Você está na página 1de 9

OS TUPINISMOS

NA FORMAO DO LXICO PORTUGUS DO


BRASIL.
Ruy Magalhes de Araujo (UFRJ, UERJ e CiFeFiL)
ruymar1@gmail.com

O "tupi, segundo Teodoro Sampaio, de tu-upi, 'o pai


supremo', donde pode ser interpretado como typi ou tupi, 'os
da primeira gerao', tanto como sinnimo de tup, deus, pai
altssimo, de tupana, a pancada estrondeante, ou seja, o
trovo", (Houaiss, 2001, s.v.), era a denominao dos povos
indgenas que habitavam o norte e o centro oeste do Brasil,
bem assim o litoral brasileiro, estendendo-se, tambm, por
alguns pases da Amrica do Sul: Paraguai, Bolvia, Peru,
Argentina, Colmbia, Venezuela e Guiana Francesa.
Os tupis comunicavam-se por meio de uma lngua
aglutinante, em que a aglutinao o mecanismo
predominante na formao das palavras. No Brasil, foi
chamada de lngua geral tupi-guarani e nheengatu lngua
boa. A primeira foi sistematizada pelos padres da Companhia
de Jesus, quando da colonizao e falada at o sculo XIX
pelos povos indgenas do litoral; a segunda ainda hoje
falada pelos indgenas da regio amaznica.
O tronco lingstico tupi-guarani abrange no Brasil dez
famlias vivas e distribui-se por quatorze estados da
federao. Outros pases limtrofes tambm registram essa
influncia, resguardadas, obviamente, suas caractersticas
prprias ou peculiaridades respectivas.
O tupi deve considerar-se como a lngua da catequese
dos padres da Companhia de Jesus, ensinada nos conventos e
nas casas destinadas formao religiosa dos ndios.
Noutra faceta, o tupi tambm serviu aos bandeirantes
para melhor entenderem-se com os ndios, que levavam
escravizados para o desbravamento dos sertes, e por onde
passavam as entradas e bandeiras os portugueses iam

denominando esses lugares com toponmias indgenas.


A pouco e pouco, porm, comeava a surgir um fato
novo, o bilingismo, que preocupou sobremaneira a
metrpole portuguesa, culminando com a expulso dos
jesutas pelo Marqus de Pombal.
Alm de possuir expressivo acervo vocabular, (calcula-se em cerca de 10.000 o nmero de palavras
aplicadas toponmia), - o tupi tambm era uma lngua de
precioso contedo fnico, tendo sido objeto de numerosos
estudos de tupinlogos, lingstas, fillogos e gramticos.
Entendemos por tupinismos os traos lingsticos do
portugus do Brasil, oriundos de emprstimos tomados ao
tupi. De forma essencial, esses emprstimos aliceraram-se
no lxico e representam fundamentalmente emprstimos
lexicais ntimos (por adstrato), na opinio de J. Mattoso
Cmara Jr. (1981, p. 236), abarcando diversificados aspectos
da vida humana associativa, do ecossistema, do meio
ambiente, saber: topnimos, antropnimos, nomes da fauna e
da flora, fenmenos da natureza, utenslios, alimentos, usos e
costumes, festividades, radicais de origem tupi, frases, etc..
Por outro lado, comprova-se valiosa contribuio geografia
lingstica, notadamente quanto aos estudos do setor de
palavras e coisas (Wrter und Sachen).
Neste trabalho, procuraremos mostrar apenas a origem
e a forma lexical desses vocbulos tal qual se registram no
portugus do Brasil, deixando a sua respectiva etimologia
com a transcrio fontica, bem assim as vrias facetas do
contedo semntico, para posteriores pesquisas.

A) GEONOMSTICOS OU TOPNIMOS
Abaet, Aa, Abun, Alambari, Amajari, Amamba, Amap,
Aperib, Aracaju, Araatuba, Arararibia, Araruama, Arax,
Aricanduva, Bar, Boau, Bopi, Botucuara, Buucaba,
Butant, Cabuu, Caceribu, Canind, Capivara, Caraguat,
Caracara, Carapicuba, Carioca, Catanduva, Cear,

Choruroca, Cocaia, Coari, Codajs, Corumb, Cuiab,


Curitiba, Curu, Curumim, Curupira, Enguaguau,
Gragoat, Gois, Guara, Guajar, Guapor, Guaratiba,
Guaxindiba, Ibicu, Ibirit, Ibitiguau, Ibitimirim, Ibitinga,
Ibituruna, Iguaba, Iguau, Igua, Iguap, Iguatemi, Iju,
Imbaa, Imbituba, Indai, Indaatuba, Ino, Ing, Ipanema,
Ipiabas, Ipiranga, Ipitanga, Ipojuca, Ira, Iraj, Irapiranga,
Irapu, Iriri, Itabora, Itabaiana, Itaberaba, Itabira,
Itacoatiara, Itacuru, Itaipava, Itaipu, Itaipuau, Itajub,
Itajuru, Itamarandiba, Itamarati, Itamb, Itanham, Itaoca,
Itaparica, Itapemba, Itapemirim, Itapena, Itaperuna, Itapo,
Itaocara, Itarar, Itatiaia, Itatiquara, Itu, Jacana, Jacar,
Jaceguai, Jaciparan, Jacon, Jacund, Jamund, Japuba,
Japur, Jaragu, Juru, Juturnaba, Lambari, Maca,
Maambaba, Macei, Mambucaba, Mamor, Mamanguape,
Manaus, Manacapuru, Mangaratiba, Manicor, Maraj,
Maracaju, Marambaia, Maranguape, Marapendi, Maric,
Maus, Moca, Morangaba, Muria, Muriqui, Mutu,
Nhanund, Niteri, Pacaembu, Pacaraima, Pacatuba, Par,
Paraba, Paraibuna, Paran, Paranaba, Paranapanema,
Paranapiacaba, Paraopeba, Parati, Paratinga, Parana,
Parintis,
Pendotiba,
Pernambuco,
Perube,
Pindamonhangaba, Piracicaba, Pira, Piraj, Piratininga,
Pocon, Roraima, Sambaetiba, Sapiatiba, Sapuca,
Saquarema, Sepetiba, Sergipe, Serid, Sernambetiba,
Sergipe, Tabatinga, Tamba, Tangu, Tarauac, Tatuap,
Taubat, Timbaba, Ub, Ubatuba, Uberaba, Uru,
Uruburetama,Uruumirim, Voturantim, Xapuri, Xingu etc.

B) ANTROPNIMOS (PRENOMES E SOBRENOMES):


Ajuricaba, Araci, Araribia, Araripe, Bar, Barana, Bartira,
Caminho, Canind, Coema, Cotegipe, Ema, Graciema,
Guanabara, Guarabira, Guaciaba, Guaraciba, Guaran,
Guarani, Guataara, Iara, Inai, Iraci, Irani, Iracema,
Jaceguai, Jaci, Jacira, Diacu, Jamari, Janari, Jandaia,
Jandara, Jandira, Jata, Juc, Jupira, Jurema, Juruna,
Juruena, Juc, Maquin, Moema, Oiticica, Peroba, Piraj,

Piragibe, Pitangui. Sinimbu, Sucupira, Tanajura, Tibiri,


Tupi, Tupinamb, Ubirajara Ubirat etc.

C) NOMES DE ANIMAIS EM GERAL:


Acar, anu, araponga, arara, bacurau, bagre, baitaca, bigu,
caba, caununga, cambucu, caninana, capitari, capivara,
caracar, carapan, carapeba, cuat, cuati, cuiu-cuiu,
cumb, cupim, curica, curimat, curi, cutia, var. de acutia,
gamb, gaturamo, guar, guariba, guaru-guaru, i,
inhambu, jabuti, jabutipeba, jaburu, jacar, jacu, jacuba,
jacund, jacutinga, jaguatirica, jandi, var. de jundi,
jaraqui, jararaca, jatuarana, ja, jibia, jiquitiranabia, var.
de jequitiranabia e jaquitiranabia, juriti, juruparipind,
lambari, var. de alambari, maracan, matrinx, mucuim,
muurana, mutuca, mutum, nhaan, var. de jaan, paca,
pacu, piaba, piapara, piraju, var. de pirajuba, pirambia,
piranha, pirapitinga, pirarucu, pitangu, pitangu-au.
pitau, sabi, sanhao, var. de sanhau, saracura, sava,
seriema, var. de sariema, siri, soc, sucuri, surubim,
suuarana, tamandu, tambaqui, tambiju, tambi, tanajura,
tangar, taper, tarira, var. de trara, taturana (var. de
tatarana), tatu, tatupeba, tiet, tucuran, tuiuva, var. de
tujuba, tuvira, uirapuru, uru, urubu etc.

C) NOMES DE VEGETAIS EM GERAL


Abacaxi, abio, aa, aipim, amap, ara, araatiba, ararib,
araticum, bacaba, baguau, var. de babau, bracu, buriti,
buti, cabina, cabriva, caiapi, var. de caapi, caiau,
caj, cajaba, caju, cajurana, cambaba, cambuc, cambui,
canjarana, var. de canjerana e cajarana, capim, capixingui,
var. de tapixingui, car, var. de acar, caraguat, caraip,
caraiperana, carnaba, caro, caroba, catanduva, var. de
catamduba, cip, var. de icip, copaba, croat, cupuau,
cupuaurana, cupua, goiaba, gravat, guaicuru, var. de
guacuru, guajar, guaran, guarant, guarapar, var. de
guarapari, guaraper, guarapicica, guarapiranga, guarariba,

guarana, var. de barana, guariroba, guatambu, imbaba,


imbuia, imburana, indai, ing, ingaba, ipadu, ip,
ipecacuanha, ipena, ipiba, var. de ipeva, jaborandi,
jabut, jabuticaba, jaca, jacaminc, jacap, jacarand,
jacar, jaceruba, jarcareba, jaceguai, jaci, jacitara, jacuba,
jacund, japana, jar, jaracati, jaraiba, var. de jaraiva,
jaramataia, jarina, jariv, var. de jeriv (com dissimilao),
jaroba, jata, jataba, var. de jataba, jataipeba, jatob,
jaturana, jauari, javari, jenipapo, jequitib, jipi, jipioca, var.
de jipooca, jiquitaia, jitirana, ju, juc, jurema, jurubatiba,
maaranduba, macaba, macaxera, manac, manapu, var.
de mandapu, mandioca, mangaba, maracuj, maric,
muiraquatiara, nhapind, pacobaba, pajur, peroba, piri,
pitanga, pitangatuba, pitomba. pupunha, samambaia,
sambaba, sap, sumama, taioba, tacuara, tacuari,
tacuaritinga, tacuaruu, tagu, var. de tau, timb, timbuba,
tucum, tucum, umari, urucum, urucurana, utuaba, utuapoca
etc.
D) NOMES DE DIFERENTES FENMENOS,
ACIDENTES, PRODUTOS DA NATUREZA, DOENAS
Bereva (var. de pereba), booroca, caatina, cambuquira,
capo, capoeira, carim, catapora, cupim, igarap,
manipueira, muiraquit, pacuera, pamonha, picum,
piracema, pororoca, quirera, sambaqui, sapiroca, tabatinga,
tijuco etc.
E) NOMES DE UTENSLIOS, HABITAES,
OBJETOS DE USO, APARELHOS, ALIMENTOS
Arapuca, arataca, arimb, beiju, carim, chu, igara, jac,
jacuba, jiqui, juqui, muqueca, ocara, paoca, pamonha,
pomon, pari, patu, peteca, pindacuema, pipoca, piru,
puba, sambur, sapicu, sururuca, taba, tacuru, tapera,
tapioca, tipiti, tucuruva, urupema etc.
F) NOMES REFERENTES A USOS, COSTUMES,

DANAS, FESTIVIDADES, ABUSES


At (var. de uat), bitat, boava, var. e forma afertica de
emboaba, caiara, caipora, canhembora, capuava, coivara,
curupira, guai, jacund, jurupari, mumbava, paj, pi,
pindaba, piracuara, saci, sair, tapera, tocaia etc.
G) RADICAIS DE ORIGEM TUPI
COM PREFIXOS E SUFIXOS PORTUGUESES
Cajazeira,
Guanabarino,
Mangabeira,
Pitangueira,
Pitombeira, Umbuzeiro, etc, (onomsticos); cajueiro,
cajuada, cajuna, capinzal, cupinzeiro, goiabada, jaqueira,
jenipapeiro, umbuzeiro, etc, (apelativos); acaipirar-se,
acocorar, atucanar, bubuiar, capinar, empipocar, entijucarse, jiboiar, pererecar, petequear, tocaiar etc. (verbos).
H) RESQUCIOS NA FRASEOLOGIA
Andar ou estar na pindaba; andar ao at; bater o timb;
cair, sair ou estar na arataca; caju-amigo; chorar pitanga;
estar ou ficar de tocaia; estar ou ficar de bubuia; ser ou estar
caipora; estar ou andar com caiporismo; ser, estar ou
parecer pamonha, pescar para o seu sambur etc.
CONSIDERAES FINAIS
Os tupinismos so de suma importncia para
enriquecer o nosso acervo lexical, pois constituem abundante
exemplrio por emprstimo.
Os indgenas davam designaes variadas a tudo e a
todas as coisas, numa vinculao constante e objetiva com o
seu habitat, com o ecossistema e com o meio ambiente,
abarcando nomes de habitaes, elementos da fauna e da
flora, acidentes geogrficos, fenmenos da natureza,
religiosidade, crendices, abuses, hbitos, costumes,
alimentos, produtos da vida grupal etc.
Paralelamente, essa nomenclatura patenteia grande

contribuio para os estudos da geografia lingstica,


mormente ao considerarmos a corrente de palavras e coisas
(Wrter und Sachen).
Por sua vez, os bandeirantes indicavam com os nomes
tupis as localidades por onde passavam, haja vista, para
ilustrar, o grande nmero de topnimos, localizados
principalmente no centro-oeste e tambm no litoral brasileiro.
Nesta pesquisa, marcada pela condensao, fizemos
unicamente a transcrio lexical desses vocbulos. A
etimologia, a transcrio fontica e a significao respectivas
deixaremos para futuras elucubraes.

BIBLIOGRAFIA
AMARAL, Amadeu. O dialeto caipira. So Paulo: Anhembi,
1955.
ANCHIETA, Pe. Jos de. Arte da gramtica da lngua mais
usada na costa do Brasil. Coimbra: 1595.
AYROSA, Plnio. Apontamentos para a bibliografia da
lngua tupi-guarani. So Paulo: 1943.
BRAGANA JNIOR, lvaro Alfredo. A morfologia sufixal
indgena na formao de topnimos do Estado do Rio de
Janeiro. Rio de Janeiro: Banco de Teses da Faculdade de
Letras da UFRJ, 1992. Dissertao de Mestrado em Filologia
Romnica. (Indita).
CMARA JR. J. Mattoso. Introduo s lnguas indgenas
brasileiras. Rio de Janeiro: Museu Nacional, 1965.
. Dicionrio de lingstica e gramtica. Petrpolis:
Vozes, 1981.
CNDIDO DE FIGUEIREDO. Dicionrio da lngua
portuguesa. Lisboa: Bertrand, 1949.
CASTRO LOPES. A lngua brasileira. Rio de Janeiro, 1935.
CHAVES DE MELO, Gladstone. A lngua do Brasil. Rio de
Janeiro: Padro, 1981.

COUTO DE MAGALHES, Jos Vieira. O selvagem. Curso


da Lngua Tupi, segundo Ollendorf. Rio de Janeiro: 1876.
. Regio e raas selvagens do Brasil. Rio de Janeiro:
1874.
CUNHA, Antnio Geraldo. Dicionrio histrico das palavras
portuguesas de origem tupi. Rio de Janeiro: Melhoramentos,
1982.
. Dicionrio etimolgico nova fronteira da lngua
portuguesa. Rio de Janeiro: Nova Fronteira, 1982.
ELIA, Slvio Edmundo. O problema da lngua brasileira.
Rio de Janeiro: INL, 1961.
FERREIRA, Aurlio Buarque de Holanda. Novo dicionrio
Aurlio da lngua portuguesa. Curitiba: Positivo, 2004.
GONALVES DIAS, Antnio. Dicionrio da lngua tupi.
Rio de Janeiro: Livraria So Jos, 1970.
HOUAISS, Antnio. Dicionrio Houaiss
portuguesa. Rio de Janeiro: Objetiva, 2001.

da

lngua

JUC FILHO, Cndido. Lngua nacional. Rio de Janeiro:


1937.
MACHADO, Jos Pedro. O portugus do Brasil. Coimbra
Editora, [s.d.]

. Dicionrio onomstico etimolgico da lngua


portuguesa. Lisboa: Confluncia, 3 volumes, [s.d.]
MANSUR GURIOS & ROSRIO FARANI. Estudos sobre
a lngua caingangue. Notas histrico-comparativas, dialeto de
Palmas e dialeto de Tibagi, Paran. Curibiba: 1942.
MARROQUIM, Mrio. A lngua do Nordeste (Alagoas e
Pernambuco). So Paulo: Cia. Ed. Nacional, 1934.
MENDONA, Renato. O portugus do Brasil. Rio de
Janeiro: Civilizao Brasileira, 1936.
MONTEIRO, Clvis. Portugus da Europa e portugus da
Amrica. Rio de Janeiro: 1931.
NASCENTES, Antenor. Dicionrio etimolgico da lngua
portuguesa. 2 volumes. Rio de Janeiro: A Noite, 1952.

. O linguajar carioca. Rio de Janeiro: 1953.


. A expanso da lngua portuguesa no Brasil. Rio de
Janeiro: 1938.
NEIVA, Artur. Estudos da lngua nacional. So Paulo: Cia.
Ed. Nacional, 1940.
OITICICA, Jos. Do mtodo no estudo das lnguas sulamericanas. Rio de Janeiro: 1933.
RAIMUNDO, Jacques. Influncia do tupi no portugus. Tese
sorteada para o concurso de Portugus no Colgio Pedro II.
Rio de Janeiro: 1933.
. A lngua portuguesa no Brasil. Rio de Janeiro:
Imprensa Nacional, 1941.
RIBEIRO, Joo. A lngua nacional. So Paulo: 1933.
ROSSI, Nelson. Atlas prvio dos falares baianos. Rio de
Janeiro: INL, 1964.
SAMPAIO, Teodoro. O tupi na geografia nacional. Bahia:
1928.
. A lngua portuguesa no Brasil. In: Revista de
Filologia e de Histria. Tomo I, fasc. IV. Rio de Janeiro:
1931.
SILVA NETO, Serafim da. Introduo ao estudo da lngua
portuguesa no Brasil. Rio de Janeiro: INL, 1963.
. Lngua, cultura e civilizao. Rio de Janeiro:
Acadmica, 1960.
SILVEIRA, Valdomiro. Os caboclos. So Paulo: Cia. Ed.
Nacional, 1928.
SIMPSON, Pedro Lus. Gramtica da lngua brasileira braslica, tupi ou nheengatu. Rio de Janeiro: Jornal do Brasil,
1955.

Você também pode gostar