Diferenças Idiomáticas Entre o Português e o Inglês - Ricardo Schütz

Você também pode gostar

Fazer download em doc, pdf ou txt
Fazer download em doc, pdf ou txt
Você está na página 1de 8

DIFERENAS IDIOMTICAS ENTRE PORTUGUS E INGLS Ricardo Schtz Na linguagem coloquial, nas expresses do linguajar de todos os dias, ocorrem

formas peculiares e contrastes acentuados entre os dois idiomas. A dificuldade surge sempre que nos defrontamos com uma expresso idiomtica, tanto no ingls quanto no portugus. Estas formas idiomticas raramente tm qualquer semelhana com as formas usadas na outra l ngua para expressar a mesma id!ia. Existe correspondncia no plano da id!ia, mas no da forma. " importante entretanto lem#rar que os idiomas no so r gidos como as cincias exatas. Existem normalmente $rias maneiras de se expressar uma id!ia em qualquer l ngua% #asta ser criati$o. &ortanto, as formas do ingls aqui usadas no so as 'nicas poss $eis% so apenas as mais comuns e as mais pro$a$elmente usadas por native speakers norte(americanos. "TER" AS TO BE )er#o ter do portugus ! largamente usado, aparecendo muito em expresses do nosso cotidiano e assumindo freq*entemente um papel idiomtico. + $er#o to have, que seria seu correspondente em ingls, tem um uso mais restrito, no aparecendo muito em formas idiomticas. + $er#o to be, por outro lado, co#re em ingls uma grande rea de significado, aparecendo em muitas expresses do dia a dia, de forma semelhante ao $er#o ter do portugus. &ortanto, muitas $e,es ter corresponde a to be, conforme os seguintes exemplos .uantos anos $oc tem/ ( How old are you? )oc tem certe,a/ ( Are you sure? )oc tem ra,o. ( You are right. No tenho medo de cachorro. ( I ! not a"raid o" dogs. que ! que tem de errado/ ( #hat s wrong? No ti$e culpa disso. ( It wasn t !y "ault. 0i$emos sorte. ( #e were lucky. 0enha cuidado. $ %e care"ul. 0enho pena deles 1sinto por eles2. ( I ! sorry "or the!. 3sto no tem graa. ( &hat s not "unny. No tenho condies de tra#alhar. 4 No estou em condies ... ( I ! not a'le to work. ( I can t work. Ela tem $ergonha de falar 3ngls. ( She s too shy to speak )nglish. )oc tem que ter pacincia. ( You !ust 'e patient. Ele tem facilidade para l nguas. 4 0em jeito ... ( He s good at languages. 5m canteiro de fumo tem 6 metros de largura por 67 de comprimento. ( A to'acco seed'ed is * !eters wide and *+ !eters long.

ESTAR DE ... E ESTAR COM ... - PORTUGUESE "ESTAR DE ..." / "ESTAR COM ..." A com#inao do $er#o estar com as preposies de e co! ! muito comum em portugus, sendo que os significados que essas com#inaes representam, podem assumir diferentes formas em ingls, conforme os seguintes exemplos Estou com frio. 4 ... fome. 4 ... medo. 4 ... sono. ( I,! cold. ( ... hungry. ( ... a"raid. ( ... sleepy. Estou com $ontade de #e#er uma cer$eja. ( I "eel like drinking a 'eer. ( I d like to drink ... Estou com pressa. ( I,! in a hurry. Estou com dor de ca#ea. ( I,ve got a headache. ( I have a headache. Est com defeito. ( It s out o" order. Est com jeito de chu$a. ( It looks like rain. Ela est com 87 anos. ( She is -+ years old. Estou de ressaca. ( I,ve got a hangover. ( I have a hangover. ( I ! hung over. Ela est de ani$ersrio. ( &oday is her 'irthday. ( She s cele'rating her 'irthday today. Estou de f!rias. ( I,! on vacation. ( ... on holidays. Estou de folga. ( It s !y day o"". Estou de ser$io. ( I,! on duty. Estou de castigo. ( I ! grounded. Estou de sa da. 4 ... de partida. ( I,! leaving. 8

.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

Estou s9 de passagem. 4 I was ;ust passing 'y. Estamos de acordo. ( #e agree. Estou com pouco dinheiro. 4 Estou mal de dinheiro. ( I,! short o" !oney. Est de ca#ea para #aixo. 4 Est de pernas para o ar. ( It,s upside down. Est tudo misturado. ( It,s all !i<ed up.

LOCUES IDIOMTICAS COTIDIANAS - IDIOMS " muito importante o aspecto idiomtico quando duas l nguas so comparadas a n $el de $oca#ulrio. Em portugus, por exemplo, a saudao matinal mais comum ! %o! dia, a qual tradu,ida ao p! da letra para o ingls, resultaria num ins9lito 8ood day, em $e, do correto e usual 8ood !orning. Existe uma correspondncia perfeita de id!ias, mas no nas formas usadas para representar essas id!ias. :ertas expresses idiomticas freq*entemente citadas no so na $erdade muito importantes, porque as id!ias que elas representam podem ser facilmente colocadas de outra forma. +utras, entretanto, desempenham um papel de fundamental import;ncia pelo fato de dificilmente poderem ser su#stitu das, #em como pelo alto grau de cotidianidade e pela freq*ncia com que ocorrem no ingls de native speakers. A maioria das expresses aqui relacionadas so indispens$eis para quem deseja expressar(se de forma adequada em ingls. .uando oportunamente usadas, conferem ao estudante de E<= =)nglish as a /oreign :anguage> preciso, naturalidade, e uma imagem de quem realmente domina o idioma. Assim como $er#os preposicionais, estas expresses de$em ser encaradas cada uma como um elemento indi$is $el% como um no$o $oc#ulo a ser assimilado. ExemplosCONVENCIONALIDADES - EXPRESSIONS OF POLITENESS AND GETTING ACQUAINTED &ra,er em conhec(lo. ( 0ice to !eet you. ( I ! glad to know you. ( It s a pleasure to know you. ( How do you do. pra,er ! meu. ( 0ice to !eet you too. :omo $ai/ ( How are you? ( How are you doing? ( How is it going? .uantos anos $oc tem/ ( How old are you? )oc tem irmos/ ( .o you have any 'rothers and sisters? > quanto tempo? ( It s 'een a long ti!e. @e nada. 4 No h de que. 4 @isponha. 4 0udo #em. 4 .ue ! isso? 4 :apa,? ( You re welco!e. ( &hat s 2?. ( 0ot at all. ( .on t !ention it. ( It s !y pleasure. 3gualmente. ( &he sa!e to you. ( You too. :om licena. 4 @ licena. ( )<cuse !e. :omo/ 4 + que/ 1quando no se entende o que o interlocutor disse2 ( )<cuse !e? ( 6ardon? ( %eg your pardon? ( #hat? =less polite> Eu j $olto. ( I ll 'e right 'ack. At! logo. 4 At! amanh. ( I ll =I will> see you later =to!orrow>. ( See you. :omo ! que $oc passou o fim de semana/ ( How did you spend the weekend? ( How was your weekend? &arece que $ai cho$er. ( It looks like it s going to rain. ( It looks like rain. Aer que $ai cho$er neste fim de semana/ ( I wonder i" it s going to rain this weekend. 0omara que no cho$a. ( 3 hope it doesnBt rain. <aa(os entrar. ( Show the! in. <ique C $ontade. 4 Esteja C $ontade. 4 <aa de conta que est em casa. 4 Esteja a gosto. ( 3ake yoursel" at ho!e. ( 3ake yoursel" co!"orta'le. Air$a(se. ( Help yoursel". ( %e !y guest. ( 8o ahead. =in"or!al> )oc est se di$ertindo/ ( Are you having a good ti!e? ( Are you en;oying yoursel"? ( Are you having "un? que $oc achou da festa/ ( How did you like the party? ( #hat did you think o" the party? No, o#rigado% estou satisfeito. 4 Estou ser$ido. ( 0o, thanks. I ! "ull. ( I ve had enough. Aa'de? 1.uando algu!m espirra2 ( 8od 'less you. ( %less you. Aa'de? 1Drinde2 ( 5heers@ &ois no/ 4 .ue deseja/ ( 3ay I help you? ( 5an I help you? ( #hat can I do "or you? ( #hat can I get "or you? )oc ! que resol$e. 4 )oc que sa#e. ( It s up to you. &or mim, tudo #em. ( It s 2? with !e.
.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

)amos dar uma $olta/ ( :et s go "or a walk. ( :et s take a walk. ( .o you want to go "or a walk? ( :et s go "or a drive. ( #ould you like to go "or a drive? .ualquer um% tanto fa,. ( )ither one. ( #hatever. ( It doesn t !atter. ( It doesn t !ake any di""erence. ( It !akes no di""erence. Ee a$isa se mudares de id!ia. ( :et !e know i" you change your !ind. =em#ranas. 4 A#raos. ( Regards. ( 8ive !y 'est. )amos manter contato. ( :et s keep in touch. &asse #em. ( Have a nice day. Doa $iagem? ( Have a nice trip@

CONSOLANDO E TENTANDO AJUDAR - COMFORTING AND TR ING TO !ELP No se preocupe. 4 @eixa pr l. 4 No importa. $ .on t worry. ( 0ever !ind. )ai ficar tudo #em. ( It ll 'e 2?. ( It ll 'e all right. No deixe isso te afetar ( .on t let it get to you. 0e acalma. 4 )ai com calma. ( &ake it easy. <eli,mente no aconteceu nada. ( /ortunately nothing happened. Ainda #em que ... 4 Fraas a @eus G ( &hank 8od A No foi tua culpa. ( It was not your "ault. &ode contar comigo. ( You can count on !e. ( You can lean on !e. Estarei sempre a teu lado. ( I ll always 'e there "or you. :oitado. 4 :oitadinho. ( 6oor thing. Eeus psames. ( 3y sy!pathy. APROVANDO, FELICITANDO, ELOGIANDO OU CELEBRANDO - APPRO"ING# PRAISING# CONGRATULATING AND CELEBRATING " uma #oa. ( Sounds good. &or mim, tudo #em. ( It s 2? with !e. Eeus para#!ns pelo seu ani$ersrio. 4 Eeus cumprimentos pelo ... ( 5ongratulations on your 'irthday. )oc est #onita1o2. ( You look good@ ( You look great@ :onsegui? ( I got it@ ( I did it@ Dom tra#alho? $ 8ood ;o'@ Ele est se saindo #em. ( He s doing all right. Ela ! muito simptica. 4 Ela ! muito legal. ( She,s very nice. EXPRESSANDO PENSAMENTOS E SENTIMENTOS - EXPRESSING T!OUG!TS AND FEELINGS 0enho saudades de ti 1$oc2. ( I !iss you. Estou com saudades de casa. ( I ! ho!esick. ( I !iss ho!e. 0enho muita pena dessa gente. ( I ! very sorry "or those people. Acho que sim. ( I think so. Eu acho que no. ( I don t think so. ( I ! not so sure. Espero que sim. 4 0omara que sim. ( I hope so. Espero que no. 4 0omara que no. ( I hope not. Auponho que sim. ( I guess so. Auponho que no. ( I guess not. :laro? :laro que sim? ( Sure@ ( 2" course@ :laro que no? ( 2" course not@ Aem d'$ida? $ #ithout any Buestion@ 3sso mesmo. 4 Exatamente. 4 " #em assim mesmo. ( )<actly. &ode crer. ( You 'et. @e jeito nenhum? 4 No h condies ... 4 @e maneira alguma? ( 0o way@ ( &here s no way ... ( %y no !eans. ( &hat s i!possi'le. @eus me li$re? ( Heaven "or'id. ( 8od "or'id. &ode parar? ( 8ive !e a 'reak@ Ele est de mau humor hoje. ( He is in a 'ad !ood today. Estou morrendo de fome. ( I ! starving. No ag*ento mais isto. ( I can t stand it. ( I can t stand it any longer. ( I ! sick and tired o" this. ( I ! "ed up with it. .I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S H

No me sinto C $ontade. ( I don t "eel co!"orta'le. .ue $ergonha? 4 .ue chato? ( #hat a sha!e@ No adianta. ( It doesn t help. ( It won t help. ( It s no use. ( It s no help. 3sto no tem l9gica% no fa, sentido. ( It doesn t !ake any sense. ( It s nonsense. No deixa de apro$eitar esta oportunidade. ( .on t let this opportunity go 'y. ( .on t let it slip away. .uem no arrisca, no petisca. ( 0othing risked, nothing gained. No queremos a#rir precedente. ( #e don t want to set a precedent. Em primeiro lugar, ... ( /irst o" all, ... Em 'ltimo caso, G ( As a last resort A <inalmente? 4 At! que em fim? ( At last@ : entre n9s G ( Cust 'etween you and !e, A ( Cust 'etween the two o" us, A &ensando #emG ( 2n second thought A At! certo pontoG ( &o a certain e<tent A Na pior das hip9teses, G ( I" worse co!es to worst A ( At worst A :edo ou tardeG ( Sooner or later A )amos fa,er cara ou coroa. ( :et s "lip a coin. 0emos que nos ajudar um ao outro. 4 ... nos ajudar uns aos outros. ( #e have to help each other. ( #e have to help one another. :uidado? ( %e care"ul@ ( #atch out@ 0e cuida. 4 :uide(se 1Numa despedida2 ( &ake care. ( &ake care o" yoursel". +pa? 1interjeio referente a um pequeno engano ou acidente2 ( 2ops@ " a $idaG $ &hat s li"e A

PERGUNTANDO OU PEDINDO - AS$ING :omo ! que se di, ... em ingls/ ( #hat do you call ... in )nglish? que ! que significa .../ $ #hat s the !eaning o" ...? ( #hat does ... !ean? 0u ests de carro a / ( Are you driving? Ee d uma carona/ $ 5an you give !e a ride? ( #ould you ...? ( #ill you ...? &osso te pedir um fa$or/ 4 &odes me fa,er um fa$or/ ( 3ay I ask you a "avor? ( 5an you do !e a "avor? Ee paga uma cer$eja/ ( #ill you 'uy !e a 'eer? &osso te fa,er uma pergunta/ ( 3ay I ask you a Buestion? ( 5an I ask you so!ething? que ! que est acontecendo por aqui/ ( #hat s going on in here? :omo assim/ 4 + que ! que $oc quer di,er com isso/ 4 + que ! que $oc est querendo di,er/ ( #hat do you !ean? ( #hat are you talking a'out? ( #hat are you trying to say? :omo ! que se escre$e/ ( How do you spell it? LAMENTANDO, ARREPENDENDO-SE OU DESCULPANDO-SE - REGRETTING AND APOLOGI%ING .ue pena que tu no me contaste isto antes. 4 " uma pena ...? 4 " lament$el G ( &oo 'ad you didn t tell !e this 'e"ore. ( #hat a pity ...@ ( #hat a sha!e ...@ " tarde demais. ( It s too late. <oi tudo em $o. ( It was all "or nothing. @esculpa pelo atraso. ( Sorry "or 'eing late. ( Sorry I ! late. ( Sorry to 'e late. No ! minha culpa, eu fi, o melhor que pude 1poss $el2. ( It s not !y "ault, I did !y 'est. ( ... , I did the 'est I could. No ti$e a inteno de te magoar. ( I didn t !ean to hurt you. Eu esta$a s9 #rincando. ( I was ;ust kidding. ( I was ;oking. )oc de$e desculpar(se. ( You should apologize. No me arrependo. 4 No estou arrependido. ( I don t regret it. ( I ! not sorry. INFORMANDO OU COMENTANDO - INFORMING OR MA$ING COMMENTS Nasci em 8IJ7. ( I was 'orn in -DE+. N9s est$amos passeando. ( #e were taking a walk. ( #e were walking around. ( #e were going "or a drive. ( #e were driving. Normalmente $ou para a escola a p!, mas Cs $e,es meu pai me le$a. ( I usually walk to school 'ut so!eti!es !y "ather drives !e. Eeu pai $ai para o tra#alho de carro. $ 3y "ather drives to work. No tenho nada para fa,er. ( I don t have anything to do. ( I ve got nothing to do.
.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

No cho$eu anteontem mas ! capa, de cho$er depois de amanh. ( It didn t rain the day 'e"ore yesterday 'ut it !ight rain the day a"ter to!orrow Eu pratico ingls, dia sim dia no. ( I practice )nglish every other day. Ele no $em hoje. ( He isn,t co!ing today. 3sto no $ale a pena. ( It s not worth it. ( It isn t worthwhile. Nada mais justo. ( /air enough. Eu continuo tentando, ainda no desisti. ( I ! still trying, I haven t given up yet. At! agora, tudo #em. ( So "ar, so good. )oc tem que pagar at! o fim do ms. ( You have to pay 'e"ore the end o" the !onth. ( ... 'y the end o" the !onth. A secretria est atendendo o telefone. ( &he secretary is answering the phone. ( ... is on the phone ... $endedor est atendendo um cliente. ( &he sales!an is helping a custo!er. @r. Dishop no est atendendo pacientes porque est participando de uma conferncia. ( .r. %ishop isn t e<a!ining patients 'ecause he s attending a con"erence. ( .r. %ishop isn t seeing patients ... ( .r. %ishop isn t attending to patients ... Estou precisando ir ao m!dico 1dentista2. ( I need to see a doctor =dentista>. )ou cortar o ca#elo. $ I ! going to get a haircut. ( I ! going to get !y hair cut. Aquilo l so li$ros. ( &hose are 'ooks. 0em uma pessoa a que quer falar contigo. ( &here s so!e'ody =so!eone> who =that> wants to talk =speak> to =with> you. Agora ! a tua $e,. ( 0ow it,s your turn. Eu tra#alho por conta pr9pria. ( I work "or !ysel". ( I work on !y own. ( I,! sel" e!ployed. Eu me machuquei. ( I hurt !ysel". Eu gosto de andar de p!s descalos. ( I like to walk 'are"oot. Eu gosto de tomar #anho de mar. $ I like to go swi!!ing in the ocean. 0e deste conta de que o custo de $ida est cada dia mais alto/ ( .id you realize that the cost o" living is getting higher every day? Ele est namorando minha irm. ( He,s dating !y sister. : entre n9s, ... ( Cust 'etween the two o" us, ... Extra(oficialmente. ( 2"" the record. No so#rou nada. ( &here s nothing le"t. No m nimo G ( At least A ( At the least A No mximo G ( At !ost A ( At the !ost A Eeio a meio. $ /i"ty$"i"ty. ( Hal" and hal". " meio caro. ( It s kind o" e<pensive. Na maioria das $e,es. ( 3ost o" the ti!es. Na maior parte do tempo. ( 3ost o" the ti!e. No mais tardar. ( At the latest. quanto antes. ( As soon as possi'le. .uanto tempo tu le$aste daqui a &orto Alegre/ ( How long did it take you to get "ro! here to 6orto Alegre? =e$ou uma hora e meia para a gente chegar l. ( It took us an hour and a hal" to get there. 3sto no funciona. ( It doesn,t work. ( It,s out o" order. rel9gio est atrasado4adiantado. ( &he watch is slow("ast. Ele est fa,endo HL anos. ( He s turning FG. Ele sofre do corao. ( He has a heart condition. <iquei conhecendo teu irmo ontem. ( I !et your 'rother yesterday. )oc conhece o Mio de Naneiro/ $ Have you ever 'een to Rio de Caneiro? ( .id you ever go to Rio? Eu conheo ele de $ista. ( He looks "a!iliar to !e. Ele de$eria estar aqui Cs O horas. ( He was supposed to 'e here H o clock. cachorro ! para ser o melhor amigo do homem. ( .ogs are supposed to 'e !an s 'est "riend. Ele tem um carro no$o em folha 1,erinho2. ( He has a 'rand new car. <iquei preso num engarrafamento de tr;nsito. ( I was caught in a tra""ic ;a!. )amos ficar sem gasolina. ( #e are going to run out o" gas. Estacionamento proi#ido. ( 0o parking. <urei um pneu. ( I got a "lat tire. .uanto mais tu estudas, mais aprendes. ( &he !ore you study, the !ore you learn. A gente com#ina isso amanh. ( :et s talk a'out it to!orrow. ( :et s !ake all the arrange!ents to!orrow. ( #e can settle this to!orrow. 7

.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

Nem eu. 4 Eu tam#!m no. ( 3e neither. ( I don t either. ( 0either do I. No queremos correr nenhum risco. ( #e don t want to take any chances. ( #e don t want to ga!'le. ( ... to take a risk. ( ... to run a risk. )oc tem que reconhecer a firma deste documento. ( You !ust have this docu!ent notarized. Ele foi pego em flagrante. ( He was caught red$handed. No te esquece de puxar a descarga depois de fa,er xixi 1mijar2. ( .on t "orget to "lush the toilet a"ter you pee =take a piss>.

RECLAMANDO E EXIGINDO, CRITICANDO E REPREENDENDO, INSULTANDO OU PRAGUEJANDO COMPLAINING AND DEMANDING# REPRIMANDING AND CRITICI%ING# INSULTING OR CURSING que h contigo/ ( #hat s the !atter with you? que ! que $oc quer di,er com isso/? ( #hat do you !ean ='y that>?@ 3sso no ! da tua conta. ( &his is none o" your 'usiness. ( 3ind your own 'usiness. ( &his doesn,t concern you. No se meta nisso. $ Stay out o" it. No me incomoda? 4 No enche o saco? ( .on t 'other !e@ Ee deixa em pa,? ( :eave !e alone. =arga do meu p!? 4 Ee larga de mo? ( 8et o"" !y 'ack@ @eixe(me ir. ( :et !e go. :ala a #oca? ( Shut up@ &ara com isso? ( Stop that@ ( Stop it@ ( 5ut it out@ :hega? 4 Dasta? ( &hat s enough@ :ai fora? $ 8et lost@ Mua? $ 2ut@ .ue feio? 4 0enha $ergonha? ( Sha!e on you@ Ele ! um tremendo cara de pau 1cara dura2. ( He s got a lot o" nerve. Ele furou a fila. $ He cut in line. 3sto no fica #em. ( &hat,s not nice. 3sso no ! justo. ( &hat s not "air. <ui injustamente acusado. ( I was "alsely accused. Ele ! um dedo(duro. $ He s a snitch. <ui enganado. 4 <ui logrado. ( I was ripped o"". No tire concluses precipitadas. ( .on t ;u!p to conclusions. Ele ! um puxa(saco. ( He,s an ass$kisser. ( He,s a 'rownnoser. ( He,s an apple$polisher. Ele ! um tremendo :@< $ He s a nerd. Ele ! um chato. ( He,s a pain. Aeu #urro? ( You, stupid@ Dem feito? ( It serves you right. ( You asked "or it. <ilho da puta? ( Son o" a 'itch@ Essa no cola? ( I don t 'uy that@ No acho graa nisso. ( I don,t think that,s "unny. .ue saco? 4 .ue droga? ( &hat sucks@ ( #hat a pain@ @roga? 4 Eerda? ( Shit@ )ia C merda? ( /uck you@ ( /uck yoursel"@ 3sto me deixa puto da cara? ( It pisses !e o""@ 3sso me deixa louco? ( It drives !e crazy@ No discute? ( .on t argue. @epressa? 4 Anda logo? ( Hurry up@ MENOSPREZANDO OU DESCONSIDERANDO - DESPISING OR DISREGARDING Aei l. ( I have no idea. ( How should I know? E eu com isso/ No ligo para isso, no estou nem a ? 4 No dou a m nima. 1indiferena, despre,o2 ( I don t care. ( I don t give a da!n. ( #hat,s that to !e? E da / ... 1em tom de desafio2 ( And so what? ( #ho cares? No fa, mal% no importa% no quer di,er. ( It doesn t !atter. ( 0o pro'le!. Eu no me importo. 1no me ofendo2 ( I don t !ind. @eixa pr l% no liga para isso% esquece. ( 0ever !ind. ( /orget it.
.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

Frande coisa? ( %ig deal@

EXPRESSANDO SURPRESA - EXPRESSING SURPRISE Adi$inha? ( 8uess what@ " mesmo?/ ( 2h, really?@ ( Is that right? No me diga? ... ( You don,t say@ No acredito? ... ( I can t 'elieve it@ 0 #rincando? ... ( 0o kidding@ <iquei de #oca a#erta. 4 <iquei de queixo ca do. $ I was shocked. ( I was taken a'ack. ( I was le"t speechless. ( 3y chin dropped. =e$ei um susto. ( I got scared. )oc est falando s!rio/ ( Are you serious? &r que?/ ( #hat "or@? &uxa? 4 Eeu @eus? 4 Einha nossa? 4 &uta merda? ( 2h !y 8od@ ( Cesus 5hrist@ ( 3y goodness@ ( Holy cow@ ( Holy shit@ MARKETING E VENDAS - MAR$ETING +s clientes no esto fa,endo muitos pedidos. ( &he custo!ers are not placing !any orders. $endedor est atendendo um cliente. ( &he sales!an is helping a custo!er. &ropaganda ! a alma do neg9cio. ( It s all !arketing. ( It pays to advertise. cliente $em sempre em primeiro lugar. 4 + cliente sempre tem ra,o. ( &he custo!er is always right. Encontrar um denominador comum. ( /ind co!!on ground. Est C $enda. 4 )ende(se. $ It s up "or sale. ( /or sale. Em liquidao. ( 2n sale. ( 5learance. Memarcado em 6LP ( *GI o"". " uma #ar#ada. ( It s a good deal. ( It s a real 'argain. " um rou#o. ( It s a rip$o"". :heque sem fundo. $ %ouncing check. ( %ad check. ( Ru''er check. :heque pr!(datado. ( 6ost$dated check. :ondies de pagamento ( &er!s o" pay!ent. A pra,o 4 Em prestaes 4 No credirio ( In install!ents. @e entrada 4 :omo sinal ( As a down pay!ent. restante 4 + saldo ( &he re!aining 'alance ( &he 'alance. &agar C $ista, em dinheiro. $ 6ay cash. &agar adiantado. $ 6ay in advance. No atacado 4 A preos de atacado ( At wholesale. ( At wholesale prices. No $arejo 4 A preos de $arejo ( At retail ( At retail prices. &articipao de mercado $ 3arket share. NO TRABAL O - AT &OR$ Normalmente $ou a p! para o tra#alho, mas quando cho$e $ou de carro. ( I usually walk to work, 'ut when it rains I drive. ( ... I take !y car. Ele ganha 8.LLL d9lares por ms. ( He !akes a thousand dollars a !onth. >oje ! dia de pagamento. ( &oday s payday. A secretria est atendendo o telefone. ( &he secretary is answering the phone. ( ... is on the phone. <a$or informar ( 6lease, let !e know )oc pode deixar um recado na secretria eletrQnica. ( You can leave a !essage on the answering !achine. No $ou poder assistir C reunio hoje de tarde. ( I won t 'e a'le to attend the !eeting this a"ternoon. ( I ! not going to 'e a'le ... ( I ! not a'le ... ( I can t ... &roi#ida a entrada de pessoas estranhas ao ser$io. ( 6ersonnel only. ( 7nauthorized entry prohi'ited. horrio de tra#alho 1expediente2 ! das O Cs 86. ( #orking hours are "ro! H to -*. Ap9s o horrio de expediente G ( A"ter working hours. ( A"ter hours. 0enho que fa,er hora extra. ( I have to work overti!e. <altam dois dias para eu entrar em f!rias. ( I ll go on vacation =holidays> in two days. ( &here are two days le"t 'e"ore I go on vacation. Est faltando algu!m/ ( Is any'ody !issing?
.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

Est faltando dinheiro no mercado. ( &here is a shortage o" !oney in the !arket. <a, dois anos que eu tra#alho aqui. ( I ve 'een working here "or two years. Eu tra#alha$a num #anco, antes. ( I used to work "or a 'ank. <iquei sa#endo que ele foi demitido. 4 +u$i di,er que ... ( I heard he was "ired. ( ... he was dis!issed. ( I was told that he was ... 5m no$o gerente ser contratado. ( A new !anager will 'e hired. .uem manda aqui sou eu? ( I ! the 'oss around here@ &reencha a ficha 1formulrio2 de inscrio. ( /ill out the application "or!. Ele est de planto. 4 Ele est de ser$io. ( He s on call. ( He s on duty. Ele est aqui a ser$io. 4 ... a neg9cios. ( He,s here on 'usiness. )ou tirar uma folga amanh. ( I ! going to take a day o"". Ele $ai se aposentar. ( He s going to retire. Ela est de licena. ( She s on leave. Ela est encostada no 3N&A. 4 ... de licena para tratamento de sa'de. $ She s on sick leave. sindicato no est cooperando. ( &he =la'or> union is not cooperating. +s tra#alhadores esto planejando fa,er gre$e. ( &he workers are planning to go on strike. A4: 1aos cuidados de2. ( 5(2 =care o">. N foi pro$idenciado. ( It s 'een taken care o". 0odos os funcionrios de$em #ater o carto(ponto. ( All the workers !ust punch their ti!e cards. sistema de pre$idncia social est que#rado. ( &he social security syste! is 'ankrupt.

NO ESTUDO - STUD ING Estou fa,endo um curso de ingls. 4 Estou tomando aulas de ingls. ( I ! taking an )nglish course. ( I ! taking )nglish lessons. Estou fa,endo faculdade. ( I ! going to college. Estou fa,endo K cadeiras neste semestre. ( I,! taking J courses this se!ester. Estou fa,endo um curso de graduao. $ I ! going to undergraduate school. Estou fa,endo um p9s(graduao. $ I ! going to graduate school. Ele est fa,endo 1estudando2 economia. ( He,s !a;oring in econo!ics. ( He,s studying econo!ics. 0emos que decorar o dilogo. ( #e have to !e!orize the dialog. <i, um exame e me sa #em. ( I took an e<a! =test> and did well. Eu me sa #em em todas as mat!rias. ( I did well in all su';ects. ( ... in all !y classes. ( ... in all !y courses. 0irei uma nota #oa. ( I got a good grade. Ele colou no exame. ( He cheated on the test. Ele falta muito Cs aulas ( He !isses class a lot. Ele gosta de matar aula. ( He likes to skip classes. ( ... to cut classes. No final do semestre cada aluno de$e fa,er um tra#alho. ( )ach student !ust write a paper =an essay> at the end o" the se!ester. )oc j entregou o seu tra#alho/ ( .id you already hand in =turn in> your paper? professor distri#uiu a #i#liografia a ser usada no semestre. ( &he pro"essor handed out the 'i'liography "or the se!ester. Eu me formei na &5:. ( I graduated "ro! 7/38.

.I/)R)01AS I.I234&I5AS )0&R) 62R&7879S ) I08:9S

Você também pode gostar