Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MENSAGEM
"Todo aquele que invocar o Nome YAOHUH ser salvo." (Atos 2.21 )
SINPSE:
Este um espao para armazenar diferentes palavras utilizadas no Oholyao para que os
renascidos, aps uma rpida consulta, possam confirmar o significado, escritas e
pronncias dessas palavras hebraicas usadas no Oholyao. O objetivo principal de
padronizao da transliterao dos termos hebraicos falados na Oholyao de forma
obtermos uma linguagem e escrita uniforme.
As escrituras nos ensinam que devemos pensar a mesma coisa e sermos todos de uma
mesma disposio mental.
1Corntios 1:10 diz: Rogo-vos, irmos, pelo Nome de nosso MOLKHIUL [Rei Eterno]
YAOHUSHUA, o MEHUSHKHAY [o ungido], que falem todos a mesma coisa e que no
haja entre vs divises; antes, sejais inteiramente unidos na mesma disposio mental
e no mesmo parecer.
2Corintios 12:18 - Quando pedi a Tito que vos visitasse, acompanhado de outro irmo,
tiraram eles tambm para si algum proveito? Naturalmente que no. Porque eles e eu
agimos no mesmo esprito, fazendo as coisas do mesmo modo.
Pensar a mesma coisa e ter a mesma disposio mental no to difcil como parece.
Isso s no tem acontecido em larga escala, at hoje, por causa da soberba, que ainda
encontra lugar nos coraes e nas mentes impedindo que acontea o CRESCIMENTO
que deve seguir logo aps o NOVO NASCIMENTO.
Shuaoleym.
PALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO
NDICE
- INTRODUO
- CITAES BBLICAS QUE PREZERVAM PALAVRAS HEBRAICAS OU ARAMAICA
- TERMOS CONVENCIONADOS PARA ESCRITOS NA OHOLYAO
- O ALFABETO HEBRAICO
- LETRAS HEBRAICAS
- AS FORMAS FINAIS
- BEGADKEFAT - letras duplas
- A ORTOGRAFIA DO HEBRAICO
- CLASSIFICAO DAS CONSOANTES QUANTO FONTICA
- OS SINAIS MASSORTICOS
- PRONOMES NO HEBRAICO MODERNO
- O VERBO SER NO HEBRAICO
- ARTIGO
- TRANSLITERAO
- LIVROS DO Tanach - (Torah/Neviim/Ketuvim), (ANTIGO TESTAMENTO)
- LIVROS DO B'rit Hadasha (NOVO TESTAMENTO)
- PALAVRAS HEBRAICAS FALADAS NO OHOLYAO
www.estudosescriturais.net.br
INTRODUO
Devemos nos preocupar com a transliterao correta. Temos observado que os estudos
divulgados na oholyao a trazem palavras transliteradas do hebraico misturados com um
portugus de Portugal [PTP], com um pouco de espanhol quanto a acentuao, incluindo
alguma coisa transliterada para o ingls Ex: [YHWH, Yaohushuahee, Yaohushuahim,
etc...] tudo encaixado no portugus brasileiro [PTB], onde ns ainda o recheamos de
hebrasmos, formando assim o que eu chamo de oholys. Mediante a isso, julgamos
necessria uma conveno entre ns a respeito de alguns termos transliterados para
termos uma linguagem e escrita nica. isto que pretendemos sugerir nos comentrios a
seguir.
Por exemplo a trasnliterao do Tetragrama YHWH:
www.estudosescriturais.net.br
http://shell.lava.net/ohol_yaohushua/incred-heb.html = hebraico
www.estudosescriturais.net.br
O ALFABETO HEBRAICO
Introduo
O hebraico a lngua oficial do povo Hebreu. Surgiu provavelmente junto com a escrita
Fencia e Moabita, sendo uma das mais antigas escritas conhecidas. O nome hebraico
provavelmente veio de BER, filho se SEM e neto de No. Mas estudiosos divergem
quanto a provenincia deste nome. Modernamente se tem sugerido que o nome HEBREU
veio com Abrao. Nos textos UGARTICOS existem referncias do Povo habiru, que
servia o Rei Hamurabi. Acredita-se hoje que este povo chamado habiru tratava-se dos
hebreus.
Escrita Hebraica moderna,
o Hebraico escrito da
direita para esquerda como
toda escrita Oriental.
www.estudosescriturais.net.br
O hebraico deixou de ser lngua oficial da Palestina no sculo III, o Aramaico tomou o seu
lugar, mas devido o movimento SIONISTA ocorrido na Europa Oriental e Palestina no
sculo XIX, o hebraico voltou a ser lngua oficial palestnica.
Nesta poca, onde o hebraico no era mais falado, as consoantes guturais que eram
originais do hebraico foram perdidas, assim como vrias outras pronncias.
O mais antigo documento conhecido em hebraico o canto de Dbora (Juzes Captulo
5), cr-se que sua data anterior de 1.000 a.M.
LETRAS HEBRAICAS
Tanto no hebraico moderno como no hebraico arcaico, no existem vogais. As vogais
entram nas palavras apenas por FONEMAS. Vamos dar um exemplo : Tente ler esta
palavra : TRVSSR. Voc conseguiu identificar as letras, mas no conseguiu pronunciar
certo ? Tente denovo : TRAVESSEIRO
Muito bem, o que aconteceu aqui ? Eu inseri as vogais que antes estavam ausentes. A
lngua hebraica bem semelhante. Em hebraico voc no escreveria as vogais, apenas
leria. Ento, se voc fosse escrever BOMBEIRO em hebraico voc escreveria : BMBR,
mas ao ler est palavra voc diria BOMBEIRO.
Muito bem, j sabemos que o hebraico uma das nicas lnguas baseadas na escrita.
www.estudosescriturais.net.br
Mas, com a preocupao de estes sons de vogais desaparecerem por completo da lngua
hebraica, um grupo chamado MASSORETAS, criou um cdigo de sinas que produziriam
os sons das vogais ausentes. Esses sinais so conhecidos como SINAIS
MASSORTICOS. Eles apenas so inseridos na escrita para dar som as vogais, eles no
existem na lngua original hebraica.
Vamos conhecer agora o Aleph Bet, ou seja o Alfabeto Hebraico.
O alfabeto hebraico possu 22 letras, 5 Sofis e 6 Duplas.
As 22 letras normais so : Aleph, Bet, Gimal, Dalet, Heh, Vav, Zayin, Het, Tet, Yod, Kaf,
Lamed, Men, Nun, Samech, Ayin, Peh, Tsady, Kuf, Resh, Shin e Taf.
Existem algumas variaes na pronncia onde a mesma letra pode assumir um som
mais DURO e s vezes um som mais SUAVE. Neste caso inserido um sinal na letra
onde indicar a pronncia correta. Apesar de existir variaes, no deixam de ser
22 as letras do alfabeto hebraico.
AS FORMAS FINAIS
Embora o hebraico no utilize letras maisculas ou minsculas na sua escrita, h um fator
peculiar para 5(cinco) letras especficas quando as mesmas se encontram no final de
qualquer palavra. Estas cinco letras, no final de uma palavra, apresentam forma diferente,
chamada de forma final ou "SOFIT". As 5 Sofis so : Kaf, Men, Nun, Peh e Tsady.
SOFIS so letras finais, no hebraico existe ocasies em que as letras mudam de formato
quando aparecem no final da palavra. Existem apenas 5 letras que podem mudar estando
no final da frase e so facilmente identificadas. Veja o Quadro acima dos Sofis.
www.estudosescriturais.net.br
Destas, todas menos ~ prolongam-se abaixo da linha. Das letras normais, somente o q passa abaixo
da linha e somente o l comea acima da linha.
BEGADKEFAT - letras duplas
Begadkefat o nome usado para 6(seis) consoantes que podem ou no ter a sua
pronncia aspirada. As 6 letras duplas so : Bet, Vav, Peh, e Kaf. Letras duplas so
aquelas que possuem dois sons. Vamos pegar o exemplo da letras BET. A letra BET tem
o som de "B , em alguns casos ela recebe o som de V, se tornando uma letra dupla, ou
seja de dois sons. A letra Peh tambm dupla podendo variar de P para F. A letra KAF
pode variar de K para KH.
www.estudosescriturais.net.br
10
Portanto, cada letra, tem um som duplo - um aspirado (natural); e outro duro, com Daghesh. H
quem diga que os Yaohudim no conhecem mais a diferena de pronncia entre G e Gh e entre D e
Dh.
Outros
O w se pronuncia como se representa (V), e o z como Z.
O J (T) mais forte que o h. um T enftico. Os hebreus no confundem os dois sons, mas para
ns difcil enunciar a distino.
O y consonantal tem o som de Y ou i.
Os l, m, n e s soam como se representam (L, M, N, S). O M bem labial, como em ingls am, him,
etc. O nfinal no soa como , como na nossa lngua, mas sim como o N na palavra ano, etc. O s
representado pelo S e s tem este trao para distinguir do fv, visto que suas diferenas se perdeu
com o tempo.
O c mais forte que o S, e h quem represente-o por TS ou TZ.
O q mais forte que o Kh. O r pronunciado como R, no em portugus, mas, por exemplo, em
espanhol, rato (rrrrrrrrato).
fv representam-se, respectivamente, por S e SH (que soa como nosso CH)
A ORTOGRAFIA DO HEBRAICO
Em primeiro lugar necessrio aprendermos como se l um livro escrito em hebraico,
como por exemplo, as Sagradas Escrituras Hebraicas.
Normalmente ao abrirmos um livro escrito em alguma linguagem ocidental, a lombada fica
esquerda e folheamos as pginas virando-as da direita para a esquerda.
Quando abrimos, por exemplo, uma Bblia Hebraica, a lombada dever ficar direita, e
folhearemos as pginas da esquerda para a direita.
A escrita hebraica feita da direita para a esquerda, a partir da primeira linha superior, e
descendo linha a linha. H uma inverso de lateralidade em relao escrita ocidental.
Em segundo lugar, preciso entendermos que em hebraico no existem vogais, mas
apenas consoantes, embora algumas destas consoantes, eventualmente atuem com o
som de vogais.
Duas destas consoantes so especialmente usadas para vogais, e em si no possuem
som algum, seno o som de vogal que adquirem dependendo da palavra em que esto.
Estas consoantes so o LEF (primeira letra do "alefbets" hebraico) e o YIN.
www.estudosescriturais.net.br
11
Essas duas consoantes so guturais, e soam como um H no ingls house, mas o som to fraco que
quase inaudvel. Ns, ouvindo alguma palavra com essas letras quase no as notaramos, embora o
Ayin seja bem mais forte que o Aleph.
O Aleph (a) no tem correspondente para nossa lngua, e representa-se pelo sinal de aspirao
branda do grego (`). Para ns, latinos, ela no tem som. No confunda esta letra com nosso A, pois
o Aleph uma consoante.
O Ayin ([) tambm no tem correspondente para nosso idioma, e representa-se pelo sinal de
aspirao forte do grego ().
O He (h) mais forte que as ltimas, seu som (rr) soando como o h no ingls house.
O Het (x) bem mais duro, seu som (rr) soando como o J no espanhol (ex. hijo), raspando-se a
garganta.
Denomina-se forma quadrtica ao tipo de letra usado para imprensa, aquela que no
manuscrita. Os caracteres hebraicos quadrticos so os que primeiramente trataremos
aqui.
Outra letra hebraica que pode assumir sons de vogais o VV, porm esta letra tem o
seu som prprio quando no est sendo usada como vogal. O VV, quando usado com
o seu prprio som, corresponde ao nosso "V" como em "VALE".
Outro ponto importante a ser destacado que em hebraico no existe diferena de letras
maisculas e minsculas na escrita. O mesmo tipo de letra usado para comear uma
frase, para um nome prprio ou dentro das palavras. Portanto no existem letras
maisculas e minsculas, mas apenas a forma natural das letras onde quer que elas se
encontrem.
CLASSIFICAO DAS CONSOANTES QUANTO FONTICA
www.estudosescriturais.net.br
12
OS SINAIS MASSORTICOS
No hebraico arcaico, mais antigo, no existiam vogais na escrita, de forma nenhuma.
Apenas as pessoas aprendiam o som de cada palavra e inseriam na leitura o som das
vogais destas palavras. Repetindo: os sons de vogais existiam, claro, mas no havia
representao escrita destes sons, seno apenas das consoantes das palavras.
Imagine que voc, desde o incio de sua alfabetizao, tenha aprendido a escrever a
palavra "computador" assim: "CMPTDR". Ento quando voc encontrasse esta palavra
"CMPTDR" num texto, voc leria em voz alta "COMPUTADOR", inserindo todas as vogais
que no estariam presentes na escrita.
Assim era o hebraico arcaico at a poca dos massoretas. A partir deste grupo
denominado massoretas, houve uma preocupao de que o hebraico pudesse ser
esquecido totalmente e ningum mais soubesse como se pronunciavam as palavras. Foi
ento criado um sistema de sinais, chamados de "SINAIS MASSORTICOS", para indicar
e memorizar as vogais no idioma hebraico, de modo que a perda da cultura, que eles
temiam, no acontecesse.
Desta feita, o hebraico moderno conta com um sistema de sinais massorticos com a
finalidade de indicar a pronncia das vogais. Tal sistema, se por um lado ajudou a
preservar a pronncia original das palavras, por outro foi um terrvel instrumento de
corrupo, uma vez que uma utilizao errada de tais sinais, perpetuaria o erro para todas
as geraes futuras. Mais adiante falaremos sobre alguns exemplos destes.
Como vimos anteriormente, os sinais massorticos no faziam parte do hebraico arcaico,
originalmente, tendo sido criados numa poca em que havia temor de que a lngua
hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel saber como as palavras eram
pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam ser alteradas tambm, bastando
que algum por falha ou por tendncia religiosa inserisse o massortico errneo. Os
sinais massorticos, em sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas alguns
tambm so colocados acima ou na linha mdia da letra.
Vamos ento conhec-los:
www.estudosescriturais.net.br
13
14
pausa como se a palavra tivesse sido dividida em duas palavras. Novamente as palavras
"advogado" e "adjetivo", em portugus, servem de exemplo para este caso, pois como
se pronuncissemos duas palavras "ad-vogado" ou "ad-jetivo". Se usssemos os
massorticos em portugus, estas duas palavras certamente receberiam o "Shevau"
secante.
Shevau-Patar, Shevau-Segol e Shevau-Qamets - Quando o massortico "Shevau"
estiver sob uma consoante gutural (lef, yin, h, kht ou rsh), ele deve ser representado
precedido pelo sinal de uma vogal breve (qamets qaton, patar ou segol).
Hireq Gadol e Hireq Qaton - A forma longa da vogal "I" representada pelo Hireq Gadol,
que composto de um ponto sob a consoante que precede a letra YOD. A forma curta da
vogal "I" representada pelo Hireq Qaton que apenas um ponto sob uma consoante.
Alm disso, a prpria letra YOD, embora consoante, apresenta som de "I" e,
eventualmente, "E".
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Hireq Gadol, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O YOD que
aparece depois dele, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os sinais massorticos
estivessem ausentes.
Roulem e Vav Roulem - Estas so duas formas de "O" longo. O Vav Roulem a
representao da letra VAV com um ponto sobre ela, apresentando som de "O" longo por
natureza. Este o caso em que o VAV atua como "O" e no como "V". O ponto superior
pode tambm ser usado em palavras onde no h o VAV mas que possuem, contudo, a
pronncia da vogal "O".
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Vav Roulem, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O VAV que
aparece sob ele, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os sinais massorticos
estivessem ausentes.
Vav Shreq e Qibuts - So as representaes longa e curta, respectivamente, da vogal
"U". O Vav Shreq faz parte do Nome do Criador, YAOHU, e tambm do Nome do
Messias, YAOHUSHUA. O segundo "U" do Nome do Messias representado por um
massortico Qibuts, por ser curto.
IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so sinais
ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico original. Assim, no
caso do Vav Roulem, somente o ponto , de fato, um sinal massortico. O VAV que
aparece com o ponto em sua linha mdia, existiria do mesmo jeito numa escrita onde os
sinais massorticos estivessem ausentes.
PRONOMES NO HEBRAICO MODERNO
an - - (eu)
at - - (voc - masculino)
www.estudosescriturais.net.br
15
at - - (voc - feminino)
ru - - (ele)
r - - (ela)
anachnu - - (ns)
atm - - (vocs masculino)
atn - - (vocs - feminino)
rm - - (eles)
rn - - (elas)
Exemplos:
- At Pedro. voc () Pedro.
- At Mriam. voc () Miriam.
- An Silvio. eu (sou) Silvio.
16
ARTIGO
Em hebraico, quando um artigo precede uma palavra, ele vem junto palavra do mesmo
modo que acontece na conjuno "e". Os artigos definidos em portugus so o, os, a e
as. Em hebraico, se escrevermos "o cavalo", ser como escrevermos "ocavalo" em
portugus, com o artigo unido palavra que ele define.
O artigo definido antes da palavra "cavalo" transmite a idia de "o cavalo" (definido), mas
a palavra "cavalo" sem o artigo transmite a idia de "um cavalo" (indefinido).
Vejamos ento como formado o artigo em hebraico:
O artigo em hebraico formado sempre pela letra H, aplicando-se o massortico
adequado para cada caso de pronncia e de ortografia.
www.estudosescriturais.net.br
17
Vejamos agora alguns exemplos para podermos visualisar melhor o uso correto do artigo
em hebraico:
18
Note que a consoante inicial destas palavras so H, KHT ou AYIN, e possuem sob elas
o massortico QAMETS ou um SHEVAU COMPOSTO.
EXEMPLOS DO TERCEIRO CASO:
TRANSLITERAO
No correto traduzir-se o nome de uma pessoa para o nosso idioma, por mais difcil que
possa ser a pronncia desse nome. Nomes prprios devem ser TRANSLITERADOS e
no traduzidos.
Transliterao o processo de transferir som a som, fonema a fonema, do nome original
para a escrita na lngua de destino. Com isso se mantm a correta pronncia do nome
original em qualquer lngua que ele seja representado de forma escrita.
www.estudosescriturais.net.br
19
Tomamos por exemplo do hebraico a palavra ( `aV) que traduzida para o portugus
quer dizer PAI. Como se pode observar a transliterao no distingue a fontica, ou
seja, como se fala.
Escrita Original
Transliterao Grfica
Hebraico / Portugus
Transliterao Fontica
Hebraico / Portugus
Traduo
`aV
Abi
Pai
TABLE
Transliterao
Transliterao da
Grfica
Fontica
TABLE
TEIBOU
Traduo
MESA
Por fim, a Transliterao grfica do hebraico para o portugus do nome Inefvel YHWH.
Escrita Original
Hebraico
Transliterao Grfica
Hebraico / Portugus
Transliterao Fontica
Hebraico / Portugus
Traduo
YHWH
IARRU
Seu Nome escrito pelas quatro letras (YHWH), originalmente em caracteres hebraicos.
Por serem quatro letras, denomina-se "tetragrama". O tetragrama composto pelas letras
"yod", "rey", "vav", "rey", sempre representados da direita para a esquerda.
A Transliterao fontica do nome do Pai para o portugus "IURRU", e para o ingls
YAOHU. A forma IURRU (ou em Ingls YAOHU) simplesmente escrita da fontica,
(como se fala) teramos ( AU ) prximo a um ditongo fechado. Mais prximo do O do
que para A.
www.estudosescriturais.net.br
20
Este nome YHWH, (pronunciando-se "IURRU", com a tnica na primeira slaba.) lido
da direita para a esquerda, em hebraico, usado quase sete mil vezes ( 7000 ) em toda
Escritura Sagradas.
O que mais importante? A escrita ou a fontica? Est claro que a resposta
FONTICA.
A Resposta a essa pergunta est nas Escrituras.
Yaoul (Joel) 2:32 Todo aquele que invocar o nome YHWH ser salvo.
Note que o texto NO DIZ que "aquele que ESCREVER o Nome ser salvo", mas diz:
aquele que INVOCAR o Nome3 ser salvo..
Shaul concorda com essa afirmao quando diz que a emunh (f) vem pelo ouvir.
Romanos 10: 17Na verdade, a emunah (f) vem por ouvir esta mensagem de boas novas a Mensagem Gloriosa acerca de hol-MEHUSHKHY.
Observe que ele diz que a emunh vem pelo OUVIR. No disse Vem pelo LER ou
ESCREVER.
Shaul complementa arrazoando sobre isso:
Romanos 10: 13Porque: "Todo aquele que chamar pelo Sham (Nome) YOHU UL ser
salvo".
14-15
Mas como chamaro por ele aqueles que ainda no crem nele?
E como ho-de crer nele se nunca ouviram falar dele?
E como ouviro a seu respeito se ningum lhes falar dele?
E como ir algum para lhes falar se no for enviado?
disso que falam as Qaotv quando dizem: "Como so belos os ps daqueles que
anunciam boas novas".
Linguisticamente dentro da gramtica hebraica MODERNA a transliterao mais comum
da forma escrita ou vertida para nosso idioma) seria YAHU.
Eu em particular discordo dessa conveno, o correto seria YOHU.(Utilizando o qmets
qatn ) Isto na transliterao da escrita. Observe que no estamos falando da fontica
ou de como se fala.
Como mostramos a cima a forma YAOHU (ou em portugues IAURR simplesmente
escrita ou transliterao da fontica, (como se fala)
Note que abaixo da primeira letra da palavra hebraica (Pai) encontra-se um sinal.
a vogal qmets gadhl, correspondente vogal A, em portugus.
www.estudosescriturais.net.br
21
(trh, lei)
Aqui a vogal qmets gadhl longa por natureza e deve ser transliterada com
(circunflexo).
Resumo: nesta tabela utilizaremos a vogal Aleph para auxiliar na representao das
vogais.
As vogais breves
Qamets qatn
www.estudosescriturais.net.br
22
( Nmeros)
5- Debarm - Devarim - (Deteronmio)
6- Yaohushua - Sfer Yaohushua
(
- (Josue)
7- Shoftm - Shoftim
- (Juizes)
8- Ruth (Rute)
9- Alef Shamu-l (1 Samu-l) -
- I Samuel:
10- Beth Shamu-l (2 Samu-l) 2 -
Samuel:
11- Alef Molkhm (1 Reis) - Sfer Melekhim lef I Reis:
12- Beth Molkhm (2 Reis) - Sfer Melekhim Bet II Reis:
13- Alef Toldth (1 Crnicas) - Diberey Ha-Yaomyim lef
Cronicas:
14- Beth Toldth (2 Crnicas) - Diberey Ha-Yaomyim Bet
Cronicas:
15- Ozor - zera
(
(Esdras):
I
II
www.estudosescriturais.net.br
23
(- (Ezequi-l)
27- Dayan-l - Daniul (moderno)
- (Dani-l)
28- Hosha - Hoshea (moderno)
- (Oseias)
29- Yao-l - Youl (moderno) - (Jo-l)
30- Amz - Ams
- (Amos)
31- Awod-YOHU - Ovadeyaohu
- (Habacuque)
36- Zafna-YOHU - Tzefanyaohu
- (Sofonias)
37- Khaggi - Haggay
- (Ageu)
38- Zochar-YOHU - Zekharyaohu(moderno)
- (Zacarias)
39- Malaokhyaohu - Molaokh -
- (Malaquias)
24
A
Av Pai (se l como se escreve)
Avinu nosso pai
Avimelech Abimeleque Meu pai um rei
Av ad Shuaoleym - Pai da Eternidade
Av (como se fala) Meu pai
Adam - Ado - terroso, ser humano
Adam - terra
Adom - vermelho ou corado
Adonai (Senhor, dono ou marido) - A palavra-raiz desta palavra idoltrica, a saber:
Adonai, que vem da palavra-raiz Adonis, o antigo dolo grego-fencio da fertilidade
masculina. Nas antigas comunidades de culto fencio-babilnicas, o dolo Adonis era o
mais popular entre as massas pags e foi do nome deste dolo que a palavra adonai se
originou. A prpria palavra adonai no consta das Sagradas Escrituras hebraicas antigas
(Tanach), ela foi uma adulterao, uma adio.
alma ditgalia - (o mundo revelado)
alma ditkassia - (o mundo oculto)
Abrum [Ab ru m] - (corrompido para Abrao) - Ele Pai de uma nao [um povo] ou
Pai de multides, conforme definido nas prprias escrituras em Beresht 17.5. Creio
ser esta a forma correta, por dar este significado que confere com a explicao nas
escrituras.
As verses modernas grafam Abruham, e nem Avraham. Creio que o mais correto
Abrum assim, destacando as slabas na pronncia - e se algum yaoshorulita
ouvir esta pronncia no ter dvidas de quem se trata, pois ouvir Pai ele de
um povo - [opinio nossa].
Avraham (escrita) Abrao
Avram Abro
antropos humanidade
Avt - Pais
Anaktmo a expresso se refere a um adorno - "os cerca como um colar"
amud - usado para "colunas", muito comumente aplicado s colunas dos textos
sagrados, especialmente da Tor; parado, postado, estacionado, etc...
aron haqdesh - arca sagrada
aron habrit - normalmente, a arca chamada de "aron habrit" arca da aliana - no
Templo.
assaim essnios
ass erets - ele fez a terra
Ashmodai demnio que segundo a tradio judaica (Targum Ecl 1:13, Pes. 110a, Yer.
Shek. 49b, etc...) um dos nomes de Samael/Satan, o prncipe dos demnios.
www.estudosescriturais.net.br
25
26
Temos algo parecido quando Isaque pergunta ao seu pai: Mas onde est o cordeiro para
o holocausto?. A nfase de Isaque no est no fato que ele no consegue achar o
cordeiro sua nfase est no fato que no h nenhum cordeiro para ser achado! Deveria
haver um cordeiro ali para o holocausto, mas no h nenhum, visvel para ele. Pelo fato
que a palavra ayeh tem esse sentido nico, a expresso usada pelo patriarca nos passa
um vasto espectro emocional. nesse momento que Isaque passa a perceber que j que
no havia nenhum cordeiro ali, ele talvez fosse o objeto do sacrifcio!
Em resumo, quando usamos ayeh ns no estamos querendo saber onde algo se
encontra; estamos na verdade expressando surpresa pelo fato de que algo que deveria
estar ali no est; algo est faltando quando deveria estar na posio esperada.
Vayigva adam veayeh? "O homem rende o esprito e onde est? (J 14:10).
Hineh ha'esh...veayeh haseh leolah? "Eis aqui o fogo...mas onde est o cordeiro para o
holocausto?" (Isaque para Abrao, subindo o Monte Moriah) - Gnesis 22:7.
Ayeh na Eloheihem? "Onde esto os seus deuses?" (Em referncia aos dolos) no
Salmo 115.2).
Le'imotam yomru ayeh dagan veyayin? Para suas mes (os filhos famintos) diro:
Onde est o cereal e o vinho? (Lamentaes 2:12).
Ayeh o tipo de pergunta que se pode fazer mesmo quando se sabe a localizao das
coisas ou das pessoas. uma palavra muito mais triste e melanclica do que eifo.
Numa interessante coincidncia, a forma de ayeh (onde) usada por ULHIM em Gnesis
3:9 [ayekah] escreve-se da mesma forma que a palavra que expressa toda a dor e o
lamento de Yarmiyaohuh ao contemplar Yaohushuaoleym desolada.
O profeta usa a palavra eichah:
Eichah yashvah vadad hair - (Como encontra-se solitria a cidade!...) - Lm 1:1
Vaiykr Yaohuh Ulhim el haadam vayomer ayecah - (E chamou Yaohuh Ulhim ao
homem e disse, onde ests?) - Gnesis 3:9.
Compare a primeira palavra hebraica de Lm 1:1 com a ltima de Gn 3:9: Notou como elas
so idnticas quanto forma de escrita?
Em Lamentaes, diz Yarmiyaohuh: Como encontra-se solitria a cidade!... - O profeta
chora ao contemplar Yaohushuaoleym destruda, solitria e desolada, relembrando das
grandes multides que para l afluam nos dias das festas sagradas e que agora foram
levadas para Babilnia. Ado e Eva foram tambm exilados e a expresso usada por
ULHIM assim como a usada por YarmYaohuh tem mais a ver com um lamento do que
com uma pergunta em si, um lamento que expressa toda a tristeza de ULHIM ao
contemplar a separao causada pelo ato de comer do fruto do conhecimento.
www.estudosescriturais.net.br
27
B
Baal - Senhor, pai de EL
ba'al shamem - um ttulo siro-fencio que significa "senhor dos cus", usado para Dyeus
Pater, ou Jpiter, conhecido na mitologia grega como "Zeus, o Pai"). Antoco Epifnio
profanou o Beit haMikdash (Templo) ao erguer nele uma esttua de Zeus, isto , de Ba'al
Shamem.
Bavel Babel, Babilnia
brach - bno - se origina da palavra "brech"
brech - que significa "jorrar, brotar ou fluir"
bor - Filho
borul Filho do Supremo
Beltsazzar - quer dizer Bel (Baal) proteja o rei, ou amado de Bel (Baal)
Beresht no princpio - forma correta que vem de bereshiyt com um i hebraico hiriq
gadol - completo = forte, acentuado.
Beresht - (corrompido para "Gnesis") Em prncpio - Encabear
beit hamikdash - (2 Templo)
beit Toledot - 2Crnicas
Beer Sheva - sete poos - (corrompido como Berseba)
Beit-Lekhem - (Belm) Casa do po padaria
Bamidbar - (Nmeros)
Baal Zebuv prncipe dos demnios
Baruch - Bendito seja
Baruch shuam kevod malchto leolam vaed - Bendito seja seu Nome e seu Reino
para sempre
B'rit - aliana
B'rit Khadash - (Renovao de Aliana) o termo hebraico que traduzido erradamente
por "Novo Testamento".
Belial - o prncipe da desobedincia
Bessor evangelho, boas-novas
Beshuam Em o nome, no nome
Be em
C
Chadash - renovao - Nova - no significa algo novo no sentido de partir do zero. A
palavra chadash tambm pode significar, e o caso aqui, uma renovao.
www.estudosescriturais.net.br
28
D
Doud corrompido para Davi
DAM Sangue
Dvarim - Dbarim Deuteronmio [discursos]
Dayanul - (corrompido como Daniel) significa o Supremo minha justia. No cativeiro
da Babilnia o seu nome foi mudado para Beltsazzar.
d'loa namusa - "de no"
dalea namusa - a partir da lei
Drash - busca, procura, investigao - o significado homiltico
Diatheke - testamento, testament e testamentum - Em Hebreus 9.17,18, na maioria das
verses portuguesas, inglesas, e na Vulgata, traduz-se a palavra grega diatheke, por
testamento, testament e testamentum. De fato, a palavra diatheke no grego tanto pode
significar aliana quanto testamento. No entanto a correspondente hebraica a diatheke
B'rit, que no significa testamento, mas sim, aliana. Como o autor de hebreus est
pensando hebraicamente, ao usar diatekhe ele est pensando
em Brit (aliana) e no em testamento.
De fato, basta analisar Hb 9.17,18 para se ver que o autor est falando numa linguagem
hebraica de aliana de sangue: Hb 9.17 diz que quando uma aliana de sangue
estabelecida necessrio que seja feita mediante uma morte sacrificial. Em Hb 9.18 diz
que uma aliana de sangue no tem valor seno pela morte do sacrifcio, pois no est de
fato
estabelecida
enquanto
o
sacrifcio
no
for
morto
e
oferecido.
de'ashrea - expresso 'abolir', vem do aramaico e significa literalmente "soltar" ou
"flexibilizar".
www.estudosescriturais.net.br
29
DEUS (do grego THEOS) - A origem da palavra deus, da palavra-raiz zeus, o qual era
o dolo da mitologia grega. Convm destacar aqui que se apenas trocarmos o D pelo
Z temos o nome de um deus da mitologia grega (ZEUS).
Sobre este assunto Don Richardson em seu livro O FATOR MELQUISEDEQUE comenta:
Compare Zeus com Theos e Deus na coluna seguinte:
- Zeus
- Theos (usando a consoante teta)
- Deus
No necessrio um diploma de lingista para enxergar que os trs nomes procedem de
uma nica raiz lingstica.
- Os trs comeam com consoantes --- Z, Teta, e D --- que exigem que a ponta da lngua
esteja entre os dentes ou imediatamente por trs deles.
- Os trs nomes destacam o que os lingistas chamam de vogal e mdia, aberta no
segundo espao.
- O terceiro espao nos trs nomes contm as vogais o ou u posteriormente fechadas.
- E os trs nomes preenchem o quarto espao com a sibilante s.
- Em ltimo lugar, os trs compartilham de um sentido semelhante
Daimon, no grego, teve diferentes significados, em cada estgio histrico, desde os
tempos de Homero at o tempo da Septuaginta e do Novo Testamento. Nos tempos de
Homero, daimon significava deuses, e era sinnimo de theos, que significa deus.
E
Ezra - Esdras
Ein adam asher lo-yekheta - no h homem que no peque.
ELOHIM - s o plural da palavra ELOHA, EL, ELI, em que simples pesquisa na pessoa
de EL na mitologia babilnico-caldia ir revelar que EL era um dolo pago muito
popular na histria antiga destes povos.
No correto usar os ttulos EL ou ELOHIM para referir-se ao Altssimo Criador. EL
uma palavra que toda lngua semtica tem em comum, uma simples pesquisa na pessoa
de EL na mitologia babilnica-caldia ir revelar que EL era um dolo pago muito
popular na histria antiga destes povos. Ele era um dolo associado com incesto, luxria,
imoralidade, deslealdade, e traio. Usar este ttulo ativa espritos sedutores com as
caractersticas imorais de EL.
Essav / Esa - que chamado tambm de Edom na literatura Talmdica.
www.estudosescriturais.net.br
30
31
G
www.estudosescriturais.net.br
32
H
Comentrio: A consoante h [r], que alguns dizem e escrevem rei, e transliterada
como H, tem som de r fraco e no forte, como em hayom, hagoyim, etc...
A consoante hebraica que tem som de r forte ou duplo [rr] a que lemos rt,
representada por H pontuado e transliterada como kh, como em rukha,
Yaohukhanan, Yakhad, etc... Tem a pronncia do j do espanhol, como em hijo.
Hol Artigo definido o no hebraico moderno h - Hol Artigo definido o hebraico
moderno h - A pronuncia ROL somente a fontica SKENAZITA para o artigo H do
hebraico moderno. A fontica do H prxima do (U) s que levemente aspirada e
alongada. Dessa forma transliteramos rol (rol mehushkhay) O Mehushkhay. Estamos
falando de transliterao fontica brasileira e no da escrita convencionada, que
geralmente americana. Dessa forma a traduo fica assim: RUKHA, HOL HODSHUA,
isto , "RUKHA O Esplendor na Salvao".
Ha - Este artigo hebraico no leva acento, e nem em portugus necessrio, pois o a
a vogal forte.
ha-Shem (o nome)
Haftarot - os textos dos profetas, captulo das Escrituras lido na sinagoga, concluso
Heikal - Santurio
Hamikdash Templo
haneharot - os rios
hodah - explendor
hattah - pecado
Hamat'vil - o imersor
Habkak - Habacuque
www.estudosescriturais.net.br
33
A palavra "halluYAOH"
aparece 24 vezes no Antigo Testamento. Um fato curioso que nos
salmos "halluYAOH" geralmente aparece no incio ou final. J no Novo Testamento, "halluYAOH" est
presente 4 vezes no livro de Kanodgalut.
Haolullim louvores
Haraah - verbo ensinar - (A Palavra Torah, vem do verbo Haraah)
Hol Ha O ou DO
Havah (Eva)
khava Eva - "kh" faz som de "rr" em hebraico
Khavyo Eva - significa Vivente
Hasatan Essa palavra tem relao ao heilel, o diabo. No se usa hfem, mas se escreve
hasatan [sat vem da raiz satn, verbo que quer dizer acusador, caluniador], e ha uma
preposio inseparvel que fica unida com a palavra seguinte. Tambm o [Ha] este artigo
hebraico no leva acento, e nem em portugus necessrio, pois o a a vogal forte.
Em nossos escritos devemos suprimir o acento de "h", todavia, no "incorporar" o
fragmento (que representa o artigo), a "satan". Em portugus, o artigo sempre separado
e no vejo nenhum benefcio em alterar esta regra para seguir um padro estritamente
hebraico que os leitores nem sequer conhecem. Portanto, em vez de hamehushkhay, ou
ha-mehushkhay, ou hol-mehushkhay, j foi definida a expresso o mehushkhay, ou o
Mehushkhay se preferir assim. Ento s escrevermos o sat e pronto. Traduo
correta, sem mistura gramatical.
Haggay - corrompido como Ageu, significa festivo
Hodshua corrompido para Santo - Esplendor da - hod vem da flexo da raiz do verbo
adh [adornar-se] donde deriva hodah, hodayao, yaohudah, yaohudi, etc... e significa
esplendor, ento RUKHA, O HODSHUA, seria o RKHA do Esplendor da Salvao pois afinal
ELE quem convence o homem do pecado, da justia e do juizo. E como executivo da salvao,
faz sentido "o coroador do xito da salvao" ou "o cabea da salvao".
www.estudosescriturais.net.br
34
K
Notas:
1-) Normalmente a consoante kaf transliterada como k
2-) ch utilizado na transliterao da consoante kaf quando esta tem a posio sofit na
palavra ou na slaba, e tem som de rr;
3-) kh utilizado na transliterao da consoante RT e tambm tem som de rr.
Kozoqil / Yehezkul - (corrompido como Ezequiel) O Supremo fortaleza
Kanodgalut - Apocalipse
Kenana Cana
www.estudosescriturais.net.br
35
Kaotav [escrito, escritura] vem da raiz ktv ou likhtov verbo escrever, sem acento.
Plural: ketuvim, ou kaotuvim. NOTA: Em alguns estudos est transliterado a pronuncia
qaotv com q da consoante qf e com acento desnecessrio na vogal da consoante
forte tav.
khayao - significa ser, estar, existir, tornar-se, e acontecer
khadash - renovao - Nova - no significa algo novo no sentido de partir do zero. A
palavra khadash tambm pode significar, e o caso aqui, uma renovao.
Khananyaohuh - corrompido para Ananias graciso Yaohuh
khessed v'Shalom Aleihem - Graa e Paz sobre vocs
khoq lei, mandamento - classifica-se todas as mitsvot cujo propsito ou significado no
so compreendidos pela inteligncia humana. No as entendemos pela lgica.
khuquim - Decretos de ULHIM: Na categoria de khoq (plural: khuquim) classificam-se
todas as mitsvot cujo propsito ou significado no so compreendidos pela inteligncia
humana. No as entendemos pela lgica. Esta categoria de mandamentos a mais difcil
de respeitar. O Talmud nos diz que essas so as leis que "a m inclinao (ytser har) e
as naes do mundo tentam contestar.
Ketuvim - Escritos
Ketuvim Netsarim - (Escritos Nazarenos), comumente chamado Novo Testamento
Kidush Separar
"kavod", que significa "explendor", e kevod", que a mesma palavra, com o
sufixo da terceira pessoa do singular, e que significa "o seu explendor" ou "o explendor
dele".
kevod malchto a glria de seu Reino
Kafos - Kefa Alef/1 Pedro
Kidush He Shuam - santificar o nome do Eterno
k'ruvim querubins
Keruv querub
Kodesh Kodashim (lugar separadssimo): 1Re 6:20; 2Cr 3:8; k'ruvim (querubins): 2 Cr
3:13. interessante a associao do nmero 666 distncia das asas dos k'ruvim
(querubins), visto que um dos textos normalmente associados com haSatan Yehezkel
(Ezequiel) 28:14-15:"Tu eras o querubim ungido para cobrir, e te estabeleci; no monte
santo de Ulhim estavas, no meio das pedras afogueadas andavas. Perfeito eras nos teus
caminhos, desde o dia em que foste criado, at que se achou iniqidade em ti".
" kavod", que significa "resplendor / glria", e kevod", que a mesma palavra
flexionada, com o sufixo pronominal da terceira pessoa do singular, e que significa "a sua
glria" ou "a glria dele".
L
Leatsmoteich - para os teus ossos
lakena'ani - ao mercador
lo tireina - no vero
leshalo'osh - em trs
www.estudosescriturais.net.br
36
37
de subir aos shua-lmayao e mandar nos anjos. Ascenderei ao mais alto trono.
Governarei a partir do monte da assembleia, l para as bandas do norte. Subirei aos mais
altos shua-lmayao e serei semelhante ao Altssimo."
A palavra hebraica para estrela "kochav" e esta no aparece em YaoshuaYaohu 14.12.
Tal traduo faz existir duas "estralas da manh, uma seria o Diabo (YaoshuaYaohu
14.12) e a outra Yaohushua Mehushkhay (Kanodgaluth 22.16).
Kanodgaluth 22: . 16"Eu, YAOHSHUA, enviei o Meu anjo para vos revelar todas estas
coisas, destinadas s Oholyos. Eu constituo a prpria raiz e o descendente de Doud!
Eu sou a radiosa 'kochav' (est-ela) da manh!"
As escrituras no chamam o Diabo de Estrela da Manh, isso um erro de traduo. Isso
se torna perceptvel na verso grega da Bblia, pois a Septuaginta verte para
(fosforo). em YaoshuaYaohu 14.12, e o NT no TR verte Kanodgalut 22.16
para (aqui estrela).
(TR Manuscritos utilizados nas tradues do Novo testamento, chamado de Textus
Receptus (Texto Recebido).
Nem a prpria Vulgada faz confuso, pois o verso de Kanodgaluth verte para stella
splendida et matutina (aqui stella estrela), ou seja, nem em YaoshuaYaohu h stella,
nem em Kanodgaluth h lucifer nas passagens citadas, ento perceba que a confuso
que alguns estudiosos fazem em dizer que Yaohushua e o Diabo so estrelas da manh
se d nas tradues para nossa lngua.
As Escrituras que melhor traduzem o verso, em nossa lngua, so, ao que parece, a TEB
(Traduo Ecumnica da Bblia)
Oh! Vieste a cair do cu, Astro brilhante, Filho da Aurora! Foste precipitado por terra, tu
que subjugavas as naes
e Bblia do Peregrino
Como caste do cu, luzeiro da aurora, e ests abatido por terra, agressor de naes?
Entretanto importante tambm afirmar que no chega a ser exatamente um erro da
Vulgada Latina o uso da palavra lucifer, pois a palavra em si no significa estrela.
Talvez no haja (realmente no sei) uma palavra melhor para colocar no lugar. Isso, de
no haver a palavra exata, tambm ocorre em nossa lngua com relao aos originais
grego e hebraico. Mas, a traduo para o portugus por estrela da manh em
YaoshuaYaohu 14.12, um tanto quanto interpretativa.
Os tradutores entenderam que o astro brilhante, filho da aurora ou luzeiro da aurora
seria a estrela da manh ou estrela da alva ainda que a expresso estrela da manh
no esteja l, como explicitamente est em Kanodgaluth.
Pelo que pude perceber a palavra Lcifer no foi empregada como um nome prprio na
Vulgada Latina, mas os leitores, telogos ou leigos posteriores (aqui envolveria o
www.estudosescriturais.net.br
38
39
Torot Derivaes das Precedentes, Lei Oral So derivaes das Mitsvot, seguindo o
princpio de colocar cercas em torno da Torah , bem como Julgamentos jurisprudenciais
do Sindrio, Posies dos Sbios, Torah oral recebida por Mehushua no Monte Sinai
junto com o Esseret Hadebarot (Os dez Mandamentos).
Mitsvot Recomendaes, Mandamentos So ao todo 613 leis, todas ditadas por
ULHIM a Mehushua, divididas sistematicamente (agrupadas de acordo com critrios
jurdicos) por Maimnides em 14 Livros (captulos), por exemplo: Agricultura, Casamento,
Tempos,
Sacrifcios,
Civis,
Criminais,
Servio
do
Templo,
etc...
As mitsvot da Tor geralmente pertencem a uma de trs categorias:
Mishpatim (Leis Civis) - So leis que promulgam a segurana e sobrevivncia da
sociedade humana. Incluem, por exemplo, a proibio de roubar e matar. Direito
Resguardar o bom relacionamento Homem-ULHIM, Homem-Homem, e Homem consigo
mesmo.
Edut (Testemunhos) - Objetivos de testemunhar os atributos de Ulhim, por exemplo, o
Sbado. Se uma mitsv testemunha um evento histrico ou algum aspecto de nossa f
chamado de Edut", testemunho. So exemplos a mitsv de observar o Shabat que atesta
a nossa crena em que o Todo-Poderoso criou o mundo em seis dias; observar as Festas
(Yomim Tovim), pois comemoram o xodo do Egito; as mitsvot de tsitsit e tefilin que
demonstram nossa crena na soberania de ULHIM.
Khuquim Decretos de Ulhim: Na categoria de khoq (plural: khuquim) classificam-se
todas as mitsvot cujo propsito ou significado no so compreendidos pela inteligncia
humana. No as entendemos pela lgica. Esta categoria de mandamentos a mais difcil
de respeitar. O Talmud nos diz que essas so as leis que "a m inclinao (ytser har) e
as naes do mundo tentam contestar.
M
Musaf acrscimos - sos as oraes de acrscimos no sidur, o livro de oraes e
louvores judaicos usados nas sinagogas.
MihushuaYao Yaohuh o cabea de minha salvao ou meu socorro
Midrash Mishlei - ("Midrash - consideraes sobre Proverbios")
Midrashim - (discursos rabnicos) com explanao muito bem fundamentada [exegese].
Menakhem - Consolador
Mikdash - Templo
Maush'lei - Mishlei/Provrbios
Melech Rei - : " mlekh", que significa "rei" e " malknu", que a mesma
palavra, com o sufixo da primeira pessoa do plural, e que significa "nosso rei", e
melakhim, que significa reis.
mechelet amudim - obra das colunas
meon tanim - morada de drages
Mishkan Tabernculo
Moreh Tsedek - Instrutor de Justia
meitarav - cordas
Maschet - Tratado
Matst - Pes smos
www.estudosescriturais.net.br
40
resumo:
norma
uma
IMPOSIO
da
maioria
para
minoria.
Lex - Direito Romano traz a idia de Lex, radical que tambm forma a palavra
portuguesa Lei, da decorre o entendimento de que a lei (lei propriamente entendida)
advm da vontade do Estado, de quem detm o poder, ou seja de um imperador, um rei,
um lder, aqui uma minoria impe sobre a maioria.
Em resumo: A lei uma IMPOSIO da minoria sobre a maioria.
Mhaimna do aramaico, significa eunuco, e tambm pode significar crente ou pessoa
fervorosa.
Mikveh (por vezes escrito como mikvah, ou de qualquer forma sem a terminar - "h")
( hebraico : / (
,; plural: mikva'ot ou mikves hebraico :
/ (
) uma
SISTERNA para banho usado com a finalidade de imerso ritual do judasmo. O mikveh
projetado para simplificar este requisito, por oferecer uma facilidade de banho que fica em
contato ritual com uma fonte natural de gua.
www.estudosescriturais.net.br
41
42
O
Oholyao - Corpo de Yaohushua - Ohel (tenda) e Ahal ou Ohal (verbo).
OzorYAOHUH - (Azarias), cujo nome significa YAOHUH tem ajudado; na Babilnia
ele recebeu o nome de Obednego, cujo significado servo de Nego (dolo caldeu,
tambm chamado Nebo, smbolo do fogo).
Odmorul - Governante Supremo corrompido para Senhor
OVEDYAOHUH (OBADIAS) - Adorador de YAOHUH
Ohav - amor
OSHUA Osias
l jugo
L - Essa palavra simplesmente no existe no sentido escrito, porm na fontica existe.
Detalhe importante, com a 'perda' do qamatz qaton (o som do ao), algumas palavras l
em Yaoshorul, como o shamaim, lido shomaim, assim como se l Ysroel, Adonoi, etc.
oneg - deleitar-se - definido como "tratar como uma delcia". H muito poucos lugares
nas Escrituras onde a palavra "oneg" usada.
dito no Salmo 37:4 que o nico modo que algum tem a promessa de receber "os
desejos do seu corao" se deleitando em Yaohuh.
www.estudosescriturais.net.br
43
Em outras palavras, se voc fizer da ANSIEDADE uma delcia, oneg, uma delcia em
sua vida, ento voc receber os desejos do seu corao.
P
Perushim - p'rushim (fariseus)
Posqayao - corrompido como Pscoa
Pardes - paraso
Pele - maravilhoso
p'sukim - versculos
passuk - versculo
Pirki Avt - (tica dos Pais - citao de poca antes do Ungido)
Parash e Haftar - pores da Tor e os livros dos Profetas
Parashiot - as pores da Tor
PaRDeS (paraso) - As quatro categorias de interpretao da Torah chamadas PRDS.
- Pshat, o significado literal e simples do texto
- Remez, o significado escondido
- Drash, o significado homiltico
- Sod, o oculto, misterioso
- Peshitta aramaico
Q
Queirogrfn - significa certificado de dvida de experincias da memria, de coisas do
passado
Pssakh - Pscoa
Qeholot - Cohelet/Eclesiastes
Qmets gadhl - corresponde a nossa vogal A (ESCRITA)
Qmets qatn - corresponde a nossa vogal O (ESCRITA)
R
roka haarets - que espraiou a terra
RABINU Nosso Professor
rishonot - princpios gerais
Ruhomayaohuh - Romanos
Ranodgalut - (corrompido para Apocalipse)
Ro-vka Rivka Rebeca
Ramutecha - tua altura
RananYAOHUH (Hananias), que significa Gracioso YAOHUH, teve seu nome
alterado para Shadrak, no cativeiro babilnico.
RUKHA Ruach - Significa literalmente, sopro, vento
www.estudosescriturais.net.br
44
RKHA HOL HODSHUA - Significa Rkha do Esplendor da Salvao pois afinal ELE
quem convence o homem do pecado, da justia e do juizo. A palavra hod (se l Rod)
vem da flexo da raiz do verbo adh [adornar-se] donde deriva hodah, hodayao,
yaohudah, yaohudi, etc... e significa esplendor. E como executivo da salvao, faz
sentido "o coroador do xito da salvao" ou "o cabea da salvao". No hebraico
moderno foi corrompido como Ruach haQdesh - (e corrompido para "Esprito Santo").
A palavra do hebraico moderno ruach (o ch ou kh na transliterao de palavras
hebraicas tem o som do ch em alemo na palavra Bach) significa esprito ou vento.
Ruach ha-Qdesh significa corrompido como Esprito Santo.
IMPORTANTE: Observe que nomes prprios no se traduz. Quando nos referimos ao
Menaorrm o RUKHA, seu nome no deve ser traduzido para Esprito.
Rukha o 'menaorrm - RKHA o consolador
Rukha o 'emt - RKHA da verdade
Rukha o 'Ravtarr - RKHA da promessa
Rukha o 'Rokm - RKHA de sabedoria
RUKHA ULHIM Rkha Supremoa
Rukha ha'qdesh - Esprito de pureza
Rukha he'Razon Rkha de revelao
Notas:
1-) Normalmente a consoante kaf transliterada como k
2-) ch utilizado na transliterao da consoante kaf quando esta tem a posio sofit na
palavra ou na slaba, e tem som de rr;
3-) kh utilizado na transliterao da consoante RT e tambm tem som de rr.
S / sh
Shadrak - significa ordem de Aku (dolo sumrio, que representa a lua).
Satir hasatan
Satan - Na Tanakh (AT) a palavra satan em relao ao heilel possui 2 etimologias:
Um verbo, com o sentido de "ser ou agir como um adversrio", "resistir" ou "opr-se"
- Um substantivo, com o significado de "adversrio" ou "algum que se ope".
- O verbo satan (=com a letra NUN no final) originou o substantivo feminino
sitnah, que significa "acusao ou inimizade, e dai vem o atributo de Acusador e
Inimigo, relacionado ao Adversrio (que se chama heilel hebraico , que significa
aquele que brilha).
- H ainda a palavra satam (=com a letra MEM no final), que tambm um verbo
primitivo cujo significado de odiar, opor-se a, guardar rancor, guardar
ressentimento contra ou ainda nutrir animosidade contra.
Finalmente, vemos que esta palavra satam (=com a letra MEM no final), at possui
uma certa ligao com a palavra satan (=com um NUM no final).
Shalom U'vracha Paz e Beno
www.estudosescriturais.net.br
45
46
47
T / TS
Comentrio: A consoante tsadey tem som ts e se translitera como ts e no tz.
Tamim - que significa "ser completo" ou "ntegro" no tem a conotao ocidental
de perfeio; o primeiro uso da expresso na Tor se refere a No (justo e ntegro).
Talmud Tradies Judaicas
tanim - Drages; a expresso aparece em Guilyana, como smbolo dos demnios.
Talmid - aluno ou discpulo
tassur - desviareis
tachgorna - cingem
Tanach - Primeiro Testamento (Torah/Neviim/Ketuvim), comumente chamado Velho
Testamento
Tevilah imerso - O ritual de purificao com gua.
targumim - Do aramaico, lngua dos targumim, traduo parafraseada e comentada da
Tor) Obs: Tanto no hebraico (lingua da Tor) quanto no aramaico (lngua dos targumim),
os conceitos de ouvir e de obedecer (i.e. dar ouvidos) so escritos por meio do
mesmo termo.
Tehillim - Salmos
teshuv - retorno ao Eterno
timker - venderdes
tirein - vero
Tikum Olam - ajudar a consertar o mundo
t'cheit t'araea (plural), isto , "sob tutores"
titsak - pranteareis
Tofet - que est no Vale do Filho de Hinom
Torot mandamentos (plural de Torah)
Tor - Mandamento
Torah, Ets khaim - Torah, rvore da Vida
Torah Pentateuco (cinco livros de Moiss)
Torah - que geralmente traduzida por Lei, na verdade ela vem do verbo Haraah,
ensinar. Torah o termo que designa o mtodo em que ULHIM nos transmite as Suas
Mitsvot - atravs do ensino, no da IMPOSIO.
Torot - (plural de Torah)
Torot Ensinamentos, ditames So leis que so compreendidas e ensinadas de
gerao em gerao; cabe ao homem interpret-las e ensin-las aos seus filhos.
Torot Derivaes das Precedentes, Lei Oral So derivaes das Mitsvot, seguindo o
princpio de colocar cercas em torno da Torah, bem como Julgamentos jurisprudenciais
do Sindrio, Posies dos Sbios, Torah oral recebida por Mehushua no Monte Sinai
junto com o Esseret Hadvarot (Os dez Mandamentos) .
Torah - (Strong's number 8451) deriva da palavra hebraica Yarah, que quer dizer ensinar,
instruir, apontar para o alvo, estabelecer uma fundao.
www.estudosescriturais.net.br
48
U
Ubachureihem - e os seus jovens
uleparashim - e para os cavaleiros
ulemiktsat - e ao fim
lozor - Lzaro
Ulyaohuh/ Elijah - Elias - YAOHUH Supremo
Ulshua corrompido como Eliseu
ULHIM Supremo Criador corrompido para Elohim
UL - Supremo, corrompido para EL e Deus
No Antigo Testamento as palavras UL, ULHIM, de razes correlatas, so denominaes
de YAOHUH. Juntamente com elas, e alternando-se com elas, h o nome pessoal
individual do Eterno, YAOHUH.
www.estudosescriturais.net.br
49
50
V
Viyaokr - Vayicr/Levtico
Vaed e testemunho
vatassar - e tirou
velishlosh - e de trs
velesirim - para os demnios
vesseter - e oculta
vessarat - desviado
vatimkor - vende-os
ve'et lahat hakherev - e uma espada inflamada
Vichunecha - Te instruir, trazendo em tua vida entendimento, sabedoria e discernimento.
Veyishmerecha - E Te guardar em todos os teus caminhos. Tambm refere-se a
proteo contra a m inclinao.
Veyassm lech shuaoleym - E te dar a Paz. Todas as bnos so concludas com
"paz", pois no possvel desfrutar de qualquer bno, a no ser que a pessoa esteja
em paz.
V'Yitran e Yitran - literalmente uma palavra que significa essencialmente "abundncia",
ou "prosperidade".
vessarat ta'am - que no tem discrio, que literalmente "desviada em seus juzos".
www.estudosescriturais.net.br
51
Y
Yud - a menor letra do alfabeto hebraico, em grafia.
YHVH YAOHUH, O NOME INEFVEL
IMPORTANTE: No se acentua o nome YAOHUH, visto que o "
" (h) h final do
hebraico j denota uma vogal longa e aberta (indicando a fontica) uma exceo da
regra gramatical, pois o h uma consoante gutural.
YHVH - YAOHUH UL, o Pai (corrompido para "Deus/SENHOR")
bom que nos lembremos que o hebraico no possua vogais, e em caracteres
hebraicos arcaicos ele escrito assim, devendo ser lido da direita para a esquerda:
(id)
Estes mesmos caracteres mudaram a sua forma ao longo dos anos para o moderno
hebraico, alm de terem sido inseridos os sinais massorticos que falaremos mais
adiante. A escrita com os caracteres hebraicos modernos e sinais massorticos assim:
52
53
"EVER" Pode significar "a outra margem". Em Yaohushua (Jo) 24:2 diz que "alm do rio"
(B'ever hanahar) ficaram os pases dos vossos pais, e tomei vosso pai Abrum, da outra
margem do rio. Neste caso, o termo tem um significado geogrfico , tnico e social".
Alguns tradutores consideram que a palavra Hebreu vem do nome hebraico "EVER". Em
Gen 14,13. Ever foi traduzido como hebreu tornando-se uma denominao dada a
Abrao . Desta forma, "ivrim" se tornou os descendentes de Ever, (Abrao) e o termo
designaria grupos tnicos.
Dessa maneira os tradutores foram a similitude de "Heber" com "Hebreu", que nada tem
a ver entre si.
Como podemos ver, os tradutores esto sempre presentes nas consequncias marcantes
da histria bblica.
Ysh-Keriot - (corrompido como Judas Iscariotes)
Yyiov - (corrompido para J)
Yaohukaf Ya'akov Jac
Yaohusaf Yossef Jos
Yaohukaf [com k ]- Ya'akov/Thiago - Yaohuh uma rocha.
Yaakov haTsadik (Tiago, o Justo)
Yaohushua Significa Socorro de Yaohuh - corrompido como Yeshua/Jesus
Yaohukhanan - (corrompido como Joo) - esta a forma correta de escrita, com n final
Khanan [rann] com a tnica no nn - vem da raiz hebraica Khen [rn] (com n) =
graa; khanan [rann] a amplitude da expresso, que denota abundncia de graa, o
que dizemos gracioso ou graciosa em portugus = cheios de muita graa.
Yochanan Alef / 1Joo
Yaohuchanan haMat'vil - Joo, o imersor
Yaohushuaoleym Yerushalmi/Jerusalem
Yaosha-YOHUH / (Yeshayahu - hb moderno) (corrompido como Isaas)
Yaohushua hol Mehushkhay corrompido como Yshua hamashiach
Yoetz conselheiro, advogado
Yaohushua-arrim - No hebraico no haveria isso, se que l existe esta expresso [tipo
Yaohushua-arr], pois Yaohushua termina com a consoante in e irmo, irm, irmos,
comeam com a consoante lef, ambas com o som de a, separadas por uma breve
pausa, quase imperceptvel, na fala. Notem os dois a o do final de Yaohushua e o do
incio de arr ambos devem ser escritos e pronunciados. A boa soluo utilizarmos o
sinal apstrofe como em Yaakov, ImanuUL, ShamuUl. Haolul Yaohuh! Ento sugiro
yaohushuaarr, yaohushuaarrt, e yaohushuaarrim, e assim por diante onde se juntarem
duas vogais.
Yaohushuaarri / Yaohushua-akhi Literalmente irmo de Yaohushua. Refere-se queles
que crem em YAOHUSHUA, o mehushkhay
Yaohushuaarrt / Yaohushua-akhot - Literalmente irms de Yaohushua. Refere-se as
mulheres que creram em YAOHUSHUA, o mehushkhay
Yaohushua-arrim, ou Yaohushua-akhim - Literalmente
irmos de Yaohushua.
www.estudosescriturais.net.br
54
55
Z
Tsofoniyaohuh - corrompido como Sofonias Yaohuh o meu norte, minha direo
Zokharyaohuh - corrompido como Zacarias - Lembrado de YAOHUH; memorial de
Zoroahy - Sarai, contenciosa
Zoroah - Sara, princesa
Zekiypa aramaico - Esse termo vem da raz do verbo "zekap", que significa literalmente
"elevar" ou "erguer." Ou seja, a traduo mais literal : "Aquilo em que a pessoa era
erguida" (para morrer). A traduo mais comum para zekiypa estaca.
www.estudosescriturais.net.br
56