Você está na página 1de 12

O ARTIGO DEFINIDO EM HEBRAICO

O artigo definido em hebraico, mesmo


possuindo quatro formas diferentes, é
bastante simples para quem está
interessado apenas em ler e traduzir
textos, mas não escrever (como é o caso
geral dos estudantes de hebraico bíblico).
Portanto, as regras apresentadas não
devem preocupar em demasia o
principiante. Os pontos importantes para a
leitura e tradução serão bem destacados.
(gramática de Antônio Renato Gusso pág
51).

Ao contrário de nossa língua, o hebraico


não possui artigos indefinidos como "Um
homem" ou "uma casa". Assim ‫ ָאח‬pode
ser traduzido como "Irmão" ou "um
irmão", dependendo do contexto.
O artigo definido hebraico não é uma
palavra separada como no caso de o(s) /
a(s) em português. O artigo definido é
sempre anexado ao começo da palavra.
(gramática de Mark D. Futato, pág 25).
Prof. Marcosuel Alves
O ARTIGO DEFINIDO EM HEBRAICO

O artigo em hebraico funciona para


determinar, ou limitar, a palavra que
antecede e, por isso, é comparável com o
artigo definido em português.
O hebraico não possui nenhuma forma
para representar o artigo indefinido. A
forma usual do artigo é ‫( ַה‬hê+patah)
prefixado à palavra, com o acréscimo
do daguesh forte na primeira letra da
palavra. Se a primeira letra já tem o
daguesh lene, o ponto é transformado em
um daguesh forte depois da vogal
do artigo. (gramática de Allen P. Ross, pág
63). Exemplo:

(Palavra) ‫ָּ֫ד ָב ר‬
(A Palavra) ‫ַה ָּד ָב ר‬

Prof. Marcosuel Alves


O ARTIGO DEFINIDO EM HEBRAICO

O hebraico não tem artigo indefinido. A


ausência do artigo definido indica que o
substantivo é indefinido. Exemplos:

(um homem) ‫ִא יׁש‬


(uma filha) ‫ַּב ת‬

(um filho) ‫ֵּב ן‬

(um dia) ‫יֹום‬


O artigo definido nunca se encontra
sozinho, mas sempre prefixado ao
substantivo que está definindo. A forma
do artigo não é afetada pelo gênero nem
pelo número do substantivo ao qual está
prefixado, mas é igual para todos os
gêneros e números.

Prof. Marcosuel Alves


As regras principais quanto à escrita do
artigo definido são as seguintes:

1- Normalmente é escrito ‫( ַה‬hê+pataḥ,


mais o daguesh forte na primeira
consoante do substantivo) diante de
todas as não-guturais. Exemplos:

(A mão) ‫ַה ָּי ד‬ ‫ָי ד‬


(mão)

(O coração) ‫( ַה ֵּל ב‬coração)


‫ֵל ב‬
2- Quando o artigo for prefixado a um
substantivo cuja consoante inicial for
uma gutural, a forma do artigo será
modificada para compensar a rejeição da
reduplicação pela gutural. As seguintes
mudanças devem ser observadas:

Prof. Marcosuel Alves


a) Antes de ‫ ה‬e ‫ ח‬o artigo é normalmente
escrito ‫( ַה‬hê+patah) mas sem o daguesh
forte). Neste caso, o ,‫ ה‬e o ‫ ח‬sofrem o
que se chama de reduplicação virtual,
isto é, são reduplicados implicitamente.
Exemplos:

‫ֶ֫ח ֶר ב‬
(espada)

(A espada) ‫ַה ֶ֫ח ֶר ב‬

(templo) ‫ֵה יָכ ל‬


(O templo) ‫ַה ֵה יָכ ל‬

Prof. Marcosuel Alves


b) Antes de ‫ ע א‬e ‫ר‬, o artigo é
normalmente escrito ‫ ( ָה‬hê com qâmets).
Neste caso, a rejeição do daguesh forte
faz com que a vogal breve anterior seja
alongada (pataḥ para qâmets). Isso é
chamado de compensação. Sem a
compensação, o pataḥ permaneceria
uma vogal breve numa sílaba aberta
não-tônica. Exemplos:

(cabeça) ‫ֹראׁש‬
(A cabeça) ‫ָה ֹראׁש‬
(pai) ‫ָאב‬
(o pai) ‫ָה ָאב‬
‫ִע יר‬
(cidade)

(A cidade) ‫ָה ִע יר‬


Prof. Marcosuel Alves
c) Antes de ‫ ָח‬, e antes de ‫ ָה‬ou ‫ ָע‬não-
tônicos, o artigo assume a forma de ‫ֶה‬
(hê com segol). Exemplos:

(sábio) ‫ָח ָכ ם‬
(O sábio) ‫ֶה ָח ָכ ם‬

(pó) ‫ָע ָפ ר‬
(O pó) ‫ֶה ָע ָפ ר‬

‫ָה ִר ים‬
(montanhas)

(As montanhas) ‫ֶה ָה ִר ים‬

Prof. Marcosuel Alves


3) Quando o artigo for prefixado a um
substantivo cuja consoante inicial for
yod, seguido de sheva simples ( ‫)ְי‬, o
artigo normalmente será escrito ‫( ַה‬hê
com pataḥ, mas sem o daguesh forte). A
mesma regra também vale, às vezes,
quando a consoante inicial de um
substantivo for ‫ מ‬seguido por um sheva
simples ( ‫)ְמ‬. Isto, porém, não se aplica às
outras letras do alfabeto que estiverem
acompanhadas de sheva simples.
Exemplos:

(crianças) ‫ְי ָל ִד ים‬


(As crianças) ‫ַה ְי ָל ִד ים‬
‫ְמ ִס ָּל ה‬
(estrada)

(A estrada) ‫ַה ְמ ִס ָּל ה‬

Prof. Marcosuel Alves


Mas observe estas exceções com ‫מ‬
inicial:
(reis) ‫ְמ ָל ִכ ים‬
(Os reis) ‫ַה ְּמ ָל ִכ ים‬
(lugares ) ‫ְמ ֹקמֹות‬
(Os lugares ) ‫ַה ְּמ ֹקמֹות‬
Observe a maneira normal em que o
artigo é prefixado às outras consoantes
que estiverem apoiadas em um sheva
simples. Exemplo:

(palavras) ‫ְּד ָב ִר ים‬


(As palavras) ‫ַה ְּד ָב ִר ים‬
Prof. Marcosuel Alves
4- Alguns poucos substantivos sofrem
alterações internas quando se prefixa o
artigo a eles. Os mais importantes são
os seguintes:

(terra) ‫ֶ֫א ֶר ץ‬
(A terra) ‫ָה ָאֶר ץ‬
(montanha)
‫ַה ר‬
(A montanha) ‫ָה ָה ר‬
‫ַע ם‬
(povo)

(O povo) ‫ָה ָע ם‬

(jardim) ‫ַּג ן‬
(O jardim)
Prof. Marcosuel Alves
‫ַה ָּג ן‬
‫ַּפ ר‬
(touro)

(O touro) ‫ָה ָּפ ר‬

(festa)
‫ַה ג‬
(A festa) ‫ֶה ָה ג‬
(arca) ‫ֲא רֺון‬
(A arca) ‫ָה ָארֺון‬

Prof. Marcosuel Alves


EXERCÍCIO
Prefixe o artigo definido às seguintes
palavras de acordo com as regras
gramaticais estudadas e translitere cada
uma delas.

Exemplo:
-
‫ָי ד‬
Hayyadh Mão
‫ַה ָּי ד‬
A mão

‫ְּד ָב ִר ים‬ ‫קֹול‬


Voz
Palavras

‫ִע יר‬ ‫ְי ֹאר‬ ‫ֵל ב‬


Cidade rio Coração

‫ֶ֫א ֶר ץ ַע ם‬ ‫ָאב‬
Pai
Povo Terra
‫ָח ָכ ם‬
Prof. Marcosuel Alves Sábio

Você também pode gostar