Você está na página 1de 36

XAVIER FRAS CONDE

ELEMENTOS BSICOS DE
GRAMATICA OCCITANA
1999
ROMANIA MINOR
http://hades.udg.es/romaniaminor/
2
CONTEDOS
0. INTRODUCO 4
1. ELEMENTOS DE FONOLOGIA 5
1.1. DA ESCRITA DO OCCITANO: O ALFABETO 5
1.1.1. Vogais 5
1.1.2. Consoantes simples 5
1.1.3. Consoantes compostas 7
1.2. A TIL 7
2. MORFOLOGIA 9
2.1. OS ARTIGOS 9
2.1.1. Artigo definido 9
2.1.2. Artigo indefinido 9
2.1.3. Artigo partitivo 10
2.2. PRONOMES PESSOAIS 10
2.2.1. Formas tnicas 10
2.2.2. Formas tonas 10
2.3. OS DEMONSTRATIVOS 11
2.4. OS POSSESSIVOS 12
2.4.1. Formas tnicas 12
2.4.2. Formas tonas 12
2.5. INTERROGATIVOS 12
2.6. NUMERAIS 13
2.6.1. Cardinais 13
2.6.2. Ordinais 13
2.7. INDEFINIDOS 13
2.8. GNERO E NMERO DOS NOMES E ADJECTIVOS 15
2.8.1. Formao do feminino 15
2.8.2. A converso da surda em sonora 15
2.8.3. A formao do plural 15
2.9. A COMPARAO DO ADJECTIVO 16
2.10. ADVRBIOS 16
2.11. PREPOSIES 17
2.12. CONJUNES 18
2.12. O VERBO 19
2.12.1. Os verbos regulares 19
2.12.1.1. Primeiro grupo 19
2.12.1.2.1. Segundo grupo, con sufixo 20
2.12.1.2.2. Segundo grupo, sem sufixo 21
3
2.12.1.3. Terceiro grupo 22
2.12.2. Os verbos auxiliares 23
2.12.2.1. Verbo ser-estar 23
2.12.2.2. Verbo ter-haver 24
2.12.3. Verbos irregulares 25
2.12.3.1. Dire, deure, voler, saber, pren(dr)e, veire~vser, viure 25
2.12.3.2. Venir, poder, far, escriure 28
2.12.3.3. Creire, tner, metre, caler, respondre, morir 30
2.12.3.4. Vendre, beure, recebre, plure, conisser~conisser, parisser, nisser 33
2.12.4. Formao dos tempos compostos 36
4
0. INTRODUCO
Estas regras elementares do occitano so as prprias do languedociano,
um dos dialectos histricos do occitano, que tomado como padro do
occitano literrio. No se recolhem nestas pginas variantes dialectais,
tantando sempre de nos acolher lngua padro.
O occitano a segunda lngua mais falada em Frana aps o francs. O
seu mbito lingustico estende-se pela metade meridional do pas, falando-se
nem s na Frana, mas tambm no Vale de Aran, na Catalunha espanhola,
onde tem categoria de co-oficial junto com o catalo e o espanhol; l
conhecido com o nome de arans. Tambm penetra em Itlia, na zona alpina.
Foi durante a Idade Mdia a lngua da poesia, e poetas doutras naes
compunham as suas obras em occitano. A grafia da lngua clssica a que
hoje se recuperou para dar ao occitano uma roupagem ortogrfica digna que
permite a sua escrita, nem s do occitano padro, mas tambm dos dialectos,
que so plenamente cultivados. O gasco merece meno aparte; faz parte do
occitano, mas os seus traos peculiares do-lhe uma autonomia importante
dentro do conjunto occitano. A sua grafia est adaptada a certas
particularidades fonticas, como a conservao de /h/ que se grafa h onde o
resto do occitano tem /f/, ou /S/ que se grafa (i)sh (como em madeish, 'mesmo',
que igual que o catalo mateix).
O occitano tem uma estreita relao com o catalo, at o ponto que
muitos romanistas falarem de um grupo occitano-romnico, que inclui o
catalo, o occitano e o gasco, diferente do ibero-romnico e do galo-romnico.
5
1. ELEMENTOS DE FONOLOGIA
1.1. DA ESCRITA DO OCCITANO: O ALFABETO
1.1.1. Vogais
a
soa /a/. Na fim de palavra geralmente soa
//: la vaca /la'bak/. soa // e coloca-se
s na fim de palavra.
e soa /e/.
soa / /.
i
soa /i/. Quando formar ditongo, i soa ento
/j/, diante e detrs de vogal: ieu /'jew/.
o soa /u/.

soa //.
u
soa /y/, como em francs. Quando formar
ditongo, u soa ento /w/, diante e detrs de
vogal: ieu /'jew/.
1.1.2. Consoantes simples
b
soa /b/, entre vogais torna-se fricativa como
em espanhol.
p soa /p/.
d
soa /d/, entre vogais torna-se fricativa como
em espanhol.
t soa /t/.
6
g
seguida de e e i soa /dZ/, diante de a, o, u
soa /g/ o agrupada com r e l ou noutras
posies, que pode ser fricativa entre
vogais como em espanhol. Quando se
achar em final de palabra (excepto nas
palavras de origem grega) soa /tS/: mig
/'mitS/~/'mjEtS/, pug /'pwEtS/. Quando se
quiser escrever as sries /gwe/ /gwi/
empregar-se- a direse ou trema: ge,
gi.
h
uma grafia que s se emprega em
Gascunha e soa /h/. Tem a origem na F-
latina, inda conservada em todo o occitano.
j
soa /dZ/ como tj em francs e portugus.
l soa /l/.
m
soa /m/ diante vocal: maire /'majre/. Soa /n/
a final de palavra: volm /bu'lEn/.
n
soa /n/. Na fim de palavra no soa: occitan
/utsi'ta/.
p soa /p/.
q
sempre vai seguido de u, dizer, qu.
Quando vai a sequncia qua, quo o u s
soa em palavras cultas, mas em que, qui a
pronncia /ke/, /ki/. Para pronunciar o /u/
emprega-se o trema: qe, qi, como em
qestion. Nas palavras patrimoniais no soa
a u: quatre /'katre/, qualque /'kalke/.
r
soa /R/ suave entre vogais, fechando slaba
e em cmulos consonnticos e /r/ forte ao
comeo de palavra, como nas lnguas
ibricas. Entre vogais o som forte grafa-se
rr.
s
soa /z/ entre vogais. No resto dos casos soa
/s/ (coincide com o portugus, catalo e
francs).
t soa /t/.
v
soa /b/ em boa parte do occitano. Em
provenal soa /v/.
x soa /gz/ ou /ks/.
7
z soa /z/.
1.1.3. Consoantes compostas

ch
soa /tS/, como o espanhol ch ou o catalo
tx.
lh
soa // como o portugus lh , o italiano gli
ou espanhol e catalo ll.
ll soa duplo: /ll/, como o catalo ll.
nh
soa // como o portugus nh, catalo ny,
espanhol , francs e italiano gn.
(i)sh
uma grafia que s se emprega em
Gascunha e soa /S/, como ch do francs e
do portugus, (i)x do catalo, sci do italiano
ou sh do ingls.
tg
seguida de e e i soa /tS/ como tch em
portugus e francs.
th
tambm grafia gascona que se emprega
na fim de palabra e soa como um /t/, /tS/ o
/tJ/ molhado.
tj
soa /tS/ como tch em portugus e francs.
tl tambm soa duplo /ll/.
tz
intervoclico soa /dz/, mas na fim de palavra
soa /ts/ ou /s/.
Note-se que qualquer consoante oclusiva /p/, /t/, /k/ junto com /s/ produz
sempre uma pronncia /ts/, um fenmeno parecido com o catalo das
Baleares: antics /an'tits/, diccionari /di'tsiwnari/, caps /'kats/.

1.2. A TIL
O acento de instensidade em occitano pode achar-se:
em palavras que acabam em vogal, s ou n (s nas conjugaes): o
acento cai na penltima slaba.
em palavras que acabam em consoante que no seja s ou num
ditongo tnico: o acento cai na ltima slaba.
as excepes s regras anteriores marcam-se com uma til.
8
Exemplos:
mecanica; destriar; culher; cantan; pens; gaton.
9
2. MORFOLOGIA
2.1. OS ARTIGOS
2.1.1. Artigo definido
Singular Plural
Masculino lo, l la, l
Feminino los las
A forma l' usa-se quando a seguinte palavra comear por vogal:
lidea, lanimal, lautre
O artigo admite contraes com certas preposies, sempre no masculino
(singular e plural), sem se realizar no feminino:
lo los
a al als /as/
de del dels /des/
per pel pels /pes/
sus sul suls /sys/
jos jol jols /Zus/
2.1.2. Artigo indefinido
Singular Plural
Masculino un uns, unes / de
Feminino una unas / de
As formas un(e)s e unas so s para os nomes que indicam uma parelha ou
que no tem singular:
Ai d'amics en Foish (port. tenho uns amigos em Foix, cat. tinc uns amics
a Foix, fr. j'ai des amis Foix).
Totjorn as d'ideas bonas (port. sempre tens umas boas ideias, cat.
sempre tens unes bones idees, fr. tu as toutjours des bonnes ides).
Unes esclps (port. uns bifes, cat. uns esclops, fr. des sabots).
Unes ulhs (port. uns olhos, cat. uns ulls, fr. des yeux).
Em alguns dialectos do sul do Lengadc a unica das formas plurais un(e)s e
unas. Em toda Occitnia h muita variao de solues no referente aos
artigos indefinidos plurais.
10
2.1.3. Artigo partitivo
O artigo partitivo tem duas formas: de + nome (indeterminado) e de + artigo +
nome (determinado):
- Vli de pan / Vli del pan blanc
(port. Quero po / Quero po branco, cat. Vull pa / Vull pa blanc, fr. Je
veux du pain / Je veux du pain blanc).
- En Occitnia fasm de vin / Vli del vin que fasm en Occitnia
(port. Na Occitnia fazemos vinho / Quero o vinho que fazemos na
Occitnia, cat. A Occitnia fem vi / Vull el vi que fem a Occitnia, fr. En
Occitanie on fait du vin / Je veux du vin que l'on fait en Occitanie).
- Vli d'aiga / Vli de l'aiga fresca
(port. Quero gua / Quero gua fresca, cat. Vull aigua / Vull aigua fresca,
fr. Je veux de l'eau / Je veux de l'eau frache).
A forma apostrofada d' empregase quando a seguinte palabra comear por
vogal.
2.2. PRONOMES PESSOAIS
2.2.1. Formas tnicas
Sujeito Objecto (com
preposio)
Masculino Feminino Masculino Feminino
1PS ieu mi
2PS tu ti
3PS el ela el ela
1PP nosautres nosautras nosautres nosautras
2PP vosautres vosautras vosautres vosautras
3PP eles elas eles elas
A forma de cortesia vos, conjugada sempre em plural como a segunda
pessoa vosautres.
2.2.2. Formas tonas
CD CI Reflexivo
Singula
r
Plural
Singula
r
Plural
Singula
r
Plural
1P me nos me nos me nos
2P te vos te vos te vos
3P m. lo los li lor se los
3P f. la las li lor se las
11
Os pronomes tonos tm tendncia proclise, como em francs, mesmo
diante do infinitivo: es lora de te dir qui sm (port. so horas de te dizer quem
somos). Existe tambm um pronome de terceira pessoa neutro o, empregado
s em singular, igual que o catalo ho: o crsi pas (port. no o acredito,
catalo: no ho crec).
Quando se achar dois pronomes tonos juntos, o occitano prefire a ordem CI +
CD: la me voli donar (port. queria-ma dar).
Em occitano existe um pronome impersonal m, como em francs on ou em
catalo hom, que rege terceira pessoa do singular e sempre vai em funo de
sujeito: m ditz que... (port. diz-se que...).
Pronomes adverbiais
Como em francs e catalo, o occitano conhece dois pronomes adverbiais:
i: I pensi pas (port. No penso nisso, cat. No hi penso, francs Je
ny pense pas). Este pronome tambm o que se emprega com o
verbo aver para formar o verbo i aver: i a qualque cosa a far
(port. h alguma coisa para fazer, catalo: hi ha quelcom a fer)
en: De pan? Si nai (port. Po? Sim tenho). Observe-se que toma
a forma n'diante de vogal.
2.3. OS DEMONSTRATIVOS
Singular Plural
Grau 1 aiceste aicestes
Grau 2 aqueste aquestes
Masculin
o
Grau 3 aquel aquels
Grau 1 aicesta aicestas
Grau 2 aquesta aquestas Feminino
Grau 3 aquela aquelas
Grau 1 ai
Grau 2 aqu neutro
Grau 3 ail

Existe um demonstrativo neutro que se costuma empregar como artigo
neutro, equivalente ao espanhol lo ou o francs ce : que vl dir el: isso que
ele quer dizer (espanhol: lo que l quiere decir).
Como se pode ver no quadro de cima, o occitano tem trs graus de referncia,
como o portugus, o espanhol e o catalo (mas s na lngua escrita, porque na
fala reduziu para dois).
12
2.4. OS POSSESSIVOS
2.4.1. Formas tnicas
Um objecto possudo
Mais de um objecto
possudo
Masculino Feminino Masculino Feminino
1PS mieu
mieuna,
mi
mieus
mieunas,
mis
2PS tieu tieuna, ti tieus tieunas, tis
3PS sieu sieuna, si sieus
sieunas,
sis
1PP nstre nstra nstres nstras
2PP vstre vstra vstres vstras
3PP lor lors
Estes possessivos, quando fazem funo de adjectivos, no vo
acompanhados por qualquer artigo, como acontesce em portugus: la mieuna
sr / una sr mieuna; lo mieu ostal / l'ostal mieu; amic mieu, qu es ai?
Os possessivos lor e lors no vo acompanhados por nenhum artigo: la nstra
sr; la vstra sr; lor sr (francs: leur soeur; catalo: llur germana)
2.4.2. Formas tonas
Masculino Feminino
Singular Plural Singular Plural
1P mon mos ma mas
2P ton tos ta tas
3P son sos sa sas
Estes possessivos no vo acompanhados por qualquer artigo, como
acontesce em francs e catalo: ma sr; mon ostal; mas amigas; mos paires.
2.5. INTERROGATIVOS
Os principais interrogativos occitanos so:
Coss: como
Ont: onde
Perqu: por que
Qual -a -(e)s -as: que, qual (fr. lequel, cat. quin)
Quant -a -es -as: quanto (fr. combien)
Qu: que
13
Qui: quem
Quin -a -s -as: que, qual (fr. lequel, cat. quin)
2.6. NUMERAIS
2.6.1. Cardinais
0 zro 11 onze 30 trenta
1 un, una 12 dotze 40 quaranta
2 dos, dos 13 tretze 50 cinquanta
3 tres 14 catrze 60 seissanta
4 quatre 15 quinze 70 setanta
5 cinc 16 setze 80 ochanta
6 siis 17 dtz-e-st 90 nonanta
7 st 18
dtz-e-uch / -
uit
100 cent
8 uch / uit 19 dtz-e-nu 200
dos/dus cents/-
as
9 nu 20 vint 1.000 mila
10 dtz 21 vint-e-un, -una
1.000.00
0
un milion
1999 mila nu cents nonanta nu
2.6.2. Ordinais
Apenas tm uma forma prpria os dois primeiros:
1 primir, primira
2 segond, segonda
Para o resto dos nmeros segue-se o mesmo procedimento que em catalo:
acrescentar en/ena: tresen, quatren, cinquen, seisen, seten, ochen, noven,
etc.
Outros numerais doutros tipos: mig / mija
2.7. INDEFINIDOS
Os principais indefinidos variaveis so:
SINGULAR PLURAL
Masculino Feminino Masculino Feminino
Traduco
un una un(e)s unas
um, un
pouco de,
algum
14
qualqu'un qualqu'una
qualques
un(e)s
qualques
unas
algum,
algum
alcun alcuna alcuns alcunas algum
tot tota tot(e)s totas todo
mateis mateissa
mateis(ses
)
mateissas mesmo
crt, certan
crta,
certana
crts,
certans
crtas,
certanas
certo
(fr. certain,
cat. cert)
autre autra autres autras outro
a(i)tant,
tant
a(i)tanta,
tanta
a(i)tantes,
tantes
a(i)tantas,
tantas
tanto
(fr. autant,
aussi, cat.
tant)
molt molta molts moltas muito
pauc pauca
paucs,
pauques
paucas pouco
trp trpa trpes
muito, em
excesso
a(i)tal, tal a(i)tala, tala
a(i)tales,
tales
a(i)talas,
talas
tal (fr. tel)
qualque qualques algum
cadun,
cadascun,
cascun
caduna,
cadascuna,
cascuna

cada um,
cada qual
nat nada nenhum
Os principais indefinidos invariaveis so:
totm
toda a gente,
todos
fra muito
quicm alguma coisa gaire muito (neg., inter., condic.)
qualque
res
alguma coisa massa demasiado
cap nenhum pro bastante, suficente
degun nenhum mai mais
res, ren nada
plus,
pus
mais
cada cada mens menos
plan muito ges
um pouco (afirm.)
nada (neg.)
15
2.8. GNERO E NMERO DOS NOMES E ADJECTIVOS
2.8.1. Formao do feminino
Em geral, o feminino forma-se acrescentando a, como em portugus:
bon > bona
esps > espesa
aimat > aimada
Mas no sempre as coisas so assim. Muitos nomes acabados em a so
masculinos ou no tm variao de gnero, como acontesce em outras lnguas
neolatinas. Palavras como socialista, ecologista, so inverveis no seu
gnero. Outras como poeta so masculinas.
O occitano forma femininos em palavras onde o espanhol e o portugus se
mantm invariveis: triste > trista, comun > comuna, verd > verda (casos
tambm conhecidos no catalo). Os adjectivos acabados em al admitem o
feminino: nacional > nacionala, como em francs.
2.8.2. A converso da surda em sonora
Muitas vezes h uma mudana da consoante, onde as surdas tornam-se em
sonoras, mais ou menos com as mesmas regras que regem para o catalo.
Estas transformaes no s afectam a formao do feminino, mas tambm a
derivao ou a conjugao dos verbos. Tambm inclumos /w/:
Surda Sonora
/t/: portat /d/: portada
/k/: antic /g/: antiga
/p/: lop /b/ loba
/w/ : actiu /b/ activa
/tS/: mig /dZ/: mija
Por vezes, o masculino acabado em s forma o feminino acrescentando duplo
ss: mateis > mateissa (port. mesmo -a).
2.8.3. A formao do plural
A regra geral acrescentar s ao singular:
cap > caps
pas > pases
occitan > occitans
casa > casas
16
2.9. A COMPARAO DO ADJECTIVO
Faz-se como na maioria das lnguas neolatinas:
1) O comparativo:
Comparativo de superioridade: mai ... que
Comparativo de inferioridade: mens ... que
Comparativo de igualdade: tan ... coma
2) O superlativo:
Absluto de superioridade: lo/la mai ... de
Absoluto de inferioridade: lo/la mens ... de
O superlativo relativo pode-se formar com plan: aceista casa es plan velha
(port. esta casa muito velha).
2.10. ADVRBIOS
Os principais advrbios, classificados por tipos; alguns advrbios, quando se
lhes pe a preposio de, so locues prepositivas:
Modo ben
lu
atal
cap e tot
sonque
marrit
de contunh
a pro pena
d'en primir
bem
clere
assim
de todo, completamente
s, somente
mal
de seguido, continuamente
dificilmente, quase no
em primeiro lugar,
primeiramente
Tempo ara
encara
totjorn
d'ora
pui
ir
jamai
sovent
de cps
ui
deman
fin finala
d'arru
totara
despui de
aprs
agora
ainda
sempre
cedo
logo, depois
ontem
jamais
amide
com frequncia
hoje
amanh
finalmente, enfim
a continuao
em seguida
depois de, aps
depois
17
Lugar a costat (de)
dins
davant
sus
darrir
desss
jos
dejs
aic
aqu
ail
prp
luenh
endacm
endacm mai
alavetz, alara, aladonc
naut
ao lado (de)
dentro de
diante
por cima de
detrs, trs
acima
baixo
abaixo
aqu, c
a
ali, l
perto
longe
alhures
(em) alhures mais
ento
acima
Afirmao
c []
tanben [taB ]
segur
solide
sim
tambm
() claro
com certeza
Negao non
pas vertat?
pas
no (negao absoluta)
no sim?
no (usa-se aps o verbo para
neg-lo)
Quantidade plan
pauc
pro
gaireben
pus
trop
gaire
gens
muito (galego mui)
pouco
bastante
quase
mais
demasiado
no muito
nada
Dvida e
outros
benlu
baste que
qui
ossal
2.11. PREPOSIES
a
alloc de
amb
aprs
a travrs
cap a
contra
davant
a
em lugar de
com
trs
atravs de
para, face
contra
diante de
18
de
dins, dintre
en
en de, en c de
entre
fins a
per
segon
sens
sus
de
em
em
na casa de
entre
at
por, para
segundo
sem
sobre
2.12. CONJUNES
Por comodidade, no fazemos a tradicional classificao entre coordinadas e
subordinada e no seguinte quadro aparecem todas juntas:
aquel
coma
dementre (que)
donc
e
endacom mai
encara que
levat
mas
ni mai
pasmens
perque
quora que
car
que
todavia, embora
como
enquanto (que)
ento, pois
e
alm disso, alis
ainda que, alis
excepto
mas
nem
porm
porque
to cedo como, to pronto
como
porque
que
19
2.12. O VERBO
As principais conjugaes do verbo occitano languedociano so dadas de
seguido.
2.12.1. Os verbos regulares
2.12.1.1. Primeiro grupo
Infinitivo Gerndio Particpio
parlar (port. falar) parlant parlat
Presente Imperfeito Pretrito Futuro
parli parlavi parlri parlarai
parlas parlaves parlres parlars
parla parlava parlt parlar
parlam parlvem parlrem parlarem
parlatz parlvetz parlretz parlaretz
parlan parlavan parlron parlarn
Pres. conj. Imperf. conj. Imperativo Condicional
parle parlsse parlari(i)
parles parlsses parla parlaris
parle parlsse parle parlari
parlem parlssem parlem parlariam
parletz parlssetz parlatz parlaritz
parlen
parlsson,
parlssen
parlen parlarin
20
2.12.1.2.1. Segundo grupo, con sufixo
Inifinitivo Gerndio Particpio
dormir
(port. durmir)
dormit dormint
Presente Imperfeito Pretrito Futuro
dormissi dormissi(i) dormiguri dormirai
dormisses dormissis dormigures dormirs
dorms dormissi dormigut dormir
dormissm dormissiam dormigurem dormirem
dormisstz dormissiatz dormiguretz dormiretz
dormisson dormissin dormiguron dormirn
Pres. conj. Imperf. conj. Imperativo Condicional
dormisca dormigusse dormiri(i)
dormiscas dormigusses dorms dormiris
dormisca dormigusse dormisca dormiri
dormiscam dormigussem dormiscam dormiriam
dormiscatz dormigussetz dormisstz dormiriatz
dormiscan
dormigusson,
dormigussen
dormiscan dormirin
21
2.12.1.2.2. Segundo grupo, sem sufixo
Inifinitivo Gerndio Particpio
sentir sentit sentent
Presente Imperfeito Pretrito Futuro
senti senti(i) sentiguri sentirai
sentes sentis sentigures sentirs
sent senti sentigut sentir
sentm sentiam sentigurem sentirem
senttz sentiatz sentiguretz sentiretz
senton sentin sentiguron sentirn
Pres. conj. Imperf. conj. Imperativo Condicional
senta sentigusse sentirii
sentas sentigusses sent sentiris
senta sentigusse senta sentiri
sentam sentigussem sentam sentiriam
sentatz sentigussetz senttz sentiriatz
sentan
sentigusson,
sentigussen
sentan sentirin
22
2.12.1.3. Terceiro grupo
Inifinitivo Gerndio Particpio
batre batut batent
Pres. ind. Imperf. Perfeito Futuro
bati bati(i) batri batrai
bates batis batres batrs
bat bati batt batr
batm batiam batrem batrem
battz batiatz batretz batretz
baton batin batron batrn
Pres. conj. Imperf. conj. Imperativo Condicional
bata batsse batri(i)
batas batsses bat batris
bata batsse bata batri
batam batssem batam batriam
batatz batssez battz batriatz
batan
batsson,
batssen
batan batrin
23
2.12.2. Os verbos auxiliares
2.12.2.1. Verbo ser-estar
Inifinitivo Gerndio Particpio
sser, stre essent estat
Presente Imperfeito Pretrito Futuro
soi, som ri foguri serai
s ras fogures sers
es ra fogut ser
sm rem fogurem serem
stz retz foguretz seretz
son ran foguron sern
Pres. conj. Imp. conj. Imperativo Condicional
si fogusse seri(i)
sis fogusses si seris
si fogusse si seri
sim fogussem sim seriam
sitz fogussetz sitz seriatz
sin fogusson sin serin
24
2.12.2.2. Verbo ter-haver
Inifinitivo Gerndio Particpio
aver avent agut
Presente Imperfeito Pretrito Futuro
ai avi(i) aguri aurai
as avis agures aurs
a avi agut aur
avm aviam agurem aurem
avtz aviatz aguretz auretz
an avin aguron aurn
Pres. conj. Imp. conj. Imperativo Condicional
aja agusse auri(i)
ajas agusses aja auris
aja agusse aja auri
ajam agussem ajam auriam
ajatz agussetz ajatz auriatz
ajan
agusson,
agussen
ajan aurin
25
2.12.3. Verbos irregulares
2.12.3.1. Dire, deure, voler, saber, pren(dr)e, veire~vser, viure
Infinitivo
dire deure voler saber pren(dr)e veire, vser viure
Gerndio
disent devent volent sabent pren(d)ent vesent vivent
Particpio
dich -a degut -uda volgut -uda sauput pres -a vist -a viscut -uda
Presente de indicativo
disi devi vli sabi pren(d)i vesi vivi
dises deves vl(e)s sabes pren(d)es veses vives
ditz deu vl sap pren vei, vetz viu
dism devm volm sabm pren(d)m vesm vivm
distz devtz voltz sabtz pren(d)tz vestz vivtz
dison devon vlon sabon pren(d)on veson vivon
Pretrito
diguri deguri volguri saupri prenguri vegri visquri
digures degures volgures saupres prengures vegres visqures
digut degut volgut saupt prengut vegt visqut
digurem degurem volgurem sauprem prengurem vegrem visqurem
diguretz deguretz volguretz saupretz prenguretz vegretz visquretz
diguron deguron volguron saupron prenguron vegron visquron
Futuro
dirai deurai vol(d)rai sauprai prendrai veirai viurai
dirs deurs vol(d)rs sauprs prendrs veirs viurs
dir deur vol(d)r saupr prendr veir viur
direm deurem vol(d)rem sauprem prendrem veirem viurem
diretz deuretz vol(d)retz saupretz prendretz veiretz viuretz
dirn deurn vol(d)rn sauprn prendrn veirn viurn
26
Imperfeito
disi(i) devi(i) voli(i) sabi(i) pren(d)i(i) vesi(i) vivi(i)
disis devis volis sabis pren(d)is vesis vivis
disi devi voli sabi pren(d)i vesi vivi
disiam deviam voliam sabiam pren(d)iam vesiam viviam
disiatz deviatz voliatz sabiatz pren(d)iatz vesiatz viviatz
disin devin volin sabin pren(d)in vesin vivin
Condicional
diri(i) deuri(i) vol(d)ri(i) saupri(i) prendri(i) veiri(i) viuri(i)
diris deuris vol(d)ris saupris prendris veiris viuris
diri deuri vol(d)ri saupri prendri veiri viuri
diriam deuriam vol(d)riam saupriam prendriam veiriam viuriam
diriatz deuriatz vol(d)riatz saupriatz prendriatz veiriatz viuriatz
dirin deurin vol(d)rin sauprin prendrin veirin viurin
Imperativo
diga deu vlga
sapi,
sacha
pren veja viu
diga dega vlga
spia,
sacha
prenga vaja visca
digam degam volgam
sapiam,
sacham
prengam vejam viscam
digatz devtz volgatz
sapiatz,
sachatz
pren(d)tz vejatz vivtz
digan degan vlgan
spian,
sachan
prengan vejan viscan
Presente de conjuntivo
diga dega vlga
spia,
sacha
prenga veja visca
digas degas vlgas
spias,
sachas
prengas vejas viscas
diga dega vlga
spia,
sacha
prenga veja visca
digam degam volgam
sapiam,
sacham
prengam vejam viscam
digatz degatz volgatz
sapiatz,
sachatz
prengatz vejatz viscatz
digan degan vlgan
spian,
sachan
prengan vejan viscan
27
Imperfeito de conjuntivo
digusse degusse volgusse saupsse prengusse veg(u)sse visqusse
digusses degusses volgusses saupsses prengusses veg(u)sses visqusses
digusse degusse volgusse saupsse prengusse veg(u)sse visqusse
digussem degussem volgussem saupssem prengussem veg(u)ssem visqussem
digussetz degussetz volgussetz saupssetz prengussetz veg(u)ssetz visqussetz
digusson degusson volgusson saupssen prengusson veg(u)sson visqusson
28
2.12.3.2. Venir, poder, far, escriure
Infinitivo
venir poder far escriure
Gerndio
venint, venent podent fasent escrivent
Particpio
vengut -uda pogut -uda fach -a escrich -a
Presente de indicativo
veni pdi fau escrivi
venes p(de)s fas escrives
ven pt fa escriu
venm podm fasm escrivm
ventz podtz fastz escrivtz
venon pdon fan escrivon
Pretrito
venguri poguri faguri escriguri;
vengures pogures fagures escrigures
vengut pogut fagut escrigut
vengurem pogurem fagurem escrigurem
venguretz poguretz faguretz escriguretz
vinguron poguron faguron escriguron
Futuro
vendrai poirai farai escriurai
vendrs poirs fars escriurs
vendr poir far escriur
vendrem poirem farem escriurem
vendretz poiretz faretz escriuretz
vendrn poirn farn escriurn
Imperfeito
veni(i) podi(i) fasi(i) escrivi(i)
venis podis fasis escrivis
veni podi fasi escrivi
veniam podiam fasiam escriviam
veniatz podiatz fasiatz escriviatz
venin podin fasin escrivin
29
Condicional
vendri(i) poiri(i) fari(i) escriuri(i)
vendris poiris faris escriuris
vendri poiri fari escriuri
vendriam poiriam fariam escriuriam
vendriatz poiriatz fariatz escriuriatz
vendrin poirin farin escrivirin
Imperativo
vni psca fai escriu
venga psca faga, fai escriga
vengam poscam fagam escrigam
ventz poscatz fastz escrivtz
vengan pscan fagan, faan escrigan
Presente conjuntivo
venga psca faga, faa escriga
vengas pscas fagas, faas escrigas
venga psca faga, faa escriga
vengam poscam fagam, faam escrigam
vengatz poscatz fagatz, faatz escrigatz
vengan pscan fagan, faan escrigan
Imperfeito conjuntivo
vengusse pogusse fagusse, fsse escrigusse
vengusses pogusses
fagusses,
fsses
escrigusses
vengusse pogusse fagusse, fsse escrigusse
vengussem pogussem
fagussem,
fssem
escrigussem
vengussetz pogussetz
fagussetz,
fssetz
escrigussetz
vengussen pogussen
fagussen,
fssen
escrigussen
30
2.12.3.3. Creire, tner, metre, caler, respondre, morir
Infinitivo
creire,
crser
tner, tenir metre caler respondre morir
Gerndio
cresent
tenent,
tenint
metent calent responent morent
Particpio
cregut tengut -uda
mes -a,
metut -uda
calgut respst mrt -a
Presente de indicativo
cresi teni meti respondi mri
creses tenes metes respondes mres
crei, cretz ten met cal respond mr
cresm tenm metm respondm morm
crestz tentz mettz respondtz mortz
cre(is)son tenon meton respondon mron
Pretrito
creguri tenguri metri respondri moriguri
cregures tengures metres respondres morigures
cregut tengut mett calgut respondt morigut
cregurem tengurem metrem respondrem morigurem
creguretz tenguretz metretz respondretz moriguretz
creguron tenguron metron respondron moriguron
Futuro
creirai tendrai metrai respondrai morirai
creirs tendrs metrs respondrs morirs
creir tendr metr cal(d)r respondr morir
creirem tendrem metrem respondrem morirem
creiretz tendretz metretz respondretz moriretz
creirn tendrn metrn respondrn morirn
31
Imperfeito
cresi(i) teni(i) meti(i) respondi(i) mori(i)
cresis tenis metis respondis moris
cresi teni meti cali respondi mori
cresiam teniam metiam respondiam moriam
cresiatz teniatz metiatz respondiatz moriatz
cresin tenin metin respondin morin
Condicional
creiri(i) tendri(i) metri(i) respondri(i) moriri(i)
creiris tendris metris respondris moriris
creiri tendri metri cal(d)ri respondri moriri
creiriam tendriam metriam respondriam moririam
crieiriatz tendriatz metriatz respondriatz moririatz
crieirin tendrin metrin respondrin moririn
Imperativo
crei, crega ten met respond mr
crega tenga meta responda mr(i)a
cregam tengam metam respondam
moram,
moriam
crestz,
cregatz
tentz mettz respondetz mortz
cregan tengan metan respondan mr(i)an
Presente conjuntivo
crega tenga meta responda mr(i)a
cregas tengas metas respondas mr(i)as
crega tenga meta calga responda mr(i)a
cregam tengam metam respondam mor(i)am
cregatz tengatz metatz respondatz mor(i)atz
cregan tengan metan respondan mr(i)an
32
Imperfeito de conjuntivo
cregusse tengusse metsse respondsse morigusse
cregusses tengusses metsses respondsses morigusses
cregusse tengusse metsse calgusse respondsse morigusse
cregussem tengussem metssem
respondssem morigussem
cregussetz tengussetz metssetz responssetz morigusetz
cregussen tengussen metssen
respondssen
morigussen
33
2.12.3.4. Vendre, beure, recebre, plure, conisser~conisser,
parisser, nisser
Infinitivo
vendre beure recebre plure
conisser,
conisser
parisser nisser
Gerndio
venent bevent recebent plovent
coneissent,
conoissent
pareissent naissent
Particpios
vendut begut -uda recebut plogut -uda
conegut,
conogut
paregut -
uda
nascut -uda,
nat -ada
Presente indicativo
vendi bevi recebi
coneissi,
conoissi
pareissi naissi
vendes beves recebes
coneisses,
conoisses
pareisses naisses
vend beu recep plu
coneis,
conois
pareis nais
vendm bevm recebm
coneissm,
conoissm
pareissm naissm
vendtz bevtz recebtz
coneisstz,
conoisstz
pareisstz naisstz
vendon bevon recebon
coneisson,
conoisson
pareisson naisson
Pretrito
vendri beguri recebri
coneguri,
conoguri
pareguri
nasquri,
naissri
vendres begures recebres
conegures,
conogures
paregures
nasqures,
naissres
vendt begut recebt plogut
conegut,
conogut
paregut
nasqut,
naisst
vendrem begurem recebrem
conegurem
conogurem
paregurem
nasqurem,
naissrem
vendretz beguretz recebretz
coneguretz
conoguretz
pareguretz
nasquretz,
naissretz
vendron beguron recebron
coneguron
conoguron
pareguron
nasquron,
naissron
34
Imperfeito
vendi(i) bevi(i) recebi(i)
coneissi(i),
conoissi(i)
pareissi(i) naissi(i)
vendis bevis recibis
coneissis,
conoissis
pareissis naissis
vendi bevi recebi plovi
coneissi,
conoissi
pareissi naissi
vendiam beviam recebiam
coneissiam,
coneissiam
pareissiam naissiam
vendiatz beviatz recebiatz
coneissiatz,
coneissiatz
pareissiatz naissiatz
vendin bevin recebin
coneissin,
coneissin
pareissin naissin
Futuro
venderai beurai recebrai
coneisserai,
conoisserai
pareisserai naisserai
venders beurs recebrs
coneissers
conoissers
pareissers naissers
vender beur recebr plur
coneisser,
conoisser
pareisser naisser
venderem beurem recebrem
coneisserem,
conoisserem
pareisserem naisserem
venderetz beuretz recebretz
coneisseretz,
coneisseretz
pareisseretz naisseretz
vendern beurn recebrn
coneissern
coneissern
pareissern naissern
Condicional
venderia(i) beuri(i) recebri(i)
coneisseri(i)
conoisseri(i)
pareisseri(i) naisseri(i)
venderis beuris recebris
coneisseris,
conoisseris
pareisseris naisseris
venderi beuri recebri pluri
coneisseri,
conoisseri
pareisseri naisseri
venderiam beuriam recebriam
coneisseriam
conoisseriam
pareisseriam naisseriam
venderiatz beuriatz recebriatz
coneisseriatz
conoisseriatz
pareisseriatz naisseriatz
venderin beverin recebrin
coneisserin,
conoisserin
pareisserin naisserin
35
Imperativo
vend beu, bevi recep
coneis,
conois
pareis nais
venda bega
recpia,
receba

conesca,
conesca
paresca nasca
vendam begam
recepiam,
recebam

conescam,
conescam
parescam nascam
vendtz bevtz recebtz
coneisstz,
conoisstz
pareisstz naisstz
vendan began
recpian,
receban

conescan,
conescan
parescan nascan
Presente de conjuntivo
venda bega
recpia,
receba

conesca,
conesca
paresca nacsa
vendas begas
recpias,
recebas

conescas,
conescas
parescas nascas
venda bega
recpia,
receba
plga
conesca,
conesca
paresca nasca
vendam begam
recepiam,
recebam

conescam,
conescam
parescam nascam
vendatz begatz
recepiatz,
recebatz

conescatz,
conescatz
parescatz nascatz
vendan began
recpian,
receban

conescan,
conescan
parescan nascan
Imperfeito de conjuntivo
vendsse begusse recebsse
conegusse
conogusse
paregusse
nasqusse,
naisssse
vendsses begusses recebsses
conegusses
conogusses
paregusse
s
nasqusses
, naisssses
vendsse begusse recebsse plogusse
conegusse
conogusse
paregusse
nasqusse,
naisssse
vendssem begussem recebssem
conegussem
conogussem
paregussem
nasqussem,
naissssem
vendessetz begussetz recebssetz
conegussetz,
conogussetz
paregussetz
nasqussetz,
naissssetz
vendssen begussen recebssen
conegussen
conogussen
paregussen
nasqussen,
naissssen
36
2.12.4. Formao dos tempos compostos
A formao dos tempos compostos com aver mais o particpio. Apenas
damos como exemplo a primeira pessoa do singular, a conjugar unicamente o
verbo cantar:
Pretrito perfeito indicativo ai cantat
Mais-que-perfeito avi(i) cantat
Passado anterior aguri cantat
Futuro anterior aurai cantat
Passado sobrecomposto ai agut cantat
Futuro anterior
sobrecomposto
aurai agut cantat
Mais-que-perfeito
sobrecomposto
avi(i) agut cantat
Condicional passado auri(i) agut cantat
Pretrito perfeito
conjuntivo
aja cantat
Mais-que-perf. conjuntivo agusse cantat
Imperf. Conj.
sobrecomposto
agusse agut cantat
Tambm o verbo sser o stre se emprega para a formao dos tempos
compostos nas mesmas condies que o francs ou o italiano, dizer, como
verbos de movimento ou verbos reflexivos.

Você também pode gostar