Você está na página 1de 6

Manual de Instruções

Certificado de Garantia

MODELO:
BET.200 EST. ELE. 1.5Hp BET.250 EST.ELE. 1.5Hp
BET.200 REF.GAS. 3.5Hp BET.250 REF.GAS. 3.5Hp
BET.200 REF.DIS. 4.8Hp BET.250 REF.DIS. 4.8Hp
BET.220 EST.ELE.1.5Hp BET.260 EST.ELE. 1.5Hp
BET.220 EST.GAS.3.5Hp BET.260 EST.GAS.3.5Hp
BET.220 EST.DIS.4.8Hp BET.260 EST.DIS.4.8Hp

Leia com atenção o manual de instruções antes de trabalhar com o


equipamento.
1 APRESENTAÇÃO
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE PARA AS MÁQUINAS
As betoneiras FORT são concebidas para realizar optimamente os trabalhos mais duros e
nas piores condições. EC declaration of conformity for machinery / Declaration CE de conformidad sobre máquinas
(Directiva 98/37/CE, Anexo II, Capítulo A)
O seu desenho foi estudado e os materiais que intervêm na sua fabricação escolhidos por (Directive 98/37/CE, Anexo II, sub A / Según la directiva 98/37/EC, Anexo II, sub A)
forma a obter um conjunto robusto, ligeiro e de moderna concepção.
Seus mecanismos de transmissão e volta perfeitamente equilibrado, assim como os seus
mexedores de mistura de duplo efeito, fazem superar a produtividade convencional. FABRICANTE: EUROTROFA, SA __________________

O nosso fim é melhorar e tornar mais eficiente o trabalho das máquinas que produzimos. Rua da Ribeira, 766-802 O Administrador

Por este motivo reservamo-nos o direito de variar os seus mecanismos, formas etc. Santiago de Bougado (carimbo e assinatura)

As betoneiras FORT têm marcação CE cumprindo todas as normas em vigor conforme 4785-695 TROFA

parecer do CATIM. PORTUGAL


Telf.(00351) 252 409 410 Fax:(00351) 252 409 418
2 INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
PELA PRESENTE DECLARA QUE:
Quando usar este equipamento cumpra os regulamentos aplicáveis por forma a reduzir os
O produto: Betoneira
riscos inerentes à sua utilização
- Leia atentamente este manual de instruções Marca: FORT
Modelo: 200/220/250/260
- Utilize apenas a máquina segundo as instruções deste manual
- O operador deve ser formado e qualificado para operar esta máquina
- O operador deve usar vestuário justo ao corpo, cabelo preso e estar bem Está conforme com as disposições da Directiva Máquinas Directiva 98/37/CE, bem
familiarizado com o funcionamento da máquina como a legislação nacional que a transpõe. Está ainda de acordo com a Directiva
- Mantenha a zona de trabalho sempre limpa e desimpedida de objectos e com a 73/23/CE.
iluminação necessária Is in conformity with the provisions of machinery directive 98/37/EC and the 73/23/EEC directive.
- É expressamente proibido retirar ou alterar qualquer dispositivo de segurança. No Corresponde a las exigencias básicas de la directiva de la CE sobre máquinas directiva CE 98/37/EC

caso de serem introduzidas modificações, a Eurotrofa declina qualquer incluidas las modificaciones de la misma y la correspondiente transposición a ley nacional; está,
además, en conformidad con las exigencias de las seguientes directivas de la CE 73/23/EEC.
responsabilidade perante eventuais danos a pessoas ou objectos
- Qualquer trabalho do domínio eléctrico deve ser efectuado por pessoal qualificado
MAIS DECLARA QUE:
para o efeito
Foram observadas as seguintes normas:
- Efectue a manutenção recomendada neste manual e respeite a sua periodicidade
NP EN 292-1:1993 NP EN 349:1996 NP EN 1037:1998
- Quando efectuar qualquer intervenção na máquina no domínio da manutenção /
NP EN 292-2:1993 NP EN 953:1997 NP EN 1050:1996
Limpeza desconecte a máquina da fonte de alimentação
NP EN 294:1996 NP EN 954-1:1997 NP EN 60204-1:1997
- Não operar com a máquina sob a influência do álcool, drogas ou medicamentos
que possam influenciar a capacidade física

1 10
OBSERVAÇÕES 3 – CARACTERISTICAS TÉCNICAS
Bet.200 Bet.220 Bet.250 Bet.260
B.2xxxxx B.2xxxxx
MODELO Ref.Ele. Est.Ele. Ref.Ele. Est.Ele.
Gas.3.5Hp Dis. 4.8Hp
1.5Hp 1.5Hp 1.5Hp 1.5Hp
Capacidade Balde
200 220 250 260 200-260 200-260
(L)
Capacidade
160 180 195 205 160-205 160-205
Mistura (L)
Rotação Balde
27 27 27 27 27 27
(r/min)
Potência do
1.1 1.1 1.1 1.1 2.57 3.53
motor(KW)
Gasolina
Alimentação U(V) 220 U(V) 220 U(V) 220 U(V) 220 Gasoleo
s/chumbo
Peso liquido (Kg) 95 100 137 145
1600x785x 1600x785x 1600x785x 1600x785x 1600x785x 1600x785x
Dimensões (mm)
1420 1420 1420 1420 1420 1420

4 – INSTRUÇÕES DE ARMAZENAGEM / MOVIMENTAÇÃO E TRANSPORTE


As betoneiras FORT dispõem da possibilidade de ser armazenadas sobrepostas, para
isso estão equipadas com um dispositivo de encaixe do eixo da betoneira superior na
caixa do motor da betoneira inferior. A fixação é feita com um parafuso e uma porca que
aperta a base do pé da betoneira superior à betoneira inferior.
NB: A sobreposição não deve exceder duas betoneiras

A movimentação das betoneiras é feita através das rodas traseiras, tendo que ser
levantado o apoio dianteiro. As betoneiras dispõem de uma pega no apoio dianteiro para
facilitar a movimentação.
NB: As betoneiras sobrepostas não devem ser movimentadas
O transporte das betoneiras deve ser efectuado com a betoneira na posição normal de
funcionamento.

5 - INSTRUÇÕES DE COLOCAÇÃO EM SERVIÇO


5.1 Colocação em Serviço
Instalar a betoneira numa zona plana com espaço suficiente para fazer a sua carga e
descarga.
MOTOR ELÉCTRICO
Efectue a conexão eléctrica certificando-se que a tomada de energia é compatível com a
conexão da máquina e o cabo utilizado seja de três condutores (Fase; Neutro e Terra)
2
com o mínimo de 2.5mm de secção

9 2
Esta máquina foi concebida para uma única tensão de alimentação. Verifique sempre se a GARANTIA
tensão da rede corresponde à voltagem indicada na placa de identificação.
MOTOR DE COMBUSTÃO A Fort garante os seus equipamentos por um período de 24 meses a partir da data de
Ver manual de instruções do motor. venda do equipamento, conforme as disposições legais em vigor.
5.2 Utilização
1º Colocar a betoneira em funcionamento ligando o interruptor da máquina
Durante o período de garantia a Fort compromete-se a reparar e substituir o material
2º Inclinar o tambor para o ângulo desejado (este movimento realiza-se pisando o pedal do
danificado ou defeituoso, na condição que o equipamento tenha sido usado
encravamento e girando o volante)
correctamente e a instalação, transporte e manutenção tenha sido assegurado segundo
3º Encher o tambor com os componentes para fabricar o betão por esta ordem:
os procedimentos descritos no manual de instruções.
- ½ de água
- ½ das areias
Estão a cargo do cliente as despesas relativas ao transporte e/ou expedição assim como
- todo o cimento
as despesas de deslocação dos técnicos de assistência técnica.
- resto da areia
- resto da água
- aditivos
4º Uma vez realizado o betão, inclinar o tambor até despejar a massa
5º Desligar o interruptor da máquina quando terminar a execução do betão

6 INSTRUÇÕES GERAIS
6.1 Domínio de Utilização
Esta máquina foi concebida para a execução de betão e argamassas para a construção civil.
Qualquer utilização desta máquina fora deste âmbito pode ser causa de acidente.
6.2 Segurança
MOTOR ELÉCTRICO
Protecções mecânicas da ligação pinhão/cremalheira e de cobertura fixa do motor
Está protegida contra sobrecargas e arranques intempestivos
MOTOR COMBUSTÃO
Protecções mecânicas da ligação pinhão/cremalheira e do sistema polia/correia
NB: A remoção ou alteração de qualquer sistema de protecção e segurança constitui um grave
perigo para o operador da máquina.

3 8
8.2 Lista de Peças
Nº CÓDIGO DESIGNAÇÃO QTD.
1 PT.3.004.1.02.0 Chassi B2 1
4 CP.06.02.1.02 Roda BNES LN 350.70.28,5 2
3 CP.01.10.1.01 Chaveta DIN94 4x40 zinc. 2 6.3 Dados técnicos
4 PT.2.003.0.07.0 Canga B220 1
4 PT.2.003.0.04.0 Canga B260 1 Conexão Eléctrica
5 CP.04.02.1.04 Rolamento 6209 2RS 2
Tensão de Alimentação 220/240V
7 PT.1.040.1.01.0 Redução F.F.B2 1
8 CP.01.06.1.11 Parafuso Cab.Sext.DIN933 6.8 M8x16 4 Frequência 50Hz
9 CP.01.07.1.03 Porca sext. DIN 934 Ferro M8 17
10 PT.1.037.2.02.0 Pinhão de redução F.F. B2 73 Z=11 1
Potência de Conexão 2.2Kw
11 CP.01.08.1.07 Cavilha elástica 8x45 2 Protecção de Rede 10A
12 PT.1.039.1.01.0 Protector da Redução B2 1
13 PT.1.015.1.01.0 Chumaceira F.F.B2 1
14 CP.01.03.2.03 Freio Exterior DIN471 30 1 Equipamento eléctrico
15 CP.01.06.1.05 Parafuso Cab Sext.DIN933 6.8 M10x30 2
16 CP.01.07.1.05 Porca sext.DIN 934 Ferro M10 2 Potência do Motor 1.5Kw
17 PT.2.031.0.02.0 Volante B2 3 2
Corrente Nominal 8.2A
18 CP.04.02.2.03 Rolamento 6205 Z 2
19 PT.1.037.1.02.0 Pinhão Cremalheira F.F.B2 76.5 Z=10 1
20 PT.1.054.2.03.0 Veio da polia B2 25 200mm 1
21 PT.1.038.2.2.0 1
6.4 Descrição do circuito eléctrico
Polia F.F.320 1G p/motor elect.1 e 1.5cv
22 CP.01.08.1.04 Cavilha elastica 6x45 1 Designação Características Técnicas
23 CP.01.08.1.03 Cavilha elastica 5x45 1
24 PT.3.010.2.03.0 Tambor B200 Ref. 1 U=20-250V
24 PT.2.033.0.02.0 Tambor B220 Ref. 1
X1 Ficha macho monofásica 2P+T I=16A-6h
24 PT.3.010.2.04.0 Tambor B250 Ref. 1 Protecção: IP44
24 PT.2.033.0.03.0 Tambor B260 Ref. 1 Q1 Protecção térmica U=250A
25 PT.1.020.1.02.0 Cremalheira F.F B2 Int706 Z=132 1 In=10A
26 CP.01.03.2.06 Freio Exterior DIN471 40 1
F1 Interruptor contra arranque Ue=230V/ 50Hz
26 CP.01.03.2.07 Freio Exterior DIN471 42 (260) 1 intempestivo AC-3=10A
27 PT.1.045.3.02.0 Tampa do Cubo B2 92 1 U=220-230V
28 CP.01.06.1.13 Parafuso Cab Sext DIN933 6.8 M8x20 5
I=8.2A
29 CP.01.11.1.01 Grasseur M8 4
F=50Hz
30 CP.01.02.2.02 Anilha DIN9021 M8x24x2 zinc 4
M1 Motor monofásico Cos=0.94
31 CP.05.01.1.03 Motor electrico 1.5cv 1
31 CP.05.03.2.01 Motor Gas.3.5Hp 1
Rotação=1400r/min
31 CP.05.02.1.01 Motor Dis.4.8Hp 1
P=1.1Kw
32 PT.1.038.31.05.0 Polia motor ext67 Furo 24 1G motor 1 e 1.5cv 1
Protecção:IP54
33 CP.01.04.1.02 Perno RM C.Sext Int DIN 916 M8x12 1 Classe:F
34 CP.02.01.1.03 Correia A48 1 U=420V-10000h/Classe B
35 PT..1.052.1.01.1 Fixação do interruptor B2 1 C1 Condensador U=470V-3000h/Classe C
36 CP.01.06.3.01 Parafuso RM Cab.-cil.FªD DIN 1207 6.8 M4x12 Zinc 1 Capacidade= 36F5%
37 CP.01.07.1.01 Porca Sext.DIN934 Ferro M4 Zinc. 1
38 Comando eléctrico 1
39 PT.1.045.4.05.1 Tampa de Motor B2 1
40 CP.01.06.4.01 Parafuso AR Cab Queijo PH DIN7981 1/2x10 Zinc 6
*Betoneira com motor de explosão

7 4
8 MANUTENÇÃO
7 INTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO 8.1Manutenção Periódica
NB: Desconectar a máquina da corrente de alimentação (Betoneira com motor eléctrico)
7.1 Comando
para proceder a qualquer operação de manutenção.
O comando eléctrico da betoneira é efectuado no interruptor geral da máquina que possui dois
Todos os dias lavar a cuba com água após a sua utilização, tendo o cuidado de não
botões, verde para o arranque e vermelho para a paragem.
lançar água para o compartimento do motor.
7.2 Riscos de utilização
Quando efectuar a carga da betoneira com uma pá evite introduzi-la dentro da cuba Todos os meses colocar óleo nos pontos assinalados na fig. Seguinte.
A introdução de qualquer objecto na cuba com esta em funcionamento pode provocar acidentes
graves pois os misturadores podem agarrar o objecto fazendo-o rodar na direcção do operador.

NB: Qualquer utilização deste equipamento fora do âmbito para o qual foi projectado pode
constituir uma ameaça à integridade física do operador e daqueles que lhe estão próximos.

7.3 Auxilio no caso de avaria

AVARIA CAUSA RESOLUÇÃO


A máquina não trabalha Alimentação de corrente Desconectar a ficha da máquina e
(Motor Eléctrico) interrompida verificar se existe corrente de
alimentação. Verificar a existência de
danos no cabo de ligação, na ficha ou na
ligação da ficha

Combustível não chega Verificar a existência de combustível (ver


(Motor de combustão) ao motor livro de instruções do motors)
Coloque algumas gotas de óleo no
O volante não roda ou casquilho traseiro da canga. Lubrifique
Falta de lubrificação
roda com esforço com massa o casquilho anterior da
canga.

NB:-Não abra a tampa traseira da betoneira com motor eléctrico sem antes se certificar que a
corrente de alimentação foi interrompida

7.4 Reparações
A reparação desta máquina deve ficar a cargo de técnicos qualificados para evitar qualquer
perigo

7.5 Equipamento de Protecção Individual


O operador desta máquina deverá usar luvas, óculos e auriculares de protecção.

5 6

Você também pode gostar