Apostila Nome Casa Candomblé

Você também pode gostar

Fazer download em pdf ou txt
Fazer download em pdf ou txt
Você está na página 1de 20

ENTOS

UNDAM
F

DIOMA
DO I

RÙBÁ
YO

COMO COLOCAR
NOME EM TEMPLOS

E D U C A Y O R U B A . C O M
Orúkọ Ilé

Orúkọ Ilé significa nome de casa. Casa


que aqui estaremos dando um sentido
mais amplo, pois o intuito desse módulo é
ensinar como você pode colocar nome
em um templo dedicado ao òrìṣà. Assim
como, veremos o porquê ao final,
poderemos colocar nomes em qualquer
entidade que tenha um determinado fim.

Vamos aprender a grafia correta, pois


estamos tratando de algo que irá grafado,
escrito em placas, cartões, páginas de
redes sociais e até documentos.

Vamos aprender os significados, pois


percebo que as pessoas se prendem ao
primeiro significado de uma palavra,
esquecendo que as palavras trazem
conceitos bem amplos e devem ser
considerados sempre.

Podemos falar que é um estudo mais


avançado, pois exige do aluno um certo
dominio do pensar em Yorùbá, o racionar
o idioma e nao apenas palavras soltas.

Teremos exemplos de cada palavra que


será explicada, pois iremos trabalhar com
algumas conhecidas e outras menos
usuais. Todas elas aplicadas ao ato de
nomear um templo. Sao elas:

Ilé (E suas variações);


Ẹgbẹ́ (E suas variações);
Igbá (E suas variações);
Ìjọ (E suas variações);
Tẹ́npìlì/ Tẹ́mpìlì (neologismo)

Cada palavra dessa foi tratada em uma


aula em vídeo e aqui em cada capitulo.
Ilé

Ilé possui como tradução primária casa.


Ilé = casa.
Mas, seu significado mais amplo nos
remete à habitação, local coberto, um
recinto coberto. Esses sentidos
conseguimos ver nas várias outras
palavras que ilé é usado.

Ilé Ọlọ́run = Igreja (casa de Deus);


Ilé Òkú = cemitério (local coberto onde
ficam os corpos);
Ilé Owó = Banco (local coberto onde se
guarda dinheiro);
Ilé Ẹ̀kọ́ = escola (local coberto, que não é
moradia, onde se tem aula);
Iléená/ Ilé iná = caixa de fósforo (local
coberto, que nao é moradia, nem mesmo
edificação, onde se guarda o fogo, ou
aquilo que produz fogo).
O que temos que notar é justamente o
sentido geral que a palavra possui: um
local coberto que guarda algo. Nem
sempre esse algo está vivo, nem sempre
esse algo é uma moradia.

Ilé Àṣẹ
Ilé àṣẹ significa literalmente casa de àṣẹ.
Podemos, dentro do que já vimos,
traduzir para templo de àṣẹ, ou apenas
templo.

Ex.:
Ilé Àṣẹ Èṣù Lọ́nà
Templo Èṣù Lọ́nà
Casa de Àṣẹ Èṣù Lọ́nà

Ilé Àṣẹ Omi Wúrà Odò


Templo agua dourada do rio
Casa de ase agua dourada do rio
Ilé Ìbílẹ̀
Ìbílẹ̀ é uma palavra que nasce de ìbí
(nascimento) e ilẹ̀ (terra, solo). Indica algo
nativo, tradicional.

Ilé ìbílẹ̀ é uma casa tradicional, podendo


ser estendido para um templo tradicional,
quando formos usar a palavra com a
conotação de templo.

Nome mais adequado para quem é do


culto tradicional ao òrìṣà, que não é o
caso do candomblé, pois são tradições
diferentes.

Ilé ìbílẹ̀ òrìṣà = templo tradicional de


òrìṣà

Ou seja, um local onde se presta o culto


ao òrìṣà de forma tradicional, como em
sua terra nativa - Nigéria.
Ilé Ìbílẹ̀ Fún Òrìṣà Funfun
Templo tradicional para Òrìṣà Funfun

Neste nome, fazendo uso de um


conhecimento do idioma já aprendido,
vemos que nome foi dado a uma casa
cuja intenção é o culto ao òrìṣà originário,
os òrìṣà do branco, que vestem branco.

Ilé Òrìṣà
Significa a casa de/do òrìṣà. Também
podendo significar templo, como estamos
vendo o tempo todo.

Seria até o nome mais adequado quando


falamos de um local dedicado ao culto de
òrìṣà. Eu o usaria em lugar de ilé àṣẹ.

Ilé Òrìṣà Yemọja Lódò


Templo do Òrìṣà Yemọja Lódò
Lódò = Oní + odò = Senhora do rio.
Ilé Òrìṣà Àwọn Omi Sùúrù
Templo do Òrìṣà das aguas paciente

Atenção ao uso da grafia correta:

Ilé Àiyé = lar, mundo particular;

Ilẹ̀ Àiyé = mundo físico, planeta terra,


mundo coletivo.

O erro que mais vemos é tirar o acento de


entonação alta de Ilé e fazer uso de varias
outras formas.

Ìlé òrìsá/ Ilè orisá (Formas erradas)

Na dúvida, nao use nenhum acento: Ile.


Ẹgbẹ́

Ẹgbẹ́ possui como tradução primária


sociedade.
Ẹgbẹ́ = sociedade.
Mas seu significado mais amplo nos
remete à uniao, associação de pessoas.
Ainda, parceiro, companheiro.

Seu significado muda conforme a palavra


a seguir ou intenção. vejamos:

Ẹgbẹ́ Ọ̀run = parceiro espiritual;


Ẹgbẹ́ Orin = coral;
Ẹgbẹ́ Ẹ̀kọ́ = união estudantil, associação
de estudantes.

Interessante dessa palavra, é que nem


sempre ela se refere a algo físico, uma
construção. Mas a algo que une pessoas,
uma ideia que une pessoas.
Ẹgbẹ́ Àṣẹ
Sociedade de Àṣẹ. Associação de Àṣẹ. Ou
seja, a reunião de pessoas religiosas,
pessoas que estão reunidas em volta do
àṣẹ (Aqui falando no sentido religioso).

Ẹgbẹ́ Àṣẹ Ògúnjá Ilé Alágbẹ̀de


Sociedade de Àṣẹ Ògúnjá Casa do
Ferreiro

Pode ser usado com nomes de òrìṣà


após a palavra seguindo a fórmula: ẹgbẹ́
+ nome do òrìṣà.
(Ẹgbẹ́ + òrìṣà)

Ẹgbẹ́ Yemọja Lódò


Sociedade de Yemọja Senhora do Rio

Ẹgbẹ́ Ọdẹ Alákétu


Sociedade Cacador Senhor de Kétu
Ẹgbẹ́ Ará
Aqui estamos lidando com o conceito de
irmandade, fraternidade. Ará fala de um
parentesco, uma forma de falarmos de
irmão sem ser mais velho ou mais novo.

Não precisa ser apenas para uma


instituição religiosa. Vejamos:

Ẹgbẹ́ Ará Ọ̀nà Wúrà ti Ọ̀ṣun


Irmandade Caminho Dourado de Ọ̀ṣun
Fraternidade Caminho Dourado de Ọ̀ṣun

Ẹgbẹ́ Ará Ọ̀nà Wúrà


Irmandade de Yemọja Senhora do Rio

Ẹgbẹ́ Ará Àwọn Omi Dídùn


Fraternidade das Águas Doces
Igbá

Igbá significa cabaça utensílio muito


usado nos cultos aos àwọn oriṣa. Aqui
estamos lidando com a função da cabaça
de guardar as coisas, proteger as coisas.

Igbá Odù/ Igbádù = cabaça sagrada do


culto à Ifá;
Igbá Awo = cabaça do segredo;

Seu sentido remete à proteção de algo,


quase como ilé, mas de uma forma mais
localizada. Vemos ilé como algo maior,
um templo; igbá como algo menor, em
tamanho e não importância, mas ambos
protegem algo, escondem algo.

Veremos que esse algo vem após a


palavra igbá, assim como acontece com
as outras palavras.
Igbá Àṣẹ
É a cabaça de àṣẹ, aquilo que guarda o
àṣẹ. Algumas casas usam os dois
conceitos: ilé e igbá, sendo igbá na
frente, algo menor, que está guardado no
ilé, algo maior.

Vejamos:

Igbá Àṣẹ Alágbẹ̀dẹ


Cabaça de Àṣẹ do Ferreiro

Igbá Àṣẹ + ilé


Igbá Àṣẹ Ilé Yemọja Àti Ògún
Cabaça de Àṣẹ Casa de Yemọja e Ògún

Igbá Àṣẹ Ilé Ọdẹ Nlá


Cabaça de Àṣẹ Casa do Grande

Podemos usar uma fórmula:


Igbá Àṣẹ + Ilé + nome do òrìṣà + atributo
desse òrìṣà.
Ìjọ

Ìjọ é uma palavra que sofre uma certa


confusão e que gera certo preconceito. O
Google Tradutor traz o erro de dar o
significado de igreja.

Mas essa palavra possui quase que a


mesma conotação de ẹgbẹ́ e é muito
usada por quem é de Ifá.

Ìjọ significa reunião, união, assembleia,


congregação. Congregação é um grupo de
pessoas reunidas para determinado
propósito, seja ele religioso ou não.

Ìjọ Ọlọ́run = Igreja;


Ìjọ bàbá = associação de pais;
Ìjọ ìwé = biblioteca.
Ìjọ Ifá = congregação de Ifá.
Ìjọ Òrìṣà = congregação de òrìṣà.
Ìjọba é uma palavra que nasce da união
de ìjọ + ọba. Ọba significa rei.

Essa palavra traz a ideia de um governo,


reino, local dominado por algum
soberano.

Vejamos exemplos de uso em nomes de


templos. Costumam ser os nomes mais
fortes, pois indica essa ideia de
dominância de uma determinada área.

Ilé Àṣẹ Ìjọba Ògún Aládá Méjì


Templo de Àṣẹ Reino de Ògún Senhor dos
Facões Duplos/ foi Facões

Ilé Àṣẹ Ìjọba Olómi Yemọja Ògúntẹ́


Templo de Àṣẹ Reino da Senhora das
Àguas Yemọja Ògúntẹ́
Tẹ́npìlì/ Tẹ́mpìlì
Essa palavra é um neologismo, ou seja,
consiste na criação de uma palavra ou
expressão nova, ou na atribuição de um
novo sentido a uma palavra já existente.

Seu significado é quase transparente,


significa templo.

Nunca vi sendo usada em nenhuma casa


e se o fizerem, não haverá erro, pois trata-
se de idioma Yorùbá.

Não regra para que a colocação de um


nome seja apenas os que aprendemos
acima, apenas foi a falta de conhecimento
que levou as casas a assim agirem.

Tẹ́npìlì Òrìṣà Èṣù Láròyè


Templo de Òrìṣà Eṣu Láròyè
Glossário
Awo = segredo;
Àiyé = terra;
Aládà = senhor da espada;
Alágbẹ̀de = ferreiro;
Alákétu = senhor da cidade de Kétu;
Ará = parentesco, familiar;
Àwọn = formador de plural/ eles ou elas;
Dídùn = doce, doçura;
Ẹgbẹ́ = sociedade, assembleia,
congregação, união, parceiro, par;
Ẹgbẹ́ Ará = irmandade, fraternidade;
Ẹgbẹ́ Àṣẹ = sociedade de Àṣẹ, associação
de Àṣẹ;
Ẹgbẹ́ Ẹ̀kọ́ = união estudantil, associação
de estudantes;
Ẹgbẹ́ Orin = coral;
Ẹgbẹ́ Ọ̀run = parceiro espiritual;
Ẹ̀kọ́ = aula, lição;
Èṣù = òrìṣà da comunicação;
Fún = para, com intenção de;
Funfun = branco, originário (Quando se refere
a òrìṣà);
Ìbí = nascimento;
Ìbílẹ̀ = tradicional, nativo;
Igbá = cabaça;
Ìjọ = congregação, união, assembleia;
Ìjọ bàbá = associação de pais;
Ìjọ Ifá = congregação de Ifá.
Ìjọ ìwé = biblioteca.
Ìjọ Ọlọ́run = Igreja;
Ìjọ Òrìṣà = congregação de òrìṣà;
Ìjọba = reino, governo;
Ilé = casa, habitação, templo, local coberto;
Ilẹ̀ = terra, solo;
Ilé Àiyé = lar;
Ilẹ̀ Àiyé = planeta terra, solo;
Ilé Àṣẹ = templo de ase, casa de ase;
Ilé Ẹ̀kọ́ = escola;
Ilé Ìbílẹ̀ = casa tradicional;
Ilé Òkú = cemitério;
Ilé Ọlọ́run = igreja (casa de Deus);
Ilé Òrìṣà = templo de Òrìṣà;
Ilé Owó = banco;
Iléená/ Ilé iná = caixa de fósforo;
Iná = fogo;
Lódò = Olódò = senhora ou senhor do rio;
Lọ́nà = Ọlọ́nà = senhor do caminho;
Méjì = dois;
Nlá = grande;
Ọba = rei;
Ọdẹ = caçador;
Odò = rio;
Odù = signos de Ifá;
Òkú = defunto, corpo;
Olómi = senhor ou senhora das águas
Ọlọ́run = Deus;
Omi = água;
Ọ̀nà = caminho, trilha, rumo;
Òrìṣà = divindade yorubana;
Orúkọ = nome;
Ọ̀ṣun = divindade yorubana;
Owó = dinheiro;
Sùúrù = paciência;
Tẹ́npìlì/ Tẹ́mpìlì = templo (neologismo)
Ti = preposição "de";
Wúrà = ouro, dourado;
Yemọja = divindade yorubana;
FIM

DÚVIDAS SOBRE ESSA LIÇÃO:


CONTATO@EDUCAYORUBA.COM

E D U C A Y O R U B A . C O M

Você também pode gostar