Você está na página 1de 40

EL

ALFABETO
ESPAÑOL
Y SUS
SONIDOS
ASIGNATURA: LENGUA ESPAÑOLA
PROFª.: VANDICLEIA BRITO
EL ALFABETO ESPAÑOL

Existem dois tipos de alfabeto: o


gráfico e o fonético. O primeiro é a
representação gráfica das letras por
meio dos símbolos e o segundo é a
representação sonora das letras
(fonema).
O espanhol é um idioma fonético e, por
isso, ao saber pronunciar cada letra do
alfabeto, você será capaz de ler qualquer
coisa em espanhol. Isso tornará sua
pronúncia, compreensão e fluência no
idioma muito melhor e ajudará você a se
comunicar da maneira correta quando
precisar.
O ALFABETO GRÁFICO

 De acordo com a edição final de


2010 da Ortografía de la lengua
española, feita pela Real
Academia Española, o alfabeto
passa a ter 27 letras. São elas:
EL ALFABETO ESPAÑOL TIENE 27 LETRAS: 22 CONSOANTES Y 5 VOCALES,
CUYOS NOMBRES SON FEMININOS:

A E I
(la a) (la e) (la i)
agua elefante iglesia

B F J
(la be) (la efe) (la jota)
barco flauta jabón

C G
K
(la ce) (la ge)
(la ka)
casa gato /
gente kilo

D H L
(la de) (la hache) (la ele)
dedo hombre Lápiz/ ll-la
doble ele
M Q V
(la eme) (la cu) (la uve)
madera queso violeta

N R W
(la ene) (la ere/
(la uve
nube erre)
ratón doble)
water
Ñ
(la eñe) S
( la ese) X
año
sapo (la equis)
examen
O
(la o) T
oreja (la te)
tierra Y
(la ye )
P U yeso Z
(la pe) (la u) (la zeta)
puente uva zapato
DÍGRAFOS

CH, LL, RR, QU e GU

Os dígrafos são composições de duas letras que emitem o mesmo


som. Antes de 2010, o "CH" e "LL" eram letras do alfabeto, mas,
devido a uma alteração, hoje não são mais consideradas letras, mas
sim dígrafos. Veremos mais para a frente a pronúncia correta de
cada dígrafo
- EM ESPANHOL, NÃO SÃO USADAS ALGUMAS LETRAS E DÍGRAFOS
PRESENTES NO PORTUGUÊS. VEJA:

Letra Exemplos
Português Espanhol

março marzo
Ç açúcar azúcar
pontuação pontuación

espanhol español
NH
cozinha cocina

olho ojo
LH
detalhe detalle

passar pasar
SS
possessão posesión
LAS LETRAS
Y LOS
SONIDOS
EN ESPAÑOL
Letra A (Nome da letra em espanhol: A)
A pronúncia da letra A é sempre aberta. Mesmo em palavras
como “manzana”, onde pessoas que não conhecem a
pronúncia correta pronunciariam com o A nasalado, mais
fechado. Contudo, essa não é a maneira certa de pronunciar
essa letra.
A pronúncia correta nesse caso é “manzána”.
Ejemplos: Amor (amor) / Gato (gato) / Elegante (elegante)
Letra B (pronúncia em espanhol: BE)
A letra B é geralmente pronunciada com menor
pressão labial, parecendo um intermédio entre o B e o
V. Mas cada país tem seu jeito de pronunciar, podendo
ser mais puxado para esse jeito, ou mais puxado para
um B ou um V.
Ejemplos: Boca (boca). Abogado (advogado)
Letra C (pronúncia em espanhol: CE)

A letra C quando seguida de A, O ou U, tem o mesmo


som do português, como em “casa”, “cuando” ou
“corazón”.
Ejemplos: Cachorro (filhote de qualquer mamífero).
Acento (acento, sotaque). Disculpa (desculpa). Directo
(direto).
Letra D (pronúncia em espanhol: DE)

A letra D é pronunciada como no Brasil, exceto quando for seguida de I.


No português brasileiro o som de D + I tem o som de “DJI” como em
“Diego” ou "dia". Porém, no espanhol a pronúncia do D é sempre leve,
como em "dedo", de tal forma que, independentemente da vogal que
virá depois, a ponta da língua sempre encostará nos dentes de cima.
Ejemplos: Cadera (quadril). Delgado (magro). Dinero (dinheiro).
Letra E (pronúncia em espanhol: E)

É pronunciada como em português. Há países que em


certas palavras se pronuncia mais fechada ou aberta,
mas nunca tão aberta como no português em “chapéu”.
Não importa se a letra leva acento, sempre será um E
mais fechado, como em “escola”.
Ejemplos: Envidia (inveja). Época (época). Equipaje
(bagagem). Epidémico (epidêmico)
Letra F (pronúncia em espanhol: ÊFE)
É pronunciado exatamente como no português.
Ejemplo:Feria (feira). Azafata (aeromoça)

Letra G (pronúncia em espanhol: RÊ)


A letra G seguida de A, O ou U soa exatamente como no português,
como em “gato”, “gosto” ou “Gustavo”. Porém, o que muda é quando
depois dela vem a letra E ou I. Nesse caso, o som será gutural, muito
parecido com o nosso R em “risoto” ou “resposta”.
Ejemplos: Gallina (galinha). Gusto (gosto, prazer). Gorda (gorda). Giro
(giro, volta). Ligero (ligeiro, veloz).
.
Letra J (pronúncia em espanhol: RÔTA)
A pronúncia do J é como do G seguido de I e de E, onde o
som será gutural e soará como o nosso R em “raposa”.
Ejemplos: Valija (mala). Homenaje (homenagem)
Letra K (pronúncia em espanhol: CA)
Geralmente usada apenas para palavras originadas de
outro idioma, assim como no português, e a pronúncia é
a mesma da nossa. Ejemplos: Kayak (caiaque). Koala
(coala).
Letra L (pronúncia em espanhol: ÊLE)

O som da letra L é como do português. Porém, cuidado


para não fazer um som de U quando vier no final de
uma palavra, como em “papel”. O L deve ser bem
pronunciado, assim como o L do inglês e de idiomas que
pronunciam bem a letra que está no final da palavra.
Ejemplos: Luna (lua). Lila (lilaz). Medieval (medieval).
Letra M (pronúncia em espanhol: ÊME)
A pronúncia do M será igual a do português. Contudo, no
espanhol não há som nasalado. Por isso, cuidado para não
fazer esse som quando o M vier antes de B e P. Vale
lembrar que não há palavras que terminam em M em
espanhol, salvo palavras de origem estrangeira.
Ejemplo: Mejor (melhor). Comprar (comprar). Pasatiempo
(passatempo)
Letra N (pronúncia em espanhol: ÊNE)
Mesma dica da letra M, não há som nasal. Principalmente
quando houver palavras terminadas em N, pronuncie a
letra corretamente e não com o nariz.
Ejemplos: Nariz (nariz). Narración (narração). Mendigar
(mendigar)
Letra Ñ (pronúncia em espanhol: ÊNHE)
O som do Ñ é igual ao nosso do NH.
Ejemplos: Año (ano). Cariño (carinho). Niño (criança).
Niñez (infância)
Letra O (pronúncia em espanhol: Ô)
Pronunciada como o nosso O, porém nunca aberto.
Sempre fechado ou um intermédio entre fechado e aberto,
dependendo do país.
Ejemplos: Orden (ordem). Corazón (coração). Oportunidad
(oportunidade).
Letra P (pronúncia em espanhol: PÊ)
Pronúncia idêntica à do português.
Ejemplos: Opinión (opinião). Pesadilla (pesadelo).
Optimismo (otimismo)
Letra Q (pronúncia em espanhol: CU)
Apesar do nome da letra ser estranho para nós, a
pronúncia é como do português.
Ejemplos: Queso (queijo). Pequeño (pequeno). Querer
(querer).
Letra R (pronúncia em espanhol: ÊRRE)
Como no português, para pronunciar o R, há mais de um
som para esta letra e a pronúncia irá variar de acordo
com qual posição o R está na palavra.
Quando o R está no início da palavra, ele deverá ser
pronunciado forte como os gaúchos pronunciam e a
língua vibra no céu da boca para mais perto dos dentes.
Já quando estiver no meio ou fim da palavra, possuirá
som fraco, igual pronunciamos “carinho”.
Ejemplos: Particular (particular). Rato (momento). Ratón
(rato). Perdón (perdão).
Letra S (pronúncia em espanhol: ÊSSE)
No espanhol não existe o som de S fraco. Portanto, o S
sempre terá um som forte como os nossos SS em
“professora”.
Ejemplos: Casa (casa). Sospechoso (suspeitoso). Jamás
(jamais).
Letra T (pronúncia em espanhol: TÊ)
A letra T é sempre pronunciada leve como em “telefone”,
nunca som de “TCH”, como em “Tiago”.
Ejemplos: Trabajo (trabalho), Tristeza (tristeza). Tiburón
(tubarão)
Letra U (pronúncia em espanhol: U)
Possui a pronúncia igual do português.
Ejemplos: Uña (unha). Turismo (turismo). Tortuga
(tartaruga)
Letra V (pronúncia em espanhol: ÚBE)
O V tem a pronúncia do B.
Ejemplo: Vacaciones (férias). Televisión (televisão).
Revista (revista)
Letra W (pronúncia em espanhol: ÚBE DÔBLE)

Assim como a letra K, só existe em palavras estrangeiras


incorporadas ao espanhol e tem um som em geral de U.
Mas há casos que terá o som de B, como em “wáter”
(privada), muitas vezes escrito “váter” espanholizado, por
isso a pronúncia parecida.
Ejemplos: Weekend (fim de semana) Western (ocidental).
Letra X (pronúncia em espanhol: ÊQUIS)
Possui som de S forte quando no começo de palavras e
som de “KS” no meio das palavras.
Exemplos: Exquisito (requintado/gostoso/saboroso).
Existir (existir). Táxi.
Letra Y (pronúncia em espanhol: YE)

A letra Y também é chamada por alguns países de “igriêga”,


apesar do nome não ser mais considerado correto segundo a RAE
(Real Academia Española).

A pronúncia do Y é como a do LL, que veremos em seguida.


Dependendo do país, poderá ser pronunciada bem levemente como
se fosse o I ou o J do português, ou “DJ” ou ainda como nosso
"CH", chiado.
. A palavra “yerno” (genro), por exemplo, dependendo do país, será

pronunciada “ierno”, “jerno”, “djerno”, ou “cherno” - podendo

haver outras pequenas variações.

Além disso, a letra Y quando encontrada no final da palavra será

pronunciada como o I do português, como em “fui”.

Ejemplos: Soy (sou). Yo (eu). Construyo (contruo). Joyería

(joalheria)
Letra Z (pronúncia em espanhol: CÊTA)
Na Espanha, a letra Z é pronunciada igual a letra C
quando seguida de E e I e possui um som parecido com o
do TH em inglês.
Em outros países a letra Z será pronunciada como o C do
português e em alguns lugares a letra Z também tem o
som do SS do português.
Ejemplos: Cereza (cereja). Zoológico (zoológico). Rezongar
(resmungar).
Dígrafo CH (pronúncia em espanhol: TCHÊ)

O dígrafo CH se pronuncia com um tom seco, como o


“TCH” do “tchau” em português. Importante ressaltar que
como em espanhol o CH já tem o som de "TCH", não é
necessário colocar o T, apenas o CH.
Exemplos: Chico (menino). Chao (tchau)
Dígrafo RR (Nome do dígrafo em espanhol: ÊRRE
DOBLE)
Há quem pronuncie a letra R simples com um som fraco e
este dígrafo, RR, apenas como “ÊRRE” forte. Dessa forma,
a pronúncia do RR é a mesma do R em espanhol no início
da palavra, ou seja, a pronúncia é forte e com vibração da
língua no palato.
Ejemplos: Perro (cachorro). Carretera (estrada). Horrible
(horrível)
PRACTICANDO

LA

HABLA
¡Tú sabes que yo te quiero mucho!
Você sabe que eu te amo muito!

Voy a pedir a la azafata que me traiga un vaso de agua.


Vou pedir à aeromoça que me traga um copo de água.

Quiero beber una taza de café.


Quero beber uma xícara de café.

¡Este cachorro es muy bello!


Este filhote é muito belo!
¡La comida está exquisita!
A comida está requintada!

Tengo un trabajo que hacer hoy.


Tenho um trabalho para fazer hoje.

Tu boca está sucia.


Sua boca está suja
¡La película estaba buenísima!
O filme estava muito bom!
- El optimismo está siempre en mi mente y
corazón.
O otimismo está sempre na minha mente
e coração.

Tengo clases con una profesora particular de


español.
Tenho aulas com uma professora particular de
espanhol
Dica
 La conjunción Y delante de i/hi se convierte en e.

Ej: Dolores e Isabel son amigas hace mucho


tiempo.
Padres e hijos llegaran juntos a la fiesta.

 La conjunción O delante de o/ho se convierte en u.


Ej: ¿Es de plata u oro ? ¿ Quieres cualquier papel u
hojas de cuaderno?

 La conjunción o entre numerales lleva tilde.


Ej: No sé si Dolores cumple 20 ó 21 años.
ACTIVIDAD
1-Este exercício tem como objetivo ajudar a aprender o
nome das letras. Deletrea las palabras.
Ejemplos:
Coche = Ce- o - ce - hache- e 2- Deletrea:
Casa = ce- a- ese- a  Su nombre.
a) Avión _________________________
 Nombre de su padre.
b) bicicleta ______________________
c) radio __________________________  Nombre de su madre.
d) español _______________________  Nombre de su mejor
e) fiesta ____________________________
amigo(a)
f) queso ___________________________
g) pantalla _______________________
Escribe tu poema.
1- PRIMERA VOCAL DE TU NOMBRE.

A - Es posible que ...

E - Tal vez no haya secretos y ...

I – Quizás ...

O – A pesar de tanto,

U – Después de todo, a lo mejor ...

2 – PRIMERA LETRA DE TU APELLIDO


A, B, C, D, E: nada más se trata de ....

F, G, H, I, J: solo exista uma regla: ...

K, L, M, N, Ñ: el único poema ocurra al ...

O, P, Q, R, S, T: la vida solo sea...

U, V, W, X, Y, Z: nos encontramos para ...


3 - CARGA DE TU BATERÍA

0 – 20% - besarnos hasta que ....

21 – 40% - mirarnos hasta que ...

41 – 60 % - reírnos hasta que ...

61 – 80% - bailar hasta que ...

81 – 100 % - cantar hasta que ...

4 – MÊS DE NACIMIENTO

ENERO – FEBRERO: la lluvia se termine

MARZO – ABRIL: la tristeza se diluya

MAYO – JUNIO: el tiempo se desvanezca

JULIO – AGOSTO: cada pregunta se evapore

SEPTIEMBRE – OCTUBRE: el infierno ya no existe

NOVIEMBRE – DICIEMBRE: el miedo se detenga


5- ÚLTIMO DÍGITO DEL AÑO EN QUE NACISTE
1-2 y así inventarnos mutuamente,

3-4 y así reflejemos hondamente.

5-6 y así incendiarnos lentamente,

7-8 y así reconocernos de inmediato,

9-0 y así salvarnos juntos,

6- ÚLTIMOS 3 DÍGITOS DE TU CEL ( QUE NO SE REPITAN)

1- etéros 6- palpitantes

2- felices 7- breves

3- cómplices 8 - silenciosos

4- infinitos 9 - sonámbulos

5- verdaderos 0 - indescifrables

Você também pode gostar