Você está na página 1de 30

Apostila de espanhol

1
ÍNDICE
Alfabeto en español 1
Fonética en español 2
Saludos y despedidas 3
Números en español (cardinales u ordinales) 4
Verbo “SER” y “ESTAR” en español: 5
Miembros de la familia en español: 6

2
Alfabeto em espanhol- Alfabeto en español
O Espanhol possui 27 letras atualmente. A quantidade de letras já foi maior no
passado, havendo 29 letras. Contudo, desde a reforma ortográfica realizada pela Real
Academia Española em 2010, as letras “ch” e “ll” deixaram de pertencer ao alfabeto. Como
também, a letra “y” que antes recebia o nome “i griega” agora é nomeada de “ye”; a letra "i"
que antes recebia o nome de “i latina” agora é chamada de “i”; o "b" que antes recebia o
nome de “be alta” ou “be larga” agora é nomeada de “be” e por último, o "v" que antes
recebia as denominações de “ve baja” e “ve corta” agora é denominado de "uve".
Desse modo, a tabela abaixo contém todas as letras do alfabeto espanhol, seus nomes
e sua pronúncia.

Letra Nombre de la letra Pronunciación de la letra

A a a

B be be

C ce ce

D de de

E e e

F efe efe

G ge rrê

H hache sem som

I i i

J jota rrota

K ka ka

L ele ele

M eme eme

N ene ene

Ñ eñe eñhe

O o ô

P pe pe

3
Q cu cu

R ere ere

S esse ese

T te te

U u u

V ue ube

W ube doble ube doble

X equis equis

Y Ye dje

Z Zeta çeta

O porquê aprender a pronúncia das letras em espanhol:


× Ajuda a ler de forma mais intuitiva
× Facilita a compreensão de abreviações e gírias em espanhol.
× Evita confusões e más interpretações.
× Ajuda a ter confiança na hora de pronunciar endereços ou códigos com letras e números.

Fonética em espanhol- Fonética en español

4
A língua é um conjunto estruturado de signos. Com isso, o signo linguístico é um
elemento representativo que apresenta dois aspectos: o significado e o significante.
Por exemplo, ao escutar a palavra cachorro, reconhecemos a sequência de sons que
formam essa palavra. Assim sendo, esses sons se identificam com a lembrança deles que está
em nossa memória, essa lembrança constitui uma real imagem sonora, armazenada em nosso
cérebro que é o significante do signo cachorro.
Já quando escutamos essa palavra, logo pensamos em um animal irracional de quatro
patas, com pelos, olhos, orelhas, etc. E dessa forma, esse conceito que nos vem à mente é o
significado do signo cachorro e também se encontra armazenado em nossa memória.
Desse modo, os sons da língua são estudados pela fonética e pela fonologia. A
fonética estuda os sons em si, como uma realidade física, analisando como são produzidos os
sons e os efeitos que geram. Já a fonologia estuda os sons em suas relações analisando como
atuam e suas funções na língua para a formação dos signos linguísticos. Dessa forma, os
estudos envolvendo os sons iniciaram-se pela fonética, surgindo, em seguida, a fonologia.

● Com isso, a fonética é dividida em:


✓Descritiva: momento atual da língua;
✓Evolutiva: mudanças ocorridas ao longo dos tempos;
✓Auditiva: como sons são percebidos;
✓Psicológica: como o indivíduo se comporta diante de determinados estímulos sonoros;
✓Experimental: elementos físicos dos sons;
✓Normativa: estabelecimento de regras para determinados grupos;
linguísticos;
✓Articulatória: sons do ponto de vista fisiológico;
✓Acústica: estudo da onda sonora.

● Já a fonologia é dividida em:


✓Sincrônica: estuda o sistema fonológico de determinado momento da língua.
✓ Diacrônica: estuda as mudanças fonológicas ocorridas ao longo do tempo em
uma determinada língua.
✓Geral: estabelece normas que regem o sistema fonológico de uma língua.
✓Contrastiva: compara os sistemas fonológicos de diferentes línguas.

5
Dessa forma, o sistema fonológico da língua espanhola é dividido em vogais e
consoantes. Tendo 19 fonemas consonantais na língua espanhola.

● Características gerais:
✓Todas as vogais são sonoras e orais.
✓ As vogais são mais audíveis e mais abertas do que as consoantes.
✓Algumas consoantes se ouvem mais do que outras.
✓ As vogais não apresentam obstáculos para a saída de ar;
✓As consoantes são mais fechadas do que as vogais.
✓ As vogais despendem um gasto menor de ar do que as consoantes;
✓Todas as consoantes apresentam algum tipo de obstrução da passagem do
ar.
✓ As vogais apresentam uma maior frequência de vibração das pregas vocais;
✓ As consoantes exigem maior execução do que as vogais.
✓ As vogais têm um tom fundamental mais alto que as consoantes;
✓ Gasta-se mais ar na execução das consoantes.
✓ As vogais se constituem como núcleos de sílabas.
✓ As consoantes apresentam menor estabilidade das posições articulatórias.
✓ Em algumas consoantes não há vibração das pregas vocais.
✓ As consoantes não se constituem como núcleo de sílabas, como ocorre com
as vogais.

● Agora vamos para as letras e seus sons:


 O "c" (la ce), quando acompanhado de "e" ou "i" (exemplo: ce, ci), pronuncia-se, só
na Espanha, com a língua entre os dentes como o " th" do inglês na palavra
"thanks" ou "with". Na América Latina tem o som de "s" em palavras como cielo
("sielo") ou cero ("sero"), corresponde ao som suave do nosso cê-cedilha "ç".
 O "g" (la ge), quando acompanhado de "e" ou "i" (exemplo: ge, gi), é gutural,
parecido com o "r" dobrado do português.
 O "h" (la hache), não é pronunciado em espanhol.
 O "j" (la jota), tem um som aproximado ao do "r" em português, porém menos
gutural. 6
 O "ñ" (la eñe) pronuncia-se como "nh" português.
 O "q" (la cu) nunca vai ser seguido de "ua" ou "uo". Portanto, para dizer "quadro",
 O "s" (la esse), sempre tem o som do "ss” em português (casa, peso, paso, etc.). Na
escrita nunca se usa duplicado como em português.

 O "v" (la uve) pronuncia-se em espanhol como a letra "b" (la be) cujo som
corresponde ao "b" português. Exemplo: vaso (copo) pronuncia-se "basso". Quando
esta letra se encontra entre duas vogais o som da mesma deixa de ser forte para tornar-
se suave. Pronuncia-se, nesse caso, com os lábios entreabertos.

 O "x" (la équis) quando no início de palavra ou diante de consoantes, possui som de
"ss". Exemplos: extraño (“estranho”) e explicar (“explicar”). Já quando for seguida
por vogal (mesmo quando antecedida de "h") possui som de "ks". Exemplos: examen
(“eksame”) e exhibición (“eksibición”). E em alguns nomes de lugares e sobrenomes
de origem pré-colombiana, pronuncia-se como "j": México (pronuncia-se “Méjico”),
Texas (“Téjas”), Oaxaca (“Oajáca”), Xalapa (“Jalápa”) e Ximenez (“Jiménez”).

 O "y" (la ye) pronuncia-se como "dje” com algumas variações em diferentes países e
regiões. Assim, no centro da Espanha, pronuncia-se como "dje" seguido de vogal. Já
na Argentina, Uruguai e regiões limítrofes pronuncia-se como o "ch" em português.
7
Como também, em alguns lugares da Espanha e em alguns países da América Latina
pronuncia-se como um "i" em português. Além disso, pronuncia-se como "i" em
ditongos e tritongos ao final da da palavra (soy, hay, rey, ley, buey, etc.)
Saudações e despedidas-Saludos y despedidas

As saudações e as despedidas são expressões comuns no nosso cotidiano, utilizadas


quando encontramos outras pessoas e quando nos despedimos. Dessa forma, é algo que se
estuda no começo do aprendizado. Desse modo:

 Para saludar – saudações em espanhol


 ¡Hola! (Olá!)
 ¿Qué tal? (Como vai?)
 ¿Cómo está usted? (Como está você?)
 Buenos días. (Bom dia)
 Buenas tardes. (Boa tarde)
 Buenas noches. (Boa noite)

8
Observações:
● "Hola!" e "¿Qué tal?" são saudações informais, mas também utilizadas em situações
formais.
● "¿Cómo está usted?" é uma saudação formal.
● "Buenos días", "buenas tardes" e "buenas noches" são saudações formais que podem
ser usadas tanta ao encontrar como ao se despedir de alguém.

 Um exemplo de conversa com saudações:


- Hola, Teresa, ¿qué tal? (Olá, Teresa. Como vai?)
- Hola, María! Bien, ¿y tú? (Olá, Maria. Estou bem e você?)
- Muy bien, gracias. (Muito bem, obrigada).

 Para despedirse – despedidas em espanhol


 ¡Hasta pronto! (Até logo!)
 ¡Hasta luego! (Até logo!)
 ¡Hasta la vista! (Até a próxima!)
 ¡Hasta mañana! (Até amanhã!)
 ¡Chao! (Tchau!)
 ¡Adiós! (Adeus/pode ser utilizado para tchau também)

Observações:
● "Hasta pronto", "hasta luego", "hasta la vista", "hasta mañana” e "chao" são
expressões informais, no entanto podem ser utilizadas em situações formais.
● Já "adiós" é uma expressão formal, mas pode ser utilizada em uma situação informal.

 Como Teresa e Maria de nossa conversa anterior poderiam se despedir:


- ¡Hasta luego, Teresa! (Até logo, Teresa!)
- ¡Hasta pronto, María! (Até breve, Maria!)

 Agora veremos como as saudações e despedidas aplicadas em conversas:

 Quando conhecer alguém como perguntar seu nome e como responder:


o ¿Cómo te llamas? (Como se chama?)

9
o Me llamo… (Me chamo...)
o Soy… (Sou…)

 Um exemplo:
- ¡Hola! Me llamo Luiz Fernando. (Olá! Me chamo Luiz Fernando.)
- Hola, ¿qué tal? (Olá, como vai?)
- ¿Cómo te llamas? (Como é seu nome?)
- Me llamo Érica. (Meu nome é Érica.)

 Quando conhecer alguém como perguntar sua origem ou nacionalidade e como


responder:
 ¿De dónde eres? (De onde você é?)
 Soy…. (Sou...)
 Soy de… (Sou de...)

 Como Luiz e Érica de nossa conversa anterior poderiam conversar sobre suas
origens?
- ¿De dónde eres, Érica? (De onde você é, Érica?)
- Soy argentina, ¿y tú, eres brasileño? (Sou argentina, e você? É brasileiro?)
- Sí, soy de Salvador. (Sim, sou de Salvador.)

 Quando conhecer alguém como perguntar onde ela vive e como responder:
 ¿Dónde vives? (Onde mora?)
 Vivo en… (Vivo em…)

 Como Luiz e Érica de nossa conversa anterior poderiam conversar sobre onde
moram?
- ¿Y dónde vives, Luiz? (E onde mora, Luiz?)
- Vivo en la Ciudad de México. Y tú? (Vivo na Cidade do México e você?
- Ahora estoy viviendo en Nueva York. (Agora estou morando em Nova York)

 Já quando for apresentar um amigo a alguém:


 Te apresento a... (Te apresento á...)

10
 Como Luiz pode apresentar um amigo a Érica:
- Érica, te presento a una amiga. Se llama Ana. (Érica, apresento-te a uma amiga.
Chama-se Ana.)
- Hola, Fernanda. ¿Qué tal? (Olá, Ana. Como vai?)
- Hola, Érica. Mucho gusto en conocerte. (Olá, Érica. É muito bom te conhecer.)

 Quando conhecer alguém como perguntar sua profissão e como responder:


 ¿Qué haces? (Que fazes?)
 ¿A qué te dedicas? (Em que você trabalha?)
 Soy… (Sou…)
 Trabajo en el / la… (Trabalho em...)

 Como Érica pode perguntar a Luiz a profissão dele:


- Luiz, ¿tú qué haces?, ¿estudias o trabajas? (Luiz, o que você faz? Trabalha ou estuda?
- Trabajo en una escuela secundaria. Soy profesor de matematicas. (Eu trabalho em
uma escola de ensino médio. Sou professor de matemática.)
- ¡Qué bien! (Que bom!)

11
Números em espanhol (cardinal ou ordinal) - Números en
español (cardinales u ordinales):

1.Lista de números ordinais:

Usa-se os números ordinais quando é necessário indicar a ideia de ordem ou sucessão.


Na tabela abaixo a uma lista de números ordinais:

1° primero(a) / primer

2° segundo(a)

3° tercero(a)

4° cuarto(a)

5° quinto(a)

6° sexto(a)

7° séptimo(a)

8° octavo(a)

9° nono/noveno(a)

10° décimo(a)

11° undécimo(a)

12° duodécimo(a)

13° decimotercero(a)

14° decimocuarto(a)

15° decimoquinto(a)

16° decimosexto(a)

17° decimoséptimo(a)

18° decimoctavo(a)

19° decimonoveno(a)

20° vigésimo(a)

21° vigésimo primero(a)

12
30° trigésimo(a)

31° trigésimo primero(a)

40° cuadragésimo(a)

41° cuadragésimo primero(a)

50° quincuagésimo(a)

51° quincuagésimo primero(a)

60° sexagésimo(a)

61° sexagésimo primero(a)

70° septuagésimo(a)

71° septuagésimo primero(a)

80° octagésimo(a)

81° octagésimo primero(a)

90° nonagésimo(a)

91° nonagésimo primero(a)

100° centésimo(a)

101° centésimo(a) primero(a)

200° duocentésimo(a)

201° duocentésimo primero(a)

300° tricentésimo(a)

301° tricentésimo primero(a)

400° cuadringentésimo(a)

401° cuadringentésimo
primero(a)

500° quingentésimo(a)

501° quingentésimo primeiro(a)

600° sexcentésimo(a)

601° sexcentésimo primero (a)

700° septingésimo(a)

701° septingésimo primero(a)

13
800° octingentésimo(a)

801° octingentésimo primero(a)

900° noningentésimo(a)

901° noningentésimo primero(a)

1000° milésimo(a)

2. Lista de números cardinais:

0 cero

1 uno

2 dos

3 tres

4 cuatro

5 cinco

6 seis

7 siete

8 ocho

9 nueve

10 diez

11 once

12 doce

13 trece

14 catorce

15 quince

16 dieciséis

17 diecisiete

18 dieciocho

19 diecinueve

20 veinte

14
21 veintiuno

22 veintidós

23 veintitrés

24 veinticuatro

25 veinticinco

26 veintiséis

27 diecisiete

28 dieciocho

29 veintinueve

30 treinta

31 treinta y uno

32 treinta y dos

33 treinta y tres

34 treinta y cuatro

35 treinta y cinco

36 treinta y seis

37 treinta y siete

38 treinta y ocho

39 treinta y nueve

40 cuarenta

41 cuarenta y uno

42 cuarenta y dos

43 cuarenta y tres

44 cuarenta y cuatro

45 cuarenta y cinco

50 cincuenta

60 sesenta

70 setenta

80 ochenta

15
90 noventa

100 cien

3. Regras da numeração em espanhol

 Os algarismos de zero a nove e os números de dez a quinze são expressos por palavras
específicas: cero [0], uno [1], dos [2], tres [3], cuatro [4], cinco [5], seis [6], siete [7],
ocho [8], nueve [9], diez [10], once [11], doce [12], trece [13], catorce [14], quince
[15].

 Os números de dezesseis a vinte e nove são regulares, ou seja, são constituídos a


partir do número dez e a unidade seguinte. O Diez y seis [10 e 6], por exemplo, se
torna dieciséis. Do mesmo modo, essa formação ocorre até vinte e nove.
16 – dieciséis
17 – diecisiete

 As dezenas e unidades passam a ser escritas conectadas por um “y” (“e). Como em
“treinta e cinco” [35].
31 – treinta y uno
32 – treinta y dos

 As demais dezenas em espanhol levam denominações específicas baseadas na raiz de


seu correspondente, exceto para dez e vinte: diez [10], veinte [20].
10 – diez
20 – veinte
30 – treinta
40 – cuarenta
50 – cincuenta

 Da mesma forma, esse princípio é válido para centenas em espanhol, cujo nome é
gerado pela eliminação do espaço entre o multiplicador e a palavra cien (singular) /
cientos (plural).
100 – cien

16
200 – doscientos
300 – trescientos

 Para escrever as centenas acompanhadas de unidades, basta utilizar o nome de cada


centena e as unidades.
101 – ciento uno
124 – ciento veinticuatro
209 – doscientos nueve
212 – doscientos doce

 Os milhares em espanhol são formados ao colocar o dígito multiplicador à frente do


termo que denomina o primeiro milhar [1000 – mil], separado por um espaço.
1.000 – mil
2.000 – dos mil
3.000 – tres mil
4.000 – cuatro mil

 Para formar números em espanhol a partir do mil, separa-se os milésimos das


dezenas pelo “y”. Para as centenas, não é usado nenhum conectivo. A partir dos 7
mil, passa-se a usar o “y” para separar os milésimos das centenas. Por exemplo:
1.000 – mil
1.050 – mil y cincuenta
1.500 – mil quinientos
1.999 – mil novecientos noventa y nuevel

 Para escrever números grandes em espanhol, utiliza-se um sistema alternado entre


uma palavra de escala e seus milhares.
1.000.000 – un millón
5.000.000 – cinco millones
195.000.000 – ciento noventa y cinco millones

17
Verbo “SER” e “ESTAR” no espanhol- Verbo “SER” y
“ESTAR” en español:

1. Verbo “Estar”:
O uso do verbo estar em espanhol no presente de indicativo é utilizado para falar sobre as
emoções, o estado de saúde ou físico. Como também, para falar sobre posição, localização ou
sobre lugares onde possa estar uma pessoa ou coisa. E também, para falar de ações em
desenvolvimento ou acabadas, entre muitos outros usos que são possíveis de aprender por
meio de leituras e interação na língua. Desse modo, o necessário é aprender como conjugar
de forma correta este verbo.

Conjugação do verbo “estar”:

18
Referência: Mundo Educação

 Como utilizar o verbo estar no espanhol:

 Para falar sobre as emoções e o estado de saúde ou físico:

- Todos los días, están muy felices. (Todos os dias, estão muito felizes).
- Estoy con mucho dolor en la rodilla. (Estou com muita dor no joelho).
- Desde la última fiesta, Juan está más delgado. (Desde a última festa, Juan está mais
magro).

● Para falar sobre posição, localização ou sobre lugares onde possa estar uma pessoa ou
coisa:

- Tus libros están en el librero. (Os seus livros estão na estante).


- ¿Estáis en el centro de la ciudad? (Vocês estão no centro da cidade?).
- ¡Ya sabemos que estás en la ciudad! (Já sabemos que você está na cidade!).

19
● Para falar de ações em desenvolvimento ou acabadas:

- Siempre estoy buscando realizar mis sueños. (Sempre estou buscando realizar meus
sonhos.)
- María está haciendo sus tareas. (María está fazendo suas tarefas.)
- Ya está todo hecho. (Já está tudo feito.)
- Estoy lista para ir la facultad. (Estou pronta para ir à faculdade.)

2. Verbo “SER”:

O uso do verbo ser em espanhol no presente do indicativo tem o objetivo de identificar e


expressar características permanentes ou essenciais de pessoas ou coisas, como profissão,
origem, nacionalidade, características físicas ou psíquicas; apresentar dados e, inclusive, pode
indicar posse. Desse modo, o necessário é aprender como conjugar de forma correta este
verbo, contudo, é um verbo irregular podendo seu radical e terminação mudar na conjugação.

20
Referência: Mundo Educação

 Como utilizar o verbo ser no espanhol:

● Para identificar e expressar características permanentes ou essenciais de pessoas ou


coisas:

Referência: Mundo Educação

● Para apresentar dados:

21
Referência: Mundo Educação

● Para indicar possessão:

Referência: Mundo Educação

Membros da Família em Espanhol-Miembros de la familia


en español:

Saber falar sobre os membros de uma família faz parte do vocabulário cotidiano dos
falantes de um idioma. Desse modo, iremos aprender como falar sobre a família em
espanhol. Confira uma lista com os principais parentescos em espanhol com tradução para o
português:

ESPANHOL PORTUGUÊS

la madre / la mamá a mãe / a mamãe

22
el padre / el papá o pai / o papai

el hijo / la hija o filho / a filha

el hermano / la hermana o irmão / a irmã

el abuelo / la abuela o avô / a avó

el nieto / la nieta o neto / a neta

el tío / la tía o tio / a tia

el primo / la prima o primo / a prima

el sobrino / la sobrina o sobrinho / a sobrinha

el bisnieto / la bisnieta o bisneto / a bisneta

el bisabuelo / la
o bisavô / a bisavó
bisabuela

el esposo / el marido o esposo / o marido

la esposa / la mujer a esposa / a mulher

el padrino o padrinho

la madrina a madrinha

el ahijado / la ahijada o afilhado / a afilhada

el padrastro o padrasto

la madrastra a madrasta

el suegro / la suegra o sogro / a sogra

el yerno o genro

la nuera a nora

el cuñado / la cuñada o cunhado / a cunhada

el hermanastro / la
o meio-irmão / a meio-irmã
hermanastra

el hijastro / la hijastra o enteado / a enteada

23
la pareja o casal

el novio / la novia o namorado / a namorada

Hijastra \ Hijastro Enteada\ Enteado

 A família separada por partes para entender melhor:

 1° família:

o Padres (Pais)
o Madre (Mãe)
o Mamá (Mamãe)
o Padre (Pai)
o Papá (Papai)
o Esposa (Esposa)
o Esposo (Esposo)
o Hijo (Filho)
o Hija (Filha)
o Hijos (Filhos e filhas)
o Hermana (Irmã)
o Hermano (Irmão)
o Hermanos: (Irmãos e irmãs)

 Os Parentes em Espanhol:

o Parientes (Parentes)
o Tia (Tia)
o Tio (Tio)
o Tios (Tios e tias)
o Primo (Primo)
o Prima (Prima)
o Primos (Primos e primas)
o Sobrino (Sobrinho)
o Sobrina (Sobrinha)
o Sobrinos (Sobrinhos e sobrinhas)

 Avós em Espanhol:

o Abuela (Avó)

24
o Abuelo (Avô)
o Abuelos (Avós)
o Bisabuela (Bisavó)
o Bisabuelo (Bisavô)

 Netos em Espanhol:

o Nieta (Neta)
o Nieto (Neto)
o Nietos (Netos)
o Bisnieta (Bisneta)
o Bisnieto (Bisneto)
o Bisnietos (Bisnetos)

 A família de que advém do casamento\namoro:

o Suegra (Sogra)
o Suegro (Sogro)
o Yerno (Genro)
o Nuera (Nora)
o Cuñado (Cunhado)
o Cuñada (Cunhada)

 Segunda família em Espanhol:

o Madrastra (Madrasta)
o Padrastro (Padrasto)
o Padrastros (Padrastos e Madrastas)
o Hijastra (Enteada)
o Hijastro (Enteado)
o Hermanastra (Meio-irmã)
o Hermanastro (Meio-irmão)

 Estados civis em Espanhol

o Soltero (Solteiro)
o Soltera (Solteira)
o Casado (Casado)
o Casada (Casada)
o Viudo (Viúvo)
o Viuda (Viúva)

25
o Divorciado (Divorciado)
o Divorciada (Divorciada)

Observações:

- No dia a dia, principalmente em situações informais, é comum as pessoas se


referirem ao filho/filha e ao avô ou avó como mijo/a e mi abu sendo essas
expressões formas informais de mi hijo/a e mi abuelo/a.
- Na Espanha, as palavras tío e tía também podem ser utilizadas com o intuito de
dizer cara / garoto / garota em situações informais.

 Exemplos de frases:

- Esta es una foto de nuestra familia (Essa é uma foto da nossa família)
- Mis hermanos son insoportables. (Meus irmãos são insuportáveis)
- Tengo parientes en Italia. (Tenho parentes na Itália)
- Mis papás están viejitos. (Meus pais estão velhinhos)
- Mis padres viven en Barcelona (Meus pais vivem em Barcelona)

26
Cores em Espanhol- Colores en Español:
É importante aprender as cores em espanhol, pois mesmo que algumas das cores
sejam parecidas com o português ou até mesmo iguais, entretanto outros nomes de cores não
têm nenhuma semelhança ou são falsos cognatos. Como também, é necessário comunicar que
a palavra “color” não é feminina em espanhol, então para falar “a cor” em espanhol é preciso
falar “el color”.
Aqui está uma lista de cores em espanhol:

Referência: Brasil Escola

27
 Além disso, há essas cores:
 Lila – lilás
 Rosa/ Rosado – rosa/ rosado (também pode ser usado para a cor “rosa”).
 Beige – bege
 Violeta – roxo (também pode ser usado para a cor “roxo”).
 Anaranjado – alaranjado

 Como perguntar a cor de algo e responder:


- ¿Cuál es el color del...? (Qual é a cor do...)
- El color es... (A cor é...)

 Como dizer que não gostou da cor de algo:


- No me gustó el color de... (Eu não gostei de...)

Observação:
- Em espanhol, também usamos as variações “claro” (claro) e “escuro” (escuro)
para diferenciar os tons das cores.
- Para o azul escuro também podemos dizer “azul marino”.

 Exemplos de frases:

 No me gustan las ropas blancas. Prefiero colores oscuros. (Eu não gosto de
roupas brancas. Eu prefiro cores escuras)
 La sangre es roja. (O sangue é vermelho)
 El uniforme de Barcelona es azul y rojo. (O uniforme do Barcelona é azul e
vermelho).
 La cebolla morada es muy apreciada en la cocina española. (A cebola roxa é
muito apreciada na culinária espanhola)
 Voy a pintar las paredes de verde claro. (Eu vou pintar as paredes de verde claro)

Observação 2:

28
 Expressões idiomáticas espanholas usando as cores - modismos españoles usando los
colores:
1. Quedarse en blanco: dar um branco, esquecer-se.

Por exemplo: No pude continuar el examen porque me quedé en blanco. (Não pude continuar
a prova porque me deu um branco)

2. Ponerse negro: ficar muito irritado.

Por exemplo: Me pone negra que sea tan egoísta. (Me irrita que ele seja tão egoísta)

3. Chiste verde: piada obscena, com conteúdo sexual.

Por exemplo: Siempre cuenta chistes verdes. (Ele sempre conta piadas obscenas)

4. Prensa rosa: denomina a parte da imprensa que aborda a vida de celebridades.

Por exemplo: Siempre aparecen los mismos personajes en la prensa rosa. (Sempre aparecem
os mesmos personagens nos programas de fofoca)

5. Ponerse rojo: ficar vermelho, com vergonha.

Por exemplo: Me pongo roja cuando hablo en público. (Fico vermelha quando falo em
público)

6. Ponerse morado: comer muito, até não aguentar mais.

Por exemplo: La comida estava tan buena que me puse morado. (A comida estava tão boa
que comi até explodir!)

Pronomes Pessoais em Espanhol - Pronombres Personales en


Español

29
30

Você também pode gostar