Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1º AÑOS
A, a = La a N, n = La ene
B, b = La be Ñ, ñ = La eñe
C, c = La ce O, o = La o
Ch, ch = La che P, p = La pe
D, d = La de Q, q = La cu
E, e = La e R, r = La ere En español los nombres de las
F, f = La efe S, s = La esse
G, g = La ge letras son siempre femeninos.
T, t = La te
H, h = La U, u = La u
I, i = hache V, v = La uve
J, j = La i W, w = La uve doble
K, k = La jota X= La equis
L, l = La ka Y, y = La i griega
Ll, ll = La ele Z, z = La zeta
M, m = La elle
La eme
Acentuação
Existem duas regras básicas na língua espanhola
quanto à sílaba tônica, desde que a palavra não tenha
um “acento gráfico”, pois este já indica a sílaba mais
forte da palavra.
Mas – conjunção adversativa, ou seja, indica que uma Más – advérbio de quantidade ou
ideia contrária será exposta. [Em espanhol, mesmo que intensidade.
pero.] Ex: ¿La señora desea algo más? (A
Ex.: Me gusta el lugar, mas no me puedo quedar. (Eu senhora deseja algo mais?)
gosto deste lugar, mas/porém não posso ficar.) Daniel es más alto que Fernando.
(Daniel é mais alto que Fernando.)
Aun – Em espanhol, también, incluso, mesmo que Aún – Em espanhol, todavía, mesmo que
inclusive = serve para introduzir algo novo. ainda, advérbio de tempo.
Ex.: Me gustó esta casa aun deseo Ex.: Aún no estamos listos. (Ainda não estamos
comprármela. (Gostei desta casa inclusive prontos.)
desejo comprá-la.) Aún estamos esperando tu respuesta. (Ainda estamos
esperando sua resposta.)
¿Alguna pregunta?