Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Ánima Christi
Caderno de atividades
Nome:
Karina Bastos e Josair Bastos
Diagramação e design: Mariana Lessa
2021 - Todos os direitos reservados
É expressamente proibido reproduzir, publicar, distribuir por qualquer meio o conteúdo deste
arquivo, seja de modo parcial ou total, sem prévia autorização do autor.
Ao adquirir o material, é permitido visualizá-lo e imprimi-lo para seu uso pessoal e não comercial.
À exibição ou impressão do conteúdo deve-se indicar sua origem @aprendendolatim
Imagens livres de direitos autorais e Canva Premium.
Capa: Juanes Juan De El Salvador 1545-50
Os objetivos dos cadernos Nível 1 são: a memorização das palavras mais
comuns do latim eclesiástico; a memorização de todos os casos; o
aprendizado de orações e textos tradicionais. A memorização do sistema
verbal será sistematizada no material do próximo nível.
3
4
Guia da Pronúncia
O alfabeto da língua portuguesa possui 26 letras.
a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
Vogais: a e i o u (y w)
Consoantes: b c d f g h j k l m n p q r s t v w x z
4
O alfabeto da língua latina é parecido com o do português, porém, é composto
por 25 letras, pois não possui o W.
Oxítona
tonicidade na última sílaba (café) Alguns detalhes sobre
vogais pronunciadas de
modo mais aberto (e.g. café),
serão abordados no decorrer
Paroxítona do curso.
tonicidade na antepenúltima sílaba (carro)
Sugerimos aos alunos que
escutem os áudios do texto
do mês, para sanar as dúvidas
Proparoxítona quanto a pronúncia.
Consoantes
B- como em português
C- antes de ‘e, i, y’ possui som de /tch/ 'Caelum' (céu) 'cena' (ceia) 'coenóbium'
(convento) 'circa' (cerca de)
D e F- Como em português
4
5
L, M, N, P, Q- como em português
T- possui o som de /t/ quando estiver em sílaba tônica 'tibi' (para ti) e
som de /ts/ em sílaba átona 'patiéntia' (paciência)
V- Como em português
Observações
6
4
Guia da Gramática
Casos de Substantivos
Declinação
Escrever um substantivo em todos os casos é o que chamamos de declinar.
Assim é a declinação da palavra ánima, em latim:
singular plural
nom.
ánima (alma) ánimae (almas)
7
4
Ordem das palavras
4
8
Data:
Lição 1:
nom. ac. v.
Puella Mariam videt
A menina vê a Maria
9
Maria magistram videt
Vocabulário
10
2 Verta para o latim as seguintes sentenças, como no exemplo. (o vocabulário
é o mesmo do exercício anterior)
A menina vê a Maria.
Puella Mariam videt
A Maria vê a menina.
11
A Maria chama a menina.
A menina vê a professora.
A professora vê a Maria.
12
4
Data:
Lição 2:
Audição das gravações em mp3 e memorização.
Ouvir o áudio Mp3 sobre os detalhes da pronúncia.
Pronúncia
Ánima Christi
Alma de Cristo
E mandai-me ir para vós, para que com vossos santos vos louve.
13
4
Vocabulário
ánima - alma a - de
o-ó venire - ir
separari - separar
14
Data:
Lição 3:
Audição das gravações em mp3 e memorização.
Ouvir o áudio Mp3 sobre os detalhes da pronúncia.
guis-san =
tí-fi-sanc-ca =
bri-i-né-a =
te-ris-lá =
ri-se-pa-ra =
lo-rum-sae-cu =
vúl-ra-ne =
con-abs-de =
lig-no-ma =
15
2 Separe as palavras abaixo em sílabas e circule a sílaba tônica:
Ánima
Sanctífica
Christi
Sanguis
Inébria
Separari
Defende
Hora
Láteris
Conforta
16
Gabarito
Lição 1
1 Insira os casos acima dos substantivos, indicando também o verbo. Em seguida, traduza,
como no exemplo.
Nom. ac. v
Maria Puellam videt
Maria vê a menina
Nom. ac. v
Magistra discipulam vocat
A professora chama a aluna
Nom. ac. v.
Maria magistram videt
A Maria vê a professora
Nom. ac. v.
Puella magistram amat
A menina ama a professora
Ac. nom. v.
Puellam magistra amat
A professora ama a menina
Lição 2
Sublinhe as sílabas das palavras em que a pronúncia difere do português.
Ánima Christi, sanctífica me. Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inébria me. Aqua láteris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me. O bone Jesu, exáudi me.
Intra tua vúlnera, absconde me. Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno, defende me. In hora mortis meae, voca me.
Et iube me venire ad te, ut cum Sanctis tuis laudem te.
In saécula saeculorum. Amen.
Lição 3
1 Monte as palavras corretamente, desembaralhando as sílabas e traduza:
1 Sanguis – sanctífica – inébria – láteris – separari – saeculorum – vúlnera – absconde –
maligno
(sangue, santificai, inebriai, do lado, separar, dos séculos, feridas, escondei, maligno)
17