Você está na página 1de 91

pr e v i e w design de joias

1
2
3
4
2010
Jewellery Design Preview
moda e joalheria
fashion and jewellery
moda e joalheria
fashion and jewellery
pr e v i e w design de joias
1
2
3 4
2010
Jewellery Design Preview
SERVIO BRASILEIRO S MICRO E PEQUENAS EMPRESAS
BRAZILIAN MICRO AND SMALL BUSINESS SUPPORT SERVICE | SEBRAE
Diretor Presidente | PAULO TARCI SO OKAMOTTO | President
Diretor Tcnico | LUI Z CARLOS BARBOZA | Technical Director
Diretor Administrativo Financeiro | CARLOS ALBERTO DOS SANTOS | Administration and Financial Director
Unidade de Inovao e Acesso Tecnologia | Innovation and Access to Technology Unit
Gerente | EDSON FERMANN | Manager
Unidade de Atendimento Coletivo Indstria | Industrial Projects Portfolio Unit
Gerente | MI RI AM MACHADO ZI TZ | Manager
Coord, Geral da Carteira de Gemas e Joias | KELLY CRI STI NA SANCHES | General Coordinator for the Gems and Jewellery segment
INSTITUTO BRASILEIRO DE GEMAS E METAIS PRECIOSOS
BRAZILIAN GEMS AND JEWELLERY TRADE ASSOCIATION
Presidente do Conselho Administrativo | J OO FERREI RA GOMES | President of the Board
Vice-presidente do Conselho Administrativo | MANOEL BERNARDES | Vice President of the Board
Presidente | HCLI TON SANTI NI HENRI QUES | President
Diretor | CI O BARBOSA DE MORAI S | Director
Pesquisa de Tendncias | Trends Research
MARI LDA FERRAZ
reside na Itlia e tem 14 anos de experincia em desenvolvimento de produtos de moda,
consultoria estratgica, alm de trabalhar em pesquisas de tendncias para clientes da
rea txtil no Brasil, Espanha, Italia, Argentina, Uruguai, EUA e Portugal. Marilda iniciou
sua carreira no segmento de moda aps trabalhar como stylist para Carlos Miele.
Lives in Italy and has 14 years of experience in product development for the fashion industry and
strategical consultancy, in addition to working on trends research for clients in the textile sector of
several countries - such as Brazil, Spain, Italy, Argentina, Uruguay, Portugal and the United States.
Marilda started her career in the fashion segment after working as a stylist for Carlos Miele.
FI CHA TCNI CA
Design Grco | MARCELO TERRAZA Artwork Design Grco | Graphic Design
Editoria de Texto | MARC CAPRA | Editor
Verso para o portugus | RI CARDO GALLETTI | Translation
Impresso | GRFI CA ATHALAI A | Print
Coordenao Geral | AnA PAulA lei te SouSA IBGM | Coordination
CAPRA, Marc. Preview Design de Joias 2010.
Braslia: IBGM, 2009. 92p. il.
COMI T DE TENDNCI AS
Andrea Ciaffone representante da ABIHPEC | Clarissa Maciel IBGM | Geni Ribeiro ABIT,
Graa Cabral SPFW | Kelly Valadares SEBRAE | Joice Leal Objeto Brasil | Regina
Machado pesquisadora de tendncias e coordenadora Design de Joias UVA | Rose
de Andrade ABEST | Vera Lopes TBG (The Brazilian Guild of Jewelry Designers)
| Walter Rodrigues Designer e Coordenador de Design da ASSINTECAL.
Fotograas de ambincias gentilmente
cedidas.pelo Stock Xchange e Stock Xpert
O
presente Estudo foi desenvolvido a partir da convico de que a Indstria
da Moda exerce uma inuncia cada vez maior nos estilos das joias
que o mercado consumidor demonstra preferir. De fato, nos ltimos 10
anos, o nvel de envolvimento entre a moda e a joalheria s tem aumentado.
Hoje, quase toda grande grife da moda est presente no ramo da joalheria,
seja desenvolvendo uma linha permanente de joias, seja lanando colees
especiais, que contribuem para reforar os valores e personalidade de sua marca.
Os desles de moda vm utilizando as joias como um reforo aos
estilos propostos pelo criador, fazendo com que o consumidor passe a
relacionar a compra da joia com suas preferncias em matria de moda.
A verdade que a Indstria da Moda tem um foco no consumidor muito mais
forte do que a Indstria Joalheira. E o fato de a Indstria da Moda ser formada
por marcas internacionais, com imensas verbas capazes de impressionar
fortemente o consumidor por meio de grandes desles, eventos, campanhas
publicitrias e macia exposio no varejo, resultou num mundo em que a moda
dene, cada vez mais, a maneira pela qual o consumidor v tambm a joalheria.
Mario Borelli, presidente da Cmara Italiana de Moda, arma que,
sem nenhuma dvida, h uma crescente sinergia entre os dois mundos.
O mercado joalheiro vem utilizando as colees de moda para denir
entre o uso do ouro branco, vermelho ou amarelo, prata, platina e
pedras preciosas em funo das cores de cada material. Alm disso,
o conceito de duas colees por ano tambm foi adotado por muitas
empresas de joalheria. E no s a cor, como tambm as texturas, cortes
e estilos da moda tm inuenciado cada vez mais o design de joias.
Assim, neste ano, acreditamos que as tendncias selecionadas so
as que apresentam maior potencial de se tornarem dominantes e de
contriburem para uma interpretao artstica do designer de joias.
Marc Capra
Caviar, Consultoria de Marketing de Luxo
So Paulo, Brasil
Marilda Ferraz
Studio MF, Consultoria de Moda
Florena, Itlia
T
he 2010 Jewellery Design Preview
has been developed with the
distinct belief that the Fashion
Industry is increasingly playing a role
in determining the styles and types of
Jewellery that todays consumer is buying.
Over the last 10 years there has been
an important increase in the level of
involvement by the fashion industry in
the Jewellery category. Today, almost
every major fashion house has established
a credible business in Jewellery, either
by developing their own lines or
through specially developed collections,
which serve as an extension of their
brands values and personalities.
Today, runway shows combine the
latest fashion with Jewellery designs
which accent the designers styles and
designs. The fact that the Fashion Industry
is comprised of many International
Brands with huge budgets to inuence
consumers through advertising, fashion
events and high prole retail exposure
has resulted in a world where fashion
increasingly sets the stage for the
way consumers look at Jewellery.
This year an exhaustive study into those
Fashion Trends which will set consumer
preferences in 2010-2011 was conducted
to guide the determination of the Trend
Categories and the selection of the
Jewellery pieces included in this Preview.
Trends were selected which were
believed to have the longest staying
power and which were believed to
be most condusive to interpretation
by Jewellery designers.
ndice
summary
apresentao 6
foreword
introduo 8
introduction
conceito-chave } moda e joalheria 10
key concept } fashion and jewellery
azul-mar & verde-botnico 16
sea story blue & botanically green
pop modernista 36
modernist pop
tnico 58
ethnic details
orgnico 70
organic
agradecimentos 90
thanks
contatos 92
contact
1
2
3
4
T
E
N
D

N
C
I
A
S
6
HCLITON SANTINI HENRIQUES
Presidente do IBGM
PAULO TARCSO OKAMOTTO
Diretor Presidente do SEBRAE
apresentao |
foreword
E
sta edio do Preview Design de Joias incorpora
inovaes importantes na busca constante de seu
aprimoramento, objetivando tornar nossas aes
de fomento ao design cada vez mais ecientes em todos
os elos que compem sua cadeia: pesquisa, concepo do
produto, fabricao, distribuio, promoo e consumo.
Destaque para a maior participao na denio das
tendncias que, alm da consultoria externa, passou a
contar com um Comit, integrado por especialistas reno-
mados, inclusive aqueles responsveis pela conduo de
projetos similares nas associaes que compem o cha-
mado Grupo da Moda, como ABEST, ABIT, ASSINTECAL e ABI-
PHEC, aos quais apresentamos os nossos agradecimentos.
Outro ponto importante foi a antecipao das
aes de difuso dessas tendncias junto aos principais
interessados empresrios, designers e professores -,
com a realizao dos workshops no Rio Grande do Sul, So
Paulo, Rio de Janeiro e Minas Gerais, para que as indstrias
fabricassem suas novas colees em tempo hbil para seu
lanamento na Feninjer, juntamente com este Caderno.
A exemplo dos anos anteriores, aproveitando a
grande presena de lojistas de todo o Brasil e da imprensa
nacional e estrangeira na Feninjer, teremos palestras
sobre o Preview e uma exposio das joias representativas
das quatro tendncias, com vitrines temticas, para
melhor ilustrar, exemplicar e capacitar os lojistas em
seus pontos de venda. Posteriormente ao seu lanamento
nacional, sero realizados cerca de doze eventos nos
Estados, com o apoio das unidades estaduais do SEBRAE,
com o objetivo de ampliar a difuso das tendncias,
principalmente junto aos lojistas e consumidores.
Por outro lado, tendo em vista o forte impacto do
design para o aumento da competitividade da joia
brasileira no mercado internacional, esta publicao ser
usada como suporte de imagem nas diversas promoes
que sero realizadas no exterior, no mbito do Programa
Setorial Integrado de Apoio s Exportaes de Gemas, Joias
e Bijuterias, desenvolvido com o apoio da APEX BRASIL.
Entendemos que este documento, com seus
desdobramentos em aes promocionais internas
e internacionais, se constitui em importante
contribuio para o fortalecimento da imagem
da joia brasileira, pela incorporao de um
design que a diferencie e a torne atrativa, num
mercado que busca cada vez mais a inovao.
7
HCLITON SANTINI HENRIQUES
President of IBGM
PAULO TARCSO OKAMOTTO
Director President of SEBRAE
T
his edition of the Jewellery Design Preview
incorporates important innovations towards the
constant pursuit of excellence. It aims to improve
the efciency of our actions in supporting design in
every link that constitutes its chain: research, conception,
manufacture, distribution, promotion and consumption.
It is noteworthy the greater participation in dening
the trends for which, in addition to an outside consultant,
we now count on a new committee of renowned
experts. These experts include those responsible for
carrying out similar projects in other associations
of Grupo da Moda, such as ABEST, ABIT, ASSINTECAL
and ABIHPEC - to which we pay our special thanks.
Another interesting point was the anticipation
of the actions to promote these trends among those
mainly concerned - such as entrepreneurs, designers
and teachers -, with workshops held in Rio Grande do
Sul, So Paulo, Rio de Janeiro and Minas Gerais, so that
the industry would have enough time to produce and
launch their collections for FENINJER along with this book.
As per the previous years, and to take advantage
of the presence of retailers and of both national
and international press, well be hosting lectures
about the Preview and an exhibit of jewels
from all four trends, including themed window
displays, in order to illustrate, exemplify and train
the retailers for their own points of sales.
After its national launching, about a dozen
more lectures will take place across Brazil, with the
special support of SEBRAE, to promote the trends,
especially among retailers and consumers.
On the other hand, and taking into consideration
the strong impact of design as an important tool to
enhance the competitiveness of Brazilian jewellery
abroad, this material will also be used to support our
positioning during the various actions to be done
overseas, along with the Export Promotion Program
for the Gems, Fine Jewellery and Costume Jewellery,
carried out in partnership with APEX-BRASIL.
We understand that this material, with its
subsequent promotional actions in both domestic and
international levels, represents an important effort
to strengthen the image of Brazilian jewellery and to
support an attractive and differentiated design in a
market known for its ongoing demand for innovation.
8
N
o mundo inteiro, parece que
as pessoas tm cada vez
mais conscincia sobre as
coisas que so do Brasil e cada vez mais
desejo de possu-las. A percepo global
do consumidor sobre o Pas, embora
recente, extraordinariamente positiva.
Um estudo realizado pela Caviar,
consultoria de marketing de luxo,
em 23 mercados internacionais de
todos os continentes constatou
que 59% dos consumidores tm
uma opinio extremamente
positiva ou muito positiva do
Brasil. E outros 37% expressam uma
opinio positiva sobre o pas.
Os consumidores internacionais
identicam o Brasil como um lugar onde
as pessoas so felizes, como o pas do
esporte, da msica e da festa. O samba
reconhecido mundialmente como
um autntico representante musical
do esprito brasileiro. E no seu todo, o
Brasil visto como um pas de grande
beleza natural, com uma exuberante
paisagem tropical e uma inndvel
coleo de extensas e lindas praias.
Na viso do mercado global, o Pas
tem trs caractersticas principais:
1. Carisma > sociabilidade, sensualidade,
modernidade, alegria.
2. Carter Inconfundvel >
nico, original, diferente.
3. Autntico > gentil, amigvel,
charmoso e acessvel.
Essa percepo positiva est
comeando a se traduzir em crescentes
oportunidades de negcios, ao longo de
diferentes setores de atividades, para
inmeras empresas, produtos e ideias
brasileiras. Marcas como Havaianas,
Rosa Ch, Osklen, Irmos Campana
e H. Stern j comeam a sobressair
por seu estilo nico de design e por
sua vivacidade. A contagiante msica
brasileira, a deliciosa caipirinha, as
belas modelos brasileiras, continuam
a ter apelo internacional. Hoje, difcil
percorrer uma revista internacional de
moda ou estilo sem encontrar alguma
referncia crescente popularidade do
Brasil como um criador de tendncias.
Conforme disse o New York Times em
2007, O Brasil est para o charme assim
como a China est para o comrcio.
Com tudo isso, como a indstria
brasileira de joias pode se posicionar
para aproveitar ao mximo essa imagem
positiva que a marca Brasil representa?
Como poderamos estabelecer um ntido
posicionamento competitivo frente
aos famosos e prestigiados fabricantes
europeus e, ainda, frente produo
em massa e de baixo custo da sia e
dos Estados Unidos? A resposta est
na imagem nica que o Brasil detm
na mente do consumidor atual. d
e
s
i
g
n

B
r
a
s
i
l
e
i
r
o

d
e

J
o
i
a
s
u
m
a

O
p
o
r
t
u
n
i
d
a
d
e

G
l
o
b
a
l

n
i
c
a
introduo |
i ntroducti on
O Brasil precisa estabelecer o
posicionamento de um criador de
tendncias que est continuamente
explorando novas ideias, materiais,
estilos e desenhos capazes de
conquistar o consumidor interessado
em moda, em luxo e estilo de vida.
Precisa se denir claramente como:
Novo Criador Internacional
de Moda e Estilo
Refnado Produtor Mundial de Gemas e
Joias Que Celebram as Mais Modernas
Tendncias de Luxo, Moda e Estilo
O Brasil um pas de grande produo
mundial de pedras preciosas das mais
lindas e variadas cores. O Brasil um
legtimo melting pot, onde inuncias
culturais do mundo inteiro se combinam
para criar uma viso de mundo
verdadeiramente nica. Esse esprito
brasileiro, que se baseia em alegria e
prazer de viver, est reetido em tudo o
que fazemos. O criador brasileiro de joias
capta a energia do design e da moda
atuais e a recria sob a forma de uma
ousada, alegre e exuberante expresso
de vida. Num mundo de crescente
massicao, a joia brasileira oferece
um verdadeiro design diferenciado.
As joias representadas nesse Preview
de Tendncias do Design de Joias para
2010 certamente reetem esse esprito.
10
I
t is becoming increasingly clear
that there is a growing familiarity
and desire by todays international
consumer, for all things Brazilian. Global
consumer perceptions of Brazil, although
still relatively new, are overwhelmingly
positive. A study conducted by Caviar,
Luxury Marketing Consultancy, in
23 international markets across all
Continents, found that 59% of all
consumers have an extremely or very
positive perception of Brazil. An additional
37% indicate a positive perception of
Brazil. International consumers perceive
Brazil as a happy country that thrives on
celebration, music, and sports. Samba is
an internationally recognized musical
style which aptly represents the Brazilian
Spirit. Brazil is further perceived as a
naturally beautiful country with a
lush tropical landscape with endless
miles of hot, beautiful beaches.
Brazil is characterized
by 3 key attributes:
1. Charisma > Sociability, Sensuality,
Trendiness and Fun
2. One Of A Kind > Unique,
Original, and Different.
3. Authentic > Kind, Friendly,
Charming and Approachable.
These positive perceptions are beginning
to translate into increased business
opportunities across many different
lifestyle categories for many Brazilian
brands, companies and ideas. Such Brands
as Havaianas, Rosa Cha, Osklen, Campana
Brothers and H Stern have begun to
distinguish themselves with a unique
approach to design and spirit for life.
The contagious Brazilian music, the hip
caipirinha drink, the well known Brazilian
Models, continue to have an international
appeal. Today, it is difcult to skim through
any fashion or style magazine without
nding a reference to Brazils growing
popularity as a trend setter. As the New
York Times wrote in 2007, Brazil Is To
Cool, What China Is To Commerce.
So, how should the Brazilian Jewellery
Industry position itself to best take
advantage of these positive global
perceptions that Brand Brazil represents?
How should we develop a distinctive
competitive position against the
better known, high prestige European
manufacturers on one hand, and the
lower cost, mass producers in Asia and
the US, on the other? The answer lies
in the unique position Brazil holds in
the minds of todays consumer.
Brazil needs to establish its position
as a trendsetter which continually
explores new ideas, materials, styles and
designs that appeal to todays fashion b
r
a
z
i
l
i
a
n

J
e
w
e
l
l
e
r
y

D
e
s
i
g
n
a

U
n
i
q
u
e

G
l
o
b
a
l

O
p
p
o
r
t
u
n
i
t
y
11
conscious and new luxury consumer.
Brazil needs to clearly position itself as:
The New World Trendsetter
A Fine Producer of Colorful Gems
and Jewellery That Celebrate Todays
Fashion, Luxury and Lifestyle Trends
Brazil is home to the worlds largest
variety of beautiful colored gemstones.
Brazil is the ultimate Melting Pot where
cultural inuences from around the world
combine to create a truly unique vision of
life. This Brazilian Spirit, which is based
on joyfulness, and fun of life, permeates all
we do. Brazilian jewellery design captures
the energy of todays design and fashion
worlds and translates it into a joyful, bold
and exuberant expression of life. In a world
of increasing sameness, Brazilian Jewellery
provides a truly joyful design difference.
Brazilian jewellery reects a passion for
creativity, open-mindness, imagination,
femininity and authenticity. Brazilian
jewellery design celebrates Brazils natural
treasures and multi-cultural heritage.
Brazilian Design is adventorous, modern,
vivacous, sensual, spirited and joyful.
The jewellery represented in
the 2010 Jewellery Design Preview
certainly reects this spirit!
12
Hoje, as pessoas no apenas vestem
Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.
Mais que isso, elas tm um estilo de vida
Chanel, Versace, Armani ou Calvin Klein.
Essas poderosas etiquetas ditam o estilo das
roupas que as pessoas vestem, dos acessrios
que vo junto com a roupa, do perfume que
elas usam, do restaurante que frequentam,
da bagagem que carregam, da moblia que
possuem e at mesmo dos hotis onde cam.
Para essas pessoas, as joias que
faro sucesso so aquelas que melhor
se encaixem nesse estilo de vida, e que
melhor reitam as propriedades estticas
estabelecidas pelas tendncias da moda.
O Preview de Tendncias deste ano
ilustra como os designers brasileiros de
joias esto sendo bem-sucedidos em
expressar os quatro grandes movimentos
da moda que esto denindo o estilo de
vida de consumidores ao redor do mundo.
A
premissa para a elaborao
deste Preview foi a relao
simbitica entre a moda e a
joalheria. Conforme j mencionado,
essa relao se torna mais forte
a cada ano. Os designers de joias
seguem os estilos, cores, cortes e
tendncias da moda. E medida que
o consumidor toma por referncia
as imagens formadas nos grandes
desles de Paris, Nova York, Milo, Rio,
So Paulo e Tquio, ele desenvolve a
sensao de que essa imagem precisa
ser complementada pela joalheria.
Da mesma forma, os designers
de moda veem a joalheria como um
complemento importante da imagem
total que eles querem criar para suas
marcas. Hoje em dia, a moda no diz
respeito somente roupa, diz respeito
a uma experincia total de vida. m
o
d
a

e

j
o
a
l
h
e
r
i
a
u
m
a

r
e
l
a

o

s
i
m
b
i

t
i
c
a
c
o
n
c
e
i
t
o
-
c
h
a
v
e
key- concept
T
he theme of the 2010
Jewellery Design Preview is
the symbiotic relationship
between fashion and Jewellery.
Jewellery designers are looking to
fashion trends, styles, colors and cuts for
inspiration. As consumers increasingly
buy into the images established on
the major runways in Paris, New York,
Milan, Rio de Janeiro and Tokyo, they
have a strong preconceived image that
needs to be complemented by Jewellery.
Successful Jewellery designs will
be those which best complement
these lifestyles, by reecting the
aesthetic properties that fashion
trends establish. This years Preview
illustrates how successfully Brazilian
Jewellery Designs have been in
celebrating 4 major fashion movements
that are shaping the lifestyles of
consumers around the world. F
a
s
h
i
o
n

&

J
e
w
e
l
l
e
r
y
A

S
y
m
b
i
o
t
i
c

R
e
l
a
t
i
o
n
s
h
i
p
14
1 . azul -mar e verde-botnico
2 . pop modernista
3 . detal hes tnicos
4 . orgnicos
A
s

Q
u
a
t
r
o

G
r
a
n
d
e
s

T
e
n
d

n
c
i
a
s

d
o

D
e
s
i
g
n

d
e

J
o
i
a
s

p
a
r
a

2
0
1
0
1

.

S
e
a

S
t
o
r
y

B
l
u
e

a
n
d

B
o
t
a
n
i
c
a
l
l
y

G
r
e
e
n
2
.

M
o
d
e
r
n
i
s
t

P
o
p
3

.

E
t
h
n
i
c

D
e
t
a
i
l
s
4

.

O
r
g
a
n
i
c

S
h
a
p
e
s

a
n
d

F
o
r
m
s
T
h
e

4

M
a
j
o
r

T
r
e
n
d
s

H
i
g
h
l
i
g
h
t
e
d

f
o
r

2
0
1
0
16
O
azul uma terapia universal que eleva o esprito,
tranqiliza a mente e descansa o corpo. Azul a
tendncia da moda que representa a vida sob
a forma do ar que compe o cu a riqueza das guas que
sustentam a vida do homem sobre a Terra.
Nas colees de 2009, o azul onipresente. Estilistas de
todas as partes enriqueceram seus croquis com essa tona-
lidade cativante transgurada em cintos, bolsas, sapatos e
roupas. Enm, dados os tropeos por que passa a economia
mundial, no se pode culpar os estilistas por voltarem-se
para o estvel, tranquilo e convel azul.
Pois se o azul considerado uma cor fria, desde o azul-
marinho at o azul-piscina, nesta temporada a moda est
congelando... E no difcil perceber isso, j que as grandes
celebridades no se cansam de desl-lo no tapete verme-
lho, em festas e pr-estreias. Nos desles do ano passado,
houve uma avalanche de azul.
O verde vida. Abundante na natureza, o esta cor
representa crescimento, renovao, sade, meio-ambiente.
Verde a tendncia da moda que simboliza esperana e
crescimento, e comumente associado natureza, rege-
nerao, fertilidade e renascimento.
Trs tipos de verde, cada um com sua personalidade
distinta, se destacam na paleta de 2009-2010, eternizando
a ideia de frescor e renovao. Verde Vibrante, um tom pri-
maveril por excelncia, traz paleta um estimulante verdor
de coisa nova num tempo de revitalizao. Dark Citron, um
verde de inspirao ctrica, transmite mais tranquilidade
e seriedade que os demais, fornecendo um elemento de
sosticao ao conjunto. Finalmente, o Verde Resina, um
tom mais lmpido e claro, mais sutil, acrescenta um certo
brilho cintilante.
O verde talvez esteja se tornando a mais nova cor
neutra. Usado como um fundo sutil para reetir consci-
ncia ecolgica e responsabilidade social, o verde se torna
representativo do crescente movimento ambientalista.
Cores para um Mundo Revigorado. Cor emoo. Cor personalidade.
azul -mar
a
z
u
l
verde-botnico
Colors for a Revitalized World. Color is emotion. Color is personality.
v
e
r
d
e
Se olhar um cu azul enche voc de deslumbramento, se uma folhinha
de grama levada pelo vento capaz de encant-lo, se as coisas simples da
natureza dizem algo que voc entende, alegre-se, pois sua alma est viva.
Eleanora Duse
If the sight of the blue skies lls you with joy, if a blade
of grass springing up in the elds has power to move
you, if the simple things in nature have a message
you understand, Rejoice, for your soul is alive.
Eleanora Duse
S
e
a

S
t
o
r
y

B
l
u
e

&

B
o
t
a
n
i
c
a
l
l
y

G
r
e
e
n
B
lue is impossible to miss in the 2009 collections! This season,
its a good thing to look blue. Designers across the board
have brightened their lines with this show stopping shade in
the form of belts, shoes, bags and clothing. Given the dire economic
situation that were experiencing, the designers cant be blamed
for wanting to bank on calm, stable and trustworthy blue.
From electric blue to aqua - this season, fashion is
cooling down. In fact its pretty hard to miss... since all
the biggest celebrities are parading around in it on the
red carpet, at premiers and parties! There has indeed
been a surge of blue on the runways in the last year.
Three greens, each with their own distinct personality, accent
the color palette for 09-10, perpetuating the idea of freshness
and renewal. Vibrant Green, the quintessential spring hue, brings
a true verdancy to the palette in a time of revitalization.
Dark Citron, a citrus-inspired green, is calmer
and more serious than most, offering an element of
sophistication to the mix. Reective Lucite Green, a
clean, clear subtle hue, adds a slight shimmer.
Green may just become the newest neutral color.
Used as a subtle backdrop to reect an enhanced eco-
consciousness and social responsibility, green will be
representative of the growing environmental movement.
18
A R T O R A F O B Y MA R C O MA R C H E S E
A R T O R A F O B Y MA R C O MA R C H E S E
Se pensarmos seriamente, segundo a real natureza
das coisas, qualquer rvore verde muito mais
valiosa do que se fosse feita de ouro e prata.
Martin Luther King
For in the true nature of things, if we rightly
consider, every green tree is far more glorious
than if it were made of gold and silver.
Martin Luther King
Blue color is everlastingly appointed
by the Deity to be a source of delight
John Ruskin
21
F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO
C A L X D E S I G N B Y MA R A P A I VA
F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO
Os deuses incumbiram a cor azul de
ser para sempre uma fonte de prazer.
John Ruskin
22
A R T G O L D B Y E QU I P E A R T G OL D
A R T G O L D B Y E QU I P E A R T G OL D
B L I N K B Y E QU I P E B L I N K
B L I N K B Y E QU I P E B L I N K
A Natureza a forma pela qual a Divindade se revela ao
homem. O campo coberto de verde ao seu lado a inspiradora
pgina na qual voc pode ler tudo o que precisa saber.
Arthur Conan Doyle
Nature is the true revelation of the Deity to man. The
nearest green eld is the inspired page from which
you may read all that it is needful for you to know.
Arthur Conan Doyle
B R N E R B Y E QU I P E B R N E R
B Y Z A N C E MI N A S B Y J E A N N E F A R I A
C A L X D E S I G N B Y MA R A P A I VA
, Senhor, conserve minha memria verde.
Charles Dickens
Lord, keep my memory green.
Charles Dickens
26
G O L D E S I G N B Y E QU I P E G OL DE S I GN
G N E S I S B Y E QU I P E G N E S I S
Se eu mantiver um ramo verde no corao,
um pssaro vir pousar nele.
Provrbio Chins
27
G O L D E S I G N B Y E QU I P E G OL DE S I GN
G O L D E S I G N B Y E QU I P E G OL DE S I GN
G I R E L L I J O I A S B Y J U A R A N E S I
If I keep a green bough in my heart,
then the singing bird will come
Chinese Proverb
Oh! `darkly, deeply, beautifully
blue, / As someone somewhere
sings about the sky.
Lord Byron
29
E T H O S B R A S I L B Y E QU I P E E T HO S B R A S I L
A L C H I MI A J O I A S B Y E QU I P E A L C H I MI A J OI A S
A D E G U I MA R A R A N T E S B Y A DE GU I MA R A R A N T E S
Oh! densamente, profundamente, lindamente azul
como algum em algum lugar est
cantando a respeito do cu.
Lord Byron
A R R I G O N I B Y E QU I P E A R R I G ON I
C L A R T B Y E QU I P E C L A R T
L A U R A H U E B B Y L AU R A H U E B
Somewhere over the rainbow, skies
are blue, and the dreams that you
dare to dream really do come true
Lyman Frank Baum
33
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
MA N O E L B E R N A R D E S B Y E QU I P E MA NOE L B E R NA R DE S
T A L E N T O J O I A S B Y E QU I P E T A L E N T O J OI A S
Em algum lugar depois
do arco-ris o cu azul,
e os sonhos que voc ousa
sonhar se realizam.
Lyman Frank Baum
34
G O L D E S I G N B Y E QU I P E G OL DE S I GN
Eu te agradeo, Senhor, por este dia extraordinrio, por este cu azul
de sonho e por tudo que natural, que innito, que armao.
E. E. Cummings
35
L A U R E N C A R S B Y L AU R E N C A R S
J O I A S G R I E B L E R B Y MA N U E L A ME DE I R O S
I thank you God for this most amazing day, for the blue dream of sky
and for everything which is natural, which is innite, which is yes.
E. E. Cummings
pop modernista
pop modernista
m
o
d
e
r
n
i
s
t

p
o
p
37
A D E G U I MA R A R A N T E S B Y A DE GU I MA R A R A N T E S
L A F R Y J O I A S B Y A NA P AU L A F E I J
Isso Uma Curtio.
Its a Groovy Kind of Thing.
38
A
bstratos, Cor Intensa, Pop Art, Padres Justapos-
tos, Ludomania, cones dos Anos 60, Signos de
Paz, Formas Geomtricas, Carinhas Risonhas,
Grasmos do Flower Power. Smbolos inteligentes, con-
antes, sem limitaes, com total liberdade de expresso
atravs da cor, forma e textura. Uma rica paleta de intensos
e denidos pigmentos. A nostalgia do pensamento rebelde
dos Anos 60 est conferindo moda uma sionomia capri-
chosa e divertida que extremamente bem-vinda.
Embora muitos desses cones e emblemas tivessem
originalmente uma conotao poltica, seu uso agora tem
a ver com humor e descompromisso. E isso cativa gente
de todas as idades, desde os nascidos no ps-guerra (os
baby-boomers) at os adolescentes e jovens de vinte e
poucos (os tweens).
O consumidor de hoje tem certo carinho pela dcada
da mudana e o uso desses desenhos de uma forma apo-
ltica e divertida ganhou fora na Europa nos ltimos anos
sob a denominao the happy look. Esse esprito leve
agora foi levado para o mercado americano, onde, anal,
muitos dos famosos cones se originaram. Da mesma
forma, muitos dos modelos do prt--porter dos anos 60,
atualizados para o sculo 21, se tornaram populares junto
gerao de 20 anos.
Ento, olhe pelo lado positivo. Traga um pouco de
humor e prazer de volta vida diria. D aos clssicos uma
injeo de vida atravs da cor. Brinque com as interaes
entre guras e palavras. Ouse buscar a elegncia urbana
com vestimenta esportiva, imagens virtuais e inuncias
exticas. Proponha uma redenio dos cdigos urbanos.
Pop art diz respeito a gostar de coisas.
Andy Warhol
Pop art is about liking things.
Andy Warhol
A
bstract, Intense Color, Pop Art, Juxtaposed
Patterns, Symbols of the 60s. Peace signs, Graphic
Flower Power icons, Geometric Shapes. Clever
and condent with no limitations, complete freedom of
expression through color, shape and texture. A palette of clear
intense pigments. Nostalgia for the free-thinking, 1960s era
is bringing some much needed whimsy and fun to fashion.
The look is all about being happy and carefree. Theres
a wealth of inspiration to draw upon from the peace sign,
happy face, and graphic ower power icons to designs based
upon some of the 1960s leading ne artists and designs,
such as Andy Warhol, Roy Lichtenstein, and other Pop Art
creators. Of course, theres always a little rock n roll, too.
While fondness of the decade of change may be on
the minds of consumers today, the whimsical tone of
many of these designs has been popular the last few
years in Europe as the happy look. That lighthearted
mood has now been translated for the U.S. market,
where many of the most famous icons originated.
Look on the bright side. Breathe a little humor and pleasure
back into daily life. Give classics a new lease of life through
color. Play with interactions between worlds and looks. Dare
to go for urban elegance with active sportswear, virtual
images and exotic inuences. A redenition of urban codes.
40
B R N E R B Y E QU I P E B R N E R
B E N N E F AT T O B Y J U L I A NA C H E NGK A I
A R R I G O N I B Y E QU I P E A R R I G ON I
Filhos da or, poder da or.
Annimo
Flower child, Flower power
Anonymous
Descobri que consigo dizer com cores e formas
coisas que no poderia dizer de nenhuma outra
maneira coisas para as quais no tenho palavras.
Georgia OKeeffe
I found I could say things
with color and shapes that I
couldnt say any other way
- things I had no words for.
Georgia OKeeffe
42
B L I N K B Y E QU I P E B L I N K
C A L X D E S I G N B Y MA R A P A I VA
B Y Z A N C E MI N A S B Y J E A N N E F A R I A
Acho que nada irrita tanto a Deus quanto voc
passar por um campo orido e no reparar nele.
Alice Walker
I think it pisses God off if you walk by the color
purple in a eld somewhere and dont notice it.
Alice Walker
C O S T A N T I N I B Y E QU I P E C O S T A N T I N I
44
C L A R T B Y E QU I P E C L A R T
D I R O MA B Y DI R OMA
Mankind is not a circle with a single center but an ellipse with
two focal points of which facts are one and ideas the other.
Victor Hugo
A humanidade no um
crculo com um nico centro,
mas uma elipse com dois
pontos centrais um so os
fatos, o outro so as ideias.
Victor Hugo

A
s

c
a
b
e

a
s

m
a
i
s

p
u
r
a
s

e

s
e
n
s

v
e
i
s

s

o

a
q
u
e
l
a
s

q
u
e

a
m
a
m

a
s

c
o
r
e
s
.

J
o
h
n

R
u
s
k
i
n
The purest and most thoughtful minds are those which love color the most.
John Ruskin
47
P R E Z I O S E B Y E QU I P E P R E Z I O S E
D O MA N N I J O I A S B Y R O S E A N E C O S T A
B Y Z A N C E MI N A S B Y J E A N N E F A R I A
48
G N E S I S B Y E QU I P E G N E S I S
L U G R E S I L V E R D E S I G N B Y R O S A N E C O S T A
L U C I A N A A L G A R T E B Y L UC I A NA A L G A R T E
F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO
49
Quando voc sair para pintar,
tente no pensar nos objetos
sua frente, seja uma rvore,
uma casa, um campo, ou o que
for. Pense apenas: aqui existe
um quadrado de azul, aqui um
losango de rosa, aqui um trao
de amarelo, e pinte apenas o
que voc v, as cores e formas
exatas, at que o conjunto passe
uma simples impresso da cena
que voc tem sua frente.
Claude Monet
When you go out to paint, try
to forget what objects you have
before you, a tree, a house, a eld,
or whatever. Merely think, here
is a little square of blue, here an
oblong of pink, here a streak of
yellow, and paint it just as it looks
to you, the exact color and shape,
until it gives your own naive
impression of the scene before you.
Claude Monet
50
D A N I E L L E ME T A I S B Y E QU I P E DA N I E L L E ME T A I S
F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO
F R H U E B B Y E QU I P E F R H U E B
E T H O S B R A S I L B Y E QU I P E E T HO S B R A S I L
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
Olhe para mim e me diga se eu no tenho
o Brasil em cada curva do meu corpo.
Carmen Miranda
E T H O S B R A S I L B Y E QU I P E E T HO S B R A S I L
53
S E D A N J O I A S B Y E QU I P E S E DA N
J O I A S C O N D O R B Y S I L V I A MA Z Z U R A NA
C O S T A N T I N I B Y E QU I P E C O S T A N T I N I
MA N O E L B E R N A R D E S B Y E QU I P E MA NOE L B E R NA R DE S
Look at me and tell me if I dont have
Brazil in every curve of my body.
Carmen Miranda
54
VA N C OX B Y E QU I P E VA NC OX
If you love someone, put their name in a circle;
because hearts can be broken, but circles never end.
Anonymous
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
T A L E N T O J O I A S B Y E QU I P E T A L E N T O J OI A S
Se voc ama algum, escreva o seu nome num crculo; porque
os coraes podem se partir, mas os crculos no tm m.
Annimo
L A U R A H U E B B Y L AU R A H U E B S U S A N A A Z A MB U J A B Y S US A NA A Z A MB U J A F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO C L A U D E T E S T U MP F B Y C L AU DE T E S T U MP F
Se voc acha que amor e paz um clich que cou para trs,
perdido nos anos 60, o problema seu. Amor e paz so eternos.
John Lennon
If someone thinks that love and peace is a clich that must have been left
behind in the Sixties, thats his problem. Love and peace are eternal.
John Lennon
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
58
O
homem tribal coleciona e revela as histrias do
mundo. um guardio do passado, um sbio
visionrio do futuro. Ele tece e combina, numa
nica tela, as lendas, cores e padres rituais de nosso pre-
cioso planeta. Uma experincia de luxo.
Trata-se de descobrir o novo. Trata-se de misturar ideias
vindas de todas as partes do globo. De uma maneira nova
e excitante.
O mundo fashion foi invadido por um novo conceito:
tornar-se global. Para a indstria da alta costura, domi-
nada pelo ocidente, tornar-se global no signica expandir
mercados. Nas temporadas recentes, a referncia tnica se
tornou uma obsesso para os estilistas. Os criadores esto
correndo para os tecidos de padres tnicos, coroando as
modelos com joias de estilo oriental, e gabando-se de uma
viso global em seu trabalho.
A aldeia global da moda um dos lugares mais ani-
mados deste ano, com todos esses estilistas enchendo o
guarda-roupa das clientes de trajes e acessrios provenien-
tes dos quatro cantos da Terra.
A tendncia global da moda fusion justape os
neutros tons-terra e as brilhantes referncias tnicas, che-
gando a propostas surpreendentes.
Da frica ao Oriente Mdio, das culturas indgenas aos
padres asiticos, dos cones religiosos magnicncia da
ndia, todo o planeta vem sendo escavado por estilistas em
busca de inspirao para o seu prximo desle.
A base do estilo tnico est na variedade de texturas e
desenhos que se pode escolher. Na moda, essa tendncia
se baseia em cores e guras. A moda tnica tem um estilo
caracterstico. Muitas das padronagens tnicas utilizam
pinturas geomtricas. Aqui, o uso da cor e do desenho
desempenha um papel fundamental.
E j que existem tantas culturas diferentes para inspi-
rar nosso senso de moda, o referencial tnico denitiva-
mente uma tendncia que vai continuar.
Deixamos de ser um melting pot e nos tornamos um lindo mosaico. Pessoas diferentes,
crenas diferentes, aspiraes diferentes, esperanas diferentes, sonhos diferentes.
Jimmy Carter
tnico
A cultura ocidental est
desenvolvendo um grandioso
caso de amor com o
caracterstico estilo de moda
que vem da ndia. Ao lado da
msica e da espiritualidade
indianas, a roupa indiana
est causando um enorme
impacto na identidade
dominante do estilo e da
cultura ocidentais.
International Herald Tribune.
Ethnic Details
59
T
he global village of fashion is one of the hottest places to be this
year, as designers prime your wardrobe with inspirations from every
corner of the globe. The global fusion fashion trend juxtaposes earthy
neutrals with brilliant ethnic inuences, and makes for an exciting ride.
From Africa to the Middle East, from indigenous Indian cultures to Asian
Patterns and designs. From Religious Icons to the grandeur of India, todays fashion
designers are crossing the globe in search of their latest runway inspirations.
The basis of ethnic style lies in its texture and design. Ethnic fashion
trends are based on colors and varied designs. Many ethnic designs are
also based on geometric prints. Use of color and design play an imperative
role here. Ethnic prints and details are denitely a trend that will
continue as we have many cultures that inspire our fashion senses.
We have become not a melting
pot but a beautiful mosaic.
Different people,
different beliefs, different
yearnings, different hopes,
different dreams.
Jimmy Carter
Western culture is developing a grand
love affair with the distinctive fashion
style that is India. Along with Indian
music and spirituality, Indian Clothing is
having a huge impact on the mainstream
identities of western style and culture.
International Herald Tribune.
60
C A R O J O I A S B Y MOR G A NA F V E R O
T A L E N T O J O I A S B Y E QU I P E T A L E N T O J OI A S
B R N E R B Y E QU I P E B R N E R
A L C H I MI A J O I A S B Y E QU I P E A L C H I MI A J OI A S
A R R I G O N I B Y E QU I P E A R R I G ON I
A criatividade do Oriente Mdio est
profundamente enraizada no riqussimo
entrelaamento das tradies orientais.
Style.Com
Middle Eastern creativity is
deeply inspired by the rich tapestry
of Eastern traditions.
Style.com
L A U R A H U E B B Y L AU R A H U E B
A moda da China combina a elaborada elegncia da
tradio chinesa com elementos nicos de estilo.
Vogue
B L I N K B Y E QU I P E B L I N K
63
J O I A S G R I E B L E R B Y MA N U E L A ME DE I R O S
L A U R A H U E B B Y L AU R A H U E B
G N E S I S B Y E QU I P E G N E S I S
China fashion combines the elaborate elegance of
Chinese tradition with unique elements of style.
Vogue
Os brasileiros esto mostrando ao mundo que o estilo sul-americano tem mais
para dar do que Havaianas dobrveis e roupas de banho quase invisveis.
The Independant Newspaper UK
The Brazilians are showing the world that there is more to South
American style than Havaianas ip-ops and barely-there swimsuits.
The Independent Newspaper UK
65
W L AV I A N B Y VA N E S S A C AVA L L I
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
F R H U E B B Y E L I A N I A R O S E T T I
B Y Z A N C E MI N A S B Y J E A N N E F A R I A
A R T L E V B Y A R T L E V
66
F R U M R O MA N O B Y E QU I P E F R U M R OMA NO
G N E S I S B Y E QU I P E G N E S I S
MA R I L I A C A P I S A N I B Y MA R I L I A C A P I S A N I
S E V E N ME T A I S B Y E QU I P E S E V E N ME T A I S
Enquanto estilos e tendncias
vm e vo, mostrar a nossa f
sempre estar na moda.
Fashion Icon
As fads and trends come
and go, showing ones faith
always remains in style.
Fashion Icon
67
A D E G U I MA R A R A N T E S B Y A DE GU I MA R A R A N T E S
C A L E I D O S C P I O B Y J MR F ON T A N
O estilo africano est pintando o
mundo com um caleidoscpio de
ousadas e vibrantes combinaes de
cores, em padres magncos.
Harpers Bazaar
Africans styles are painting
the world in a kaleidoscope of
bold, vibrant color combinations
and dazzling patterns.
Harpers Bazaar
69
MA R I L I A C A P I S A N I B Y MA R I L I A C A P I S A N I
C A L X D E S I G N B Y MA R A P A I VA
70
orgnico
F
ormas e guras orgnicas esto sempre em muta-
o, so estruturas que sofrem a metamorfose viva
e dinmica de cores e superfcies, como se reetis-
sem os ecos da luz e da msica ambiental, e da comunicao
humana. Quando se pensa em formas orgnicas, pensa-se
em ocorrncias da natureza. Os contornos orgnicos tm
forma livre, so volveis e imprevisveis na aparncia. E esses
contornos sempre sugerem visualmente objetos do mundo
natural, como plantas, animais, terras, astros e tudo mais.
O estilo Orgnico uma elaborao da criatividade
que se baseia em amarrar, torcer, dobrar ou desconstruir
os elementos para dar lugar a novas formas que imitam as
formas naturais. E isso costuma resultar em guras curvi-
lneas e alongadas, j que as formas orgnicas tm uma
aparncia uida, volteada, circular.
As formas orgnicas geralmente so escolhidas quando
se deseja criar uma pea que passe uma impresso de
leveza, suavidade, calma, delicadeza. E a identidade da
pea se estabelece pela natureza nica do processo org-
nico, segundo a qual, dois exemplares nunca so absoluta-
mente idnticos.
Enquanto o Movimento Verde continua a crescer, um
movimento independente e paralelo est surgindo: o
que prega o uso de elementos naturais na moda, sejam
eles vindos diretamente da natureza (como madeira,
cortia, conchas, plumas etc.) ou sejam reprodues e
interpretaes.
A vida vegetal continua a inspirar. Em termos de for-
mato, as interpretaes hoje so menos adocicadas do que
antes, e mais dinmicas.
Todas as coisas so produto de
um esforo criativo universal.
Nada est morto na natureza.
Tudo respira, tudo pulsante, e
por isso que o mundo inteiro
parece um organismo vivo.
Seneca
A beleza natural das formas e materiais que nos cercam.
Everything is the product of
one universal creative effort.
There is nothing dead in Nature.
Everything is organic and living,
and therefore the whole world
appears to be a living organism.
Seneca
Organic
Beauty in the natural forms, shapes and materials that surround us
T
he Look Organic shapes. Creative construction through twisting,
tying and pleating or deconstruction to make way for new forms.
Emulating the organic shapes of nature the organic movement
silhouette focuses on sack sculpted and elongated shapes. Organic shapes
are shapes with a natural look and a owing and curving appearance
When attempting to create a piece that looks natural, owing,
soft, peaceful or calming, organic shapes are generally the shapes of
choice. Garment identity is established by the unique characteristics of
the organic process, meaning never two items are quite the same.
While the green movement continues to gain momentum, a separate
yet parallel one is taking place: The use of nature-inspired elements
in fashion. While some are directly from the great outdoors (wood or
cork for construction, or shells or feathers as embellishments), others
are interpretations. Plant life continues to inspire. In terms of shape
interpretations are less sweet than before and more dynamic.
A D E G U I MA R A R A N T E S B Y A DE GU I MA R A R A N T E S
A natureza sempre tende a agir da maneira mais simples.
Bernoulli
Nature always tends to act in the simplest way.
Bernoulli
A natureza uma nuvem mutante, que sempre e nunca a mesma.
Ralph Waldo Emerson
When Nature has work to be done, she creates a genius to do it.
Ralph Waldo Emerson
75
A L C H I MI A J O I A S B Y E QU I P E A L C H I MI A J OI A S
L A F R Y J O I A S B Y A NA P AU L A F E I J
76
A R T G B Y E QU I P E A R T G
Venha para a luz dos seres. A natureza ser o seu guia.
William Wordsworth
Come forth into the light of things. Let nature be your teacher.
William Wordsworth
78
C L A U D E T E S T U MP F B Y C L AU DE T E S T U MP F
79
J O I A S C O N D O R B Y MOR G A NA F AV E R O
D O MA N N I J O I A S B Y R O S E A N E C O S T A
E T H O S B R A S I L B Y E QU I P E E T HO S B R A S I L
Quem contempla a beleza da terra encontra reservas
de energia que vo durar enquanto houver vida.
Rachel Carlson
Those who contemplate the beauty of the earth nd
reserves of strength that will endure as long as life lasts.
Rachel Carlson
80
G I R E L L I J O I A S B Y J U A R A N E S I
D O MA N N I J O I A S B Y R O S E A N E C O S T A
81
F R H U E B B Y E QU I P E F R H U E B D A N I E L L E ME T A I S B Y E QU I P E DA N I E L L E ME T A I S
Quando a natureza tem um trabalho a ser feito, ela cria o gnio para faz-lo.
Ralph Waldo Emerson
Nature is a mutable cloud which is always and never the same.
Ralph Waldo Emerson
82
J O I A S G R I E B L E R B Y MA N U E L A ME DE I R O S
Nunca o homem inventar nada mais simples
nem mais belo do que as invenes da natureza.
Porque, nestas, nada falta e nada sobra.
Leonardo da Vinci
G N E S I S B Y E QU I P E G N E S I S
J O I A S C O N D O R B Y S I L V I A MA Z Z U R A NA
Human subtlety will never devise an invention more beautiful,
simpler or more direct than does Nature, because in her
inventions, nothing is lacking and nothing is superuous.
Leonardo da Vinci
T A L E N T O J O I A S B Y E QU I P E T A L E N T O J OI A S
A natureza uma
esfera innita da qual
o centro est em toda
parte e a circunferncia,
em lugar nenhum.
Pascal
Nature is an innite
sphere of which the center
is everywhere and the
circumference nowhere.
Pascal
85
L U G R E S I L V E R D E S I G N B Y R O S A N E C O S T A
G U I D A T A U B MA N P E L S P A R A T U S T A R E B Y GU I DA T AU B MA N
W L AV I A N B Y VA N E S S A C AVA L L I
86
MA R I L I A C A P I S A N I B Y MA R I L I A C A P I S A N I
N OVA R A B Y E QU I P E NOVA R A
MA N O E L B E R N A R D E S B Y E QU I P E MA NOE L B E R NA R DE S
87
P R E Z I O S E B Y E QU I P E P R E Z I O S E
Forests, lakes, and rivers, clouds and winds, stars and owers,
stupendous glaciers and crystal snowakes - every form of animate
or inanimate existence, leaves its impress upon the soul of man.
Orison Swett Marden
89
V I A N N A J O I A S B Y E QU I P E V I A N NA
T A L E N T O J O I A S B Y E QU I P E T A L E N T O J OI A S
Lagos, orestas e rios, nuvens e vento, estrelas e ores, fantsticos
glaciares e cristais de neve toda forma de existncia, animada
ou inanimada, deixa sua marca na alma do homem.
Orison Swett Marden

Você também pode gostar