Você está na página 1de 15

 

expressões formadas com o


verbo DAR

N nakamura
 fazer, executar
Não Deu
Ser possível Aviões do Forró
Não deu pra te esquecer
Não deu pra deixar de te amar
Não deu, não deu
Tentei fugir de você, me afastar, me esconder
Mas não deu, foi tudo em vão, brigar com coração
Que só pensa em te amar, não tem como evitar

https://youtu.be/ZyFfS4dE490
Bater, estapear
Ser suficiente

https://youtu.be/ZyFfS4dE490
Resultar/ter um
determinado resultado
Relacionar-se (dar-se Eu não me dou bem com nada, sabe? E quando eu digo nada, é
nada mesmo. Não sei lidar com partidas, mentiras, comigo
bem/mal com alguém) mesma. É complicado demais. Primeiro que todo mundo entra
na minha vida e vai embora, eu já devia estar acostumada mas
não dá. Não dá porque… Porque sim! […]” Amanda Costa
(Fonte: 
HTTP://PENSADOR.UOL.COM.BR/FRASE/MTQ3NTMY
NQ/
)

Sentido de terminar
mal
Dar em cima de Flertar / paquerar alguém
– Assediar (alguém)
visando conquista
amorosa

dar encima
Ficar com vontade darme ganas
Estou com vontade tengo ganas

Humm… O sol está aparecendo. Acho que hoje dá praia!


Não dá para comprar esta casa. Ela é muito cara.

possibilidade
José não dá para engenheiro. Dá para línguas. Ele é muito bom
nisso.
Eles dão para o futebol de praia.

talento
Daria para você terminar isso ainda hoje?.

Usando presente e
futuro com o verbo dar Dá para você terminar o trabalho hoje?
•Dá para você me ligar hoje à noite?
•Ok, vai dar para te ligar, sim!
Usando verbos auxiliares com o
verbo dar no SENTIDO DE
PODER dá para você esperar um pouco?

https://www.didaski.com/activity/131
•Dar com a língua nos dentes – No conseguir guardar un
secreto.
•Dar-se bem – Tener éxito en algo o tener una buena relación
con alguien.
•Dar de cara com – Encontrarse con alguien de forma
inesperada.
•Dar esmola – Dar limosna.
•Dar no pé – Irse; dejar un lugar
•Dar no pé – Correr.
•Dar um fora – Ser rudo con alguien, dar un corte.
•Dar o braço a torcer – Aceptar algo.
•Dar trabalho – Causar problemas o dificultades a alguien.
•Dar um jeito – Resolver un problema.
•Dar zebra – Tener un resultado inesperado.
•Dar em cima (de alguém) – Coquetear con alguien.
•Dar mole – cometer un error.
•Dar para trás – Desistir.
•Dar um bolo – Dejar a alguien esperando
•Dar no mesmo – No importa. Es lo mismo.
•Dar um pulo – Hacer una visita rápida.
•Dar um volta – Dar un paseo.
•Dar a volta (em alguém) – Engañar a alguien.
•Dar ruim – Ir mal o tener un mal final.
•Dar para alguém – Tener sexo con alguien.

Você também pode gostar