Você está na página 1de 26

Contedo

CONTROLE DE REVISO ................................................................................ 3


CONCEITUAO ............................................................................................ 4
GENERALIDADES ........................................................................................... 4
PROCEDIMENTOS RADIOTELEFNICOS........................................................ 4
IDIOMAS ....................................................................................................... 8
ALFABETO FONTICO.................................................................................... 9
ALGARISMOS .............................................................................................. 10
NMEROS INTEIROS ................................................................................... 11
NMEROS DECIMAIS .................................................................................. 11
HORAS......................................................................................................... 12
NVEL DE VO ............................................................................................. 12
VELOCIDADE ............................................................................................... 13
MARCAO, RUMO E PROA ....................................................................... 13
AJUSTE DE ALTMETRO, PISTA EM USO E TRANSPONDER ......................... 14
DIREO E VELOCIDADE DO VENTO........................................................... 14
TESTES DE EQUIPAMENTOS RADIOTELEFNICOS ...................................... 15
INDICATIVO DE CHAMADA DAS AERONAVES ............................................. 15
INDICATIVO DE CHAMADA DOS RGOS ATS ........................................... 16
DESIGNADORES DE ROTAS ATS .................................................................. 17
GLOSSRIO DE TERMOS ............................................................................. 18
PALAVRAS E FRASES PADRONIZADAS......................................................... 19
DEMONSTRAO........................................................................................ 21
TAXI ......................................................................................................... 21
INGRESSANDO ........................................................................................ 21

INICIANDO A DECOLAGEM ..................................................................... 21


APS A DECOLAGEM .............................................................................. 21
MENSAGEM DE POSIO ....................................................................... 22
INGRESSANDO NO CIRCUITO DE TRFEGO ............................................ 22
RETOMANDO A NAVEGAO: ................................................................ 23
OUTRAS INFORMAES QUE PODERO SER PASSADAS PELO
CONTROLE: ............................................................................................. 24
REALIZAR UMA PONTE: .......................................................................... 24
DECOLANDO DE UM AERDROMO CONTROLADO ................................ 25
Autorizao de TRFEGO ................................................................... 25
Controle de SOLO ............................................................................... 26
TORRE de controle de Aerdromo ..................................................... 26

CONTROLE DE REVISO
REVISO

DATA

CAPTULOS
AFETADOS

DATA DE
INSERO

RESPONSVEL

CONCEITUAO
A fraseologia um procedimento estabelecido com o objetivo de
assegurar a uniformidade das comunicaes radiotelefnicas, reduzir ao
mnimo o tempo de transmisso das mensagens e proporcionar
autorizaes claras e concisas.

GENERALIDADES
A fraseologia apresentada neste manual no pretende ser completa.
Quando for estritamente necessrio, tanto os controladores de trfego
areo e operadores de estao aeronutica como os pilotos podero
utilizar frases adicionais, devendo, no entanto, afastarem-se o mnimo
possvel da fraseologia.
De acordo com as recomendaes da OACI, na definio das palavras e
expresses da fraseologia, foram adotados os seguintes princpios:
a) utilizam-se palavras e expresses que possam garantir melhor
compreenso nas transmisses radiotelefnicas;
b) evitam-se palavras e expresses cujas pronncias possam
causar interpretaes diversas; e
c) na fraseologia inglesa, utilizam-se, preferencialmente, palavras
de origem latina.

PROCEDIMENTOS RADIOTELEFNICOS
O principal objetivo das comunicaes radiotelefnicas entre pilotos e
controladores de trfego areo ou operadores de estao aeronutica o
entendimento mtuo. Conquanto o controlador e o operador necessitem
conhecer claramente as intenes do piloto, antes de prosseguirem na
prestao dos servios de trfego areo, e o piloto necessite saber

exatamente quais as instrues oriundas do rgo ATS, os contatos


devero ser os mais breves possveis.
Ao transmitir-se uma mensagem, dever ser observado se:
a) a frequncia desejada foi selecionada corretamente;
b) nenhuma estao est transmitindo no momento;
c) o que se deseja transmitir foi preparado previamente; e
d) a mesma foi escrita antes de iniciar a transmisso, conforme se
recomenda ao tratar-se de mensagem longa.
Em todas as comunicaes, dever ser observada, a todo momento, a
maior disciplina, utilizando-se a fraseologia adequada, evitando-se a
transmisso de mensagens diferentes das especificadas, tais como: boa
viagem, feliz Natal etc.
Quando se desejar estabelecer contato, a comunicao dever ser iniciada
com uma chamada e uma resposta.
No devero ser solicitados o nome e o cdigo ANAC do comandante da
aeronave, exceto quando se tratar de Plano de Vo apresentado em vo.
No devero ser utilizadas frases condicionais, como: APS A AERONAVE
QUE POUSA, ou APS A AERONAVE QUE DECOLA, para se referir aos
movimentos que se realizem na pista em uso, exceto quando a aeronave
ou o veculo em questo estiver vista, tanto do controlador quanto do
piloto.
Quando as autorizaes condicionais se referirem a uma aeronave saindo
e outra chegando, importante que a aeronave que sai identifique
corretamente a aeronave que chega, na qual a autorizao condicionada
est baseada.
As autorizaes condicionais devero ser dadas na seguinte ordem:
a) identificao;
b) condio; e

c) autorizao.

Exemplo:

TORRE
AERONAVE
TORRE

AERONAVE

Portugus
VRG 200, reporte avistando
o Airbus na final
VRG 200 avistando o Airbus
VRG 200, aps passagem do
Airbus que pousa,
autorizado alinhar e manter
VRG 200 alinha e mantm
aps a passagem do Airbus

Ingls
VRG 200, report the Airbus
on final in sight
VRG 200 Airbus in sight
VGR 200, after the landing
Airbus has passed, line up
and maintain.
VRG 200, line up and
maintain after the landing
Airbus

O piloto em comando dever repetir (cotejar) totalmente as autorizaes


ou instrues contidas nas seguintes mensagens emanadas dos rgos
ATC:
a) autorizaes (para):
- entrar na pista em uso;
- pousar;
- decolar;
- cruzar a pista em uso;
- regressar pela pista em uso;
- condicionais; e
- de nveis de vo ou altitudes.
b) instrues de:
- proas e velocidades;
- ajuste do altmetro;
- cdigo SSR; e
- pista em uso.
NOTA
Se um piloto repetir uma autorizao ou instruo de maneira incorreta, o
controlador transmitir a palavra negativo seguida da verso correta.

No devem ser utilizadas palavras que:


a) em virtude de sua semelhana fontica, possam gerar confuso
no entendimento.
Exemplo: Aguardar com decolar, hold com roll, afirmativo com negativo.
b) sejam vazias de significado.
Exemplos: Ok, ah, e...

IDIOMAS
a) o Portugus deve ser o idioma normalmente utilizado;
b) o Ingls ser usado como idioma internacional; e
c) ser utilizado tambm o idioma Espanhol naqueles espaos
areos designados pelo DECEA, em funo de acordos internacionais.

NOTA
A fraseologia no deve ser utilizada com misturas de idiomas.

ALFABETO FONTICO
Quando for necessrio soletrar, em radiotelefonia, nomes prprios,
abreviaturas de servios e palavras de pronncia duvidosa, usa-se o
alfabeto fontico que se apresenta a seguir:
LETRA
PALAVRA
A
Alfa
B
Bravo
C
Charlie
D
Delta
E
Echo
F
Fox Trot
G
Golf
H
Hotel
I
ndia
J
Juliett
K
Kilo
L
Lima
M
Mike
N
November
O
Oscar
P
Papa
Q
Quebec
R
Romeu
S
Sierra
T
Tango
U
Uniforme
V
Victor
W
Whiskey
X
X-ray
Y
Yankee
Z
Zulu
Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.

PRONNCIA
AL FA
BRA VO
CHAR LIE
DEL TA
E CO
FOX TROT
GOLF
O TEL
IN DIA
DJU LIETT
KI LO
LI MA
MAIK
NO VEM BER
OS CAR
PA PA
QUE BEC
RO MEO
SI E RRA
TAN GO
IU NIFORME
VIC TOR
UIS QUE
EKS RREI
IAN QUI
ZU LU

ALGARISMOS
PRONNCIA
ALGARISMO
PORTUGUS
0
ZE RO
1
UNO (UMA)
2
DOIS (DUAS)
3
TRS
4
QUA TRO
5
CIN CO
6
MEIA
7
SE TE
8
OI TO
9
NO VE
Na pronncia, esto sublinhadas as slabas fortes.

INGLS
ZI RO
UAN
TU
TRI
FO AR
FA IV
SIKS
SEVN
EIT
NAI NA

NOTA
A forma feminina ser utilizada quando os algarismos 1 ou 2 antecederem
palavra do gnero feminino.
A distncia de 6 NM deve ser pronunciada meia dzia de milhas com a
finalidade de evitar-se o entendimento de meia milha (0,5NM).

NMEROS INTEIROS
Os nmeros inteiros sero transmitidos, pronunciando-se todos os dgitos
separadamente.
NMERO
10
75
100
583
600
5000

PORTUGUS
UNO ZERO
SETE CINCO
UNO ZERO ZERO
CINCO OITO TRS
MEIA ZERO ZERO
CINCO MIL

7600

SETE MEIA ZERO ZERO

8547
11000
25000

OITO CINCO QUATRO SETE


UNO UNO MIL
DOIS CINCO MIL

28700

DOIS OITO SETE ZERO ZERO

38143

TRS OITO UNO QUATRO


TRS

INGLS
ONE ZERO
SEVEN FIVE
ONE HUNDRED
FIVE EIGHT THREE
SIX HUNDRED
FIVE THOUSAND
SEVEN THOUSAND SIX
HUNDRED
EIGHT FIVE FOUR SEVEN
ONE ONE THOUSAND
TWO FIVE HUNDRED
TWO EIGHT THOUSAND
SEVEN HUNDRED
THREE EIGHT ONE FOUR
THREE

Somente em ingls, as centenas redondas sero transmitidas


pronunciando-se o dgito correspondente ao nmero de centenas seguido
da palavra HUNDRED.
NMERO
300

PORTUGUS
TRS ZERO ZERO

INGLS
THREE HUNDRED

NMEROS DECIMAIS
Os nmeros que contenham decimal sero transmitidos conforme
estabelecido em 15.6, pronunciando-se a palavra decimal em lugar da
vrgula.
NOTA
Excetua-se desta regra a expresso de nmero Mach. (ver item 15.9)

Exemplo:
NMERO
PORTUGUS
119,75
UNO UNO NOVE DECIMAL
SETE CINCO

INGLS
ONE ONE NIVE DECIMAL
SEVEN FIVE

HORAS
Normalmente, quando se transmitirem horas, somente sero indicados os
minutos.
Dever ser pronunciado cada dgito separadamente. Quando houver
possibilidade de confuso, dever ser includa a hora.
Exemplos:
HORA
PORTUGUS
0920
NOVE ZERO DOIS ZERO
1643
UNO MEIA QUATRO TRS

INGLS
ZERO NINE TWO ZERO
ONE SIX FOUR THREE

NVEL DE VO
As informaes referentes a nveis de vo devero ser transmitidas como
um conjunto composto de trs algarismos.
Exemplos:
NVEL DE
PORTUGUS
VOO
FL040
NIVEL DE VOO ZERO UNO
QUATRO
FL210
NIVEL DE VOO DOIS UNO
ZERO

INGLS
FLIGHT LEVE ZERO ONE
FOUR
FLIGHT LEVEL TWO ONE
ZERO

VELOCIDADE
As informaes referentes s velocidades devero ser transmitidas em
algarismos separados, seguidos da unidade de velocidade utilizada (NS,
QUILMETROS ou MACH).
Exemplos:
VELOCIDADE
PORTUGUS
250 Kt
DOIS CINCO ZERO NS
UNO TRS ZERO
130 km/h
QUILMETROS POR HORA
MACH ZERO PONTO OITO
MACH 0.86
MEIA

INGLS
TWO FIVE ZERO KNOTS
ONE THREE ZERO
KILOMETERS PER HOUR
MACH ZERO POINT EIGHT
SIX

MARCAO, RUMO E PROA


As informaes de marcaes relativas, rumos e proas devero ser
transmitidas em graus magnticos, compostas de trs algarismos.
Exemplos:
INFORMAO
Marcao 360
Rumo 005
Proa 035

PORTUGUS
MARCAO TRS MEIA
ZERO
RUMO ZERO ZERO
CINCO
PROA ZERO TRS
CINCO

INGLS
BEARING THREE SIX
ZERO
COURSE ZERO ZERO
FIVE
HEADING ZERO
THREE FIVE

AJUSTE DE ALTMETRO, PISTA EM USO E


TRANSPONDER
Exemplos:
INFORMAO
Ajuste Altmetro
1017
Pista 09
Pista 23 L
Transponder 4321

PORTUGUS
AJUSTE ALTMETRO (ou
QNH) UNO ZERO UNO
SETE
PISTA ZERO NOVE
PISTA DOIS TRS
ESQUERDA
TRANSPONDER QUATRO
TRS DOIS UNO

INGLS
ALTIMETER (or QNH)
ONE ZERO ONE SEVEN
RUNWAY ZERO NINE
RUNWAY TWO THREE
LEFT
SQUAWK FOUR THREE
TWO ONE

DIREO E VELOCIDADE DO VENTO


As informaes de vento devero ser fornecidas em termos de direo e
velocidade. A direo composta de trs algarismos precedidos da
palavra VENTO (em portugus) e WIND (em ingls) e acrescidos do
vocbulo GRAUS (em portugus) e DEGREES (em ingls). A velocidade
composta de dois algarismos acrescidos do vocbulo NS (em portugus)
e KNOTS (em ingls). Os algarismos sero pronunciados separadamente.
NOTA
As informaes de velocidade do vento inferiores a 1 (um) N sero
transmitidas
como vento calmo.
Exemplo:
INFORMAO
Vento 220/10 kt

PORTUGUS
VENTO DOIS DOIS
ZERO GRAUS, UNO
ZERO NS

INGLS
WIND TWO TWO
ZERO DEGREES, ONE
ZERO KNOTS

TESTES DE EQUIPAMENTOS RADIOTELEFNICOS


Quando uma estao necessitar efetuar testes para ajustes de transmissor
ou de receptor, estes no devero exceder de 10 segundos e consistiro
de pronncia de nmeros (UNO, DOIS, TRS etc.) precedidos do indicativo
de chamada da estao.
Ao se efetuarem testes dos equipamentos radiotelefnicos, dever ser
usada a seguinte escala de clareza:
1 - Ininteligvel
2 - Inteligvel por vezes
3 - Inteligvel com dificuldade
4 - Inteligvel
5 - Perfeitamente inteligvel
ESCALA

PORTUGUS

CLAREZA UNO

CLAREZA DOIS

CLAREZA TRS

CLAREZA QUATRO

CLAREZA CINCO

INGLS
READBILITY ONE (or READ YOU
ONE)
READBILITY TWO (or READ YOU
TWO)
READBILITY THREE (or READ
YOU THREE)
READBILITY FOUR (or READ
YOU FOUR)
READBILITY FIVE (or READ YOU
FIVE)

INDICATIVO DE CHAMADA DAS AERONAVES


Os indicativos de chamada podero ser compostos de:
a) caracteres correspondentes matrcula da aeronave;
Ex: (PT AAP) - PAPA TANGO ALFA ALFA PAPA
b) designador telefnico da empresa seguido dos trs ltimos
caracteres da matrcula da aeronave;
Ex.: (VRG VJR) - VARIG VICTOR JULIETT ROMEO

c) designador telefnico da empresa seguido da identificao do


vo; e
Ex.: (VSP 373)- VASP TRS SETE TRS
d) nome da Fora Armada seguido do nmero da matrcula.
Ex.: (FAB 2114) - FORA AREA DOIS UNO UNO QUATRO
Sempre devero ser usados indicativos completos de chamadas
radiotelefnicas ao se
estabelecerem as comunicaes.
Aps se estabelecer a comunicao e sempre que no houver
possibilidade de confuso entre os indicativos de chamada das
aeronaves,tais indicativos podero ser abreviados da seguinte maneira:
a) utilizando-se pelo menos os trs ltimos caracteres do
indicativo de chamada; e
b) utilizando-se o designador telefnico da empresa ou o nome da
fora armada seguido, pelo menos, dos dois ltimos caracteres do
indicativo de chamada.
As aeronaves no devero modificar, durante o vo, seus indicativos de
chamadas radiotelefnicas, exceto se existirem indicativos similares.
NOTA
Quando houver indicativos de chamada similares, dever ser iniciativa do
rgo ATS solicitar modificao a uma das aeronaves.

INDICATIVO DE CHAMADA DOS RGOS ATS


Devero ser utilizados os indicativos de chamada, a seguir especificados,
seguidos do nome da localidade, para indicar o rgo ATS ou posio
operacional, envolvido nas comunicaes radiotelefnicas da localidade
em causa.

RGO
Centro de Controle de rea ACC
Controle de Aproximao APP
Torre
de
Controle
de
Aerdromo - TWR
Estao Aeronutica
Controle de Solo - GND
Autorizao de Trfego

PORTUGUS

INGLS

CENTRO (nome)

(name) CENTRE

CONTROLE (nome)

(name) APROACH
CONTROL

TORRE (nome)

(name) TOWER

RDIO (nome)
SOLO (nome)

(name) RADIO
(name) GROUND
(name) CLEARANCE
DELIVERY

TRFEGO (nome)

DESIGNADORES DE ROTAS ATS


Sero transmitidos, utilizando-se o alfabeto fontico e os algarismos
padronizados, exceto os prefixos K, U e S, que sero pronunciados da
seguinte forma:
a) K -KOPTER;
b) U -UPPER; e
c) S -SUPERSONIC
Exemplo: Aerovia UW47 - Upper Whiskey Quatro Sete.

GLOSSRIO DE TERMOS

NOTA 1: As palavras CMBIO (em portugus) e OVER (em ingls) no


devem ser utilizadas em comunicao VHF.
NOTA 2: As palavras CIENTE (em portugus) e ROGER (em ingls) no
devem ser utilizadas quando for exigido ou se solicitar COTEJAMENTO
ou em resposta direta.
NOTA 3: As palavras PROSSIGA (em portugus) e GO AHEAD (em ingls)
no devem ser utilizadas para outras finalidades.

PALAVRAS E FRASES PADRONIZADAS


Exemplo:

DEMONSTRAO
Para facilitar a aprendizagem, nos prximos captulos ser simulado um
voo local e uma Navegao.

TAXI
Para coordenao de Trfego em Piracicaba. PT-JJD acionado no ptio da
aviao geral inicia txi at o ponto de espera da pista 35 (ou 17)

INGRESSANDO
Para coordenao de Trfego em Piracicaba. JJD ingressa na principal e
taxia at a cabeceira 35; ou
Para coordenao de Trfego em Piracicaba. JJD alinha e mantm
cabeceira 17.

INICIANDO A DECOLAGEM
JJD iniciando rolagem da 17 (ou 35) de Piracicaba.

APS A DECOLAGEM
Voo Local
Para coordenao de Trfego em
Piracicaba. JJD decolado da 17 (ou
35) livra o eixo de decolagem com
curva a direita (ou esquerda) e
permanece no circuito; ou

Navegao
Para coordenao de Trfego em
Piracicaba. JJD decolado da 17 (ou
35) livra o eixo de decolagem com
curva a direita (ou esquerda) e
segue na proa de Araraquara,
magntica 350 em ascenso para o
Para coordenao de Trfego em nvel 065.
Piracicaba. JJD decolado da 17 (ou
35) livra o eixo de decolagem com
curva a direita (ou esquerda) e
segue para o setor ECHO em
ascenso para 4500 ps.

OBS: S necessrio comunicar que manter o eixo de decolagem se sua


subida mantendo o eixo for ultrapassar 500 ft. AGL, ou seja: No
necessrio reportar que manter o eixo depois de uma decolagem ou
arremetida se voc tem a inteno e livr-lo quando atingir a altitude
mnima de segurana.

MENSAGEM DE POSIO
Para coordenao de Trfego em Piracicaba (ou cidade mais prxima). JJD
passando o traves (ou setor) ECHO com magntica 180 a 4000 ps; ou
Para coordenao de Trfego em Piracicaba (ou cidade mais prxima). JJD
mantendo o setor ECHO a 4000 ps em manobras (ou sobrevoo da
regio).

INGRESSANDO NO CIRCUITO DE TRFEGO


JJD ingressando na perna do vento da 17 (ou 35) de Piracicaba; ou
Para coordenao de Trfego em Piracicaba. JJD se aproximando pelo
setor ECHO, abandonou 4000 ps, estima mais 3 minutos para ingresso no
circuito de trfego.
Quando no circuito: JJD ingressando na perna do vento da 17 (ou 35) de
Piracicaba.
Perna Base
JJD na perna base da
17 (ou 35) de
Piracicaba, trem fixo;
ou
EXE na perna base da
17 (ou 35) de
Piracicaba, baixado e
travado.

Final
JJD na final da 17 (ou
35) de Piracicaba,
pouso completo (ou
toque e arremete)

No solo
JJD no solo de
Piracicaba informar
livrando.
*Quando abandonar a pista*

JJD livrou pista e


frequncia de
Piracicaba.

RETOMANDO A NAVEGAO:

QUANDO DENTRO DA REA DE CONTROLE


PT-JJD
Controle
PT-JJD
Controle

Embora no seja obrigatrio


cordial saudar o rgo de
controle com bom dia, boa
tarde, boa noite

Controle Academia, bom dia. PT-JJD


PT-JJD, bom dia, prossiga.
JJD decolado de (SDPW) com destino (SBAQ) em ascenso para o
nvel 065.
JJD acione 0432.

PT-JJD

JJD acionado 0432.

Controle

JJD est sob contato Radar, confirme o estimado de pouso em


Araraquara.

PT-JJD

Controle

PT-JJD

JJD estimando Araraquara aos 17:20.


JJD estimando 17:20. Reporte quando no ideal de descida. Em caso
de falha de comunicao quando 10 milhas de Araraquara chame a
rdio Araraquara frequncia 131.60.
Reportar para descida, em caso de falha de comunicao quando
10 milhas de (SBAQ) chamar a rdio Araraquara na frequncia
131.60.

NOTA
Quando o controle te fornecer um
cdigo transponder voc deve
alocar o equipamento em StandBy, inserir o cdigo fornecido pelo
controle e retonar o transponder
para a funo desejada (modo A ou
C). Em seguida informe o controle.

Outros tipos de instruo podero ser


passadas pelo controle, como: Mudana
de proa, altitude, velocidade, razo de
subida/descida e etc.
Por isso importante sempre ter em
mos um papel e caneta para anotao.
Algumas vezes o controle pode passar
vrias informaes em uma mesma
chamada o que acaba desviando a
ateno do piloto ao voo.

PT-JJD

Controle Academia, JJD no ideal de descida para Araraquara.

JJD autorizada descida, passando o nvel 055 chame a rdio


Controle Araraquara na frequncia 131.60.

PT-JJD

Livre descida, passando o nvel 055 chamar a radio


Araraquara na frequncia 131.60.

PT-JJD

Rdio Araraquara, bom dia. PT-JJD se aproximando pelo Setor


Sul passando o nvel 055 em descida para altitude de trfego.

Rdio
AQ

PT-JJD bom dia. Rdio Araraquara ciente, pista em uso a 35,


vento de 320 graus com 3 knots, ajuste 1017. Informe
ingressando na perna do vento da 35.

PT-JJD

JJD informar ingressando na perna do vento da pista 35.

*Utilizar agora a fraseologia normal para circuito de trfego.

OUTRAS INFORMAES QUE PODERO SER PASSADAS


PELO CONTROLE:
JJD informo trfego s suas 3 horas, 2 milhas, no nvel 055,
Controle rumo oposto, um PA34 (modelo).

PT-JJD

JJD ciente do trfego, porm no visual, ficar atento; ou


JJD visual com o trfego.

REALIZAR UMA PONTE:


o procedimento de passar informaes para outra aeronave. Muitas
vezes devido distncia da aeronave a central de controle, relevo ou
formao meteorolgica pode ser que a mesma no escute o controle,
nesses casos o controle pode pedir para uma aeronave que est no meio
do caminho para realizar uma ponte.

DECOLANDO DE UM AERDROMO CONTROLADO


Autorizao de TRFEGO
Trfego Belo Horizonte, bom dia. PT-JJD
PT-JJD
Trfego
PT-JJD

Trfego
Trfego
PT-JJD

PT-JJD, bom dia. Prossiga.


JJD ciente da informao Charlie, solicitou SDPW direto no
nvel 065.
JJD, plano de voo recebido, aguarde para cpia.
PT-JJD pronto para cpia?
JJD pronto para cpia.

Trfego

JJD autorizado Piracicaba, direto no nvel 065 com primeira


curva a esquerda, cdigo transponder 0236.

PT-JJD

JJD autorizado Piracicaba, direto no nvel 065 com primeira


curva a esquerda, cdigo transponder 0236.

Trfego
PT-JJD
PT-JJD

Cotejamento correto, reporte pronto para o acionamento.


JJD reportar pronto para o acionamento.
JJD pronto para o acionamento.

Trfego

JJD autorizado acionamento, quando pronto para taxi chame


solo Belo Horizonte em 121.60.

PT-JJD

JJD autorizado acionamento, chamar o solo em 121.60


quando pronto para o taxi.

Antes de solicitar qualquer autorizao do rgo de controle voc deve


verificar o ATIS do aerdromo.
Quando na chamada inicial voc deve reportar que est ciente da informao
do ATIS especificando a letra do mesmo. Essa letra alterada sempre que o
ATIS for alterado. Informaes de pista em uso, vento, ajuste altmetro e
outras estaro l.

Controle de SOLO
Solo Belo Horizonte, bom dia. PT-JJD
PT-JJD
Solo
PT-JJD

PT-JJD, bom dia. Prossiga.


JJD no ptio nmero 2 pronto para taxi.

Solo

JJD autorizado taxi via ptio e Alpha at o ponto de espera da


pista 13, l chame Torre Belo Horizonte em 118.00.

PT-JJD

JJD autorizado taxi via ptio e Alpha at o ponto de espera da


pista 13, l chamar Torre Belo Horizonte em 118.00.

TORRE de controle de Aerdromo


Torre Belo Horizonte, bom dia. PT-JJD
PT-JJD
Torre
PT-JJD
Torre
PT-JJD
Torre
PT-JJD

Torre

PT-JJD

PT-JJD, bom dia. Prossiga.


JJD no ponto de espera da 13, pronto.
JJD aps a passagem do Helicptero na final, autorizado
alinhar e manter.
Aps a passagem do helicptero o JJD vai alinhar e manter.
JJD livre decolagem, vento 320 graus com 3 knots, aps a
decolagem primeira curva a esquerda.
Livre decolagem para o JJD com primeira curva a esquerda.
JJD decolado aos 42, da presente chame Controle Belo
Horizonte na frequncia 119.10 alternando 119.30 em caso de
falha de comunicao.
JJD chamar controle BH na frequncia 119.10 alternando
119.30 em caso de falha de comunicao.

Você também pode gostar