Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
IMPORTANT
DO NOT OPERATE THE TOOL UNTIL YOU HAVE:
• STUDIED AND UNDERSTOOD THIS MANUAL COMPLETELY;
• RECEIVED PERSONAL TRAINING IN THEIR OPERATION;
• KNOWLEDGE ABOUT TO ALWAYS OF BEING ABLE TO DETECT ANY
DEFICIENCY IN THEIR OPERATION;
• KNOWLEDGE OF THEIR OPERATING AND CAPACITY LIMITATIONS FOR
WHICH IT WAS DESIGNED.
IMPORTANTE
NO OPERE LA HERRAMIENTA HASTA QUE USTED TENGA:
• ESTUDIADO Y ENTENDIDO COMPLETAMENTE ESTE MANUAL;
• RECIBIDO ENTRENAMIENTO PERSONAL EN SU OPERACIÓN;
• CONOCIMIENTO A PUNTO DE ESTAR SIEMPRE APTO A DETECTAR
CUALQUIER DEFICIENCIA EN SU FUNCIONAMIENTO;
• CONOCIMIENTO DE SUS LIMITACIONES OPERATIVAS Y CAPACIDAD
PARA CUAL FUE PROYECTADO.
SUMÁRIO
PROPRIETÁRIOS, USUÁRIOS E OPERADORES. 4 PROPIETARIOS, USUARIOS Y OPERADORES………20
ASSISTÊNCIA TÉCNICA ................................... 4 ASISTENCIA TÉCNICA………………………………………….20
GARANTIA PADRÃO LIMITADA PRODUTO NOVO GARANTÍA ESTÁNDAR LIMITADA PRODUCTO
...................................................................... 5 NUEVO……………………………………………………………….21
1. INTRODUÇÃO ................................... 6 1. INTRODUCCIÓN……………………………………….22
2. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA... 6 2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD…......22
3. CUIDADOS E 3. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO................22
ARMAZENAMENTO..................................... 6
4. INSPECCIÓN……………………………………………..22
4. INSPEÇÃO ........................................ 6
5. INSTALACIÓN ADECUADA………………………..23
5. INSTALAÇÃO APROPRIADA ............... 7
6. USO RECOMENDADO……………………………...23
6. UTILIZAÇÃO RECOMENDADA ............ 7
7. MONTAJE .................................................24
7. MONTAGEM......................................8
8. RECOMENDACIONES AMBIENTALES………..27
8. RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS ..... 11
ASSISTÊNCIA TÉCNICA
Se você tiver alguma dúvida, necessitar de
maiores informações ou orientações que não
estejam contidas no manual, entre em
contato com a Assistência Técnica da RITZ
+55 31 2125 4000◄
MI0095-REV.D RITZ 4
PORTUGUÊS
MI0095-REV.D RITZ 5
PORTUGUÊS
1. INTRODUÇÃO
210 mm com fita antiderrapante. Possui
A ESCADA TORRE MÓVEL é uma excelente
rodízios de 6” e acabamento em pintura de
solução para trabalho de manutenção em
poliuretano para garantir uso externo. Possui
sistemas elétricos (subestações e indústrias)
guarda corpo de 1200mm e atende as
e trabalhos em altura em áreas poluídas.
exigências da NR-10 e NR-18. Sua
Fabricada em tubos RITZGLASS®, com
capacidade nominal de carga é de 136daN /
plataforma de 600 mm x 600 mm e rodapé de
300lb.
200 mm de altura. Distância entre degraus de
2. RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
• Seguir os procedimentos de montagens • Estude previamente o ponto de
indicados neste manual; aplicação do produto.
• Atente-se sempre para as normas de • ATENÇÃO: Cuidado ao realizar
segurança de sua empresa, Ministério
atividades pelas laterais da escada,
do Trabalho ou outras instituições e
há risco de tombamento lateral,
verifique as condições do local de
principalmente em escadas mais
trabalho onde a ferramenta será
altas. Não faça esforços excessivos
utilizada;
nestas direções.
3. CUIDADOS E ARMAZENAMENTO
• Mantenha a escada limpa. Caso • A escada deve ser armazenada e
necessário uma limpeza mais pesada, mantida longe de fontes de calor e luz
utilizar um pano que não deixe resíduos, solar direta.
embebido em álcool isopropílico. • Manter a escada armazenada em local
limpo, seco, ventilado, livre de umidade,
poeira e maresia.
MI0095-REV.D RITZ 6
PORTUGUÊS
4. INSPEÇÃO
• Inspecione a escada no recebimento e qualquer outro material escorregadio.
antes de cada uso, nunca suba em Mantenha o calçado limpo. Use
uma escada danificada Todas as calçado de segurança adequado para
partes devem estar em perfeitas a atividade.
condições de uso. • Nunca faça reparos na escada se a
• Certifique que todos os rebites, permissão do fabricante. Sempre siga
junções, porcas e parafusos estejam as recomendações do fabricante.
apertados; os degraus estejam firmes;
• Destrua a escada se estiver quebrada,
travas e sapatas funcionando
desgastada ou se for exposta ao fogo
corretamente.
ou corrosão.
• Mantenha a escada limpa, longe de
graxa, óleo, lama, neve, água e de
5. INSTALAÇÃO APROPRIADA
• Atente para as partes metálicas, pois acidentais. Cuidado especial com pisos
conduzem eletricidade. Cuidado escorregadios e pisos irregulares. Não
especial ao usar as escadas perto de apoie a escada sobre outros objetos
fios de alta tensão ou circuitos elétricos. para ganhar altura ou para nivelamento.
• Posicione a escada sobre um piso firme
e nivelado para evitar movimentos
6. UTILIZAÇÃO RECOMENDADA
• Certas condições médicas ou • Proteja a escada a fim de evitar o uso
medicamentos tornam a utilização da inadvertido por crianças.
escada insegura. Usuários sob efeito de
• Evite aplicar ou deixar cair carga de
álcool ou drogas em hipótese alguma
impacto na escada.
devem utilizar uma escada.
• Utilize os rodízios da escada para
• Nunca exceder a carga máxima total
movimentação.
permitida para a escada.
MI0095-REV.D RITZ 7
PORTUGUÊS
• Segure firma na escada, utilize as duas • Não execute atividades com o seu corpo
mãos ao subir ou descer e sempre olhe projetado para fora dos limites da
para a escada; mantenha o corpo escada.
centralizado entre as longarinas e
• Não mova a escada com pessoas ou
plataforma.
objetos sobre degraus ou plataforma.
7. MONTAGEM
Itens:
1. Estrutura principal
2. Conjunto degraus
3. Corrimão – direito
4. Corrimão – esquerdo
1º Passo: Desembalar a escada e posicioná-la (figura 1) sobre lona ou superfície que não
danifique a mesma. Posicionar hastes para fora da escada.
Figura 1
MI0095-REV.D RITZ 8
PORTUGUÊS
2º Passo: Posicionar o conjunto degraus (Figura 2), colocar parafusos (M8x55) e realizar pré-
aperto.
Figura 2
Figura 3
MI0095-REV.D RITZ 9
PORTUGUÊS
Figura 4
5º Passo: Girar a escada 180° e executar os passos 2, 3 e quatro agora para o lado esquerdo
da escada.
6º Passo: Após realização do 5º passo, realizar aperto de todos os parafusos.
Figura 5
MI0095-REV.D RITZ 10
PORTUGUÊS
8. RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
A Ritz se responsabiliza por todo o processo aterro sanitário ou algum processo de
de gerenciamento, transporte, tratamento e reciclagem ou reaproveitamento do material.
destinação dos seus resíduos de forma Segue especificação do resíduo gerado e sua
ambientalmente correta. Compreendendo a recomendação para descarte:
norma regulamentadora de classificação, • Resíduos Metálicos:
tratamento e descarte correto dos resíduos Reaproveitamento/Reciclagem;
(ABNT NBR 10.004), recomenda-se que os • Resíduos de plástico reforçado com fibra
de Classe II (considerados não perigosos e de vidro: Descarte/Aterro Sanitário. ◄
não inertes), sejam destinados para um
MI0095-REV.D RITZ 11
ENGLISH
TECHNICAL ASSISTANCE
If you have any questions, need more
information or guidance that is not in this
manual, contact Ritz's Technical Support +55
31 2125 4000 ◄
MI0095-REV.D RITZ 12
ENGLISH
MI0095-REV.D RITZ 13
ENGLISH
1. INTRODUCTION
a 200-mm baseboard. 210-mm distance
The MOVING TOWER LADDER is an between rungs with anti-slip strips. 6” casters
excellent solution for maintenance work in and polyurethane paint finishing for external
electrical systems (substations and use. It has a 1200mm guardrail and meets the
industries) and elevated work in polluted requirements of NR-10 and NR-18. Its rated
areas. Manufactured with RITZGLASS® load capacity is 136daN / 300lb.
tubes with a 600 mm x 600 mm platform and
2. SAFETY RECOMMENDATIONS
4. INSPECTION
• Inspect the ladder upon receipt and • Check if all rivets, joints, threads and
before each use, never climb a screws are tightened; if the rungs are
damaged ladder. All parts must be in secured; if locks and skids are working
perfect use conditions. properly.
MI0095-REV.D RITZ 14
ENGLISH
5. ADEQUATE INSTALLATION
• Mind the metallic parts as they conduct Take special care with slippery and
electricity. Take special care when using unleveled ground. Do not support the
the ladder close to high-voltage wires or ladder on other objects to for height or
electrical circuits. leveling purposes.
6. RECOMMENDED USE
• Certain medical conditions or • Hold tight on the ladder, use both hands
medications make using this ladder when climbing up or descending and
unsafe. Users under alcohol or drugs always look at the ladder; keep your
effects shall never use a ladder. body centered with the frame rail and
platform.
• Never exceed the maximum total load
for the ladder. • Do not perform activities with your body
protruded outside the ladder’s limits.
• Secure the ladder to prevent children
unintentional use. • Do not move the ladder with people or
objects on the rungs or platform.
• Avoid applying load to or have objects
falling on the ladder • Do not climb the frame rail or guard rail.
MI0095-REV.D RITZ 15
ENGLISH
7. ASSEMBLY
Items:
• Main structure
• Rungs
• Rail - right
• Rail - left
1st Step: Unpack the ladder and place it (figure 1) on a fabric or surface that won’t damage it.
Place the beams out of the ladder.
Picture 1.
MI0095-REV.D RITZ 16
ENGLISH
2nd Step: Place the step set (Picture 2), secure the screws (M8x55) and perform pre-tightening.
Picture 2.
3rd Step: Place the smaller beam of the Main Structure in the Step Set link element (Picture 3),
assemble and pre-tighten the screws (M8x45). Perform the same procedure for the larger beam.
Picture 3.
4th Step: Place the rail - right, assemble and pre-tighten the screws (M8x45) as per picture 4.
MI0095-REV.D RITZ 17
ENGLISH
Picture 4.
5th Step: Turn the ladder 180º and perform rungs 2, 3 and 4 for the ladder’s left side.
6th Step: After step 5, tighten all the screws.
Picture 5.
MI0095-REV.D RITZ 18
ENGLISH
8. ENVIRONMENTAL RECOMMENDATIONS
Ritz is responsible for the entire management, are sent to an earthfill or some material
shipping, handling and destination process of recycling or reassignment process.
its waste in an environmentally correct Below is the waste generated classification
manner. Understanding the regulating and its disposal recommendation:
standard of classification, treatment and • Metallic waste: Reassignment/Recycling;
disposal of waste (ABNT NBR 10.004), we • Fiberglass reinforced plastic waste:
recommend that all Class II waste Disposal/Earthfill ◄
(considered non-hazardous and non-inert)
MI0095-REV.D RITZ 19
ESPAÑOL
Gracias por elegir una herramienta de Este manual se suministra con su equipo
fabricación Ritz para su aplicación. para familiarizarlo con su funcionamiento y
proporcionarle la información de
La seguridad es nuestra prioridad número
funcionamiento necesaria. La eficiencia, el
uno y la mejor manera para lograr este
rendimiento y la vida útil del equipo dependen
objetivo es unir nuestros esfuerzos.
del cuidado que recibe. Todo operador debe
Cada uno tiene responsabilidad directa en estar completamente familiarizado con los
busca de la seguridad. Para ello, cada uno procedimientos de operación y conservación.
contribuirá de forma contundente si:
NOTA
1. Cumplir todas las normas y Este manual debe ser considerado como
procedimientos sean federales, parte de su equipo y debe permanecer con
estatales, locales y de la propia él durante todo el tiempo.
compañía.
Ritz se reserva el derecho de hacer cambios
2. Leer, entender y seguir las
técnicos sin notificar.
instrucciones contenidas en este
manual y otros suministrados con Queda prohibida la reproducción parcial o
este equipo. total. ◄
ASISTENCIA TÉCNICA
Si tiene alguna duda, necesita más
información u orientación que no esté
contenida en el manual, póngase en contacto
con la Atención Técnica de Ritz +55 31 2125
4000◄
MI0095-REV.D RITZ 20
ESPAÑOL
MI0095-REV.D RITZ 21
ESPAÑOL
1. INTRODUCCIÓN
Distancia entre peldaños de 210 mm con
La ESCALERA MÓVIL TORRE es una cinta antideslizante. Tiene ruedas de 6" y un
excelente solución para trabajos de acabado de pintura de poliuretano para
mantenimiento de sistemas eléctricos garantizar su uso en exteriores. Possui
(subestaciones e industrias) y trabajos en guarda corpo de 1200mm y atende as
altura en zonas contaminadas. Fabricada en exigências da NR-10 e NR-18. Su capacidad
tubos RITZGLASS®, con plataforma de 600 nominal de carga es de 136 daN / 300 lb.
mm x 600 mm y zócalo de 200 mm de altura.
2. RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD
3. CUIDADO Y ALMACENAMIENTO
• Mantenga las escaleras limpias. Si es • Mantenga la escalera almacenada en un
necesario una limpieza más pesada lugar limpio, seco, ventilado, libre de
utilizar un paño que no deje residuos y humedad, polvo y aire marino.
embebido en alcohol isopropílico.
• La escalera debe almacenarse y
mantenerse alejada de fuentes de calor
y de la luz solar directa.
MI0095-REV.D RITZ 22
ESPAÑOL
4. INSPECCIÓN
• Inspeccione la escalera al recibirla y cualquier otro material resbaladizo.
antes de cada uso, nunca se suba a Mantenga las zapatas limpias. Llevar
una escalera dañada. Todas las calzado de seguridad adecuado a la
piezas deben estar en buen estado de actividad.
funcionamiento. • Nunca haga reparaciones a la
• Asegúrese de que todos los escalera sin el permiso del fabricante.
remaches, juntas, tuercas y pernos Siga siempre las recomendaciones
estén apretados; los peldaños estén del fabricante.
firmes; pestillos y zapatas
• Destruya la escalera si está rota,
funcionando correctamente.
deshilachada o expuesta al fuego o la
• Mantenga la escalera limpia, alejada corrosión.
de grasa, aceite, barro, nieve, agua y
5. INSTALACIÓN ADECUADA
• Preste atención a las partes metálicas, • Coloque la escalera sobre un piso firme
ya que conducen la electricidad. Tenga y nivelado para evitar movimientos
especial cuidado al utilizar las escaleras accidentales. Especial cuidado con
cerca de cables de alta tensión o suelos resbaladizos y suelos irregulares.
circuitos eléctricos. No apoye la escalera sobre otros objetos
para ganar altura o para nivelarla.
6. USO RECOMENDADO
• Ciertas condiciones médicas o • Asegure la escalera para evitar que los
medicamentos hacen que el uso de la niños la utilicen inadvertidamente.
escalera sea inseguro. Los usuarios
• Evite aplicar o dejar caer cargas de
bajo la influencia del alcohol o las drogas
impacto sobre la escalera.
no deben usar una escalera bajo
ninguna circunstancia. • Use las ruedas de la escalera para el
movimiento.
• Nunca exceda la carga total máxima
permitida para la escalera.
MI0095-REV.D RITZ 23
ESPAÑOL
7. MONTAJE
Elementos:
• Estructura principal
• Conjunto peldaños
• Pasamanos – derecho
• Pasamanos – izquierda
1er Paso: Desembalar la escalera y colóquela (figura 1) sobre una lona o superficie que no la
dañe. Colocar las varillas fuera de la escalera.
Figura 1
MI0095-REV.D RITZ 24
ESPAÑOL
2do Paso: Posicionar el juego de peldaños (Figura 2), colocar tornillos (M8x55) y preapretar.
Figura 2
3er Paso: Posicionar la varilla menor de la Estructura Principal sobre el elemento de conexión
del Conjunto Peldaños (Figura 3), realizar el montaje y preapretar los tornillos (M8x45). Realizar
el mismo procedimiento para la varilla más grande.
Figura 3
MI0095-REV.D RITZ 25
ESPAÑOL
4to Paso: Posicione el Pasamanos – Derecho, realice el montaje y preapriete de los tornillos
(M8x45) conforme figura 4.
Figura 4
5to Paso: Gire la escalera 180° y realice los pasos 2, 3 y cuatro ahora hacia el lado izquierdo de
la escalera.
6to Paso: Después de realizar el quinto paso, apriete todos los tornillos.
Figura 5
MI0095-REV.D RITZ 26
ESPAÑOL
8. RECOMENDACIONES AMBIENTALES
Ritz es responsable de todo el proceso de material de proceso de reciclaje o
gestión, transporte, tratamiento y eliminación reutilización.
de sus residuos de forma ambientalmente La especificación de los residuos generados
correcta. Constituida por la norma reguladora y su recomendación para su disposición es la
para la clasificación, tratamiento y disposición siguiente:
correcta de los residuos (ABNT NBR 10.004), • Residuos Metálicos:
se recomienda que los residuos de Clase II Reutilización/Reciclado;
(considerados no peligrosos y no inertes) • Residuos de plástico reforzado con fibra
sean enviados a relleno sanitario o algún de vidrio: Desecho/Vertedero. ◄
MI0095-REV.D RITZ 27
www.ritzbrasil.com
Data de Vigência: Outubro de 2022. Especificações dos produtos estão sujeitas a alterações sem aviso prévio ou notificação.
As fotografias e/ou desenhos neste documento são apenas para fins ilustrativos. Consulte as instruções apropriada para o uso
correto dos equipamentos.
Não seguir as instruções apropriadas ao usar os nossos produtos ou qualquer outro ato irresponsável pode resultar em
ferimentos graves ou morte. A única garantia aplicável aos nossos produtos é a garantia padrão aplicável ao produto em
particular e à venda em particular. A Ritz não faz nenhuma outra garantia, expressa ou implícita.
Effective Date: October 2022. Product specifications are subject to change without prior notice or notification. The photographs
and / or drawings in this document are for illustrative purposes only. Refer to the appropriate instructions for the proper use of
the equipment. Failure to follow the appropriate instructions when using our products or any other irresponsible act may result
in serious injury or death. The only warranty applicable to our products is the standard warranty applicable to the particular
product and for particular sale. Ritz makes no other warranty, express or implied.
Fecha de Vigencia: Octubre, 2022. Las especificaciones de los productos están sujetas a cambios sin previo aviso o
notificación. Las fotografías y/o dibujos en este documento son sólo para fines ilustrativos. Consulte las instrucciones
apropiadas para el uso correcto de los equipos.
No seguir las instrucciones apropiadas al usar nuestros productos o cualquier otro acto irresponsable puede resultar en lesiones
graves o muerte. La única garantía aplicable a nuestros productos es la garantía estándar aplicable al producto en particular
ya la venta en particular. Ritz no realiza ninguna garantía, expresa o implícita.