Você está na página 1de 28

ESCADA TORRE MÓVEL

MOVING TOWER LADDER


ESCALERA TORRE MÓVIL
IMPORTANTE

NÃO OPERE A FERRAMENTA ATÉ QUE VOCÊ TENHA:


• ESTUDADO E ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL;
• RECEBIDO TREINAMENTO PESSOAL EM SUA OPERAÇÃO;
• CONHECIMENTO A PONTO DE ESTAR SEMPRE APTO DETECTAR
QUALQUER DEFICIÊNCIA NO SEU FUNCIONAMENTO;
• CONHECIMENTO DE SUAS LIMITAÇÕES OPERACIONAIS E CAPACIDADE
PARA QUAL FOI PROJETADO.

IMPORTANT
DO NOT OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE:
• STUDIED AND UNDERSTOOD THIS MANUAL COMPLETELY;
• RECEIVED PERSONAL TRAINING IN THEIR OPERATION;
• KNOWLEDGE ABOUT TO ALWAYS OF BEING ABLE TO DETECT ANY
DEFICIENCY IN THEIR OPERATION;
• KNOWLEDGE OF THEIR OPERATING AND CAPACITY LIMITATIONS FOR
WHICH IT WAS DESIGNED.

IMPORTANTE
NO OPERE LA HERRAMIENTA HASTA QUE USTED TENGA:
• ESTUDIADO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL;
• RECIBIDO ENTRENAMIENTO PERSONAL EN SU OPERACIÓN;
• CONOCIMIENTO A PUNTO DE ESTAR SIEMPRE APTO A DETECTAR
CUALQUIER DEFICIENCIA EN SU FUNCIONAMIENTO;
• CONOCIMIENTO DE SUS LIMITACIONES OPERATIVAS Y CAPACIDAD
PARA CUAL FUE PROYECTADO.
SUMÁRIO
PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS E OPERADORES. 4 PROPIETARIOS, USUARIOS Y OPERADORES………20
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................... 4 ASISTENCIA TÉCNICA………………………………………….20
GARANTIA PADRÃO LIMITADA PRODUTO NOVO GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA PRODUCTO
...................................................................... 5 NUEVO……………………………………………………………….21
1. INTRODUÇÃO ................................... 6 1. INTRODUCCIÓN……………………………………….22
2. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA... 6 2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD…......22
3. CUIDADOS E 3. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO................22
ARMAZENAMENTO..................................... 6
4. INSPECCIÓN……………………………………………..22
4. INSPEÇÃO ........................................ 6
5. INSTALACIÓN ADECUADA………………………..23
5. INSTALAÇÃO APROPRIADA ............... 7
6. USO RECOMENDADO……………………………...23
6. UTILIZAÇÃO RECOMENDADA ............ 7
7. MONTAJE .................................................24
7. MONTAGEM......................................8
8. RECOMENDACIONES AMBIENTALES………..27
8. RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ..... 11

OWNERS, USERS AND OPERATORS ............. 12


TECHNICAL ASSISTANCE .............................. 12
STANDARD LIMITED WARRANTY - NEW
PRODUCT .................................................... 13
1. INTRODUCTION .............................. 14
2. SAFETY RECOMMENDATIONS ......... 14
3. PRECAUTIONS AND STORAGE..........14
4. INSPECTION ................................... 14
5. ADEQUATE INSTALLATION .............. 15
6. RECOMMENDED USE ...................... 15
7. ASSEMBLY........................................16
8. ENVIRONMENTAL
RECOMMENDATIONS ..................... 19
PORTUGUÊS

PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS E OPERADORES


Obrigado por escolher uma ferramenta de funcionamento do mesmo e fornecer as
fabricação Ritz para sua aplicação. informações de operação necessárias. A
eficiência, desempenho e vida útil do
Segurança é a nossa prioridade número um
equipamento dependem do cuidado que este
e a melhor maneira para alcançarmos esse
recebe. Todo operador deve estar
objetivo é unirmos nossos esforços.
completamente familiarizado com os
Cada um possui responsabilidade direta em procedimentos de operação e conservação.
busca da segurança. Para tanto, cada um
NOTA
contribuirá de forma contundente se:
Este manual deve ser considerado como
1. Cumprir todas as normas e parte de seu equipamento e deve
procedimentos sejam federais, permanecer com o mesmo durante todo o
estaduais, locais e da própria companhia. tempo.
2. Ler, entender e seguir as instruções A Ritz reserva-se o direito de fazer alterações
contidas neste manual e outros técnicas sem dar notificação.
fornecidos com este equipamento.
É proibida a reprodução parcial ou total. ◄
Este manual é fornecido com seu
equipamento para familiarizar você com o

ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se você tiver alguma dúvida, necessitar de
maiores informações ou orientações que não
estejam contidas no manual, entre em
contato com a Assistência Técnica da RITZ
+55 31 2125 4000◄

MI0095-REV.D RITZ 4
PORTUGUÊS

GARANTIA PADRÃO LIMITADA PRODUTO NOVO


A Ritz Ferramentas Ltda assegura aos seus com o manual de instruções, condições
clientes, como padrão, garantia de seus inadequadas de armazenamento, transporte
produtos contra qualquer defeito de material e limpeza e sobrecargas acidentais. Também
ou de fabricação, que se apresentar em um ficam excluídos da garantia defeitos
período de 12 meses a partir da data de decorrentes de desgaste natural do produto
entrega ao usuário final, mas em nenhum ou atos de negligência. No caso de
caso mais de 18 meses a partir da data de transferência de propriedade do produto para
envio da fábrica, a ser constatada com a um terceiro, dentro do período de garantia,
apresentação da nota fiscal de compra. A Ritz esta será automaticamente transferida para o
Ferramentas Ltda restringe sua novo proprietário, pelo prazo que restar,
responsabilidade à substituição e reparo de contado a partir da data de aquisição pelo
produtos defeituosos, mediante avaliação primeiro comprador, contudo a garantia só
técnica, que constate que o produto foi será válida mediante a apresentação da nota
utilizado em condições normais de uso e de fiscal de compra. Esta garantia não abrange
acordo com a sua finalidade proposta. A Ritz eventuais despesas de frete ou transporte.
Ferramentas Ltda declara a garantia nula e Nenhum funcionário, representante ou
sem efeito, se este produto for fraudado, distribuidor está autorizado a modificar esta
ajustado, sofrer qualquer tipo de alteração de garantia, a menos que tal modificação seja
suas características originais, adaptações, feita por escrito e assinada por um
manutenção e reparo não autorizados, uso representante autorizado da Ritz
fora da finalidade proposta e em desacordo Ferramentas Ltda.◄

MI0095-REV.D RITZ 5
PORTUGUÊS

1. INTRODUÇÃO
210 mm com fita antiderrapante. Possui
A ESCADA TORRE MÓVEL é uma excelente
rodízios de 6” e acabamento em pintura de
solução para trabalho de manutenção em
poliuretano para garantir uso externo. Possui
sistemas elétricos (subestações e indústrias)
guarda corpo de 1200mm e atende as
e trabalhos em altura em áreas poluídas.
exigências da NR-10 e NR-18. Sua
Fabricada em tubos RITZGLASS®, com
capacidade nominal de carga é de 136daN /
plataforma de 600 mm x 600 mm e rodapé de
300lb.
200 mm de altura. Distância entre degraus de

2. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
• Seguir os procedimentos de montagens • Estude previamente o ponto de
indicados neste manual; aplicação do produto.
• Atente-se sempre para as normas de • ATENÇÃO: Cuidado ao realizar
segurança de sua empresa, Ministério
atividades pelas laterais da escada,
do Trabalho ou outras instituições e
há risco de tombamento lateral,
verifique as condições do local de
principalmente em escadas mais
trabalho onde a ferramenta será
altas. Não faça esforços excessivos
utilizada;
nestas direções.

3. CUIDADOS E ARMAZENAMENTO
• Mantenha a escada limpa. Caso • A escada deve ser armazenada e
necessário uma limpeza mais pesada, mantida longe de fontes de calor e luz
utilizar um pano que não deixe resíduos, solar direta.
embebido em álcool isopropílico. • Manter a escada armazenada em local
limpo, seco, ventilado, livre de umidade,
poeira e maresia.

MI0095-REV.D RITZ 6
PORTUGUÊS

4. INSPEÇÃO
• Inspecione a escada no recebimento e qualquer outro material escorregadio.
antes de cada uso, nunca suba em Mantenha o calçado limpo. Use
uma escada danificada Todas as calçado de segurança adequado para
partes devem estar em perfeitas a atividade.
condições de uso. • Nunca faça reparos na escada se a
• Certifique que todos os rebites, permissão do fabricante. Sempre siga
junções, porcas e parafusos estejam as recomendações do fabricante.
apertados; os degraus estejam firmes;
• Destrua a escada se estiver quebrada,
travas e sapatas funcionando
desgastada ou se for exposta ao fogo
corretamente.
ou corrosão.
• Mantenha a escada limpa, longe de
graxa, óleo, lama, neve, água e de

5. INSTALAÇÃO APROPRIADA
• Atente para as partes metálicas, pois acidentais. Cuidado especial com pisos
conduzem eletricidade. Cuidado escorregadios e pisos irregulares. Não
especial ao usar as escadas perto de apoie a escada sobre outros objetos
fios de alta tensão ou circuitos elétricos. para ganhar altura ou para nivelamento.
• Posicione a escada sobre um piso firme
e nivelado para evitar movimentos

6. UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
• Certas condições médicas ou • Proteja a escada a fim de evitar o uso
medicamentos tornam a utilização da inadvertido por crianças.
escada insegura. Usuários sob efeito de
• Evite aplicar ou deixar cair carga de
álcool ou drogas em hipótese alguma
impacto na escada.
devem utilizar uma escada.
• Utilize os rodízios da escada para
• Nunca exceder a carga máxima total
movimentação.
permitida para a escada.

MI0095-REV.D RITZ 7
PORTUGUÊS

• Segure firma na escada, utilize as duas • Não execute atividades com o seu corpo
mãos ao subir ou descer e sempre olhe projetado para fora dos limites da
para a escada; mantenha o corpo escada.
centralizado entre as longarinas e
• Não mova a escada com pessoas ou
plataforma.
objetos sobre degraus ou plataforma.

• Não suba nas travessas do corrimão ou


guarda-corpo.

7. MONTAGEM
Itens:

1. Estrutura principal
2. Conjunto degraus
3. Corrimão – direito
4. Corrimão – esquerdo

1º Passo: Desembalar a escada e posicioná-la (figura 1) sobre lona ou superfície que não
danifique a mesma. Posicionar hastes para fora da escada.

Figura 1

MI0095-REV.D RITZ 8
PORTUGUÊS

2º Passo: Posicionar o conjunto degraus (Figura 2), colocar parafusos (M8x55) e realizar pré-
aperto.

Figura 2

3º Passo: Posicionar a haste menor da Estrutura Principal no elemento de ligação do Conjunto


Degraus (Figura 3), realizar montagem e pré-aperto dos parafusos (M8x45). Realizar o mesmo
procedimento para a haste maior.

Figura 3

MI0095-REV.D RITZ 9
PORTUGUÊS

4º Passo: Posicionar Corrimão – Direito, realizar montagem e pré-aperto dos parafusos


(M8x45) conforme figura 4.

Figura 4

5º Passo: Girar a escada 180° e executar os passos 2, 3 e quatro agora para o lado esquerdo
da escada.
6º Passo: Após realização do 5º passo, realizar aperto de todos os parafusos.

Figura 5
MI0095-REV.D RITZ 10
PORTUGUÊS

8. RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
A Ritz se responsabiliza por todo o processo aterro sanitário ou algum processo de
de gerenciamento, transporte, tratamento e reciclagem ou reaproveitamento do material.
destinação dos seus resíduos de forma Segue especificação do resíduo gerado e sua
ambientalmente correta. Compreendendo a recomendação para descarte:
norma regulamentadora de classificação, • Resíduos Metálicos:
tratamento e descarte correto dos resíduos Reaproveitamento/Reciclagem;
(ABNT NBR 10.004), recomenda-se que os • Resíduos de plástico reforçado com fibra
de Classe II (considerados não perigosos e de vidro: Descarte/Aterro Sanitário. ◄
não inertes), sejam destinados para um

MI0095-REV.D RITZ 11
ENGLISH

OWNERS, USERS, AND OPERATORS


Thank you for choosing a Ritz tool for your provide the necessary operating information.
application. The efficiency, performance and shelf-life of
the equipment depends on the care it
Safety is our number first priority and the best
receives. All operators must be thoroughly
way to achieve that goal is to join forces.
familiar with the operation and maintenance
Everyone has direct responsibility for security. procedures.
To do so, each one will make a strong
NOTE
contribution by:
This manual should be considered part of
1. Complying with all Federal, State, local, your equipment and should always remain
and company rules and procedures. with it.
2. Read, understand, and follow the
Ritz reserves the right to make technical
instructions in this manual and others
changes without notice.
provided with this equipment.
Partial or total reproduction is prohibited. ◄
This manual is provided with your equipment
to familiarize you with its operation and to

TECHNICAL ASSISTANCE
If you have any questions, need more
information or guidance that is not in this
manual, contact Ritz's Technical Support +55
31 2125 4000 ◄

MI0095-REV.D RITZ 12
ENGLISH

STANDARD LIMITED WARRANTY NEW PRODUCT


Ritz Ferramentas Ltda guarantees its in disagreement with the manual of
customers, as a standard, guarantee of its instructions, inadequate storage, transport
products against any material or and cleaning conditions and accidental
manufacturing defect, which appears within a overloads. Defects resulting from natural
period of 12 months from the date of delivery wear and tear of the product or acts of
to the end user, but in no case more than 18 negligence are also excluded from the
months from the date of shipment from the warranty. In case of transfer of ownership of
factory, to be verified with the presentation of the product to a third party, within the warranty
the purchase invoice. Ritz Ferramentas Ltda period, it will be automatically transferred to
restricts its responsibility to the replacement the new owner, for the remaining period,
and repair of defective products, upon counted from the date of purchase by the first
technical evaluation, which confirms that the buyer, however the warranty will only be valid
product was used under normal conditions of upon the presentation of the purchase
use and in accordance with its proposed invoice. This warranty does not cover any
purpose. Ritz Ferramentas Ltda declares the shipping or transportation charges. No
warranty null and void, if this product is employee, representative or distributor is
defrauded, adjusted, undergoes any type of authorized to modify this warranty unless
change from its original characteristics, such modification is made in writing and
unauthorized adaptations, maintenance and signed by an authorized representative of Ritz
repair, use outside the proposed purpose and Ferramentas Ltda.◄

MI0095-REV.D RITZ 13
ENGLISH

1. INTRODUCTION
a 200-mm baseboard. 210-mm distance
The MOVING TOWER LADDER is an between rungs with anti-slip strips. 6” casters
excellent solution for maintenance work in and polyurethane paint finishing for external
electrical systems (substations and use. It has a 1200mm guardrail and meets the
industries) and elevated work in polluted requirements of NR-10 and NR-18. Its rated
areas. Manufactured with RITZGLASS® load capacity is 136daN / 300lb.
tubes with a 600 mm x 600 mm platform and

2. SAFETY RECOMMENDATIONS

• Follow the assembly procedures • ATTENTION: Be careful when


indicated herein;
carrying out activities along the sides
• Pay close attention to safety standards
of the stairs, there is a risk of tipping
from your company, the Ministry of labor
over, especially on higher stairs. Do
or other institutions and check the work
not make excessive efforts in these
conditions of where the tool will be used.
directions.
• Study beforehand the equipment’s
application spots.

3. PRECAUTIONS AND STORAGE


• Keep the ladder clean. If heavy cleaning • The ladder must be stored and kept
is necessary use a cloth, which does not away from heat sources and sunlight.
leave residues, soaked in isopropyl • Store the ladder in a clean, dry,
alcohol. ventilated, moisture-, dust- and
corrosive sea air-free location.

4. INSPECTION
• Inspect the ladder upon receipt and • Check if all rivets, joints, threads and
before each use, never climb a screws are tightened; if the rungs are
damaged ladder. All parts must be in secured; if locks and skids are working
perfect use conditions. properly.

MI0095-REV.D RITZ 14
ENGLISH

• Keep the ladder clean, away from follow the manufacturer’s


grease, oil, mud, snow, water and any recommendations.
other slippery material. Keep your • Destroy the ladder if it is broken, worn
footwear clean. Use adequate out or if its exposed to fire or corrosion.
footwear for this activity.

• Never perform repairs on the ladder


without manufacturer consent. Always

5. ADEQUATE INSTALLATION
• Mind the metallic parts as they conduct Take special care with slippery and
electricity. Take special care when using unleveled ground. Do not support the
the ladder close to high-voltage wires or ladder on other objects to for height or
electrical circuits. leveling purposes.

• Place the ladder on firm and leveled


ground to avoid accidental movements.

6. RECOMMENDED USE
• Certain medical conditions or • Hold tight on the ladder, use both hands
medications make using this ladder when climbing up or descending and
unsafe. Users under alcohol or drugs always look at the ladder; keep your
effects shall never use a ladder. body centered with the frame rail and
platform.
• Never exceed the maximum total load
for the ladder. • Do not perform activities with your body
protruded outside the ladder’s limits.
• Secure the ladder to prevent children
unintentional use. • Do not move the ladder with people or
objects on the rungs or platform.
• Avoid applying load to or have objects
falling on the ladder • Do not climb the frame rail or guard rail.

• Use the ladder’s caster for moving.

MI0095-REV.D RITZ 15
ENGLISH

7. ASSEMBLY
Items:

• Main structure
• Rungs
• Rail - right
• Rail - left

1st Step: Unpack the ladder and place it (figure 1) on a fabric or surface that won’t damage it.
Place the beams out of the ladder.

Picture 1.

MI0095-REV.D RITZ 16
ENGLISH

2nd Step: Place the step set (Picture 2), secure the screws (M8x55) and perform pre-tightening.

Picture 2.

3rd Step: Place the smaller beam of the Main Structure in the Step Set link element (Picture 3),
assemble and pre-tighten the screws (M8x45). Perform the same procedure for the larger beam.

Picture 3.

4th Step: Place the rail - right, assemble and pre-tighten the screws (M8x45) as per picture 4.

MI0095-REV.D RITZ 17
ENGLISH

Picture 4.

5th Step: Turn the ladder 180º and perform rungs 2, 3 and 4 for the ladder’s left side.
6th Step: After step 5, tighten all the screws.

Picture 5.

MI0095-REV.D RITZ 18
ENGLISH

8. ENVIRONMENTAL RECOMMENDATIONS
Ritz is responsible for the entire management, are sent to an earthfill or some material
shipping, handling and destination process of recycling or reassignment process.
its waste in an environmentally correct Below is the waste generated classification
manner. Understanding the regulating and its disposal recommendation:
standard of classification, treatment and • Metallic waste: Reassignment/Recycling;
disposal of waste (ABNT NBR 10.004), we • Fiberglass reinforced plastic waste:
recommend that all Class II waste Disposal/Earthfill ◄
(considered non-hazardous and non-inert)

MI0095-REV.D RITZ 19
ESPAÑOL

PROPIETARIOS, USUARIOS Y OPERADORES

Gracias por elegir una herramienta de Este manual se suministra con su equipo
fabricación Ritz para su aplicación. para familiarizarlo con su funcionamiento y
proporcionarle la información de
La seguridad es nuestra prioridad número
funcionamiento necesaria. La eficiencia, el
uno y la mejor manera para lograr este
rendimiento y la vida útil del equipo dependen
objetivo es unir nuestros esfuerzos.
del cuidado que recibe. Todo operador debe
Cada uno tiene responsabilidad directa en estar completamente familiarizado con los
busca de la seguridad. Para ello, cada uno procedimientos de operación y conservación.
contribuirá de forma contundente si:
NOTA
1. Cumplir todas las normas y Este manual debe ser considerado como
procedimientos sean federales, parte de su equipo y debe permanecer con
estatales, locales y de la propia él durante todo el tiempo.
compañía.
Ritz se reserva el derecho de hacer cambios
2. Leer, entender y seguir las
técnicos sin notificar.
instrucciones contenidas en este
manual y otros suministrados con Queda prohibida la reproducción parcial o
este equipo. total. ◄

ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene alguna duda, necesita más
información u orientación que no esté
contenida en el manual, póngase en contacto
con la Atención Técnica de Ritz +55 31 2125
4000◄

MI0095-REV.D RITZ 20
ESPAÑOL

GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA PRODUCTO NUEVO

Ritz Ferramentas Ltda garantiza a sus instrucciones, inadecuado condiciones de


clientes, de forma estándar, la garantía de almacenamiento, transporte y limpieza y
sus productos frente a cualquier defecto sobrecargas accidentales. Los defectos
de material o fabricación, que se presente resultantes del desgaste natural del
en un plazo de 12 meses desde la fecha producto o actos de negligencia también
de entrega al usuario final, pero en ningún están excluidos de la garantía. En caso de
caso superior a los 18 meses desde la transferencia de propiedad del producto a
fecha de entrega. fecha de envío desde un tercero, dentro del período de garantía,
fábrica, a verificar con la presentación de se transferirá automáticamente al nuevo
la factura de compra. Ritz Ferramentas propietario, por el período restante,
Ltda restringe su responsabilidad a la contado a partir de la fecha de compra por
sustitución y reparación de productos parte del primer comprador, sin embargo,
defectuosos, previa evaluación técnica, la garantía solo será válido a la
que confirme que el producto fue utilizado presentación de la factura de compra. Esta
en condiciones normales de uso y de garantía no cubre los gastos de envío o
acuerdo con la finalidad propuesta. Ritz transporte. Ningún empleado,
Ferramentas Ltda declara nula la garantía, representante o distribuidor está
si este producto es defraudado, ajustado, autorizado a modificar esta garantía a
sufre algún tipo de cambio de sus menos que dicha modificación se realice
características originales, adaptaciones no por escrito y esté firmada por un
autorizadas, mantenimiento y reparación, representante autorizado de Ritz
uso fuera de la finalidad propuesta y en Ferramentas Ltda. ◄
desacuerdo con el manual de

MI0095-REV.D RITZ 21
ESPAÑOL

1. INTRODUCCIÓN
Distancia entre peldaños de 210 mm con
La ESCALERA MÓVIL TORRE es una cinta antideslizante. Tiene ruedas de 6" y un
excelente solución para trabajos de acabado de pintura de poliuretano para
mantenimiento de sistemas eléctricos garantizar su uso en exteriores. Possui
(subestaciones e industrias) y trabajos en guarda corpo de 1200mm y atende as
altura en zonas contaminadas. Fabricada en exigências da NR-10 e NR-18. Su capacidad
tubos RITZGLASS®, con plataforma de 600 nominal de carga es de 136 daN / 300 lb.
mm x 600 mm y zócalo de 200 mm de altura.

2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD

• Seguir los procedimientos de montaje • Estudie previamente el punto de


indicados en este manual; aplicación del producto.
• Se debe atender siempre a las normas • ATENCIÓN: Cuidado para
de seguridad de su empresa, Ministerio
realizar actividades pelas laterais da
de Trabajo u otras instituciones y
escada, há risco de tombamento
verificar las condiciones del lugar de
lateral, principalmente em escadas
trabajo donde se utilizará la
mais altas. Não faça esforços
herramienta;
excesos nestas direções.

3. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga las escaleras limpias. Si es • Mantenga la escalera almacenada en un
necesario una limpieza más pesada lugar limpio, seco, ventilado, libre de
utilizar un paño que no deje residuos y humedad, polvo y aire marino.
embebido en alcohol isopropílico.
• La escalera debe almacenarse y
mantenerse alejada de fuentes de calor
y de la luz solar directa.

MI0095-REV.D RITZ 22
ESPAÑOL

4. INSPECCIÓN
• Inspeccione la escalera al recibirla y cualquier otro material resbaladizo.
antes de cada uso, nunca se suba a Mantenga las zapatas limpias. Llevar
una escalera dañada. Todas las calzado de seguridad adecuado a la
piezas deben estar en buen estado de actividad.
funcionamiento. • Nunca haga reparaciones a la
• Asegúrese de que todos los escalera sin el permiso del fabricante.
remaches, juntas, tuercas y pernos Siga siempre las recomendaciones
estén apretados; los peldaños estén del fabricante.
firmes; pestillos y zapatas
• Destruya la escalera si está rota,
funcionando correctamente.
deshilachada o expuesta al fuego o la
• Mantenga la escalera limpia, alejada corrosión.
de grasa, aceite, barro, nieve, agua y

5. INSTALACIÓN ADECUADA
• Preste atención a las partes metálicas, • Coloque la escalera sobre un piso firme
ya que conducen la electricidad. Tenga y nivelado para evitar movimientos
especial cuidado al utilizar las escaleras accidentales. Especial cuidado con
cerca de cables de alta tensión o suelos resbaladizos y suelos irregulares.
circuitos eléctricos. No apoye la escalera sobre otros objetos
para ganar altura o para nivelarla.

6. USO RECOMENDADO
• Ciertas condiciones médicas o • Asegure la escalera para evitar que los
medicamentos hacen que el uso de la niños la utilicen inadvertidamente.
escalera sea inseguro. Los usuarios
• Evite aplicar o dejar caer cargas de
bajo la influencia del alcohol o las drogas
impacto sobre la escalera.
no deben usar una escalera bajo
ninguna circunstancia. • Use las ruedas de la escalera para el
movimiento.
• Nunca exceda la carga total máxima
permitida para la escalera.
MI0095-REV.D RITZ 23
ESPAÑOL

• Sostenga la escalera con firmeza, use • No mueva la escalera con personas u


ambas manos al subir o bajar y siempre objetos sobre los peldaños o la
mire hacia la escalera; mantenga el plataforma.
cuerpo centrado entre los largueros y la
• No se suba a los travesaño de los
plataforma.
pasamanos ni a las barandillas.
• No realice actividades con su cuerpo
proyectado fuera de los límites de la
escalera.

7. MONTAJE
Elementos:

• Estructura principal
• Conjunto peldaños
• Pasamanos – derecho
• Pasamanos – izquierda

1er Paso: Desembalar la escalera y colóquela (figura 1) sobre una lona o superficie que no la
dañe. Colocar las varillas fuera de la escalera.

Figura 1

MI0095-REV.D RITZ 24
ESPAÑOL

2do Paso: Posicionar el juego de peldaños (Figura 2), colocar tornillos (M8x55) y preapretar.

Figura 2

3er Paso: Posicionar la varilla menor de la Estructura Principal sobre el elemento de conexión
del Conjunto Peldaños (Figura 3), realizar el montaje y preapretar los tornillos (M8x45). Realizar
el mismo procedimiento para la varilla más grande.

Figura 3

MI0095-REV.D RITZ 25
ESPAÑOL

4to Paso: Posicione el Pasamanos – Derecho, realice el montaje y preapriete de los tornillos
(M8x45) conforme figura 4.

Figura 4

5to Paso: Gire la escalera 180° y realice los pasos 2, 3 y cuatro ahora hacia el lado izquierdo de
la escalera.
6to Paso: Después de realizar el quinto paso, apriete todos los tornillos.

Figura 5

MI0095-REV.D RITZ 26
ESPAÑOL

8. RECOMENDACIONES AMBIENTALES
Ritz es responsable de todo el proceso de material de proceso de reciclaje o
gestión, transporte, tratamiento y eliminación reutilización.
de sus residuos de forma ambientalmente La especificación de los residuos generados
correcta. Constituida por la norma reguladora y su recomendación para su disposición es la
para la clasificación, tratamiento y disposición siguiente:
correcta de los residuos (ABNT NBR 10.004), • Residuos Metálicos:
se recomienda que los residuos de Clase II Reutilización/Reciclado;
(considerados no peligrosos y no inertes) • Residuos de plástico reforzado con fibra
sean enviados a relleno sanitario o algún de vidrio: Desecho/Vertedero. ◄

MI0095-REV.D RITZ 27
www.ritzbrasil.com
Data de Vigência: Outubro de 2022. Especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou notificação.
As fotografias e/ou desenhos neste documento são apenas para fins ilustrativos. Consulte as instruções apropriada para o uso
correto dos equipamentos.
Não seguir as instruções apropriadas ao usar os nossos produtos ou qualquer outro ato irresponsável pode resultar em
ferimentos graves ou morte. A única garantia aplicável aos nossos produtos é a garantia padrão aplicável ao produto em
particular e à venda em particular. A Ritz não faz nenhuma outra garantia, expressa ou implícita.

Effective Date: October 2022. Product specifications are subject to change without prior notice or notification. The photographs
and / or drawings in this document are for illustrative purposes only. Refer to the appropriate instructions for the proper use of
the equipment. Failure to follow the appropriate instructions when using our products or any other irresponsible act may result
in serious injury or death. The only warranty applicable to our products is the standard warranty applicable to the particular
product and for particular sale. Ritz makes no other warranty, express or implied.

Fecha de Vigencia: Octubre, 2022. Las especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso o
notificación. Las fotografías y/o dibujos en este documento son sólo para fines ilustrativos. Consulte las instrucciones
apropiadas para el uso correcto de los equipos.
No seguir las instrucciones apropiadas al usar nuestros productos o cualquier otro acto irresponsable puede resultar en lesiones
graves o muerte. La única garantía aplicable a nuestros productos es la garantía estándar aplicable al producto en particular
ya la venta en particular. Ritz no realiza ninguna garantía, expresa o implícita.

Você também pode gostar