Você está na página 1de 7

UNP-PR-195 - ANÁLISE PRELIMINAR DE RISCO E IMPACTO (PRELIMINARY ANALYSIS OF RISK AND IMPACTS)

Risk Num and Scope: 23907 Descrição do Risco INSTALAR E Status: ACTIVE Status Date: Feb 19, 2024, 12:00
(Risk Description): DESINSTALAR_INSTALL AND AM
UNINSTALL BEARING
ASSEMBLY & PROTECT
SLEEVE MPD
Site: N09 Categoria SAFETY Departamento DRILLING
(Category): (Department):
Tech Account: 1 Descrição do Local RIG GENERAL Tipo TRA Prioridade de risco mais significativa 1
(Location Description): (Type): (Most Significant Risk Priority):
Criticidade (Criticality): 5 Descrição de Criticidade Very Low
(Criticality Description):

Etapas da Tarefa N09-OPER-00252 Desc. do Plano de Trab. (JobPlan Description): Instalação e desinstalação de BA e PS na RCD
(JobPlan):
Preparado Por (Prepared By): JOAO CANDIDO DE FREITAS NETO
Descrição Longa do Plano de Trabalho (JobPlan Long Description)
Instalação BA na RCD

- Pegar seção e movimentar seção da BART + BA da torre para mesa principal.

- Conectar seção da BART + BA na coluna e torquear com chave flutuante.

- Antes de instalar ou remover o colar de segurança no corpo da BART, abaixo do bearing assembly, instale um cabo de aço compatível ao peso do bearing assembly e mantenha-o esticado com o auxílio do
Catline, afim de evitar destravamento prematuro durante instalação do colar de segurança.

- Retirada Master Bucha para passagem da seção BART + BA.

- Conectar mangueiras pneumáticas na BART.

- Descer seção BART + BA prendendo as mangueiras pneumáticas na coluna através de silver tape.

- Após passagem da seção pelo housing do diverter, colocar Master Bushing novamente.

- Instalação da bucha rasgada, para permitir descida das mangueiras pneumáticas.

- Continuar descida da seção BART + BA e conectar seção de assentamento.

- Instalação do BA na RCD, fechando latch e acionando console pneumático para retrair (unlock) os dogs da BART.

- Puxar seção da BART até a mesa.

- Desconectar seção da BART da coluna.

- Estaleirar seção BART.

Desinstalação BA na RCD

- Pegar seção e movimentar seção da BART para mesa principal.


- Conectar seção da BART coluna e torquear com o Iron Roughneck.

- Conectar mangueiras pneumáticas na BART e realizar teste funcional.

- Descer seção BART prendendo as mangueiras pneumáticas na coluna através de silver tape.

- Instalação da bucha rasgada, para permitir descida das mangueiras pneumáticas.

- Continuar descida da seção BART e conectar seção de assentamento.

- Desinstalação do BA na RCD, abrindo latch e acionando console pneumático para travar (lock) dogs da BART.

- Puxar seção da BART + BA até a mesa.

- Desconectar seção da BART + BA da coluna através da chave flutuante.

- Antes de instalar ou remover o colar de segurança no corpo da BART, abaixo do bearing assembly, instale um cabo de aço compatível ao peso do bearing assembly e mantenha-o esticado com o auxílio do
Catline, afim de evitar destravamento prematuro durante instalação do colar de segurança.

- Estaleirar seção BART + GAK

Eunstalação Manga Protetora

- Movimentação da seção da PSRT + PS da torre para mesa principal.

- Conexão da seção da PSRT + PS com a coluna e top-drive.

- Descida da PSRT + PS até a RCD.

- Instalação da PS na RCD, fechando latch e efetuando giro anti-horário com o Top drive.

- Puxar seção da PSRT até a mesa.


- Desconectar seção da coluna.

- Estaleirar seção PSRT.

Desinstalação Manga Protetora

- Movimentação da seção da PSRT para mesa principal.

- Conexão da seção da PSRT com a coluna e top-drive.

- Descida da PSRT até a RCD.

- Desinstalação da PS na RCD, efetuando giro horário com o Top drive e abrindo latch.

- Puxar seção da PSRT + PS até a mesa.

- Desconectar seção da coluna.

- Estaleirar seção PSRT + PS.

Taxa de Risco (Risk Rate)


Perigos (Hazards) Descrição (Description) Gravidade (Severity) Propabilidade Taxa de Risco (Risk Gravidade Residual Probabilidade Taxa de Risco
(Probability) Rate) (Residual Severity) Residual (Resisual Residual (Residual
Probability) Risk Rate)
ARSH01 Fatores de risco à segurança e saúde humana / Human health and safety risk factors LOW MODERATE 1 LOW LOW 1
HANDFING Pinçamento de Mãos e Dedos / Ferimento Pessoal - Hand and finger clamp / Personal Injury LOW MODERATE 1 LOW LOW 1
DROPSOBJ Queda de Objetos - Drops objects LOW MODERATE 1 LOW LOW 1
FALLSAME Queda de mesmo nível - Fall of same level MODERATE LOW 1 MODERATE VERY LOW 1

Riscos e Medidas de Controle (Risks and Control Measures)


Perigos Descrição (Description) Impacto Identificado (Indentified Gravidade Propabilidade Taxa Detalhe do Controle (Detail of the Control) Gravidade Propabilidade Taxa de
(Hazards) Impact) (Severity) (Probability) de Residual (Probability) Risco
Risco (Residual Residual
(Risk Severity) (Residual
Rate) Risk
Rate)
HANDFING Pinçamento de Lesões LOW MODERATE 1 - Utilizar a luva correta e cuidados com as mãos e dedos. Use proper LOW LOW 1
Mãos e Dedos / Injury glooves and be carefully whith hands and fingrs.
Ferimento
Pessoal - Hand
and finger clamp /
Personal Injury
FALLSAME Queda de mesmo Lesões e danos aos MODERATE LOW 1 - Garantir que não haja atividades simultâneas; Manter boa comunicação MODERATE VERY LOW 1
nível - Fall of equipamentos. entre as partes envolvidas durante a atividade; Observar as interferências
same level Injury and damage to do piso e verificar se estão escorregadios; Atentar-se para o acesso na
equipment. REDZONE e operações adjacentes. Antes de acessar a REDZONE obter
autorização do SONDADOR. Ensure
that there are no concurrent activities; Maintain good communication
between the parties involved during the activity; Observe the interferences
of the floor and check if they are slippery; Strive for access in REDZONE
and adjacent operations. Before accessing REDZONE, obtain
authorization from the DRILLER.
DROPSOBJ Queda de Objetos Lesões e danos aos LOW MODERATE 1 - Garantir que não haja atividades simultâneas; Manter boa comunicação LOW LOW 1
- Drops objects equipamentos. entre as partes envolvidas durante a atividade; Observar as interferências
Injury and damage to do piso e verificar se estão escorregadios; Atentar-se para o acesso na
equipment. REDZONE e operações adjacentes. Antes de acessar a REDZONE obter
autorização do SONDADOR.
Ensure that there are no concurrent activities;
Maintain good communication between the parties involved during the
activity; Observe the interferences of the floor and check if they are
slippery; Strive for access in REDZONE and adjacent operations. Before
accessing REDZONE, obtain authorization from the DRILLER.
Perigos Descrição (Description) Impacto Identificado (Indentified Gravidade Propabilidade Taxa Detalhe do Controle (Detail of the Control) Gravidade Propabilidade Taxa de
(Hazards) Impact) (Severity) (Probability) de Residual (Probability) Risco
Risco (Residual Residual
(Risk Severity) (Residual
Rate) Risk
Rate)
ARSH01 Fatores de risco à Postura inadequadaImproper LOW MODERATE 1 - Relizar isolamento e sinalização do entorno da área de trabalho e proibir LOW LOW 1
segurança e posture. o trânsito de pessoas não envolvidos na tarefa;Utilizar os EPI: Macacão,
saúde humana / botas com biqueira de composite, capacete com jugular, óculos de
Human health and segurança, protetor auricular, luva anti-impacto e em caso de
safety risk factors necessidade de EPI específico o técnico de segurança deverá especificá-
lo; Inspecionar os acessórios de movimentação de carga que serão
usados na atividade; Manter boa comunicação entre o pessoal envolvido
na tarefa; Observar as interferências do piso e verificar se estão
escorregadios; Inspecionar todas as ferramentas para atividade; Atentar-
se para o acesso na REDZONE e operações adjacentes. Antes de
acessar a REDZONE obter autorização do SONDADOR; Seguir a
instrução de tarefa INSTALAR E DESINSTALAR_INSTALL AND
UNINSTALL BEARING ASSEMBLY & PROTECT SLEEVE- MPD
Manter área limpa e organizada;Remover o isolamento;Manter
boa comunicação entre os envolvidos na tarefa;Observar as
interferências do piso e verificar se estão escorregadios;Observar
atentamente o posicionamento das mãos. Use PPE: overalls, composite
toe boots, helmet with jugular, safety goggles, ear protectors, anti-impact
glove and gloves. In case of specific PPE, the safety technician must
specify it; Inspect cargo handling accessories that will be used in the
activity; Maintain good communication between the personnel involved in
the task; Observe the interferences of the floor and check if they are
slippery; Inspect all tools for activity; Strive for access in REDZONE and
adjacent operations. Before accessing REDZONE obtain authorization
from the SOUNDER; Follow INSTALL & UNINSTALL BEARING
ASSEMBLY & PROTECT SLEEVE-MPD Task Instruction Keep the
area clean and organized Remove the insulation Keep good
communication between those involved in the task Observe the
interference of the floor and check if they are slippery Observe the
positioning of the hands carefully.
Equipe (Team) Matriz de Riscos (Matrix of Risks)
andre ferreira CYBER BASE DRILLER
BRUNO OLIVEIRA MACHADO MASTER / OIM
JOAO CANDIDO DE FREITAS NETO TOOLPUSHER
MAURO CUNHA DE CASTRO COSTA QUALITY ENGINEER
ROGERIO TELES ARAUJO
SOCRATES REIS DE OLIVEIRA WORK SAFETY TECHNICIAN
Revisor (Reviewer)
SOCRATES REIS DE OLIVEIRA WORK SAFETY TECHNICIAN Feb 19, 2024
SOCRATES REIS DE OLIVEIRA WORK SAFETY TECHNICIAN Jan 24, 2024
DAVI DIAS PERALVA WORK SAFETY TRAINNING Oct 31, 2023
COORDINATOR
CAROLINA LIMA BRAGA WORK SAFETY TRAINNING Jun 4, 2022
COORDINATOR
CAROLINA LIMA BRAGA WORK SAFETY TRAINNING Jun 3, 2022
COORDINATOR

Aprovador (Approver)
BRUNO OLIVEIRA MACHADO MASTER / OIM Feb 19, 2024
BRUNO OLIVEIRA MACHADO MASTER / OIM Jan 27, 2024
BRUNO OLIVEIRA MACHADO MASTER / OIM Oct 31, 2023
ALEN BATTAIA SR. DPO Jun 5, 2022

Ações Adicionais (Additional Actions)


Ações (Actions) Descrição (Description) Comentários (Comments) Grupo Responsável (Resp. Responsável Por (Resp. By) Data (Date)
Group)
ACTRISK04 MEDIDAS DE CONTROLE DRLOFF
CONTROL MEASURES

ACTRISK03 MEDIDAS DE CONTROLE DRLOFF


CONTROL MEASURES

ACTRISK02 MEDIDAS DE CONTROLE DRLOFF


CONTROL MEASURES

Você também pode gostar