Você está na página 1de 14

В газетах пишут...

«Совещания, Конференцы»
( Страницы 23-34 )

1. Переведите устно!

a. Conferência; congresso; fórum; conferência em alto nível; simpósio;


assembleia; reunião1; sessão2; reunião = sessão3;
b. Conferência internacional; conferência científica; conferência sobre qual
questão?
c. Congresso internacional; congresso mundial; congresso mundial dos partidários
de quê? congresso de cientistas;
d. Fórum internacional; fórum mundial; fórum de representantes;
e. Reunião de cúpula, cimeira de Chefes de Estado;
f. Simpósio internacional; simpósio científico;
g. Congresso4 do partido; congresso de escritores; congresso de cineastas;
h. Conferência em alto nível;
i. Fórum Econômico Mundial5;
j. Assembleia Geral da ONU;
k. Organização Mundial da Saúde;
l. Conferência de Ministros de Relações Exteriores;
m. Conferência dos membros do G76.
n. СOMECON – Conselho de Assistência Mútua7;
o. Sessão8 da Assembleia Geral da ONU;
p. Sessão9 do Conselho de Segurança;
q. Sessão10 do parlamento;
r. Reunião11 = sessão matutina; reunião vespertina; reunião plenária;
s. A conferência ocorrerá12... ( Trata-se de uma conferência futura. )
t. A conferência está ocorrendo... ( Trata-se de uma conferência que está
ocorrendo no momento da comunicação. )
u. A conferência ocorreu... ( Trata-se de uma conferência que já se deu. )

2. Переведите письменно!

1
Совещание
2
Сессия = ряд заседаний
3
Заседание = собрание членов какой-л. организации, коллектива для обсуждения каких-л.
вопросов
4
Съезд
5
Всемирный экономический форум (ВЭФ)
6
Большая семёрка
7
Сове́т экономи́ ческой взаимопо́ мощи ( СЭВ, эс-э́в ) — межправительственная экономическая
организация, действовавшая в 1949—1991 годах. Создана по решению экономического совещания
представителей Албании, Болгарии, Венгрии, Польши, Румынии, СССР и Чехословакии. Штаб-
квартира СЭВ находилась в Москве.
8
Сессия = ряд заседаний
9
Заседание reunião
10
Заседание
11
Заседание
12
-\ состояться

1
a. Quando? Onde ocorrerá? O quê?
i. A conferência internacional “Problemas Jurídicos e de Informação [
на русском: da] referentes à Criação de um Espaço Econômico
Único [ на русском: da] para a CEI” ocorrerá nos dias 26 e 27 de
abril, em Moscou. Conforme disposição13 do presidente da
Federação Russa, foi formado um comitê organizador para a
preparação e a condução desse fórum representativo. Como foi
informado à Interfax, na sessão plenária, durante a abertura da
conferência, foram previamente14 previstas15 as participações dos
representantes da Rússia.

b. O que está ocorrendo? O quê?


i. “Uma imprensa indigente16 não pode ser livre”. Essas palavras
ressoaram17 no congresso internacional “A Imprensa e o Mercado”,
que iniciou seu trabalho ontem na Casa Central do Jornalista, em
Moscou. Um convidado, presidente da Federação Internacional de
Jornalistas, pronunciou18-as durante sua participação19.

c. Onde ocorreu? O quê?


i. Na reunião do grupo de trabalho para a questão da representação 20
igualitária21 no Conselho de Segurança da ONU, que ocorreu na
sede da ONU, o embaixador dos Emirados Árabes Unidos 22
apresentou uma proposta para oferecer23 aos países árabes um lugar
de membro permanente no CS da ONU.

3. Переведите устно!

13
Распоряжение disposição; ordem
14
Предварительно previamente
15
Предусматривать \ предусмотреть ( предусмотрен, а, о, ы )
16
Нищий indigente; существительное ( substantivo ) mendigo
17
Звучать II\ прозвучать II ( звучит \ прозвучит )
18
Высказывать \ высказать
19
Выступление
20
Представительство
21
Равный
22
Объединённые Арабские Эмираты
23
Предоставлять \ предоставить оferecer; apresentar; propor a concessão de

2
d. Discutir24 ( НСВ/СВ ); tomar25 ( banho ); receber ( uma visita ) (
НСВ/СВ ); aprovar26 ( НСВ/СВ ); ratificar27 ( НСВ/СВ );
e. Início da conferência; encerramento28 da conferência;
f. Discutir a agenda29; tomar uma decisão; aprovar um plano; discutir o
documento; aprovar a resolução; ratificar a declaração; incluir 30 na
agenda/na ordem do dia; colocar31 na agenda/na ordem do dia; tirar32 da
agenda/da ordem do dia;
g. Lançar, apresentar33 ( НСВ/СВ ); introduzir34 ( НСВ/СВ ); apoiar35; decidir,
resolver ( НСВ/СВ ); pronunciar36 ( НСВ/СВ ); apresentar-se37 ( com uma
fala/discurso; com um relatório; com uma comunicação ) ( НСВ/СВ );
informar38 ( НСВ/СВ );
h. Lançar uma proposta a respeito de quê? Introduzir uma proposta a respeito
de quê? Apoiar uma proposta acerca de quê?
i. Decidir questões de procedimento39;
j. Ouvir40 um relatório, uma comunicação; pronunciar um discurso;
k. Apresentar-se com um discurso, com um relatório, com uma comunicação;
l. Dirigir-se41 com um discurso de boas-vindas42 a quem?
m. Dirigir-se com uma conclamação/um apelo43 a quem?
n. Informar, comunicar; informação, comunicação.

4. Переведите письменно!

24
Обсуждать I \обсудить II ( обсужу, обсудишь, обсудят )
25
Принимать I \ принять I ( приму, примешь, примут; принял, приняла, приняло, приняли )
26
Одобрять I \ одобрить II ( одобрю, одобришь, одобрят )
27
Утверждать I \ утвердить II ( утвержу, утвердишь, утвердят )
28
Завершение
29
Повестка дня; ordem do dia
30
Включать I \ включить II ( во что? )
31
Ставить II \ поставить II ( на что? )
32
Снимать I \ снять I ( сниму, снимешь, снимут; снял, а, сняло, сняли ) ( с чего? )
33
Выдвигать I \ выдвинуть I
34
Вносить II \ внести I
35
Поддерживать I \ поддержать II ( поддержу, поддержишь, поддержат )
36
Произносить II \ произнести I речь ( произнесу, произнесёшь, произнесут; произнёс, произнесла,
произнесло, произнесли )
37
Выступать I \ выступить II с речью, с докладом, с сообщением
38
Заявлять I \ заявить II
39
Процедурный
40
Заслушивать I \ заслушать I
41
Обращаться \ обратиться к + ДП
42
Приветственная речь
43
Призыв

3
а. A sessão44 ordinária45 da Assembleia Geral da ONU foi aberta em Nova
Iorque. O presidente da sessão anterior46 abriu a primeira reunião47 com um
comunicado introdutório48.
Nos próximos dias, a sessão ouvirá o relatório do Secretário-Geral da ONU,
corroborará a agenda para a sessão, resolverá outros problemas de procedimento.
Na segunda-feira, na sessão, a discussão política geral continuará; o presidente dos
EUA pronunciará um discurso. Na manhã do dia seguinte, o ministro das relações
exteriores da Rússia fará um discurso49.
b. O congresso50 extraordinário51 do partido ocorrerá na cidade de Rimini de 29
de janeiro a 2 de fevereiro do próximo ano. Na agenda – questões sobre o nome, o
emblema e a plataforma52 do novo partido. Até metade 53 de novembro devem ser
apresentados54 projetos da resolução fundamental do partido.

5. Переведите устно!
a. Em Nova York começará, será aberta, começará o trabalho a sessão anual 55 da
Assembleia Geral da ONU.
b. Em Nova York ocorre, continua a sessão anual da Assembleia Geral da ONU.
c. Em Nova York ocorreu, terminou, encerrou-se, encerrou o trabalho a sessão anual
da Assembleia Geral da ONU.
d. Quem abriu a conferência com declaração inicial56?
e. Quem abriu o congresso com uma saudação57?
f. Quem abriu a conferência58 com um comunicado59 sobre o quê?
g. Os verbos abrir, fechar são utilizados quando a informação sobre o sujeito real da
ação é importante.
h. O presidente da comissão60 para os direitos do homem abriu a conferência.
i. O presidente da comissão para os direitos do homem encerrou a conferência.
j. O presidente abriu a conferência com um discurso de abertura.
k. Os participantes da conferência a terminaram com uma discussão sobre os
problemas de desenvolvimento das relações contemporâneas entre diferentes países.
l. O congresso se encerrou com uma discussão.
m. A conferência se encerrou com a assinatura do documento.

44
Сессия sessão anual; conjunto das reuniões de um ano
45
Очередной
46
Предыдущий
47
Заседание
48
Вступительное заявление
49
Выступать \ выступить с речью
50
Съезд
51
Внеочередной
52
Название, эмблема и платформа
53
Середина
54
Представлять \ представить
55
Сессия
56
Вс тупительное слово discurso de abertura; declaração inicial
57
Приветствие
58
Совещание
59
Сообщение о чём?
60
Комиссия по правам человека

4
n. A sessão ordinária da Assembleia da Organização Internacional da Aviação Civil
terminou com a aprovação de uma série de importantes decisões e documentos.
o. O encontro consultivo de representantes dos dois parlamentos se encerrou com a
aprovação de um comunicado61 conjunto em Ialta.
p. O trabalho da conferência terminou com a discussão 62 sobre questões de
desenvolvimento das relações contemporâneas entre diferentes países.

6. Переведите письменно!

a. Foi aberta a conferência.


i. Hoje, aqui, no prédio da UNESCO, foi aberta a conferência 63
internacional sobre armas químicas64. O Presidente da França abriu a
conferência. O diretor-geral da UNESCO se reportou às pessoas ali
reunidas com um discurso de boas-vindas65. Depois da abertura oficial e
da discussão de questões de procedimento, a conferência escolheu 66
como seu presidente o ministro das relações exteriores da França e deu
início/e partiu para67 a discussão geral. Ela continuará até 11 de janeiro.

b. A conferência está encerrada.


i. Hoje, no palácio da UNESCO, encerrou o trabalho a conferência
internacional sobre armas químicas – nos últimos anos 68, o maior fórum
dedicado69 a uma das questões cardeais 70 do desarmamento. No curso
de cinco dias, representantes de 146 países estiveram discutindo os
caminhos para a libertação da humanidade da ameaça da guerra
química. A conferência terminou com uma reunião plenária, na qual foi
aprovada a Declaração Final71 da Conferência para a Proibição da
Utilização72 de Armas Químicas.

c. Conferência Científica Internacional.


i. Em Moscou começou seu trabalho a conferência internacional “Os
direitos do homem na história da humanidade e no mundo
contemporâneo”. Ela está sendo realizada73 devido74 ao aniversário75 da
aprovação pela ONU da Declaração Universal 76 dos Direitos do

61
Заявление
62
Дискуссия по чему?
63
Конференция по + ДП
64
Химическое оружие
65
Приветственная речь
66
Избирать I \ избрать I ( изберу, изберёшь, изберут; избрал, избрала, избрало, избрали )
67
Приступать I \ приступить II
68
За последнее время
69
Посвящённый
Посвящать I \ посвятить II ( посвящу, посвятишь, посвятят ) dedicar; consagrar
70
Кардинальный
71
Заключительная декларация
72
Применение
73
Проводиться II \ провестись I
74
В связи с + ТП
75
годовщина
76
Всеобщий

5
Homem. O presidente da Associação Internacional de Juristas e
Democratas abriu a Conferência com um discurso de saudação77.
d. Defender a vida na terra.
i. Na cidade finlandesa de Espo, terminou a Terceira Conferência das
Mulheres dos Países Europeus, EUA e Canadá pela Paz e Segurança na
Europa. Nela tomaram parte representantes de 43 diferentes
organizações de mulheres de 17 países. No correr de dois dias de
trabalho na conferência, foram discutidos os problemas atuais da paz e
da segurança. Conforme os resultados78 da conferência, foi aprovada
uma mensagem79 às mulheres e às organizações de mulheres dos países
participantes80 da Conferência81 para a Segurança e Cooperação na
Europa.

7. Переведите письменно!
a. “Vencer82 o analfabetismo83!”
i. Divisa84;
ii. Que coincide, marcado para85;
iii. Fazer coincidir, marcar para86 + К + ДП;
iv. Alfabetização; o saber ler e escrever87;
v. Prognóstico88;
vi. Perto do fim do século89;
vii. Haver, ter90;
viii. Sob tal divisa foi aberta em Roma uma conferência representativa de
três dias, marcada para coincidir com o Dia Internacional de Difusão da
Alfabetização. O presidente do Centro para a Difusão da Alfabetização
no Mundo abriu a conferência com a informação, que, conforme dados
da UNESCO, agora, na Terra, vivem 860 milhões de pessoas adultas
que não sabem nem ler nem escrever91. Conforme os prognósticos,
perto do fim do século haverá 912 milhões.
ix. A sessão ordinária da Assembleia dos Chefes de Estado e Governos dos
Países-Membros da Organização da Unidade Africana se encerrou com
a execução92 do hino93 da Organização.

77
Приветственное слово
78
Итог resultado; balanço; resumo
79
Обращение к + ДП
80
Участница жр; участник мр
81
Совещание по + ДП
82
Бороть I \ побороть I ( борю, борешь, борют; поборю, поборешь, поборют )
83
Неграмотность жр
84
Девиз
85
Приуроченный coincidindo com; marcado para; marcado em homenagem, em lembrança de;
86
Приурочивать I \ приурочить II к + ДП fazer coincidir; marcar para
87
Грамотность жр
88
Прогноз
89
К концу века
90
Насчитываться \ -
91
Ни читать, ни писать
92
Исполнение
93
Гимн

6
8. Переведите письменно!
а. Em 23 de janeiro, em Moscou, foi aberta a conferência сientífica e prática dedicada94
ao desenvolvimento do processo constitucional na Rússia. O vice-presidente da
sociedade econômica livre95 abriu a conferência, que durou dois dias. Foram
examinadas questões de segurança. A conferência encerrou seu trabalho em 25 de
janeiro.
b. Em 11 de novembro, em Moscou, teve início um congresso. O presidente o abriu\o
inaugurou com uma saudação. O congresso durou três dias. Foram examinadas
importantes questões. O congresso se encerrou com a aprovação de uma declaração.

9. Закончите словосочетания!
 меры по ______________________
 доклад по ______________________
 форум по ______________________
 дискуссия по ______________________
 комиссия по ______________________
 документ по ______________________
 коллега по ______________________
 диалог по ______________________
 решение по ______________________
 конференция по ______________________
 комитет по ______________________
 беседа по ______________________
 мнение по ______________________
 предложение по ______________________
 оргкомитет по ______________________
 центр по ______________________
 проект по ______________________
 позиция по ______________________
 усилие по ______________________
 группа по ______________________
 совещание по _____________________

10. Переведите устно!


a. O congresso tomou decisões a respeito de questões concretas da política do partido.
b. Em Paris, terminou seu trabalho a conferência internacional sobre armas químicas.
c. Em 24 e 25 de novembro, em Moscou, ocorreu a reunião\a sessão 96 ordinária do
Comitê para Cooperação Técnico-científica.
94
См. 69; посвящён, а, о, ы
95
Вольный
96
Заседание

7
d. Houve uma conversa amistoso para tratar de questões sobre o desenvolvimento
futuro das relações russo-hispânicas.
e. No curso da conversa houve a troca de opiniões sobre os atuais problemas
internacionais.
f. A elaboração de proposições para o aperfeiçoamento da legislação russa se tornou o
resultado97 do trabalho da reunião98 do grupo de trabalho.
g. Conforme disposição do Presidente da Federação Russa, foi criado o comitê
organizador para a preparação99 e a realização100 da conferência internacional.
h. O presidente do Centro para a Difusão da Alfabetização no Mundo abriu a
conferência.
i. Na sessão plenária foi aprovada a Declaração de Encerramento 101 da Conferência
para a Proibição102 da Utilização103 de Armamento Químico.
j. Conferência para a criação de uma zona livre de armas nucleares 104 nos Bálcãs.
a. Em Atenas, a conferência para a criação de uma área livre de armas
nucleares nos Bálcãs começou o [seu] trabalho.

11. Переведите письменно!


a. Estabelecer, marcar; traçar, fixar, planejar105;
b. Ouvir106 uma sessão, um relatório;
c. Fortalecimento107;
d. Diferente108;
e. Na reunião foram planejadas medidas concretas para a ampliação e a melhoria da
cooperação na área de ciência e técnica.
f. Os participantes do congresso ouviram um relatório acerca dos problemas de
fortalecimento organizacional futuro109 do partido.
g. Propostas a respeito das questões de oferecimento110 de ajuda técnica aos países em
desenvolvimento111 receberam um amplo apoio junto às delegações.
h. Na conferência internacional, a discussão geral sobre a questão da Palestina
terminou.
i. O representante da Rússia toma parte no trabalho do fórum para questões de
segurança na parte norte do Oceano Pacífico.
j. O trabalho da conferência terminou com a discussão sobre o desenvolvimento das
relações contemporâneas entre diferentes países.

97
Итог
98
Заседание
99
Подготовка
100
Проведение
101
Заключительная декларация
102
Запрещение
103
Применение
104
Безъядерная зона
105
Намечать I \ наметить II
106
Заслушивать I \ заслyшать I
107
Укрепление
108
Различный
109
Дальнейший
110
Оказание чего?
111
Развивающаяся страна

8
k. A sessão112 da comissão intergovernamental russo-sul-coreana para cooperação
econômico-comercial e técnico-científica foi transferida 113.
l. Entendimento, convênio114;
m. Atração, ato de atrair115;
n. Investimento116;
o. Complexo energético e de combustíveis117;
p. Corporação118;
q. Realizar-se119;
r. Posto de gasolina120;
s. Iluminação121 da rua;
t. Rota, rodovia122;
u. Em forma de anel123;
v. Rodoanel124;
w. Implementação125;
x. Gasolina; etanol; diesel126;
y. Abastecer127;
z. Abastecer com gasolina;128

i. “Os EUA e a Rússia elaboram projetos na área de combustível e


energia”
a. Especialistas russos e americanos se lançaram à
implementação de convênios sobre cooperação na
área de energia, que foram alcançados durante o

112
Заседание
113
Переносить II \ перенести I ( перенесу, перенесёшь, перенесут; перенёс, перенесла, перенесло,
перенесли )
114
Договорённость жр
115
Привлечение
Привлекать I \ привлечь I ( привлеку, привлечёшь, привлекут; привлёк, привлекла,
привлекло, привлекли )
116
Инвестиция
117
Топливно-энергетический комплекс
118
Корпорация
119
Осуществляться \ осуществиться
120
Автозаправочная станция
121
Освещение
122
Автодорога
123
Кольцевой
124
Кольцевая автомобильная дорога
125
Реализация
126
Бензин, этанол, дизельное топливо
127
Заправлять I \ заправить II
128
Заправлять I \ заправить II бензином

9
trabalho – em Moscou – da Comissão Russo-
americana para cooperação econômica e
tecnológica.
Tornou-se resultado desse trabalho a elaboração de
proposições para o aperfeiçoamento da legislação
russa a fim de atrair investimentos privados para o
complexo energético e de combustíveis, bem como
um acordo sobre a criação de uma corporação
russo-americana. O primeiro projeto da corporação
deve ser realizado em Moscou, onde se especula 129
construir oito novos postos de gasolina130. As partes
também alcançaram um entendimento sobre o
apoio financeiro do projeto conjunto do governo de
Moscou e de uma firma americana para a
iluminação de rua da capital e do rodoanel.

12. Переведите письменно! ( Упражнение 9 , страница 31)


i. Qual desafio131? O desafio de frear132 a corrida
armamentista133;
ii. Pôr a rédea134;
1. Rédea135; rédeas
iii. No dia da ONU, 24 de outubro, delegações de todos os
países se reportam ao mundo com o desafio de frear a
corrida armamentista.
iv. Os participantes do congresso se reportaram aos
parlamentos dos países europeus com o apelo de não
permitirem136 a instalação137 de novos mísseis na Europa.
v. O objetivo desse fórum é atrair a atenção da opinião
pública para a violação138 dos direitos humanos em alguns
países.
vi. As partes enfatizaram sua intenção139 em tomar140 as
medidas voltadas141 para a ampliação da cooperação
econômica e cultural.

129
Предполагать I \ предположить II especular, supor, fazer suposições, acreditar
130
Автозаправочная станция ( АЗС ) posto de gasolina
Заправлять I \ заправить II бензином, этанолом, дизельным топливом abastecer com
gasolina, com etanol, com diesel.
131
Призыв apelo; desafio
132
Обуздывать \ обуздать
133
Гонка вооружений
134
Надевать \ надеть узду
135
Узда, мн.ч. узды
136
Допускать I \ допустить II
137
Размещение
138
Нарушение
139
Стремление
140
Предпринимать I \ предпринять I меры tomar, empreender medidas
141
Направленный, -ая, -ое, -ые на + ВП

10
vii. Por parte dos russos foi corroborada142 a disposição143 de
desenvolver e aprofundar a cooperação mutuamente
vantajosa com a Itália.
viii. Diante dos delegados do congresso está a tarefa de elaborar
uma estratégia e uma tática de luta contra a política social
do partido governista.
ix. A Interpol se reportou aos países-membros da ONU com
um apelo para destinar recursos extras para a luta contra a
crescente144 onda de criminalidade e terrorismo no mundo.

13. Переведите устно!


a. Discutir ( НСВ\СВ );
b. Condenar ( НСВ\СВ );
c. Sob todos os aspectos;
d. Ocasião, pretexto, razão, motivo145; a respeito;
e. Discutir – expressar a própria opinião a respeito de alguma coisa, analisar
um problema sob todos os aspectos;
f. Discutir uma questão, uma fala, um negócio, a atividade de alguém, um
relatório, um documento, uma lei, uma informação, a candidatura de quem,
as perspectivas de que, o plano, a posição onde, a proposição, o problema, o
projeto de que, a decisão de quem, as dificuldades, as condições de que...
g. Discutir na sessão anual, na reunião;
h. Discutir na imprensa;
i. Discussão de negócios, discussão construtiva, discussão especializada;
i. O papel das conferências internacionais se encerra em
apresentar o cerne dos problemas, de discuti-los em nível
internacional.
ii. Na conversa, que estava ocorrendo num ambiente de
trabalho, foram discutidas as perspectivas de uma
cooperação econômica futura.
iii. A sessão anual não aprovou nenhuma resolução 146 e
nenhum documento147 sobre os dois temas que estavam
sendo discutidos.
iv. Depois da abertura oficial e da discussão sobre questões de
procedimento, a conferência escolheu148 seu presidente.
v. Condenar;
vi. Condenar149 – expressar desaprovação150, declarar uma
opinião desaprovadora;
vii. Condenar a agressão, qual ação, as opiniões de quem, a
interferência de quem em que, quais ações, a comunicação\
a informação\a declaração, as ideias, qual curso, medidas, a
142
Подтверждать I \ подтвердить II
143
Готовность жр vontade, prontidão, disposição, disponibilidade
144
Нарастающая волна
145
Повод ocasião, pretexto, razão, motivo; по поводу a respeito, em relação, acerca, sobre
146
Во множественном числе
147
Во множественном числе
148
Избирать / избрать ( изберу, изберёшь, изберут; избрал, избрала избрало, избрали )
149
Осуждать I / осудить II ( осужу, осудишь, осудят; осуждённый; осуждён, а, о, ы )
150
Неодобрение

11
intenção de quem, o ataque o plano, a posição, a política, o
crime, o regime, qual passo...; condenar por traição;
viii. Aqueles que estavam se expressando nas manifestações
condenaram aqueles políticos que esqueceram as suas
promessas pré-eleitorais;
ix. Um deputado foi condenado por seus colegas de
parlamento por conduta151 antiética152;
x. O presidente se obrigou a libertar os condenados por
participarem na luta antirracista153;
i. Condenação\reprovação154
colérica155; cólera; condenação
áspera156; condenação resoluta;
xi. O representante da oposição se pronunciou com uma
condenação áspera da política agressiva do governo.
xii. Os participantes da conferência discutiram a política
externa do governo. ( examinaram157, expressaram158 sua
opinião );
xiii. Os participantes da conferência condenaram a política
externa do governo ( expressaram sua desaprovação ).

14. Переведите письменно!


a. No palácio da UNESCO, terminou seu trabalho a Conferência Internacional
sobre Armas Químicas – o maior fórum dos últimos tempos, dedicado a
uma das questões cardeais do desarmamento. Durante cinco dias,
representantes de 146 países discutiram os caminhos da libertação da
humanidade da ameaça da guerra química. No balanço da reunião plenária
foi aprovada uma declaração final 159 da conferência que é testemunha
convincente160 de que a intolerância 161 para com o armamento químico
tomou conta da162 comunidade mundial. Сriou-se uma nova situação que
oferece chances complementares163 para, de uma vez e para sempre, dar um
fim164 a esse armamento bárbaro165. A própria atmosfera da conferência
mostrou que surgiu166 uma mudança167 – da condenação do emprego de
151
Поведение
152
Неэтичный, ая, ое, ые
153
Антирасистский
154
Осуждение
155
Гневный
156
Резкий
157
Разбирать / разобрать estudar; examinar, analisar
( разберу, разберёшь, разберут; разбрал, а, о, ы )
Разобрать = рассмотреть, обсудить, понять, изучить
158
Высказывать \ высказать
159
Заключительная декларация
160
Убедительный
161
Нетерпимость жр
162
- / возобладать I
163
Дополнительный
164
- / покончить с чем?
165
Варварский
166
Наступать I / наступить II ( наступлю, наступишь, наступят )
167
Поворот

12
armamento químico à elaboração de medidas concretas para sua
liquidação168. Por isso, a principal tarefa agora é a elaboração e a assinatura
de uma convenção correspondente169, sobre cujo texto já se trabalha há
muito tempo.
b. “Não ao fascismo170 e ao racismo!”, “Proibir todos os grupos nazistas 171!” –
sob tais palavras de ordem ocorreu uma grande demonstração da opinião
pública em sinal de protesto contra a realização do congresso ordinário do
partido pró-facista172. Nela ( na demonstração ) tomaram parte todos aqueles
que estão preocupados com a disposição\o ânimo\o humor 173 neofacista174
no país. Aqueles que se manifestaram na demonstração estavam notando 175
que os partidos governantes176 criam no país um clima político que contribui
para o fortalecimento das organizações pró-facistas.
c. Употребите только глаголы Совершенного вида!
i. Discutir; examinar; analisar;177
ii. Condenar; justificar; aprovar; acusar.

15. Переведите письменно!


a. A sessão especial da Assembleia Geral da ONU discutiu o problema da produção e do
contrabando de narcóticos.
b. Os participantes do fórum condenaram os crimes da camarilha militar/dos círculos
militares178 durante os anos de guerra.

168
Ликвидация
169
Соответствующий
170
Фашизм
171
Нацистский
172
Профашистский
173
Настроение
174
Неофашистский
175
Отмечать I / отметить II
176
Правящий
177
Обсуждать I / обсудить II; рассматривать I / рассмотреть II;
анализировать I / проанализировать I; oсуждать I / осудить II; оправдывать I / оправдать I;
одобрять I / одобрить II; обвинять I / обвинить II
178
Военщина

13
c. Os participantes da conferência internacional condenaram a acumulação 179 futura e o
aperfeiçoamento180 do armamento químico por parte de alguns países.
d. Os ministros discutiram os principais aspectos das relações bilaterais durante o
encontro.
e. Os delegados discutiram as propostas concernentes 181 às perspectivas de
desenvolvimento do país em discussões animadas182.
f. A opinião pública condenou jornalistas que utilizam informações não verificadas 183.
g. Várias forças do país condenaram as tentativas 184 de grupos antigovernamentais de
derrubar185 o poder constituído186 por meio da força187.
h. Os manifestantes condenaram quaisquer188 formas de colonialismo no continente.

179
Накопление
180
Усовершенствование
181
Касающийся чего?
182
В оживлённых дискуссиях
183
Непроверенная информация
184
Попытка
185
Свергать / свергнуть ( свергну, свергнешь, свергнут; сверг и свергнул; свергла, свергло, свергли )
186
Законная власть
187
Насильственным путём
188
Любой

14

Você também pode gostar