Você está na página 1de 2

Fazendo uma pesquisa sobre rezas dos Orixs e suas tradues, encontrei esse trabalho muito bem feito

pelo Babalorix Osvaldo Omo Obatal, e como no algo muito fcil de se achar na internet, e muitas vezes nem nos prprios terreiros, decidi post-lo dividido em partes, seguindo a hierarquia dos Orixs. Este trabalho um compndio de rezas jeje-nag, que foram transmitidas verbalmente de gerao em gerao, cantadas tal qual eram escutadas, quer dizer, foneticamente, por isso para fazer a transcrio ao iorub nos apoiamos na forma em que se pronunciam as palavras em dito idioma, onde por exemplo yemanj a forma aportuguesada de pronunciar yemoja e assim por diante. importante resgatar que a traduo que aqui se oferece no a literal, mas sim est apoiada nas expresses que se fazem aos Orixs dentro da linguagem do culto. So muitos os que podem oferecer tradues das rezas, mas poucos os que podem traduzir do ponto de vista do sacerdote de Orix, pois se necessita outro tipo de conhecimento para entender certas palavras. Bb Osvaldo Omotobtl Para ler corretamente as rezas que aqui apresentamos, torna-se necessrio que voc tenha um conhecimento bsico da fontica iorub, pelo qual lhe explicamos a seguir como deve encarar os diferentes acentos e letras que no esto no idioma portugus. Vogais e consoantes E - Soa como "i" Ou - Soa como "on" S - Soa como uma "tch". G - Soa sempre como em "gato"(g-gue-gui-go-gu)

H - Soa sempre como uma "j". J - Soa como uma "e" em "iate". E - Soa como uma "". Acentos - Soa como a nota musical MEU Sem til - Soa como a nota musical R ` - Soa como a nota musical DOU

Você também pode gostar