajando la corredera. Paraf. MQFC (Tornillo/screw)
Insert the sliding pants organizer into the module by engaging M4x6 Chapa de fixação/Pieza de fijación
"L" bracket
the sliding runner.
Rev. 14 - 15/12/2021 242
Apoio para Calçados
Apoyo para Calzados
Shoe Organizer

1
Broca/Taladro/Drill bit
ø5mm

23
6
r ,5
liza 26
n tra lized
ce ntra
ce
r d
za
t r ali alize
n r
ce cent
, 5
26

Prateleira deslizante
Repisa deslizante
Sliding Shelf

A14

A14
A14

A14

Rev. 14 - 15/12/2021 243


Friso Metálico
Filete Metálico
Metallic Frieze

1 2

3 4

Seguir layout conforme projeto.


Observar layout conforme proyecto.
Follow layout according to project.

Rev. 14 - 15/12/2021 244


Mão Francesa
Soporte Repisa
French Hand Support

800mm ima
máx
dis ncia áxima

ia m
distanc distance
maxim u m

1
120mm

Ø4,2x50

Ø4,2x50

Posicione a mão francesa na parede e marque o furo superior. Na sequência marque o furo inferior a 120 mm do superior.
Se a parede for de alvenaria fure com broca de Ø8mm. Se a parede for de madeira fure com broca de Ø3mm.
Parafuse com chave phillips tendo o cuidado de não riscar o acabamento.
Posicione el soporte repisa en la pared y señalar el agujero superior. Después señalar el agujero inferior a 120mm del superior.
Pared de albañilería agujerear con broca Ø8mm. Pared de madera agujerear con broca de Ø3mm.
Usar llave phillips con la máxima atención para no arañar el acabamiento.
Place the French hand support on the wall and mark the top hole. Then mark the lower hole 120mm from the top hole.
If the wall is made of masonry, drill with a Ø8mm drill bit. If the wall is made of wood, drill with a Ø3mm drill bit.
Screw in with a Phillips screwdriver taking care not to scratch the finishing.

2 Fita adesiva Retire a proteção da fita adesiva das tampas e pressione contra a
Cinta adhesiva mão francesa previamente limpa de pó e gordura.
Adhesive tape Retire a proteção da fita adesiva da parte superior e pressione contra
a prateleira limpa de pó e gordura.
Para fixar a prateleira utilize parafuso Ø3,5x16.
Ø3,5x16 Sacar la proteción de la cinta adhesiva de los acabamientos y
presionar contra el soporte primeramente limpio de polvo y grasa.
Sacar la proteción de la cinta adhesiva de la parte superior y
presionar contra la repisa limpia de polvo y grasa.
Para fijar la repisa usar tornillo Ø3,5x16.
Remove the protection of the adhesive tape from the covers and
Tampa press against the previously cleaned French hand support of dust
Acabamiento and grease.
Remove the protection of the adhesive tape from the top and press it
against the clean, greasy shelf.
Use screw Ø3.5x16 to fix the shelf.

15
3 Kg

15
Kg

Uso incorreto
Uso incorrecto
Incorrect use
Uso correto
Uso correcto
Máx. 185mm Correct use A capacidade de carga de uma mão francesa é de até 15kg e o centro de
49,73 mm
Centro de Massa massa deve estar, no máximo, a 185 mm da parede.
Centro de Masa A profundidade máxima da prateleira deve ser de 330 mm.
Mass Center La capacidad de carga de uno soporte es de hasta 15kg y el centro de
masa debe encontrarse, en el máximo, a 185mm de la pared.
La profundidad máxima de la repisa debe ser de 330mm.
The load capacity of a French hand support is up to 15 kg and the mass
Prateleira Máx. 330mm center should be, at maximum, 185mm from the wall.
Repisa Máx. 330mm The maximum depth of the shelf should be 330 mm.
Shelf Max. 330mm

Rev. 14 - 15/12/2021 245


Nichos de Acrílico
Nichos de Acrílico
Acrylic Niches

1 Parede
Pared
2
Wall

Broca ø6mm
Marcador Broca ø6mm
Marcador
Marker

Posicione o módulo na posição desejada e Fure a parede nas marcações com uma broca de ø6mm.
marque na parede onde serão executados os furos.
Hacer la perforación en la pared en las demarcaciones
Posicione el módulo en la posición deseada y haga con una broca de ø6mm.
la marcación donde los agujeros serán ejecutados.
Drill the wall at the markings with a Ø6mm drill bit.
Position the module in the desired position and mark
the wall where the holes will be drilled.

3 4

Distanciador
Distanciador
Spacer

Acabamento
Acabado
Finishing
G3
Fixe a bucha Fixe o módulo na parede com os acessórios que
Fije el tarugo acompanham o kit.
Fix the wall plug
Fije el módulo en la pared con los accesorios que
acompañan el kit.

Fix the module to the wall with the accessories


that come with the kit.

Rev. 14 - 15/12/2021 246


Passa Cabos
Caja de Pasaje Hilos
Round, Rectangular and Square Desk Grommet

1 Broca Ø8mm
Broca Ø8mm Broca Ø8mm
Drill bit Ø8mm m
Broca Ø8mm 4mm 4m
Drill bit Ø8mm
m Ø8mm
m
174 74m m
m
m 74
4
mm5
Para colocação dos passa cabos faça aberturas observando as medidas indicadas acima. Marque o tamanho e faça furos Ø8 mm,
com o auxílio de uma furadeira. Após utilize uma serra para finalizar a abertura.
Para colocación de la caja de pasaje hilos hacer aperturas observando las dimensiones indicadas arriba. Señalar la dimensión y
hacer agujeros Ø8 mm, con ayuda de una taladradora. Después usar una sierra para finalizar la apertura.
To place the rectangular or square desk grommets, make openings observing the measures above. Mark the size and drill holes
using a drill machine with Ø8mm drill bit. Then use a saw to finish the opening.

Encaixe os passa cabos nas aberturas feitas na etapa 1. Observe que o acessório encaixa justo por causa das duas abas
existentes nas laterais.
Encajar las cajas de pasaje hilos en las aperturas hechas en el paso 1. Observe que el accesorio encaja ajustado debido a los dos
muelles existentes en los laterales.
Fit the desk grommets into the openings made in step 1. Note that the accessory fits snugly because of the two tabs on the sides.

Furar o tampo com uma broca de ø60mm


no local desejado para utilizar o passa fio.
Agujerear la la tapa con un taladro de ø60mm
2 en el lugar querido para usar lo tapa agujero.
Drill the top panel with a Ø60mm drill bit into
the desired location to use the round desk
grommet.
Broca ø60mm
Taladro ø60mm
Dril bit ø60mm

Rev. 14 - 15/12/2021 247


Fechadura Biométrica
Cerradura Biométrica
Biometric Lock

Aplicação em gavetas/Aplicación en cajones/Drawers aplication

Faça um furo de Ø35mm na frente de gaveta. Use o Marque na frente de gaveta e


gabarito que vem na embalagem armário um risco como guia.
Placa trava Hacer un agujero de Ø35mm en el frente de cajón. Use Marque en la frente del cajón y
Trava
Click el gálibo que viene en el empaque. armario un riesgo como guia.
Corpo Drill a 35mm diameter hole in the drawer front. Use the Mark on the drawer front and top of
Cuerpo template included in the package. the product a line as a guide.
Frame
Base da gaveta
Base cajón
Drawer base

Ø35mm
Espessura da frente
A Espesor de la frente
Front thickness
Ø3,5x16

Base da gaveta
Base cajón
Drawer base

Ø3,5x16

Aplicação em portas/Aplicación en puertas/Doors aplication

Suporte de trava
Soporte de traba
A Locking bracket
Placa trava
Traba
Click

Ø3,5x16
Ø35mm

Faça um furo de Ø35mm na


frente da porta.
Hacer un agujero de Ø35mm
en la frente de la puerta.
Drill a 35mm diameter hole in
Ø35mm the door front.

Risco guia para marcar o centro da fechadura.


Riesgo guia para marcar el centro de la cerradura.
Mark on the door and on the side of the product a line as
a guide.

Rev. 14 - 15/12/2021 248


Programação/Programación/Programming
1. Bateria/Batería/Battery 2. Destravar/Desbloqueo/Unlock
Mova a capa da pilha na direção da seta e instale a pilha. A pilha Qualquer digital destrava a fechadura. Cadastre a digital que vai
funciona normalmente quando a luz azul brilha. destravar a fechadura imediatamente.
Mover la capa de la pila en la direción de la saeta y instale la pila. La Cualquier digital desbloquea la cerradura.
pila funciona en la normalidad cuando la luz azul brilla. Firme la huella digital que desbloqueará el candado de
Move the battery cover in the direction of the arrow and install the inmediato.
battery. The battery operates normally when the blue light is shining. Any fingerprint unlocks the lock. Register the fingerprint that will
unlock the lock immediately.

Luz vermelha brilha Fechadura travada


Luz roja brilla Cerradura trabada
Red Light shines
Lock locked

Luz azul brilha Fechadura destrava


Luz azul brilla
Blue Light shines
Cerradura desbloquea
Lock Unlocked
capa da pilha
capa de la pila
pilha/pila/battery AAA battery cover

3. Cadastro nova digital/Catastro nuova digital/To 4. Apagar digitais/Borrar digitales/Erase


register a new fingerprint, follow the steps below: fingerprints
Para registrar uma nova digital, siga os seguintes passos:
1) Mantenha SET pressionado (durante toda operação até a luz azul
aparecer piscando).
Mantenga pulsado SET (durante toda la operación hasta que la luz azul
parpadee.
Press and hold SET (for the entire operation) until the blue light appears
(blinking).

Para apagar as digitais, pressione o botaõ SET por 5 segundos.


Quando a luz vermelha acender, as digitais foram apagadas.
Proceda o cadastro de novas digitais.
2. Coloque a digital e mantenha até a luz vermelha aparecer. Se a bateria estiver insuficiente, a luz vermelha vai piscar por 3
Coloque la huella digital y manténgala presionada hasta que aparezca vezes. Proceda a troca da bateria ou realize uma carga pelo
la luz roja. USB.
Place the fingerprint and hold until the red light appears. Para borrar las huellas digitales, presione el botón SET durante
3. Retire a digital, a luz azul vai aparecer (piscando) insira novamente a 5 segundos. Cuando se enciende la luz roja, las huellas digitales
digital até a luz vermelha aparecer. se han apagado. Continúe con el registro de nuevas huellas
Retire la huella digital, aparecerá la luz azul (parpadeando) inserte la digitales.
huella digitar nuevamente hasta que aparezca la luz roja. Si la batería es insuficiente, la luz roja parpadeará 3 veces.
Remove the fingerprint, the blue light will appear (blinking), re-insert the Cambie la batería o realice una carga USB.
fingerprint until the red light appears. To delete the fingerprints, press the SET button for 5 seconds.
4. Retire a digital e coloque até a luz ficar acesa (sem piscar). When the red light turns on, the fingerprints are erased. Proceed
Retire la huella digital y colóquela hasta que la luz se encienda (sin to register new fingerprints.
parpadear). If the battery is insufficient, the red light will blink 3 times. Change
Retire la huella digital y colóquela hasta que la luz se encienda (sin the battery or charge it with the USB line.
parpadear).
Retire el dispositivo digital y configúrelo para que la luz brille (sin
emparejar).
Remove the fingerprint and insert until the light is on (not blinking).
5. Nova digital registrada com sucesso.
Nuevo digital registrado con éxito.
New fingerprint is successfully registered. Em caso de pilha insuficiente, use power bank para carregar a
6. Apenas uma impressão digital pode ser registrada por vez. fechadura para poder destravar a mesma e troque a pilha (esta
Solo se puede registrar una huella digital a la vez. operação não carrega a pilha).
Only one fingerprint can be registered at a time. En caso de batería insuficiente, utilice el power bank para cargar
la cerradura con el fin de desbloquearla y reemplazar la batería
(esta operación no carga la batería)..
Importante/Importante/Important In case of insufficient battery, use power bank to charge the lock,
1. A digital deve estar limpa e seca. to be able to unlock it, and change the battery (this operation
La huella digital debe estar limpia y seca. does not charge the battery).
The fingerprint must be clean and dry.
2. Registre sempre pelo menos duas digitais da pessoa.
Siempre registre al menos dos huellas digitales de la persona.
Always register at least two fingerprints of the person.
3. As digitais não podem ser apagadas separadas.
Las huellas digitales no se pueden borrar por separado.
Fingerprints cannot be erased separately.
4. Ao cadastrar digitais se a luz vermelha piscar 3 vezes troque a pilha.
Cuando registre digitales si la luz roja parpadea 3 veces, reemplace la
batería.
Fingerprints cannot be erased separately.
When registering fingerprints, if the red light blinks 3 times, change the
battery.

Rev. 14 - 15/12/2021 249


Fechadura Digital
Cerradura Digital
Digital Lock

Aplicação em Gavetas
Aplicación en Cajones
Drawers application
Placa trava
Trava/Click Medidas de instalação/Dimensiones de instalación/
Parafuso/Tornillo installation measures
Mecanismo Screw M4x22
Mechamism

Tampo/Tapa/Top

Placa trava
Trava/Click
Painel Mecanismo
Panel Mechamism
Vista interna frente da gaveta
A= Folga/holgura/easy Vista interna frente cajón
Internal view front drawer

Tampo/Tapa/Top

B= espessura do painel
espesor del panel
panel thickness

Instalação gavetas/Instalación cajones/Drawers installation

O fio de conexão passa pela furação de Ø10mm.


El cable de conexión pasa por el orificio de Ø10 mm.
The connecting wire passes through the Ø10mm hole.

Parafuso/Tornillo
Screw M4x22

A placa de travamento e o mecanismo devem estar


centralizados em seus eixos.
La placa de bloqueo y el mecanismo deben estar
Ø3,5x16 centrados sobre sus ejes.
The locking bracket and the mechanism must be
centered on their axes.

Rev. 14 - 15/12/2021 250


Aplicação em Portas/Aplicación en Puertas/Doors application
Medidas de instalação/Dimensiones de instalación/Installation measures

B= espessura do painel
espesor del panel
panel thickness

A= Folga/holgura/easy

Vista interna porta


Vista interna puerta
Internal view door

Instalação portas/Instalación puertas/Doors installation

O fio de conexão passa
pela furação de Ø10mm.
El cable de conexión pasa
por el orificio de Ø10 mm.
The connecting wire passes
through the Ø10mm hole.

Parafuso
Tornillo
Screw M4x22

A placa de travamento e o mecanismo devem estar


centralizados em seus eixos.
La placa de bloqueo y el mecanismo deben estar
centrados sobre sus ejes.
The locking bracket and the mechanism must be
centered on their axes.

Programação/Programación/Programming

Bateria 3V
Batería 3V
Battery 3V
Chave
LLave
Key

teclado de toque
teclado táctil
Vertical Horizontal touch keyboard tampa da bateria
tapa de la batería
battery cover

Rev. 14 - 15/12/2021 251


Configuração do código/Configuración de código/Code configuration
O código de usuário é composto de 1-8 dígitos e pode ser salvo mesmo sem bateria. Código de fábrica padrão é: 1234
El código de usuario consta de 1 a 8 dígitos y se puede guardar incluso sin batería. El código de fábrica predeterminado es:
1234
The user code consists of 1-8 digits and can be saved even without a battery. Default factory code is: 1234
Digite o código de usuário Exemplo:
Ingrese con el código de usuario 1. Altere o código padrão de fábrica para o novo código 12345678
Enter the old user code 2. Digite o código padrão de fábrica 1234
3. Pressione a tecla OK dois segundos até que a luz acenda
Tecla OK dois segundos (até a luz ficar vermelha) 4. Digite o novo código de usuário 12345678
Botón OK dos segundos (hasta que la luz se ponga roja) 5. Pressione a tecla OK
Press OK for 2 seconds (until the light turns red 6. Digite o novo código de usuário 12345678 novamente
7. Pressione a tecla Ok, o novo código de usuário é definido com
sucesso depois de um longo sinal sonoro
Digite o novo código de usuário
Ingrese con el nuevo código de usuario
Enter the new user code Ejemplo:
1. Altere el código stándar de fábrica para el nuevo código
12345678
Pressione a tecla OK 2. Ingrese con el código stándar de fábrica 1234
Presione la tecla OK 3. Presione la tecla OK dos segundos hasta que la luz se encienda
Press the OK key 4. Ingrese con el nuevo código de usuario 12345678
5. Presione la tecla OK
6. Ingrese con el nuevo código de usuario 12345678 nuevamente
Digite o novo código de usuário novamente
7. Presione la tecla Ok, el nuevo código de usuário se configura
Ingrese con el nuevo código de usuario de nuevo
con éxito después de un pitido largo
Enter the new user code again

Example:
Pressione a tecla OK 1. Change the factory default code to the new code 12345678
Presione la tecla OK 2. Enter the factory default code 1234
Press the OK key 3. Press the OK key for two seconds until the light turns on
4. Enter the new user code 12345678
Novo código de usuário definido com sucesso 5. Press the OK key
Nuevo código de usuario definido correctamente 6. Enter the new user code 12345678 again
New user code set successfully 7. Press the OK key, the new user code is successfully set after a
long beep

Instalação da bateria/Instalación de la batería/Battery installation

Puxe a tampa da bateria, coloque a pilha padrão Cr2032.


A bateria está funcionando bem se houver um longo sinal
sonoro.
Extraiga la tapa de la batería, inserte la batería estándar
Cr2032. La batería funciona bien si hay un pitido largo.
Pull the battery cover, insert the standard CR2032 battery,
the battery is working fine if there is a long beep.

Desbloquear/Desbloqueo/Unlock
Digite o código e pressione OK. O bloqueio indicará um longo bip se o código estiver correto. Por favor, abra a gaveta/porta em 3 minutos.
Se o código não estiver correto, o bloqueio indicará dois bips curtos.
Uso inicial: digite o código padrão de fábrica - OK

Ingrese con el código y presione OK. El bloqueo indicará un pitido largo si el código es correcto. Abra el cajón / puerta en 3 minutos. Si el
código no es correcto, la cerradura indicará dos pitidos cortos.
Uso inicial: ingrese el código predeterminado de fábrica - OK

Enter the code and press OK, the lock will indicate a long beep if the code is correct, please open the drawer/door in 3 minutes. If the code is
not correct, the lock will indicate two short beeps.
Initial use: Enter factory default code 1234 - OK

Bloqueio/Bloqueo/Lock
Feche a gaveta/porta para travar.
Cerrar el cajón/puerta para trabar.
Close the drawer/door to lock.

Alarme/Alarma/Alarm
O bloqueio irá alarmar se pressionar o código errado quatro vezes continuamente. O alarme durará 60 segundos. Para finalizar o alarme,
digite o código correto + OK. Esta função pode impedir a decodificação.
La cerradura emitirá una alarma si presiona el código incorrecto cuatro veces seguidas. La alarma durará 60 segundos. Para terminar la
alarma, ingrese el código correcto + OK. Esta función puede evitar la decodificación.
The lock will alarm if you press the wrong code four times continuously.
The alarm will last 60 seconds. To end the alarm, enter the correct code + OK. This function may prevent decoding.

Rev. 14 - 15/12/2021 252


Bateria fraca/Batería baja/Low Battery
A trava indicará três bipes curtos quando a energia da bateria for baixa. A bateria deve ser trocada assim que isso acontece.
La cerradura indicará tres pitidos cortos cuando la energía de la batería esté baja. La batería debe reemplazarse tan pronto como esto
suceda.
The lock will indicate three short beeps when the battery power is low, the battery should be replaced as soon as this happens.

Decodificação de emergência/Decodificación de emergencia/Emergency Decoding


Se o usuário perder o código, o bloqueio poderá ser decodificado pela chave USB. Ligue a chave USB com o bloqueio, pressione OK. O
bloqueio pode ser aberto e o código de usuário ser redefinido para o padrão de fábrica código 0 com um longo sinal sonoro.
Si el usuario pierde el código, la cerradura puede ser decodificada por la llave USB. Encienda la llave USB con el candado, presione OK.
La cerradura se puede abrir y el código de usuario se restablece al código 0 predeterminado de fábrica con un pitido largo.
If the user loses the code, the lock can be decoded by the USB key. Connect the USB key with the lock, press OK, the lock can be opened
and the user code reset to the factory default code 0, with a long beep.

Atenção: Não coloque a chave USB no mesmo móvel que possuir fechadura.
Atención: No coloque la llave USB en el mismo mueble que tener cerradura.
Attention: Do not put the USB key in the same piece of furniture that has the lock.

Indicação de bipes e luzes/Indicación de bips y luces/Indication of beeps and lights


função/función/function luzes/luces/lights indicação/indicación/indication
pressione o código bip curto flash curto pressione o código 1 de confirmação
presione el código bip corto flash corto presione el código 1 de confirmación
press de code short beep short flash press confirmation code 1
bip longo chiado flash longo corrigir código e aceito pelo trancar
desbloquear
pitidi largo sibilancia flash largo código correcto y aceptado por candado
unlok
longh weezy beep long flash correct code and accept by lock
mudança de código bip longo flash longo operação sucesso
cambio de código pitidi largo flash largo operación exitosa
code change longh beep long flash operation successful
erro/error 2 bip curto 2 flash curto operação falhou
2 bip corto 2 flash corto operación fallida
2 short beep 2 short flash operation failed
bip contínuo flash contínuo 4 vezes código incorreto
alarme/alarma/alarm
pitido continuo flash continuo 4 veces código incorrecto
continuous beep continuous flash 4 times code incorrect
Bateria fraca/batería baja 3 bips curtos 3 flashes curtos bateria fraca, por favor substitua a bateria
low battery 3 bips cortos 3 flashes cortos batería baja, reemplace la batería
3 short beeps 3 short flashes battery low, please replace battery

Rev. 14 - 15/12/2021 253


Fixação dos Acessórios Suspensos
Fijación Accesorios Aéreos
Fixing of Kitchen Shelves Wall Hanging

1 2
Perfil base
Base profile

Bucha
Tarugo 26cm (cota mínima para a
plástico prateleira dupla)
Wall plug Apertar com chave Allen 2,5mm
26cm (dimensión mínima para
repisa doble) Apretar con LLave Allen 2,5mm
26cm (minimum measure for the Tighten with Allen key 2.5mm
double shelf)

Balcão
Mueble base
Kitchen Base Cabinet

Prender o perfil base na parede. Prender os acessórios.


Fijar en perfil base en la pared. Fijar los accesorios.
Attach the base profile to the wall. Attach the accessories.

3
Perfil frontal
Perfil delantero
Front profile

Perfil frontal
Perfil delantero
Front profile
Gancho
Colgador
Hook

Encaixar o perfil Frontal.


Obs.: O gancho é o único ítem que é somente encaixado no perfil base (sem a necessidade de apertar com chave
Allen). Depois encaixa-se o perfil frontal como indicado acima.

Encajar el perfil delantero.


Observación: El colgador es unico accesorio que es solamente encajado en el perfil base (no tiene necesidad de
apretar con LLave Allen). Después encajar el perfil delantero conforme dibujo arriba.

Fit the front profile.


Note: The hook is the only item that is only attached to the base profile (without the need to tighten it with an Allen
key). Then fit the front profile as shown above.

Rev. 14 - 15/12/2021 254


Fixação Painel de Acabamento com Furo
Fijación Panel del Acabamiento con Agujero
Wall Panel with Hole

Fazer furos ø50x11mm observando as medidas indicadas nos painéis usando fresa (O1)
(disponível no Promob).
Atenção para a PROFUNDIDADE DO FURO: no MÍNIMO 11mm e MÁXIMO 12mm

Hacer agujeros ø50x11mm observando las dimensiones indicadas en los paneles usando

taladro (O1) (disponible en el Promob).

Atención para la PROFUNDIDAD DEL AGUJERO: MÍNIMO 11mm y MÁXIMO 12mm

Drill holes Ø50x11mm observing the measurements indicated on the panels using a milling

cutter (O1) (available in Promob).

Attention to HOLE DEPTH: minimum 11mm and maximum 12mm.

Painel com largura até 1489mm em todas as alturas.


1 Panel con anchura hasta 1489mm, en todas las alturas.
Panel width up to 1489mm at all heights.

80
80

A3
80

A3 Ma Man
nte ter
n o
I8 Kee er los s furo
p th agu s ni
eh v
ole jeros nelado 80
s le s
veleivelad
d os

Painel com largura de 1490mm a 2700mm, e alturas de 250, 330 e 350mm terão os furos distribuídos em 3 medidas
iguais (dimensão do painel dividido por 3), conforme desenho abaixo.
Panel con anchura de 1490mm a 2700mm, y alturas de 250, 330 y 350mm tienen los agujeros repartidos en 3 dimensiones
iguales (dimensión del panel dividido en 3 partes), como dibujo abajo.
Panel width from 1490mm to 2700mm, and heights from 250, 330 and 350mm will have the holes distributed in 3 equal
measures (panel dimension divided by 3), as shown below.

80
M
Dim edida
80

X
X M ensión
eas
ure X
80

Me
Dim dida
e X
X M nsión
eas X
ure
Ma Man
nte ter
n o
Kee er los s furo Me
p th agu s ni Dim dida X
eh j v
ole eros nelado X M ensión
s le s eas
veleivelad ure X
d os 80

Rev. 14 - 15/12/2021 255


Painel com largura de 1490mm a 2700mm, e alturas de 430, 565, 585, 620, 670 y 730mm terão os furos centralizados,
conforme desenho abaixo.
Panel con anchura de 1490mm a 2700mm, y alturas de 430, 565, 585, 620, 670 y 730mm tienen los agujeros centralizados,
como dibujo abajo.
Panel width from 1490mm to 2700mm, and heights from 430, 565, 585, 620, 670 and 730mm will have the holes centralized,
as shown below.

80 80
cen
cen traliza
tral
ize r
80

Ma Man
nte ter
n o
Kee er los s furo
p th agu s ni
eh v
ole jeros nelado
s le s
veleivelad
d os
80

2
ENCAIXAR O SUPORTE
DA RÉGUA NO SUPORTE
80
DA PAREDE.
ENCAJAR EL SOPORTE
80 PAR
80

EDE/P DE LA REGLA EN LO
ARE SOPORTE DE LA PARED.
D/W
ALL INSERT THE RULER METALLIC
BRACKET INTO THE WALL
METALLIC BRACKET.

I8 G3
PAREDE/PARED/WALL

A20
80

M
80
Man anter o
tene s fur
r o
Kee los agu s nivela
p the je d
hole ros nive os
80

s lev l
eledados
cen
t
cen ralizar
80

trali
Distância entre suporte, ze 80
ver no painel.
Distancia entre soporte,
ver en el painel. Opcional
Distance between metallic A4 Optional
bracket, see panel.

11mm

Rev. 14 - 15/12/2021 256


3
80
80 PAR

80
E DE/P
ARE
D/W
ALL

80
I8 G3

A20
M
Man anter os
tene
r lo furos
Distância entre suporte, 80 Kee s aguje nivelado
p the ro s
ver no painel. Me hole s nivela
s lev d
Dim dida X eled os
Distancia entre soporte, Dim
ens

ens n X

80
ver en el painel. ion Me
X Dim dida X
Distance between metallic * Me ens
bracket, see panel. dida D ime ión X
X
X M Dim - Corr nsio
eas esp nX Me
Dim dida X
ens

80
ure
- Coión X - onde a en
rres Mism med 80
pon a dim idas
ds to Dim sión X
ig
equensión uais
ens
ion
al m
easu X
res

PAR
E DE/P
ARE
D/W
ALL

Opcional Opcional
Optional Optional

Rev. 14 - 15/12/2021 257


Cola para Fixação de Painéis na Parede
Pegamento para Fijación de Paneles en la Pared
Glue for Fixing Panels to the Wall

Características Técnicas Principais


Main Technical Characteristics
Resistência à temperatura (ºC)
Resistencia a la temperatura (ºC) -20 a 80
Temperature resistance (ºC)
Cisalhamento (kg/cm2) - madeira x madeira
Deformación (kg/cm2) - madera x madera 50 - 70 kg
Shear tension (kg/cm2) - wood x wood
Tempo do frasco aberto
Tiempo de la embalaje abierta Máx. 5 minutos
Open bottle time
Cascola Monta&Fixa PL600 *Não recomdendado para colagem de espelho
(Recomendada/Aconsejado) No aconsejado para collage de espejo
Recommended Not recommended for mirror bonding

Modo de aplicação/Modo de aplicación/Application mode:


As superfícies devem estar firmes, niveladas, limpas e livre de poeiras. Superfícies pintadas ou com tintas em
más condições devem ser lixadas até a remoção total da pintura.
Las superficies deben ser firme, nivelado, limpio y libre de polvo. Superficies pintadas o con pintura en mal
estado se debe lijar hasta la eliminación completa de la pintura.
Surfaces must be firm, leveled, cleaned and free of dust. Painted surfaces or surfaces with poor paint
conditions should be sanded until the paint is completely removed.

Necessário a utilização de pistola aplicadora.


Necesario utilización de pistola de aplicación.
The use of an adhesive applicator gun is required.

Após o uso, tampe e guarde-o no caso de uma segunda utilização.


Después de su uso, cubra y almacenarlo en el caso de un segundo uso.
After use, cover and store it in case of a second use.

Aplique o adesivo na forma de cordões na vertical ou em pontos, no caso de aplicações leves.


Aplicar el adhesivo en forma de cordón en vertical o en puntos, en el caso de aplicaciones leves.
Apply the adhesive in the form of vertical cords or dots for lightweight applications.

A quantidade de adesivo a ser aplicada dependerá da área das peças, do peso e do esforço que a montagem deve
suportar.
La cantidad de adhesivo a aplicar depende de la zona de las piezas, el peso y el esfuerzo que debe soportar el
montaje.
The amount of adhesive to be applied will depend on the parts area, the weight and the effort that the assembly
must support.

Junte as partes e faça o ajuste entre as peças pressionando firmemente.


Unir las partes y hacer el ajuste entre las piezas presionando firmemente.
Join the parts and make the adjustment between the parts by pressing firmly.

O tempo de ajuste é de até 5 minutos. Após esse tempo o produto começa o processo de endurecimento.
El tiempo de ajuste es de hasta 5 minutos. Después de ese tiempo el producto comienza el proceso de
endurecimiento.
The setting time is up to 5 minutes. After this time the product starts the hardening process.

Se necessário, no caso de peças pesadas onde houver risco de queda, utilize um suporte até que a colagem esteja
firme.
Si es necesario, en el caso de piezas pesadas donde hay riesgo de caer, utilizar un soporte hasta que la cola es
firme.
If necessary, in the case of heavy parts where there is a risk of falling, use a support until the glue is firm.

Rev. 14 - 15/12/2021 258


O excesso de adesivo deverá ser retirado com um pano umedecido com água ou álcool doméstico antes da
secagem total. Após a secagem a remoção só poderá ser feita mecanicamente.
El exceso de adhesivo debe ser eliminado con un paño humedecido con agua o alcohol doméstico antes del
secado completo.
Excess adhesive should be removed with a cloth dampened with water or household alcohol before total drying.
After drying, removal can only be done mechanically.

A cura total do adesivo dependerá dos substratos, área envolvida, quantidade de adesivo e situação climática,
podendo variar de 24 a 72 horas.
El curado completo del adhesivo dependerá de los sustratos, la zona afectada, la cantidad de adhesivo y de las
condiciones climáticas, que van desde 24 a 72 horas.
The total curing of the adhesive will depend on the substrates, the area involved, the amount of adhesive and the
climatic situation, which can vary from 24 to 72 hours.

Precauções/Prevenciones/Cautions:
Evite o contato com os olhos e pele utilizando óculos de segurança e, lavando cuidadosamente os resíduos com
água e sabão após o uso.
Evitar el contacto con los ojos y la piel usando gafas de seguridad y lavar cuidadosamente los restos con agua y
jabón después de su uso.
Avoid contact with eyes and skin by using safety glasses and by carefully washing waste with soap and water after
use.

Utilizar luvas e equipamentos de segurança.


Use guantes y equipo de seguridad.
Wear gloves and safety equipment.

Não utilizar em temperaturas abaixo de 5ºC.


No utilizar a temperaturas por debajo de 5ºC.
Do not use in temperatures below 5ºC

Utilizar em área ventilada.


Use en una área ventilada.
Use in ventilated area.

Estocar em área afastada do calor.


Almacenar en un lugar ausente del calor.
Store in an area away from heat.

Rendimento/Rendimiento/Yield:

O rendimento aproximado é dado em metros lineares baseados em espessura de cordão.


El rendimiento aproximado se da sobre metros lineales de acuerdo con espesor del cordón.
The approximate yield is given in linear meters based on cord thickness.

Cartucho 375g/Embalaje 375g/375g Cartridge:

Cordão 4 mm - aproximadamente 23 metros lineares


Cordón 4mm - alrededor 23 metros lineales
4mm cord - approximately 23 linear meters

Cordão 10 mm - aproximadamente 3 metros lineares


Cordón 10mm - alrededor 3 metros lineales
10mm cord - approximately 3 linear meters

Rev. 14 - 15/12/2021 259


Fixação Painel de Acabamento sem Furo
Fijación Panel del Acabamiento sin Agujero
Wall Panel without Hole
Fazer furos usando uma furadeira e broca ø8mm com
profundidade do furo: mínimo 11mm e máximo 12mm
80 Hacer agujeros usando taladradora y taladro ø8mm con
profundidad del agujero: mínimo 11mm y máximo 12mm

80
Drill holes using a drill machine and drill bit Ø8mm with
hole depth: minimum 11mm and maximum 12mm

80
1 80
Ma Man
nte ter
n o
Kee er los s furo
p th agu s ni
eh v
ole jeros nelado
80

80
s le s
veleivelad
d os
80

ze o
li d
d
a a
tr iz
n l
e a
Ma Man

c ntr
nte ter

e
n o

c
Kee er los s furo
p th agu s ni
eh v
ole jeros nelado
s le s
veleivelad 80
d os

Furação 8x11:
Para painéis de 150 a 1500mm fazer 4 furações.
Para painéis acima de 1500mm fazer 6 furações.
Agujero 8x11:
Para paneles de 150 a 1500mm hacer 4 agujeros.
Para paneles mayor que 1500mm hacer 6 agujeros.
Drilling 8x11:
For panels from 150 to 1500mm make 4 holes.
For panels above 1500mm make 6 holes.

A aplicação do adesivo (1900302) deve ser num Ø aproximado de 50mm.


2 La aplicación del adhesivo (1900302) debe ser un Ø aproximado de 50mm.
The adhesive (1900302) should be applied in an approximate 50mm diameter.
Para painéis de 150 a 1500mm aplicar 6 pontos de adesivo, distribuídos uniformemente.
Para painéis acima de 1500mm aplicar 8 pontos de adesivo, distribuídos uniformemente.

Para paneles de 150 a 1500mm aplicar 6 puntos de adhesivo, distribuidos de manera uniforme.
Para paneles mayor que 1500mm aplicar 8 puntos de adhesivo, distribuidos de manera uniforme.

For panels from 150 to 1500mm apply 6 points of adhesive, uniformly distributed.
For panels above 1500mm apply 8 points of adhesive, uniformly distributed.

B1
B1 N1
B1
B1 N1 N1
B1
B1
B1
N1 B1
B1

B1

Rev. 14 - 15/12/2021 260


3
80
80 PAR

80
E DE/P
ARE
D/W
ALL

Fazer furos usando uma furadeira e broca ø8mm


observando as medidas indicadas. Profundidade furo: 20mm
Hacer agujeros usando taladradora y taladro ø8mm
observando las dimensiones indicadas. Profundidad agujero: 20mm
Drill holes using a drill machine and drill bit Ø8mm observing the
measures indicated. Hole depth: 20mm
80

80
M
Man anter os
tene
r lo furos
Kee s aguje nivelado

80
p the ro s
hole s nivela
s lev d
eled os
cen
t
cen ralizar

80
Distância entre suporte, trali 80
zed
ver no painel.
Distancia entre soporte,
ver en el painel.
Distance between metallic
bracket, see panel.

IMPORTANTE/IMPORTANT!!!

Em locais expostos a temperaturas altas, como exemplo, lareiras e churrasqueiras, ou em paredes que sofram
incidência direta
da luz solar NÃO RECOMENDAMOS fixar painéis com adesivo PL600 (1900302), pois pode sofrer reação
química e a fixação será comprometida.
Nesses casos recomenda-se que os painéis sejam furados com fresa de ø50mm (1900350), e fixados com
suporte de fixação de réguas (2946799) conforme página 93.

En sitios expuestos a altas temperaturas, como ejemplo, hogar y barbacoa, o paredes que reciben luz directa del
sol NO ACONSEJAMOS fijar los paneles con adhesivo PL (1900302), pues pueden someterse a reacción
química e la fijación se verá comprometida.
En estos casos se recomienda que los paneles reciben perforación con el taladro de ø50mm (1900350), y fijados
con soporte de fijación de reglas (2946799) conforme página 93.

In places exposed to high temperatures, such as fireplaces and barbecue grills, or in walls that suffer from direct
sunlight we DO NOT recommend to fix panels with PL600 adhesive (1900302), as it may suffer reaction and the
fixing will be compromised.
In such cases it is recommended that the panels be drilled with a Ø50mm milling cutter (1900350) and fixed with a
metallic wall brackets (2946799), as shown on page 93.

Rev. 14 - 15/12/2021 261


Painel Cabeceira Soul
Panel Respaldo Soul
Soul Headboard Panel
A3

A3
I8

G3 I8

A20
PAREDE/PARED/WALL

ENCAIXAR O SUPORTE
DA RÉGUA NO SUPORTE
DA PAREDE.

ENCAJAR EL SOPORTE
DE LA REGLA EN LO
SOPORTE DE LA PARED.

INSERT THE RULER METALLIC


BRACKET INTO THE WALL
METALLIC BRACKET.

Rev. 14 - 15/12/2021 262


Painel Cabeceira Decor/Chloe/Moore
Panel Respaldo Decor/Chloe/Moore
Decor/Chloe/Moore Headboard Panel

Ver Kit Ferragem


Ver Kit Herraje
Check hardware kit

Ver Kit Ferragem


Ver Kit Herraje
Check hardware kit

ENCAIXAR O PAINEL NO
PAINEL/PANEL

SUPORTE DA PAREDE.

ENCAJAR LO PANEL EN LO
SOPORTE DE LA PARED.

INSERT THE PANEL INTO


THE WALL METALLIC
BRACKET.

Rev. 14 - 15/12/2021 263


Painel Estofado Decor com Tomada
Panel Tapizado Decor con Toma de Corriente
Decor Upholstered Panel with Socket

Fazer um pequeno corte em “X”, com estilete, para ter acesso


a caixa de passagem.
Hacer un pequeño corte en "X", con un estilete, para acceder
a la caja de paso.
Make a small cut in “X”, with a stiletto, to access the pass box.

Caixa de passagem (fornecida)


Caja de paso de alambre
(acompaña el producto)
Wire pass box ( provided)
+ =
tomada
suporte toma
socket espelho ou placa tomada finalizada
soporte para suporte toma terminado
support espejo o placa finished socket
para soporte
mirror or plate
for support

Rev. 14 - 15/12/2021 264


Cabeceira Suspensa
Respaldo Suspenso
Suspended Headboard

A B C
5,0x50

Obs.: as buchas (A) são usadas apenas em paredes de alvenaria.


Los tarugos (A) se utilizan sólo en pared de ladrillo.

Note: Wall plugs (A) are only used on masonry walls.

Faça o encaixe das 2 partes da cabeceira até obter o


alinhamento entre elas.
Hacer el encaje de las dos partes del respaldo hasta la
alineación entre ellos.
Make the 2 parts of the headboard fit until you get the alignment
between them.

Broca ø8mm
2 Taladro ø8mm
Drill bit ø8mm
3

C
A

Faça furos na parede observando a distância da furação existente


na peça (C). Após fixá-la usando buchas (A) e parafusos (B).
Hacer agujeros en la pared observando la distancia de la Encaixar a cabeceira.
perforación existente en la pieza (C). Después fijarla usando Encajar el respaldo.
tarugos (A) y tornillos (B). Fit the headboard
Drill holes in the wall observing the drilling distance in the
part (C). After fixing it using wall plugs (A) and screws (B).

Rev. 14 - 15/12/2021 265


Cabeceira Captone
Respaldo Captone
Capitone Headboard

Faça o encaixe das 2 partes da cabeceira até obter o alinhamento entre elas.
Hacer el encaje de las dos partes del respaldo hasta la alineación entre ellos.
Make the 2 parts of the headboard fit until you get the alignment between them.

2
20mm
(2cm)
A
Ø5,0x60

2º 1º - Posicionar a cabeceira contra a base da cama deixando os dois


lados iguais.
Colocar la cabecera contra la base de la cama dejando los dos lados
iguales.
Position the headboard against the base of the bed leaving the two
sides equal.

3º 2º - Descole o tecido na parte de trás da cabeceira.


Desplace el tejido en la parte posterior de la cabecera.
Take off the fabric in the back of the headboard.
A
3º / 4º- Abra a espuma e fixe a cabeceira na base da cama.
4º A Abra la espuma y fije la cabecera en la base de la cama.
Open the foam and fix the headboard in the base of the bed.

Rev. 14 - 15/12/2021 266


Suporte Invisível - Prateleira Suspensa
Soporte Invisible - Repisa Suspensa
Concealed Shelf Support - Suspended Shelf

Usar somente em paredes de alvenaria. Não recomendamos para paredes de gesso acartonado.
Usar sólo en paredes de albañilería. No aconsejamos para las paredes de yeso marchito.
Use only on masonry walls. Not recommended for plasterboard walls.

Profundidade máxima de aplicação Capacidade de carga


Modelo/Model Profundidad máxima de aplicación Capacidad de peso
Maximum application depth Weight capacity
Suporte invisível menor/Soporte invisible menor/Small concealed shelf support - P270 270mm 15kg (3 peças/Piezas/Pieces)
Suporte invisível maior/Soporte invisible mayor/Large concealed shelf support - P374 374mm 20kg (3 peças/Piezas/Pieces)

1 2
200
mm 40
(Máxim 0mm
o/Max
imum
) 40
(Máxim 0mm
o/Max 200
imum
) mm

Broca ø14x145mm
Taladro ø14x145mm
Drill bit ø14x145mm

Furar a parede na altura desejada usando broca de Ø14mm. Para fixar o suporte na parede, gire a bucha até que a
Perforar la pared en la altura deseada utilizando un taladro de Ø14mm. mesma expanda e faça o travamento.
Drill the wall at the desired height using a Ø14mm drill bit. Para fijar el soporte en la pared, gire el tarugo hasta
que la misma se expanda y bloquee.
To attach the bracket to the wall, rotate the plastic
dowel until it expands and lock.

Fazer furo centralizado na espessura da prateleira usando uma broca de ø10mm.


3 Hacer un agujero centrado en el grosor de la repisa con un taladro de ø10mm.
Drill the hole centrally in the thickness of the shelf, using a 10mm drill bit.

Suporte menor/Soporte menor/Small support:


Máximo/Maximum 270mm
Suporte maior/Soporte mayor/Large support:
200 Máximo/Maximum 374mm
mm 400mm

400mm
200
mm
Suporte menor/Soporte menor/Small support:
Broca/Taladro/Drill ø10mmx80
Suporte maior/Soporte mayor/Large support:
Broca/Taladro/Drill ø10mmx145

Cuidado ao executar furações nos topos das prateleiras H=40. Observe a posição das travessas do tamburato.
Tenga cuidado al ajecutar perforaciones en los topos de las repisas. Observe la posición del travesãno del tamburato.
Take care when drilling holes in the tops of shelves. Observe the position of the honeycomb panel.

4
Encaixe as prateleiras nos suportes.
Encaje las repisas en los soportes.
Fix the shelves to the concealed shelf supports.

Rev. 14 - 15/12/2021 267


Kit de Pés e Acessórios de Fixação
Kit Patas y Accesorios de Fijación
Feet Kit and Fixing Accessories

Fixação pés no Criado Mudo


Fijación de las patas en la Mesa de Noche
Fixing the feet on the nightstand

85
Vista Superior
Visión Superior
Upper View
85

Os pés não devem passar


da dimensão da base
Pies no debe pasar el
tamaño de la base
The feet should not exceed
the base
B

Rev. 14 - 15/12/2021 268


Fixação dos Rodízios
Fijación de las Ruedas
Casters Wheels Fixing

1912025 1912022
(sem trava (com trava
sin traba con traba
without brake) with brake)
1912018 1912020 1912024
1912026 1912023 (sem trava
1912019 (com trava 1912021 (sem trava sin traba
con traba sin traba without brake)
with brake) without brake)

25Kg/Pç 35Kg/Pç 50Kg/Pç 73Kg/Pç 42Kg/Pç


CAPACIDADE DE CARGA/LOAD CAPACITY

Utiliza os parafusos que


acompanham os rodízios.
Use los tornillos que vienen con
las ruedas.
Use screws that accompany the
caster wheels.

Rev. 14 - 15/12/2021 269


Observação para Pintura Dupla Face
Observación para Pintura Doble Faz
Observation for Double-Sided Painting

O processo de pintura das peças dupla face consiste em inúmeros processos cujo as etapas mais críticas são as
aplicações do verniz e da cor no raio da peça que está posicionado para baixo (voltado para a mesa do robô).
O raio inferior NÃO tem aplicação direta, ou seja, neste ponto a camada é irregular devido ao ângulo inadequado.
Por este motivo, identificamos as peças com Lado A e Lado B, sendo este último o lado com acabamento levemente
inferior e que deve ocupar a posição de menor visualização no projeto.

El proceso de pintura de piezas doble faz consta de numerosos procesos cuyos pasos más críticos son las
aplicaciones de barniz y color en el radio de la pieza que se coloca hacia abajo (volcado para la mesa autómata).
El radio inferior NO tiene aplicación directa, o sea, en este punto la capa es irregular debido al ángulo inadecuado.
Por ello, identificamos las piezas con Lado A y Lado B, siendo este último el lado con un acabado ligeramente más
inferior y que debería ocupar la posición de menor visualización en el proyecto.

The process of painting double-sided parts consists of numerous processes whose most critical steps are the
application of varnish and color on the radius of the part that is positioned down (facing the robot table).
The bottom radius has NO direct application, that is, at this point the layer is irregular due to the inadequate angle.
For this reason, we identify the parts with Side A and Side B, the latter being the side with a slightly lower finish and
which should occupy the position of least visualization in the project.

LADO A
SUPERFÍCIE
SUPERFICIE/SURFACE
Borda/Borde/Edge

Raio Inferior
Rayo Inferior/Lower Radius

MESA DO ROBÔ/MESA AUTÓMATA/ROBOT TABLE

LADO B
Observe a seta vermelha no desenho acima. Esse é o ângulo onde não ocorre uma adequada aplicação do verniz.
Nesse ponto (raio) o acabamento difere do restante da peça, devido a menor quantidade de verniz, somado com o
efeito “rebote”, que é quando o verniz vai de encontro com a mesa do Robô e retorna em direção ao raio.

Observe la flecha roja en el dibujo arriba. Este es el ángulo donde el barniz no se aplica correctamente. En este punto
(radio) el acabado se diferencia del resto de la pieza, por la menor cantidad de barniz, sumado al efecto “rebote”, que
es cuando el barniz se encuentra con la mesa autómata y vuelve hacia el radio.

See the red arrow in the drawing below. This is the angle where a proper application of the varnish does not occur. At
this point (radius) the finish differs from the rest of the part, due to the smaller amount of varnish, added with the
"rebound" effect, which is when the varnish goes against the robot table and returns towards the radius.

Rev. 14 - 15/12/2021 270

Você também pode gostar