Você está na página 1de 30

VOTORANTIM CIMENTOS LTDA

CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Índice Content
1 Objetivo 02 1 Objective 02
2 Documentos 02 2 Documents 02
3 Definições 02 3 Definitions 02
4 Preparação de Superfície 4 Preparation of the Surface
03 03
5 Preparação de Tintas 5 Preparation of the Paints
09 09
6 Aplicação das Tintas 6 Applying the Paint 10
10 7 Technical Specification –
7 Especificação Técnica – Limpeza Cleaning and basecoat
e Pintura de /finishing 12
Fundo/Acabamento 12 8 Technical Specification –
8 Especificação Técnica – Pintura Special finishing paint coat 13
Especial de Acabamento 9 Color coding on Industrial
13 Equipment 13
9 Standard de Cores em 10 Color coding on piping 14
Equipamentos Industriais 11 Warranty Check Method 15
13 12 Warranties 15
10 Standard de Cores em
Tubulações 14
11 Métodos para Verificação das
Garantias 15
12 Garantias 15

1. OBJETIVO 1. OBJECTIVE

Este standard estabelece as This standard establishes the


características desejadas ao sistema de characteristics desired for equipment
pintura de equipamentos industriais, a painting systems, to be supplied to the
serem fornecidos para as unidades manufacture units of Votorantim
fabris da Votorantim Cimentos. O Cimentos. This standard defines norms
standard estabelece as normas de in relation to both, outsourced
conduta tanto para equipamentos de equipment and equipment
fornecimento externo, quanto para manufactured at work sites. This
equipamentos de fabricação em standard deals only with painting for
canteiro de obras. O standard possui new equipment and does not deal with
abrangência apenas sobre as pinturas the specific conditions of painting
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

de equipamentos novos e não trata as maintenance. For painting maintenance


condições específicas de pinturas de cases consult the respective specific
manutenção. Para casos de pinturas de standards of Votorantim and/or paint
manutenção, consultar padrões suppliers.
específicos da Votorantim e/ou dos
fornecedores de tintas.

2. DOCUMENTOS 2. DOCUMENTS

Compõem e auxiliam na interpretação The following ancillary documents


deste standard os seguintes comprise and help in interpreting this
documentos auxiliares : standard:
a) Standard – Padronização de a) Standard – Standard Color Code for
Cores para Pintura Industrial Elemento Industrial Painting Element NOSA 1.25
NOSA 1.25 (Standard PD00604 da (Standard PD00604 of Cimento Rio
Cimento Rio Branco S/A) Branco S/A)
b) Standard – Pintura de Tubulação b) Standard –Painting of Industrial
Industrial Elemento NOSA 1.25 Piping Element NOSA 1.25 (Standard
(Standard PD00597 da Cimento Rio PD00597 of Cimento Rio Branco S/A)
Branco S/A) c) Norm NBR 5987 – Paints Preparation
c) Norma NBR 5987 – Tintas for Use and Application Techniques in
Preparo para Utilização e Técnicas de Painting Industrial Structures, Facilities
Aplicação na Pintura de Estruturas, and Equipment
Instalações e Equipamentos Industriais d) Norm NBR 8143 – Application of
d) Norma NBR 8143 – Aplicação de Paints on Steel Surfaces in Shipbuilding
Tintas em Superfícies de Aço na e) Norm NBR 7348 – Scouring Steel
Contrução Naval Surfaces with Abrasive Jet
e) Norma NBR 7348 – Limpeza de f) Norm NBR 7346 – Scouring Steel
Superfícies de Aço com Jato Abrasivo Surfaces with Hand Tools
f) Norma NBR 7346 – Limpeza de g) Norm NBR 7347 – Scouring Steel
Superfícies de Aço com Ferramentas Surfaces with Mechanical Tools
Manuais h) Norm NBR 7145 – Scouring Steel
g) Norma NBR 7347 – Limpeza de Surfaces with Solvents
Superfícies de Aço com Ferramentas i) Norm NBR 7340 – Exposure of Metal
Mecânicas Surfaces for Removal of Scale
h) Norma NBR 7145 – Limpeza de j) Norm NBR 9354 – Anti-Corrosion and
Superfícies de Aço com Solventes High Temperature Resistant Paint
i) Norma NBR 7340 – Exposição Systems
de Superfícies de Aço para Remoção k) Norm NBR 11297 – Execution of
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

de Carepa Paint Systems of Zinc Carbon Steel


j) Norma NBR 9354 – Sistema de Structures and Equipment
Pintura Anticorrosiva e Resistente a l) Norm NBR 10443 – Paints –
Altas Temperaturas Determining Thickness of Dry Film
k) Norma NBR 11297 – Execução m) Norm NBR 11003 – Paints –
de Sistema de Pintura para Estruturas e Determining Adherence
Equipamentos de Aço Carbono Zincado n) Norm NBR 12311 – Occupational
l) Norma NBR 10443 – Tintas - Safety in Painting
Determinação da Espessura da Película
Seca
m) Norma NBR 11003 – Tintas -
Determinação da Aderência
n) Norma NBR 12311 – Segurança
no Trabalho de Pintura

3. DEFINIÇÕES 3. DEFINITIONS

3.1. Equipamentos de Fornecimento 3.1 Outsourced Equipment : industrial


Externo : equipamentos industriais que equipment purchased (with or without
foram adquiridos (com ou sem drawings supplied by Votorantim) and
fornecimento de desenhos pela that will be manufactured in workshops
Votorantim) e serão fabricados em external to Votorantim’s industrial yards.
oficinas externas ao pátio industrial da This equipment should, as a rule, be
Votorantim . Estes equipamentos supplied with the paint system specified
devem, em regra geral, ser fornecidos in this standard. Painting costs fall to the
com o sistema de pintura especificado supplier of the equipment, and must
neste padrão. Os custos da pintura são therefore be included in the equipment’s
de responsabilidade do fornecedor do price quote. Exceptions, where
equipamento, portanto devem estar negotiated, must be made explicit in the
inclusos nos custos do equipamento purchase order or contract signed
orçado. Exceções , se negociadas, between the parties.
deverão estar explicitadas no pedido de
compra ou contrato entre as partes.

3.2. Equipamentos Fabricados no 3.2 Equipment Manufactured at the


Canteiro de Obras : equipamentos Works Site: In general, this equipment
industriais que foram adquiridos de will be painted with the appropriate
forma que, a sua confecção seria system contracted, management and
realizada no canteiro de obras da costing falling to Votorantim. Exceptions,
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Votorantim. Estes equipamentos, em where negotiated, must be made explicit


regra geral, receberão o sistema de in the purchase order or contract signed
pintura com contratação, administração between the parties.
e custos correndo por conta da
Votorantim. Exceções, se negociadas,
deverão estar explicitadas no pedido de
compra ou contrato entre as partes.

4. PREPARAÇÃO DE SUPERFÍCIE 4. PREPARAÇÃO DE SUPERFÍCIE

4.1. Grau Intemperismo 4.1 Degree of Intemperismo

O grau de intemperismo na superfície The degree of intemperismo on the steel


do aço a ser pintado, consiste na surface to be painted consists in the
condição inicial do aço a ser tratado initial condition of the surface to be
antes da preparação de superfície. treated before it receives preparation.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Grau A–Carepa de Laminação Grau B–Início de Oxidação e da


Intacta e Sem Corrosão Inicial Desagregação da Carepa
Degree A – Rolling scale intact and Degree B – Onset of oxidation and
free of initial corrosion break down of scale

Grau C–Carepa de Laminação Grau D–Sem Presença de Carepa


Eliminada ou Possível Eliminação com Severa Oxidação alveolar
por Raspagem Degree D – No scale and severe
Degree C – Rolling scale eliminated alveolar oxidation
or Possible elimination by scouring

Para efeito de orçamento da pintura, o For paint price quote purposes,


fornecedor deve considerar o Grau A suppliers must consider Degree A
especificado de acordo com a NBR specified in accordance with NBR 7348,
7348, onde a superfície do aço se where the surface is totally covered with
encontra completamente coberta de intact rolling and little or no corrosion.
laminação intacta e com pouca ou This consideration (Degree A) allows
nenhuma corrosão. Esta consideração budget leeway for suppliers, once where
(Grau A) permite folga de orçamento ao the material displays initial oxidation
fornecedor, uma vez que, se o material (Degree B or Degree C) the process of
apresentar oxidação inicial (Grau B e blasting/cleaning will be quicker and less
Grau C) será mais rápido e menos costly, since the tough rolling scale will
oneroso o processo de not have to be removed.
jateamento/limpeza, pois não se fará
necessário a remoção da dura carepa
de laminação.

4.2. Limpeza de Superfície – 4.2 Surface Cleaning – Classification


VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Classificação

Existem basicamente seis sistemas de There are basically six types of surface
limpeza de superfície a saber : cleaning systems:

4.2.1. Limpeza com Solventes 4.2.1 Solvent-based cleaning:

Procedimento destinado a retirar os Procedure used for the purpose of


contaminantes das superfícies do aço, removing contaminants from the steel
tais como óleo, graxa, cimento, argila, surface, such as, oil, grease, cement,
restos de tinta (caso de removedores clay, paint remnants (paint removers),
de tintas), etc. etc.
Este deve ser o procedimento inicial de This should be the initial cleaning
limpeza, só depois dele ter sido process, only after this has been done
concluído e que se deve aplicar os should other cleaning processes be
outros processos de limpeza applied (ex.: blasting).
(ex:jateamento).
O procedimento deverá ser repetido em The procedure can and should be
qualquer fase do processo, caso ocorra repeated at any stage of the process if
nova contaminação. further contamination occurs.
Utilizar todas as recomendações Use all the recommendations described
descritas na NBR 7145, e de um modo in NBR 7145, and broadly speaking, we
geral recomendamos o seguinte recommend the following cleaning
sequência de limpeza : sequence:
 Remover através de raspagem ou  Remove any earth, cement ou
escovação salpicos de terra, cimento e solid compounds splatters by scraping or
compostos sólidos em geral . Utilizando brushing. If necessary, use alkaline
se necessário soluções alcalinas com solutions and rinse with fresh water
posterior enxaguamento de água doce. afterwards.
 Remover graxas e óleos através da  Remove greases and oils by
fricção sobre a superfície de panos buffing the surface with clean cloths
limpos embebidos em solvente . Se damp with solvent. If necessary, sprinkle
necessário aspergir o solvente sobre a the solvent on the surface.
superfície.
 Se necessário, deverão ser If necessary, detergents or cleaning
utilizados detergentes ou agentes de agents should be used, with their use
limpeza, ficando a sua utilização being conditioned to a final wash/rinse in
condicionada a lavagem final com água fresh water for removal of harmful
doce limpa para remoção de resíduos
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

prejudiciais. residues.
 Se forem utilizados removedores de  If paint removers are used, which
tinta, que normalmente depositam normally deposit chemical agents or
sobre a superfície agentes químicos e waxes on the surface, a final wash with
cera, deverá ser empregado solventes fresh water and solvents should be
e água limpa para a completa performed to clean off the remover.
eliminação do removedor.
 Recomenda-se uma especial  Special attention is recommended
atenção para a remoção dos depósitos to the removal of deposits left by
deixados pelos eletrodos, tanto na área electrodes, both in areas over the weld,
sobre a solda , quanto nas áreas and in neighboring regions.
vizinhas.

4.2.2. Limpeza com Jato 4.2.2 Clean with abrasive blasting


Abrasivo

O início da fase de limpeza com jato The beginning of the cleaning phase
abrasivo pressupõe como concluída using a blast of abrasive supposes that
a fase de limpeza com solvente. the solvent-based cleaning phase is
Utilizar todas as recomendações satisfactorily over.
descritas na NBR 7348, desta Use all recommendations contained in
norma destacamos os principais NBR 7348, from which we highlight the
tópicos a saber : main topics:

4.2.2.1. Condições para Execução 4.2.2.1 Conditions for performing the


dos Trabalhos work

Os trabalhos de jateamento só Blasting work can only be carried out


poderão ser executados quando when the following conditions have been
forem atendidas as seguintes addressed:
condições :
Umidade relativa do ar inferior a Relative moisture in air under 85%
85%
Temperatura mínima da superfície a Minimum temperature of the surface to
ser jateada superior , em pelo be blasted at least 3° C above dew
menos 30C, à temperatura do ponto temperature
de orvalho

A temperatura de ponto de orvalho,


VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

é função da umidade relativa e da Dew point temperature, is a function of


temperatura ambiente, segue tabela relative moisture and ambient
prática de determinação da temperature, below we give a practical
temperatura do ponto de orvalho. table to determine the dew point
temperature.

UR Temperatura Ambiente/Ambient Temperature 0C


/RM % 10 15 20 25 30 35 40
90 8,2 13,3 18,3 23,2 28,0 33,0 38,2
85 7,3 12,5 17,4 22,1 27,0 32,0 37,1
80 6,5 11,6 16,5 21,0 25,9 31,0 36,2
75 5,6 10,4 15,4 19,9 24,7 29,6 35,0
70 4,5 9,1 14,2 18,6 23,3 28,1 33,5
65 3,3 8,0 13,0 17,4 22,0 26,8 32,0
60 2,3 6,7 11,9 16,2 20,6 25,3 30,5
55 1,0 5,6 10,4 14,8 19,1 23,9 28,9
50 -0,3 4,1 8,6 13,3 17,5 22,2 27,1
45 -1,5 2,6 7,0 11,7 16,0 20,2 25,2
40 -3,1 0,9 5,4 9,5 14,0 18,2 23,0
35 -4,7 -0,8 3,4 7,4 12,0 16,1 20,6
30 -6,9 -2,9 1,3 5,2 9,2 13,7 18,0
0 0
Ponto de Orvalho ( C) indicado na tabela dado Tamb( C) e UR(%)
Temperatura Mínima na Superfície da Peça = Ponto de Orvalho + 30C
Dew Point (°C) given in the Table above Tamb(°C) and RM(%)
Minimum Part Surface Temperature = Dew Point + 3°C

4.2.2.2. Grau de Preparação de 4.2.2.2 Level of Preparation of the


Superfície Surface
O grau desejado à preparação de The level desired for surface preparation
superfície é o grau Sa 2½ - Limpeza is Level SA 21/2 – Abrasive blast-based
por jateamento abrasivo ao metal cleaning of nearly white metal.
quase branco.
Carepas de laminação, ferrugem e Rolling scale, rust and foreign material
material estranho devem ser retirados must be removed so perfectly that their
de maneira tão perfeita que seus traces can be seen as mere weak spots
vestígios apareçam somente como or striations. The surface must be
manchas tênues ou estrias. A cleaned immediately, using a vacuum
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

superfície deve ser limpa, cleaner, clean and dry compressed air
imediatamente, com aspirador, ar ou clean brush. The surface should be
comprimido limpo e seco ou escova similar to the illustrations shown with
limpa. A superfície deve apresentar designation SA 2½.
aspecto correspondente às gravuras
com designação Sa 2 ½.
O padrão de limpeza obrigatório ao The mandatory cleanliness standard for
fornecimento de novos equipamentos delivery of new equipment
(fabricação externa ao parque fabril da (manufactured externally to Votorantim
Votorantim) é o ASa2 ½ ou BSa2 ½ , production yards) is Asa 2 ½ or Bsa 2 ½,
ou seja, a peça que originalmente está i.e., parts originally in intemperism A or
no grau de intemperismo A ou B deve B must undergo abrasive blasting until
sofrer jateamento abrasivo até o grau the degree of treatment reached is Sa 2
de tratamento Sa 2 ½ , conforme ½, as specified in the step by step in the
especificado passo a passo na tabela à table below:
seguir :

Grau A – Condição Inicial Grau B – Condição Inicial


Degree A – Initial Condition Degree B – Initial Condition

Sa1 – Jateamento Ligeiro Sa1 – Jateamento Ligeiro


As 1 – Light Blasting Sa1 – Light Blasting
Padrão Inexistente – O Jateamento
Ligeiro é incapaz de retirar
completamente a carepa de laminação .
Inexistent Standard – Light Blasting is
not capable of removing completely the
rolling scale.
Sa2 – Jateamento Comercial Sa2 – Jateamento Comercial
Sa2 – Commercial Blasting Sa2 – Commercial Blasting
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Padrão Inexistente – O Jateamento


Comercial é incapaz de retirar
completamente a carepa de laminação .
Inexistent Standard – Commercial
blasting is incapable of completely
removing the rolling scale.
Sa2 ½ - Jateamento ao Metal Quase Sa2 ½ - Jateamento ao Metal Quase
Branco Branco
Sa2 ½ - Blasting to the Nearly White Sa2 ½ - Blasting to the Nearly White
Metal Metal

4.2.2.3. Tipo de Material Abrasivo 4.2.2.3 Type of Abrasive Material

O procedimento de jateamento deverá The blasting procedure must be carried


ser executado, utilizando como out using as abrasive material granalha
material abrasivo a granalha de aço de aço (spherical particles). Sand
(partícula esférica). A areia não deverá should not be used due to the harmful
ser utilizada devido aos efeitos effects of silica in human beings.
prejudiciais da sílica ao ser humano. Alternative and unprecendeted methods
Serão aceitos métodos alternativos não will be accepted such as cocnut shells,
previstos em norma tais como casca de corn meal, corn, among others, as long
coco, quirera, milho, entre outros, as accepted by the local environmental
desde que aceitos pelos órgãos agencies and representatives of the
ambientais locais e ministério do ministry of labor.
trabalho. A final rugosity/smoothness profile
Deseja-se um perfil final de rugosidade superior to 30m and inferior to 50m is
na superfície superior a 30m e inferior desired, thus ensuring perfect
à 50m, permitindo assim a perfeita adherence for the paint and the
ancoragem da tinta e garantindo um minimum required cover.
mínimo de recobrimento.
Cleaning with Hand Tools
Limpeza com Ferramentas
Manuais
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

This type of cleaning is usually of little


Este tipo de limpeza, possui pequena use in the cases of delivery of new
aplicação para os casos de equipment, being usually used in
fornecimento de equipamentos novos, refurbishing and maintenance of existing
sendo usualmente utilizada em equipment. However, this is a useful
reformas ou manutenções de alternative in cleaning regions where
equipamentos existentes. Contudo this cannot be done by sandblasting,
trata-se de uma alternativa útil na whether because of physical access
limpeza de regiões onde a limpeza com difficulties, or the proximity of bearing
jato de areia não pode ser executada, seats, bearings, shims and other
quer por dificuldade de acesso físico, machine components that are abrasive
quer por proximidade de mancais, material contamination sensitive.
rolamentos, casquilhos e outros
componentes de máquinas que temem
a contaminação por material abrasivo. Cleaning procedures using hand tools
O procedimento de limpeza com must address all the recommendations
ferramentas manuais deverá respeitar described in NBR 7346.
todas as recomendações descritas na
NBR7346. Manual cleaning consists in using
A limpeza manual consiste na utilização sandpaper, scrapers, picks among other
de lixas, raspadores, picadores entre friction or impact tools, removing scale,
outras ferramentas manuais de atrito ou rust, weld remains and paint. Cleaning
impacto, promovendo a remoção de should be performed trying to remove
carepa, ferrugem, restos de solda e totally any and all contaminants. Often
tintas. A limpeza deverá ser executada, complete removal is not possible. Wen
buscando a completa remoção dos this is the case, the surface must be
contaminantes . Muitas vezes a cleaned at least to the point where the
remoção completa dos contaminantes painted surface appears smooth, free of
não é possível, quando isto ocorrer a scratches, grooving or scale.
superfície deverá ser limpa, no mínimo,
à uma condição tal que a peça depois
de pintada possa apresentar superfície
lisa, isenta de ranhuras, farpas e
carepas.
4.24 Cleaning with Mechanical Tools
4.2.4. Limpeza com
Ferramentas Mecânicas
Similar to hand tools cleaning, this type
Este tipo de limpeza, a exemplo da of application finds little use in new
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

limpeza manual, possui pequena equipment deliveries, being usually


aplicação para os casos de used in refurbishments or maintenance
fornecimento de equipamentos novos, of existing equipment. However, this is a
sendo usualmente utilizada em useful alternative in cleaning regions
reformas ou manutenções de where this cannot be done by
equipamentos existentes. Contudo sandblasting, whether because of
trata-se de uma alternativa útil na physical access difficulties, or the
limpeza de regiões onde a limpeza com proximity of bearing seats, bearings,
jato de areia não pode ser executada, shims and other machine components
quer por dificuldade de acesso físico, that are abrasive material contamination
quer por proximidade de mancais, sensitive.
rolamentos, casquilhos e outros
componentes de máquinas que temem
a contaminação por material abrasivo. Due to its higher yield, cleaning with
Dado ao seu maior rendimento, o mechanical tools should always be the
procedimento de limpeza com preferred option in relation to hand tools.
ferramentas mecânicas deverá, Cleaning using mechanical tools should
preferencialmente, ser utilizado em always address all the
detrimento à limpeza manual. A limpeza recommendations made in NBR 7347.
com ferramentas mecânicas deverá
respeitar todas as recomendações
descritas na NBR7347. Mechanical cleaning consists in using
A limpeza mecânica consiste na rotating brushes with steel bristles,
utilização de escovas rotativas com fios grinders, sanders, among other friction
de aço, esmerilhadeiras, lixadeiras, or impact mechanical tools, removing
entre outras ferramentas mecânicas de scale, rust, weld and paint remains.
atrito ou impacto, promovendo a Cleaning with mechanical tools cannot
remoção de carepa, ferrugem, restos de be applied to surfaces with
solda e tintas. A limpeza com intemperismo degree A, but can be
ferramenta mecânica não pode ser used in degrees B, C or D.
utilizada em superfícies com grau de
intemperismo A, mas poderá ser
utilizada nos casos com grau de
intemperismo B, C ou D. For equipment manufactured in
Para o caso dos equipamentos Votorantim yard facilities, there may be
fabricados dentro do parque fabril da constraints in relation blast cleaning, for
Votorantim, poderá existir limitações instance, due to the risk of bearing
quanto ao jateamento, por exemplo damage in existing equipment, or also
devido ao risco de danificação de the risk of accidents due to the high
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

rolamentos nos equipamentos level of staff circulation. Only in these


existentes, ou ainda riscos de acidentes cases is the project coordinator entitled
devido à grande circulação de to choose not to use abrasive blasting
operários. Somente nestes casos o and authorize use of mechanical
coordenador de projetos poderá optar cleaning procedures. For mechanical
pela não utilização de jato abrasivo e cleaning to work, the surface must
autorizar limpeza mecânica. Para que a already be at a B or C state of
limpeza mecânica seja exequível é intemperismo or, if not, that it can be
necessário que a superfície a ser brought from degree A to degree B or C
pintada já esteja em grau de by action of the weather or decoupage
intemperismo B ou C ou, em caso process.
contrário, possa ser transformada do
grau A para grau B ou C através da
exposição à intempéries ou processo
de decapagem .

O grau de preparação de superfície The desired degree of surface


desejado é o grau St 3 . Onde a preparation is degree St3. Where the
superfície do aço deverá apresentar-se surface of the steel must be scraped
completamente raspada com raspador totally clean using a scraper or hard
ou metal duro e escovada metal and brushed mechanically with
mecanicamente com escova de aço, steel brush, grinder, etc. The treatment
esmerilhador, etc. O tratamento deverá must remove any loose rolling scale,
remover a carepa de laminação solta, a rust or other foreign material.
ferrugem e qualquer material estranho.
A superfície deve ser limpa The surface must be cleaned
imediatamente com aspirador, com ar immediately with a vacuum cleaner,
comprimido seco e escova de pêlo. O compressed air and hair bristle brush.
aspecto final deverá corresponder às Final aspect must correspond to St3, as
gravuras designadas como St3, specified in the step by step table given
conforme especificado passo a passo below:
na tabela à seguir :
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Grau B – Condição Inicial Grau C – Condição Inicial

St2 – Limpeza Mecânica St2 – Limpeza Mecânica


St2 – Mechanical cleaning St2 – Mechanical cleaning

St3 – Limpeza Mecânica”Maior Brilho” St3 – Limpeza Mecânica”Maior


St3 - Higher gloss mechanical cleaning Brilho”
St3 - Higher gloss mechanical
cleaning

4.2.5. Limpeza com Exposição à 4.2.5 Cleaning with Exposure to the


Intempéries Weather

A retirada da carepa de laminação do Removal of rolling scale from the metal


substrato metálico é muito difícil, substrate is very difficult, in particular
sobretudo quando as chapas ou perfis when the metal plates or profiles are
metálicos são novos(com laminação new (recent rolling). This difficulty is due
recente). Esta dificuldade se deve à to the high level hardness of rolling scale
elevada dureza da carepa de laminação and the initial adhesion level between
e alta adesividade inicial entre carepa e the scale and the base metal. Cleaning
metal base. A limpeza com exposição à with exposure to the weather consists in
intempéries consiste na deliberada deliberately exposing parts to be painted
exposição das peças a serem pintadas to the action of the sun and rain/drizzle,
à ação do sol e da chuva/garoa, causing the material to dilate and
causando dilatações e contrações no contract. Since scale and base materials
material. Como a carepa e o material have different dilation coefficients and
base possuem diferentes coeficientes scale ends up coming free of the base
de dilatação a carepa acaba se metal.
desprendendo do metal base.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Este procedimento deve ser utilizado This procedure must be used whenever
sempre que possível, pois aumenta a possible, since it increases the
produtividade dos outros sistemas de productivity of other systems (abrasive
limpeza (jato abrasivo, limpeza blast, mechanical cleaning). These other
mecânica). Estes outros sistemas systems such be used in supplementing
deverão ser utilizados em the procedure of weather exposure, that
complementação ao procedimento de alone is not suited to achieving prefect
exposição à intempéries, que sozinho, preparation of the surface.
não é adequado para a perfeita
preparação da superfície.
A exposição à intempéries é Weather exposure is recommended for
especialmente recomendada para os cases where local constraints prevent
casos onde existir limitações que using blasting techniques and the part
impeçam o jateamento e a peça tenha requires treatment by mechanical
que ser tratada por limpeza mecânica. cleaning.
Nestes casos, se o material estiver em In these cases, if the material has
Grau A de intemperismo, o tratamento degree A of intemperismo, mechanical
mecânico é ineficiente. Recomenda-se treatment is ineffective. The parts should
então expor a peças às intempéries (6 a then be exposed to the weather (6 to 12
12 meses) para que seja atingido o months) to reach degree B of
Grau B de intemperismo, só então a intemperismo, only then will mechanical
limpeza mecânica será suficiente para cleaning be sufficient to adapt the
adequar o substrato ao recebimento da substrate to receive painting.
pintura.

Limpeza com Decapante Cleaning with Decoupage Agent

Limpeza com decapante consiste na Cleaning with a decoupage agent


aplicação de substâncias químicas consists in applying chemical
sobre a peça a ser pintada, com isto substances on the part to be painted,
ocorrerá o desprendimento da carepa which will result in rolling scale coming
de laminação. Está solução loose. This is usually a high cost
normalmente apresenta custo elevado, solution, which should be used only
devendo ser utilizada somente quando when three factors occur simultaneously:
ocorrerem a coincidência de três fatores
a saber :
A peça se encontrar em grau de a) The part is in intemperismo
intemperismo A degree A;
Por algum motivo não é possível a b) For some reason it is not possible
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

limpeza com jato abrasivo to use abrasive blasting;


Não é possível aguardar a ação da c) It is not possible to wait for the
exposição à intempéries (6 a 12 meses) weather to act (6 to 12 months)
com posterior limpeza mecânica. for later mechanical cleaning. The
Desejando-se a imediata pintura da part must undergo painting
peça em questão. immediately.

4.3. Estabelecimento de Ritmo 4.3 Setting a Rhythm Cleaning X


Limpeza X Pintura Painting

Seja qual for o método de limpeza Whatever the cleaning method used,
utilizado, deverá existir um mesmo ritmo there will have to be a rhythm created
entre limpeza e pintura. Evitando que between cleaning and painting. This
superfícies limpas voltem a se keeps surfaces that have already been
impregnar de contaminantes antes de cleaned from having time to become
aplicarmos a tinta. As superfícies devem contaminated again before the paint is
receber a camada de tinta no menor applied. Surfaces should be painted as
tempo possível após a limpeza. soon after being cleaned as possible.
Caso ocorra nova contaminação de If a surface that was cleaned previously
uma superfície anteriormente becomes contaminated again, cleaning
preparada, deverão ser repetidos os procedures must be re-applied to adapt
procedimentos de limpeza para the surface to receive painting again.
readequar à superfície à aplicação da
tinta.
É importante resaltar que superfícies It is important to highlight that clean
limpas, principalmente as superfícies surfaces, in particular those cleaned by
que foram jateadas, não poderão ser blasting, cannot wait to be painted on
pintadas no dia seguinte à sua limpeza, the day following their cleaning since the
sob pena de que o orvalho da manhã morning dew may already be enough to
danifique o trabalho já executado. damage the work done.

5. PREPARAÇÃO DAS TINTAS 5. PREPARING THE PAINTS

A preparação de tintas é fundamental Preparation of the paint is fundamental


para garantir o melhor desempenho do in ensuring the best performance from
sistema de pintura. A preparação de paint systems. Preparation procedures
tintas deverá obedecer todas as for paint systems must address the
recomendações da norma NBR 5987, recommendations contained in NBR
de modo geral podemos destacar as 5987. In general terms, the following can
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

recomendações à seguir. be highlighted:

Homogeneização Homogenizing
Devido a diferença de viscosidade entre Due to the difference in viscosity
os pigmentos e os veículos da tinta between pigments and paint vehicles
(líquido), existe uma forte tendência de (liquid portion), there is a material trend
sedimentação e separação entre eles. towards their settling and separating.
Antes do seu uso a tinta deverá ser Before use, the paint should be
novamente homogeneizada, se houver homogenized again. If there is a film
a formação de película (pele ou nata) no formed (skin or skim) inside the
interior da lata, esta deverá ser cortada container, it should be cut away and
e retirada antes da homogeneização . A removed before homogenizing the paint.
homogeneização poderá se feita por This can be done by manual or
agitação manual ou mecanizada da mechanical agitation of the can or using
própria lata, ou através da agitação spatula devices.
manual ou mecaniza de espátulas .
A homogeneização deverá ser feita em Homogenizing should be done in a well
local bem ventilado e distante de ventilated site, away from sparks or
centelhas ou chamas. Não é flames. Bubbling compressed air
recomendado efetuar ou manter a through the container is not a
homogeneização através do recommended manner of homogenizing
borbulhamento do ar comprimido na or preserving it. This can cause the
lata, pois é grande o risco de formação appearance of explosive mixtures.
de mistura explosiva.
Nos casos em que a tinta for fornecida In those cases where the paint is
em dois componentes (2 embalagens) a supplied in two different components
proporção de mistura entre os (containers), the mix proportion of the
componentes deverá ser rigorosamente components must be strictly complied
respeitada. Estas tintas com dois with. These paints with two components
componentes operam com catalização, operate though catalyst reactions, where
sendo de fundamental importância it is vital to respect the lifetime of the
respeitar o tempo útil da mistura, mixture informed by the manufacturer,
indicado pelo fabricante, ou seja só unir that is, only join components in
os componentes em quantidades quantities compatible with application
compatíveis com o prazo de aplicação. times.
A homogeneização deve ser um ato Homogenizing must be a continuous
contínuo e repetitivo, com o objetivo de and repeated act, with the objective of
manter a tinta em boas condições de preserving the paint in good application
aplicação a todo tempo. conditions the entire time.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

6. APLICAÇÃO DAS TINTAS 6. APPLYIING THE PAINT

A aplicação de tintas deverá ser Paints must be applied following every


executada obedecendo todas as recommendation of norms NBR 5987
recomendações das normas NBR5987 and NBR8143. Of these norms, we
e NBR8143. Das normas em questão highlight the following issues:
destacamos os seguintes tópicos
principais :

6.1. Condições Gerais de 6.1 General application conditions


Aplicação

Não aplicar tintas nas seguintes Do not apply paint in the following
condições : conditions:
A temperatura ambiente inferior à 50C a) Ambient temperature under 5° C
(aço carbono comum) ; (common carbon steel);
b) A temperatura ambiente inferior à b) Ambient temperature under 10° C
100C (aço galvanizado ou alumínio) ; (galvanized steel or aluminum);
c) Houver expectativa de que a c) If the temperature is expected to
temperatura irá cair à 00C ou à drop to 0°C or lower, before the paint
temperatura menor antes da tinta ter has dried;
secado; d) If steel surfaces display
d) Se as superfícies do aço temperatures less than 3° C above dew
apresentarem temperaturas menores point;
que 30C acima do ponto de orvalho; e) If steel surfaces have
e) Se as superfícies do aço temperatures in excess of 40° C;
apresentarem temperaturas maiores que f) When local relative moisture is
400C; above 85%;
f) Umidade relativa local superior à g) In open air application, when
85%; there is rain, fog or mist;
g) Em condições de aplicação ao ar h) When the expiry date on the
livre, se ocorrer chuva, nevoeiro ou container is already past.
bruma;
h) Se o prazo de validade indicado
no galão estiver vencido.

6.2. Reforços nos Pontos Críticos 6.2 Reinforcement in critical points

Entende-se por pontos críticos a região Critical points can be understood to be


VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

de arestas, quinas ou cantos vivos , the region of edges, corners or live


regiões que são mais sujeitas à ataques corners, regions that are more liable to
mecânicos e que devido a tensão suffer mechanical stresses and that due
superficial tendem a se afinar durante a to surface tension tend to thin out during
aplicação da tinta. application.
Também as regiões de junção, áreas Also seam regions, areas with bolts,
com presenças de parafusos, rebites e rivets and welds are considered critical
soldagem são consideradas regiões regions because of their irregularity, the
críticas, pois devido a sua irregularidade presence of holes, porosity and grooves
, presença de furos, porosidade e lead to forming bi-metal pairs (corrosion
reentrâncias formam pares bimetálicos cells).
(células de corrosão) .
Nestas regiões de pontos críticos In these critical point regions, we
recomenda-se a aplicação de tinta em recommend applying an additional coat
uma demão adicional para garantir a of paint in order to ensure perfect
perfeita cobertura do metal. coverage of the metal.

6.3. Aplicação de Tinta com Pistola 6.3 Spray Pistol Application


de Pulverização

A aplicação com pistola de pintura Applying the paint with a spray gun is
deverá ser preferencialmente the preferred method of application,
executada, em detrimento da aplicação instead of roll or brush.
com rolo ou pincel.
As linhas para suprimento de ar Compressed air supply lines must be
comprimido à pistola deve ser dotada de equipped with the appropriate filters and
separadores e filtros apropriados para a separators to remove water, oil and solid
remoção de água, óleo e contaminantes contaminants. Lines must also be
sólidos . As linhas ainda deverão ser equipped with pressure regulators and
dotadas de reguladores e indicadores gauges. The recommended pressure
de pressão. A faixa de pressão range for the regulator is between 40
recomendada para ajuste do regulador é and 60 psi.
de 40 a 60 libras/pol2.
A tinta deve ser aplicada em faixas Paint should be applied in parallel
verticais ou horizontais paralelas, com vertical or horizontal swathes, with
espessura uniforme e pequena uniform thickness and little overlap. The
sobreposição. A pistola de pintura deve spray gun must be kept firm,
ser mantida firme em posições perpendicular to the surface being
perpendiculares às superfícies a serem painted. Distance between nozzle and
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

pintadas, mantendo uma distância entre surface being painted should be


bico e superfície compreendida entre between 150 and 250 mm. Run off and
150 e 250 mm. Devem ser evitados wave patterns should be avoided.
escorrimentos e ondulações.

6.4. Aplicação de Tinta com Rolo 6.4 Applying paint with a roll

A aplicação de tinta com rolo poderá ser Applying paint with a roll should be used
utilizada em casos de reforços nas as a way of reinforcing coats at edges,
arestas, manutenções e aplicações or for maintenance or special
especiais em que a utilização da pistola applications where the spray gun cannot
não puder ser utilizada. be used.
Verificar, na ficha técnica, se a tinta em Using the material data sheet, check if
questão pode ou não ser aplicada por the product can be applied this way.
este método.
Para efetuar a pintura o rolo deve ser In order to paint, the roll must be
saturado, porém sem excesso, e efetuar saturated, without excess however, and
a pintura em faixas verticais paralelas, paint in parallel vertical swathes, join
unir as faixas com ligeira sobreposição . adjoining swathes through slight overlap.
Para disfarçar as emendas, passar o To disguise seams, apply roll lightly
rolo, de leve, transversalmente às across these points.
faixas.

6.5. Aplicação de Tinta com Pincel 6.5 Applying paint using a brush

Os pincéis são apropriados para a Brushes are appropriate for painting


pintura de superfícies muito irregulares, extremely irregular or very small
ou de pequeno porte, tais como cantos, surfaces, like corners, clefts, rivets,
fendas, arrebites, parafusos, porcas, bolts, nuts, locks, hinges, weld lines and
ferrolhos, dobradiças, cordões de solda sharp corners/edges.
e quinas agudas.
Verificar, na ficha técnica, se a tinta em Using the material data sheet, check if
questão pode ou não ser aplicada por the product can be applied this way.
este método.
O pincel deve ser mergulhado na tinta, The brush should be dipped into the
somente até a metade das cerdas, paint to the depth of half a bristle,
retirando o excesso de tinta através de remove excess material by pressing
compressão junto ao recipiente. against the side of the container.
As pinceladas devem ser curtas, para Brushstrokes should be short, in order to
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

depositar uma camada uniforme de tinta deposit a uniform layer of paint at each
em cada passagem. As irregularidades stroke. Irregularities should be
devem ser fartamente pinceladas, para abundantly painted, in order to make
assegurar cobertura completa. O sure they are completely covered. Final
nivelamento final da película será film leveling and smoothness will be
conseguido através de longas achieved by long brush strokes
pinceladas transversais às primeiras, transversal to the first. Make sure not to
tomar cuidado para não passar o pincel stroke too deeply with the brush, in order
muito profundamente, para não criar not to create new marks. Surfaces
novas marcas. As superfícies assim painted following this system display a
pintadas devem apresentar um mínimo minimum of brushstroke marks.
de marcas de pincel.

7. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA – 7. TECHNICAL SPECIFICATION –


LIMPEZA E PINTURA DE FUNDO / CLEANING AND BASECOAT /
ACABAMENTO FINISHING

7.1. Equipamentos de Fabricação 7.1 Equipment manufactured outside the


Externa ao Parque Fabril da Votorantim manufacture park
Votorantim

a) Limpeza da Superfície : Jato a) Surface cleaning : SA 2 ½ blast;


SA2½ ;

b) Pintura para Superfícies de até b) Painting for surfaces up to 120° C:


1200C :
 Tipo de Tinta : Epoxi  Paint type: Epoxy
 Referência : Macropoxy HS BR –  Reference: Macropoxy HS BR –
Sumaré ou similar Sumaré or similar
 Aplicação : 1 demão e espessura  Application: 1 coat and dry thickness
seca de 125m of 125m
 Cor : conforme padrão de cores  Color: as per color code (Chapter 9
(Capítulo 9 e 10) and 10)

c) Pintura para Superfícies de até c) Painting for surfaces up to 240° C:


2400C :
 Tipo de Tinta : Resina Sintética  Paint type: Synthetic resin
 Referência : Sumaterm 240 –  Reference: Sumaterm 240 – Sumaré
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Sumaré ou similar or similar


 Aplicação : 2 demãos e espessura  Application: 2 coats and overall
total de 60m thickness of 60m
 Cor : Alumínio  Color : Aluminum

d) Pintura para Superfícies de até d) Painting for surfaces up to 400° C:


0
400 C :
 Tipo de Tinta : Base de Silicone  Paint type: Silicone base
 Referência : Sumaterm 400 –  Reference: Sumaterm 400 – Sumaré
Sumaré ou similar or similar
 Aplicação : 2 demãos e espessura  Application : 2 coats and overall
total de 60m thickness of 60m
 Cor : Alumínio  Color : Aluminum
e) Pintura para Superfícies de até e) Paint for surfaces up to 540° C:
5400C :
 Tipo de Tinta : Base de Silicone  Paint type: Silicone base
 Referência : Sumaterm 540 –
 Reference: Sumaterm 540 – Sumaré
Sumaré ou similar
or similar
 Aplicação : 2 demãos e espessura
 Application : 2 coats and overall
total de 60m
thickness of 60m
 Cor : Alumínio
 Color : Aluminum
7.2. Equipamentos de Fabricação
Interna ao Parque Fabril da 7.2 Equipment manufactured in the
Votorantim Votorantim manufacture park

A pintura de equipamentos com Painting of equipment manufactured


fabricação interna ao parque fabril da inside the Votorantim manufacture park
Votorantim, deve obedecer ao mesmo must address the same standards
padrão apresentado para os defined for equipment manufactured
equipamentos de fabricação externa. No outside it. However, if there are events
entanto, se houver, problemas que that prevent the usage of blast-based
inviabilizem a utilização de limpeza cleaning methods SA2 ½, when
através de jateamento SA2½ , esta authorized clearly by the works
poderá, com a autorização clara do coordinator, this method can be
coordenador da obra, ser alterada para changed to mechanical cleaning St3.
limpeza mecânica St3.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

7.3. Superfícies Galvanizadas, 7.3 Galvanized, Non Ferrous Metal and


Metálicas não Ferrosas e Não Non Metal Surfaces.
Metálicas

Superfícies galvanizadas, metálicas não Galvanized, non ferrous metal surfaces


ferrosas como alúminio e cobre, não like aluminum and copper, and non
metálicas como fibra de vidro e poliester metal like fiberglass and reinforced
reforçado que necessitam de pintura polyester requiring painting will receive
deverão receber um sistema especial de appropriate paint systems. This system
pintura. Este sistema está limitado à is limited to applications on surfaces up
aplicações em superfícies de até 1200C. to 120° C.

a) Limpeza : Através de solventes a) Cleaning : Solvent based procedure

b) Primer de Aderência : b) Adherence Primer


 Tipo de Tinta : Epoxi-isocianato  Paint type: Epoxy-isocyanate
 Referência : Sumadur SP 530 –  Reference: Sumadur SP 530 –
Sumaré ou similar Sumaré or similar
 Aplicação : 1 demão e espessura  Application : 1 coat and dry thickness
seca de 25m of 25m
 Cor : recomenda-se cor diferente da  Color : recommended color different
pintura posterior from the next coat’s

c) Pintura de Fundo / Acabamento c) Basecoat / Finishing


 Tipo de Tinta : Epoxi  Paint type: Epoxy
 Referência : Macropoxy HS BR –  Reference: Macropoxy HS BR –
Sumaré ou similar Sumaré or similar
 Aplicação : 1 demão e espessura  Application : 1 coat and dry thickness
seca de 125m of 125m
 Cor : conforme padrão de cores
 Color : as per color code specified in
especificado neste padrão
this standard.
8. ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA –
8. TECHNICAL SPECIFICATION –
PINTURA ESPECIAL DE
SPECIAL FINISHING PAINTING
ACABAMENTO

O escopo de fornecimento dos


The scope of delivery by manufacturers
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

fabricantes de equipamentos se encerra ends in the specifications defined in


na especificação do Capítulo 7. Chapter 7.
Existirão casos especiais em que se There will be cases where applying a
deseja a aplicação de uma pintura special finishing paint coat is desired
especial de acabamento (ex. (ex.: Polyurethane). When this is the
Poliuretano), quando isto ocorrer esta case, the supplementary finishing coat
pintura complementar de acabamento of paint will be applied at the Votorantim
será aplicada na unidade fabril da manufacture unit, with Votorantim being
Votorantim, sendo a própria Votorantim in charge of managing and costing the
quem responderá pelo gerenciamento e work. Conditions differing from these can
custo do serviço. Condições diferentes be negotiated. When this happens, this
destas poderão ser negociadas. Se isto should be clearly stated in the purchase
ocorrer deverá estar claramente definido order or contract signed between the
no pedido de compra ou contrato entre parties.
as partes.
O padrão de definição PD00608 – The definition standard PD00608 –
Tintas Utilizadas em Pintura Industrial, Paints Used in Industrial Paint Jobs,
disponível na Intranet da Cimento Rio available in the Cimento Rio Branco S/A
Branco S/A, trás as especificações Intranet, brings specifications of these
destas tintas especiais e deverá ser special paints and should be consulted
consultado em caso de aplicação. in case application is required.

9. PADRÃO DE CORES EM 9. COLOR CODING FOR INDUSTRIAL


EQUIPAMENTOS INDUSTRIAIS EQUIPMENT

A seguir serão estabelecidas as cores, a The colors that must be used are
serem seguidas, quando da pintura de defined below for basecoat and
fundo/acabamento. Não estão inclusas finishing. Special finishing paint colors
as cores para pinturas especiais de are not defined (ex.: polyurethane
acabamento (ex.acabamento em finishing) or the colors for equipment
poliuretano) e as cores de traditionally assembled and painted on
equipamentos tradicionalmente, site. For these cases we recommend
montados e pintados “in loco”. Para referring to definition standard PD00604
estes casos recomendamos à consulta – Standard Color Coding for Industrial
ao padrão de definição PD00604- Painting NOSA element 1.25, available
Padronização de Cores para Pintura in the Cimento Rio Branco S/A Intranet.
Industrial Elemento NOSA1.25,
disponível na Intranet da Cimento Rio
Branco S/A.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

COR/COLOR PADRÃO/STANDARD QUANDO APLICAR WHEN APPLY


Cinza/Gray – Munsell Equipamentos em Equipment in
N 6,5 geral (Fabricação de general (Cement
Cimento), Manufacture), fans,
RAL 7004 ventiladores, filtros, filters, transport
transportadores, systems, metal
estruturas metálicas, structures, platforms,
plataformas, escadas ladders
Branco/White – Equipamentos em Equipment in
Munsell N 9,5 geral (Fabricação de general (Lime
Cal), ventiladores, Manufacture), fans,
RAL 9016 filtros, filters, transport
transportadores, systems, metal
estruturas metálicas, structures, platforms,
plataformas, escadas ladders
Amarelo/Yellow – Proteção de Rotating machine
Munsell 5Y 8/12 máquinas rotativas e and drive
transmissões, mechanisms guards,
RAL 1021 corrimão, guarda body railing, ladder
corpo, proteções de /stairs protections
escadas
Azul/Blue – Munsell Reservatórios, Compressed air
2,5 PB 4/10 equipamentos e reservoir tanks,
tubulações de ar equipment and
RAL 5015 comprimido piping.
Verde/Green – Munsell Reservatórios, Industrial water
2,5 G 5/10 equipamentos e reservoir tanks,
tubulações de água equipment and
RAL 6024 industrial piping.
Verde/Green – Reservatórios, Hydraulic systems
Munsell 10 GY 6/6 equipamentos e reservoir tanks,
tubulações de água equipment and
RAL 6017 sistemas hidráulicos piping.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

Observações :Em casos omissos e Notes: in cases not addressed or specified,


não especificados, utilizar o Padrão use Standard Gray Munsell N 6,5
Cinza Munsell N 6,5
Não usar este padrão Do not use this standard for color
para comparação de cores, a comparison purposes, printers may distort
impressora pode destorcer o tom. hues.

10. PADRÃO DE CORES EM 10. COLOR CODING FOR PIPING


TUBULAÇÕES

As tubulações devem ser pintadas de Piping should be painted in compliance


acordo com a Norma NBR6493. with Norm NBR 6493. The following basic
Deverão ser utilizadas as seguintes colors should be used:
cores fundamentais :

COR/COLOR PADRÃO/STANDARD QUANDO APLICAR WHEN APPLY


Verde/Green – Munsell Tubulações – Água Piping – Industrial
2,5 G 5/10 / RAL 6024 Industrial water
Verde/Green – Munsell Tubulações – Água Piping – Drinking
2,5 G 3/4 / RAL 6005 Potável water
Verde/Green – Munsell Tubulações – Rede Piping – Hydraulic
10 GY 6/6 / RAL 6017 Hidráulica system
Azul/Blue – Munsell Tubulações – Ar Piping –
2,5 PB 4/10 / RAL Comprimido Compressed air
5015
Cinza/Gray – Munsell Tubulações – Vácuo Piping – vacuum
N 6,5 Tubulações – Gases Piping – Process
de Processo gases
RAL 7004 Tubulações – Piping – Pneumatic
Transporte material
Pneumático de transportation
Materiais
Cinza/Gray – Munsell Eletrodutos e Calhas Electric ducts and
N 3,5 – Quando for chutes – when
necessária a painting is required,
RAL 7043 pintura,em caso if not the original
contrário será color is maintained
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

mantida a cor
original
Branco/White – Tubulações – Vapor Piping – steam
Munsell N 9,5 Tubulações – Piping – Industrial
RAL 9016 Resíduos Industriais waste
Preto/Black – Munsell Tubulações – Piping – Oil/Grease
N1 Óleo/Graxa e and high viscosity
Cobustível de Alta fuels
RAL 9005 Viscosidade
Vermelho/Red – Tubulações – Água Piping – fire fighting
Munsell 5 R4/14 / RAL de Incêndio water
3020
Amarelo/Yellow – Tubulações – Gases Piping – non-
Munsell 5 Y 8/12 não Liquefeitos liquefied gases (ex.:
RAL 1021 (ex.Oxigênio) Oxygen)
Laranja/Orange – Tubulações – Piping – Chemical
Munsell2,5YR6/14 Produtos Químicos products
Tubulações – Piping – Optic fiber
RAL 2008 Passagem de Fibra cables
Ótica
Observações :Em casos omissos e Notes: in cases not addressed or specified,
não especificados, utilizar o Padrão use Standard Gray Munsell N 6,5
Cinza Munsell N 6,5
Não usar este padrão Do not use this standard for color
para comparação de cores, a comparison purposes, printers may distort
impressora pode destorcer o tom hues.

As tubulações deverão ter o seu sentido Piping should carry flow direction
de fluxo indicado com setas. A indication arrows. Specification for these
especificação destas setas, bem como a arrows, as well as definition of
definição de faixas transversais que transversal bands that target improving
visam melhorar o sistema de system visibility and piping identification
identificação das tubulações estão are available in definition standard:
disponíveis no padrão de definição : PD00597 – Industrial Piping Painting
PD00597-Pintura de Tubulação NOSA Element 1.25 available in the
Industrial Elemento NOSA 1.25 – Cimento Rio Branco S/A Intranet.
Disponível na Intranet da Cimento Rio
Branco S/A.
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

11. MÉTODOS PARA VERIFICAÇÃO 11. ASSURANCE CHECK METHODS


DAS GARANTIAS

11.1. Determinação de Película Seca 11.1 Determination of dry film thickness

Para efeito de garantia a verificação da For the purpose of assurance checking,


espessura de película seca será medida dry film thickness will be measured as
conforme descrito na Norma NBR- per description contained in Norm NBR
10443-Determinação da Espessura da 10443 – Determination of Dry Film
Película Seca. Thickness.
Preferencialmente serão utilizados os Preferred measuring devices will be of
instrumentos de medição com imã the permanent magnet type or inductive
permanente ou do tipo magneto magnet. If the painted part is cannot be
indutivo. Se a peça pintada não for do magnetized, another method recognized
tipo magnetizável, será escolhida um in norm should be chosen in agreement
dos outros métodos previsto em norma, with the supplier of the equipment.
em comum acordo com o fornecedor do
equipamento.

11.2. Determinação de Aderência 11.2 Determination of adherence

Para efeito de garantia a espessura de For the purpose of assurance checking,


película seca será medida conforme dry film thickness will be measured as
descrito na Norma NBR-11003-Tintas per description contained in Norm NBR
Determinação da Aderência. 11003 – Paints – Determination fo
A fita adesiva a ser utilizada é : No 880 – Adherence
Filamentosa (Marca 3M). The adhesive tape to be used is: No.
O corte em X a ser feito deverá possuir 880 – Filamentosa (Brand 3M).
as seguintes características : The X cut should have the following
characteristics:
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

12. GARANTIAS 12. WARRANTY

A garantia mínima exigida ao sistema de The minimum warranty required for the
pintura é de 3 (três) anos. paint system is three (03) years.
A verificação de espessura será Thickness check will be performed when
executada quando do recebimento do the equipment is received. The minimum
equipamento. Deverão ser atendidas as thickness specified in Item 7 of this
espessuras mínimas especificadas nos standard must be met.
Capítulo 7 deste padrão.
A aderência será medida à partir do Adherence will be measured from the
décimo dia posterior à aplicação da 10th day after the last coat was applied,
última demão, e/ou durante todo o and/or during the entire three-year (03)
período de garantia (3 anos). Durante warranty period. During this period, the
este período, o sistema de pintura system should present, at most, the
deverá apresentar no máximo os following peeling/detachments:
seguintes destacamentos :
VOTORANTIM CIMENTOS LTDA
CORPORATIVO/CORPORATE
Standard de Definição/Definition Standard
REVISÃO:
TÍTULO: PINTURA
– ESPECIFICAÇÃO TÉCNICA
REVIEW: 00
NAME: PAINTING –TECHNICAL SPECIFICATION
SISTEMA:
SYSTEM: GQT
APROVADO E PUBLICADO ATRAVÉS DE SISTEMA ELETRÔNICO. DIVISÃO:
ORIGINAL DISPONÍVEL NA INTRANET. DIVISION: VC-Projetos
APPROVED AND PUBLISHED BY ELECTRONIC SYSTEM.
ORIGINAL AVAILABLE ON THE INTRANET

DETACHMENT Y1 DETACHMENT X1

Caso a pintura apresente problemas de If the paint job has detachment/peeling


destacamento o fornecedor deverá problems, the supplier must redo the
refazer a pintura, de modo a corrigir o painting in order to redress the problem.
problema.
Caso a espessura de película seca If the dry film thickness is below the
esteja inferior ao determinado no levels specified in Item 7, suppliers must
Capitulo 7 o fornecedor deverá aplicar apply an additional coat to correct the
uma demão adicional para corrigir o problem.
problema.
Todos os custos desta possível pintura All costs related to this additional coat of
adicional serão de exclusiva paint will fall exclusively to the supplier.
responsabilidade do fornecedor .
Se o equipamento já estiver em If the equipment is already in operation
operação e não puder ser desmontado, and cannot be disassembled, suppliers
o fornecedor deverá se deslocar até o must displace to the site of the
parque fabril da Votorantim para a Votorantim manufacture park in order to
realização da nova pintura. perform the required paint application
job.

Você também pode gostar