Você está na página 1de 24

<i>Macuna-ma</i>: entre a cr-tica e o elogio transculturao

Alfredo Cesar Melo


Hispanic Review, Volume 78, Number 2, Spring 2010, pp. 205-227 (Article)

Published by University of Pennsylvania Press


DOI: 10.1353/hir.0.0104

For additional information about this article


http://muse.jhu.edu/journals/hir/summary/v078/78.2.melo.html

Access Provided by University Of Chicago Libraries at 05/07/10 9:15PM GMT

Macuna ma : entre a c r tica e o elogio


a` transculturac a o
Alfredo Cesar Melo
The University of Chicago

A Fernando da Mota Lima

RESUMO Ha em Macunama uma fascinante contradicao. O heroi


do romance de Mario de Andrade tem uma incrvel capacidade de reinventar-se, misturar-se e usar diferentes mascaras para atingir os seus fins. No
entanto, tais habilidades transculturais nao lhe parecem ser vantajosas, pois,
ao final do romance, o heroi fracassa melancolicamente na sua missao de
forjar um carater. Neste artigo, eu discuto que consequencias podem ser
observadas desse paradoxo. De acordo com argumento que desenvolvo,
Macunama e, ao mesmo tempo, um romance antropofagico e crtico da
antropofagia. O romance traz em seu bojo elementos que enaltecem o hibridismo brasileiro ao mesmo tempo que examina criticamente os fins das
apropriacoes antropofagicas e sugere um outro tipo de hibridismo para a
cultura brasileira, que chamo de subalterno, pois valoriza as trocas culturais
entre pases do hemisferio Sul. Dessa maneira, o romance formula uma
teoria crtica do hibridismo, na qual e possvel criticar configuracoes sociais
hbridas existentes a partir da imaginacao de hibridismos alternativos.

Poucos personagens na ficcao brasileira tem exercido mais fascnio perante


seus leitores do que Macunama, o heroi sem carater do romance-rapsodia
de Mario de Andrade (18931945), publicado em 1928. Afinal, Macunama

Agradeco a Jose Luiz Passos pela leitura atenciosa de versoes anteriores desse texto, e pelas inumeras conversas sobre Macunama. Tambem agradeco a Mercia Flannery por sugestoes de estilo que
tornaram o texto mais claro.
Hispanic Review (spring 2010)
Copyright 2010 University of Pennsylvania Press. All rights reserved.

205

206

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

representa muitas coisas. O personagem construdo por Mario de Andrade e


o smbolo de deslocamentos geograficos, de temporalidades misturadas e de
hibridismos culturais (alem de raciais, por ser um ndio-negro que virou
branco). Por sua vez, o entrecho do romance tambem traz em sua estrutura
uma serie de ambiguidades fundamentais do discurso cultural brasileiro, ja
que e, ao mesmo tempo, romance etiologico e escatologico, repleto de
erotismo e violencia. Macunama e um romance sobre as origens de um povo
que poderia ser e sobre o colapso de um povo que nao conseguiu ser. Macunama e um personagem que, quase como um heroi nietzschiano, parece
afirmar a vida em todas suas manifestacoes, dizendo sim a todas as oportunidades de misturar-se e reinventar-se. No entanto, o final do romance e
marcado pela mais profunda melancolia, o que aponta para o fracasso do
heroi. Tentarei, neste artigo, discutir essa ambiguidade, que considero ser
central em Macunama: Como o heroi do romance de Mario de Andrade
pode ser um transculturador aparentemente bem sucedido, um tecedor
exitoso de diferentes sistemas culturais e, ao mesmo tempo, um exemplo de
malogro melancolico de integracao aos tropicos?
Argumentarei a seguir que Macunama e simultaneamente um elogio e
uma poderosa crtica a` antropofagia. Ou para esclarecer ainda mais: advogo
a hipotese que o romance traz em seu bojo elementos que enaltecem o hibridismo brasileiroo que levou e ainda leva a uma identificacao do texto com
a antropofagiaao mesmo tempo que examina criticamente os fins das
apropriacoes antropofagicas e sugere um outro tipo de hibridismo para a
cultura brasileira, que chamo de subalterno, pois valoriza as trocas culturais
Sul-Sul.
Convem, antes de iniciar a analise, esclarecer alguns pontos sobre os conceitos empregados no decorrer do nosso estudo. Termos como transculturacao, hibridismo e antropofagia, por mais que pertencam ao mesmo campo
discursivo e, em algumas situacoes, possam ser utilizados como sinonimos,
tem historias e alcances especficos. Utilizarei a palavra transculturacao na
acepcao dada pelo antropologo cubano Fernando Ortiz, isto e, como conceito que enfoca o encontro de duas culturas que, entre ajustes e negociacoesacarretando necessariamente perdas e ganhos culturais nesta
transacaoformam uma nova e terceira cultura (260). Ja a antropofagia,
metafora cunhada por Oswald de Andrade no seu famoso Manifesto Antropofago, faz uso do campo semantico do canibalismo para tambem comentar
o encontro entre duas culturasa do antropofago, identificada com o
Brasil, e a cultura alheiacomumente associada a` europeia (Pau Brasil 25).

Melo : m ac un ai ma

207

Devidamente consumida e digerida, sempre de acordo com as necessidades


do antropofago, a cultura devorada se transforma, sendo assim criada uma
outra cultura. Note-se que apesar da terminologia diferente, os dois conceitos
descreveme enaltecemprocessos culturais semelhantes. A diferenca estaria
na abrangencia dos conceitos. Por ter sido criado num ensaio antropologico, o
conceito da transculturacao tem um alcance mais amplo. A antropofagia, por
sua vez, e uma metafora construda num manifesto de cunho polemico e
provocador, apontando para uma representacao mais engajada do processo
de misturas culturais. Entendemos a metafora antropofagia como um dos
varios tipos possveis de transculturacao.
Como pretendo demonstrar, um dos grandes meritos do romance de
Mario de Andrade esta em expor a antropofagia como uma transculturacao
orientada, questionar a orientacao proposta por esse tipo especfico de transculturacao e imaginar outras direcoes possveis para um hibridismo brasileiro. Faz-se necessario, primeiramente, revisitar os percalcos do casamento
entre a antropofagia de Oswald de Andrade e o romance de Mario de Andrade.

Macunama e Antropofagia
Em carta a Alceu Amoroso Lima, Mario de Andrade reclama da coincidencia
entre a publicacao de seu romance e o Manifesto Antropofago de Oswald de
Andrade, levando com que muitos leitores associassem um ao outro. O
mesmo havia acontecido na publicacao de Losango Caqui, que havia coincidido com o surgimento da Poesia Pau-Brasil de Oswald de Andrade. Mario
reivindicava para o seu romance uma serie de problemas e complexidades
proprias, que nao estavam relacionadas a` antropofagia.
Agora vai dar a mesma coisa. Macunama vai sair, escrito em dezembro de
1926, inteirinho em seis dias, correto e aumentado em janeiro de 1927, e vai
aparecer inteiramente antropofago. Lamento um bocado essas coincidencias todas, palavra. Principalmente porque Macunama ja e uma tentativa
tao audaciosa e tao unica (nao pretendo voltar ao genero absolutamente),
os problemas dele sao tao complexos apesar dele ser um puro divertimento
(foi escrito em ferias e como ferias) que complica-lo ainda mais com a tal
de antropofagia me prejudica bem o livro. Paciencia. (71 cartas 30)

208

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

Se Mario de Andrade era um crtico diligente de sua propria obra, no afa


de modular a sua recepcao, apontando os modos apropriados de ler e
interpretar seus textos, pode-se dizer que a tentativa de instruir os leitores
sobre suas intencoes em Macunama talvez tenha sido o seu maior malogro.
Nao so Oswald de Andrade considerou o romance antropofago, como boa
parte das reencenacoes do romance, seja no cinema, seja no teatro, deram-se
sob o signo da antropofagia.1 Crticos como Antonio Candido (Digressao
81) , Walnice Galvao (31) e Silviano Santiago (Nas malhas 172) convergem no
juzo sobre a faceta antropofaga de Macunama, a despeito das intencoes de
Mario e de suas constantes denegacoes em relacao a` proximidade de seu
projeto estetico e ideologico com a antropofagia.
Desse modo, a tensao inicial entre Macunama e antropofagia seria equacionada a posteriori, pelos mencionados estudiosos, como uma relacao de
convergencia profunda, apesar da rivalidade entre os dois principais expoentes do modernismo brasileiro.2 A rusga poderia ser compreendida mais
como disputa de poder simbolico e proeminencia dentro do modernismo,
do que como um substantivo desacordo ideologico e estetico entre a obra de
Mario e o ideario de Oswald.
Independente dessas querelas, pode-se elencar muitas caractersticas da
antropofagia no romance de Mario de Andrade. Nao so pelo canibalismo
existente no livro, como tambem pelas questoes ideologicas de fundo que
podem ser encontradas tanto no Manifesto antropofagico de Oswald de
Andrade quanto no romance experimental de Mario. A primeira delas seria

1. Randal Johnson, no seu Literatura e cinema: Macunama, do Modernismo na literatura ao


Cinema Novo, e David George, em Grupo Macunama: carnavalizacao e mito, estudam, respectivamente, as adaptacoes flmica e teatral do romance. Nas duas reencenacoes, a presenca da reflexao antropofagica e notoria. No entanto, algumas diferencas em relacao a` antropofagia oswaldiana
precisam ser notadas. Como se pode constatar no depoimento do diretor do filme Joaquim Pedro
de Andrade a Helosa Buarque de Hollanda, a concepcao de antropofagia que ajuda a estruturar
o filme e marcada por uma leitura terceiro-mundista, distante do triunfalismo oswaldiano. Para
Joaquim Pedro, Macunama representaria o Brasil devorado pela violencia do capitalismo na
periferia do sistema (Depoimento 11226).
2. Para evidenciar como Macunama de Mario de Andrade e a Antropofagia de Oswald sao vistos
como convergentes no imaginario moderno brasileiro, basta ler o artigo de Yvonne Maggie na
Revista Brasileira de Ciencias Sociais. Nele, Maggie (7) critica a poltica de acao afirmativa proposta
pelo governo federal. Segundo Maggie, as polticas de acao afirmativa poderiam colocar em xeque
as conquistas do ideario modernista, baseado na ideia de hibridismo cultural, exposto pelo
Manifesto antropofagico de Oswald de Andrade e incorporado pelo heroi Macunama. A associacao entre Macunama, Manifesto antropofagicovistos como ideario modernista da brasilidade(9)e a defesa da cultura hbrida brasileira parecem guiar todo o argumento de Maggie.

Melo : m ac un ai ma

209

a adesao ao primitivismo. O antropologo frances Lucien Levy-Bruhl (bastante lido por Mario) havia estabelecido em seu livro Les fonctions mentales dans
les societes inferieures (1910) uma descricao da mentalidade dos primitivos:
estes nao conseguiriam distinguir o real do supernatural e recorreriam a`
participacao mstica para manipular o mundo. Ao inves de Mario de Andrade tomar tal juzo como uma acusacao de inferioridade aos povos tropicais,
o pensamento magico serviu de inspiracao para entabular a sua narrativa.
Sem o realismo magico de Macunama, o romancista nao poderia ter levado
a cabo seu projeto de desgeograficar a cultura brasileira, com tanto
sucesso. Essa empreitada foi potencializada pela capacidade de o heroi deslocar-se e viajar magicamente para os mais diferentes rincoes do pas. Esse
gesto de assumir o primitivismo, inicialmente atribudo pela autoridade
europeia como sinal de inferioridade, fazendo do mesmo uma mola para
criacao artstica em pases de terceiro mundo, e antropofagico, afinal, com
essa guinada de perspectiva, o tabu se transforma em totem. O defeito passa
a ser considerado vantagem.
Igualmente antropofagico no romance de Mario de Andrade e o constante
consumo de identidades do heroi, que ora pode ser bacharel, ora pode ser
artista em busca de bolsa do governo, ora se transforma numa linda francesa,
num lindo prncipe, no imperador do Mato Virgem, num negro e num
branco. Macunama tem uma avidez notavel por consumir novas identidades
com vistas a realizar os seus proprios fins e este tambem e um gesto antropofagico.
O livro tambem pode ser considerado antropofagico por conseguir criar
uma zona do entrelugar do discurso. Santiago explica o que seria o
entrelugar:
A maior contribuicao da America Latina para a cultura ocidental vem da
destruicao sistematica dos conceitos de unidade e pureza: estes dois conceitos perdem o contorno exato de seu significado, perdem seu peso esmagador, seu sinal de superioridade cultural, a` medida que o trabalho de
contaminacao dos latino-americanos se afirma, se mostra mais e mais eficaz. A America Latina institui seu lugar no mapa da civilizacao ocidental
gracas ao movimento de desvio da norma, ativo e destruidor, que transfigura os elementos feitos e imutaveis que os europeus exportavam para o
Novo Mundo (O entre-lugar 16, grifos do autor).

O heroi Macunama e um destruidor de unidades e purezas culturais por


excelencia. Macunama e uma especie de Midas do hibridismo: ressignifica

210

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

todas as coisas que toca deixando nelas a sua marca. O heroi do romance e
um transculturadoresta o tempo todo burilando a outra cultura (a citadina), adaptando-a, reajustando-a em conformidade com a sua e, assim, recriando as duas culturas.
Analisarei o encontro de Macunama com a cultura urbana em tres episodios distintos e identificarei como em cada um desses episodios, Macunama
ressignifica a cultura alheia e e igualmente modificado por ela. Para comecar,
o captulo 9, as Cartas para Icamiabas. Na epstola escrita por Macunama
a`s suas suditas, as icamiabas, o heroi do romance se vale da linguagem mais
rebuscada e macante, tpica dos bachareis brasileiros, para pedir dinheiro. A
ironia da carta reside no choque entre pedantismo da lngua pomposa, toda
ela mal empregada e eivada de erros, e o prosasmo dos motivos que o levam
a escrever a missiva. A justaposicao entre a grandiloquencia da retorica e a
banalidade do pedido de dinheiro para que o heroi continue a visitar os
bordeis tem um efeito comico. Este captulo e considerado a parte central do
romance pela crtica Gilda de Mello e Souza (52). No captulo anterior, Vei,
a Sol, havia oferecido uma de suas filhas para casar com Macunama. Seria a
possibilidade do heroi do romance reconciliar-se com sua natureza tropical.
Macunama aceita a oferta, mas tao logo Vei da as costas, o personagem nao
resiste a` tentacao de amar uma portuguesa. Preferindo uma europeia a`s filhas
de Vei, Macunama estaria assim traindo os tropicos. Segundo Souza, essa
traicao seria estilizada na Carta pras Icamiabas, pois a missiva representaria nao so a adesao do heroi aos codigos lingusticos da metropole, como
mostraria sinais de deslumbre diante das facilidades do progresso da cultura
urbana. Minha objecao a` interpretacao de Souza se da em dois nveis: (a) e
possvel, como pretendo demonstrar a seguir, identificar momentos no
entrecho romanesco, posteriores a` carta, em que Macunama recorre a` cosmovisao mitologica de seu povo, o que enfraquece a tese de que o heroi
escolhe a civilizacao urbana em detrimento da sua natureza tropical; (b) o
captulo Cartas pras Icamiabas e ambguo o bastante para tambem ser
interpretado sob o signo da antropofagia.
Afinal, a carta poderia ser vista como um momento antropofagicoem
que Macunama veste desabusadamente a mascara do bacharel de provncia.
A mesma parodia que, para Souza, representava a inadequacao cultural do
heroipois o mesmo havia escolhido a civilizacao crista, desprezando sua
condicao tropicalpode ser vista como o exemplo antropofagico da
incompetencia [brasileira] criativa em copiar (Gomes 90) na qual, o texto
fossilizado da retorica bacharelesca se revitalizava com a contribuicao mi-

Melo : m ac un ai ma

211

llionaria de todos os erros (Andrade, O., Pau Brasil 20). Ao analisar o


cinema brasileiro na sua fase de formacao e aprendizado, Paulo Emilio Salles
Gomes descreve a incompetencia criativa brasileira para copiar, onde o
pastiche por parte dos iniciantes resultava numa parodia involuntaria, o que
descreve exatamente o mesmo processo pelo qual passou Macunama. A
Carta pras Icamiabas expoe a impossibilidade de uma cultura ser transplantada integralmente, havendo sempre arestas para a diferenca em relacao ao
modelo a ser imitado. Na tentativa de servilmente emular o discurso dominante, Macunama acaba involuntarimanete parodiando-o, e assim, ressignificando-o.
Outro momento de encontro e juncao de culturas esta no captulo 10.
Numa certa noite, Macunama assiste ao discurso de um mulato da maior
mulataria que enaltece a constelacao do Cruzeiro do Sul, como um dos
smbolos do Brasil. Mesmo sendo Macunama um entusiasta de discursos e
um admirador a`s vezes ingenuo do progresso, o heroi refuta o mulato, dando
uma outra explicacao sobre o que seria aquela constelacao de estrelas.
A interpretacao do heroi sobre a constelacao e mtica. Segundo sua versao,
Pau-Podole (que e o Pai do Mutum) nao teria aguentado viver com tanta
formiga na terra. Por isso resolveu viver no ceu. Depois de uma longa e
detalhada versao sobre o surgimento das estrelas, Macunama para e assiste
ao contentamento do povo diante de sua explicacao.
E era imenso o contentamento daquela paulistanada mandando olhos de
assombro pras gentes, pra todos esses pais dos vivos, morando no ceu.
[ . . . ] O povo se retirou comovido, feliz no coracao cheio de explicacoes e
cheio de estrelas vivas. Ninguem nao se amolava mais com dia do Cruzeiro
nem com as maquinas repuxos misturadas com maquina luz eletrica.
Foram pra casa botar pelego por debaixo do lencol porque por terem brincado com fogo aquela noite, na certa iam mijar na cama. Foram todos
dormir. E a escuridao se fez. (92, 93)

Dois aspectos devem ser considerados. O captulo que estamos analisando


e posterior a Carta pras Icamiabas, logo, a essa altura, segundo a interpretacao de Souza, Macunama ja havia recusado as filhas de Vei (sua condicao
tropical) e ja havia aderido ao codigo estilstico da metropole (Cartas pras
Icamiabas). No entanto, como vimos, o heroi nao hesita em refutar o discurso pomposo e bacharelesco do mulato, lancando mao de uma explicacao
mtica. Ou seja, o fato de Macunama ter decidido escrever aquela carta para

212

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

as icamiabas, com um estilo bacharelesco, elogiando o progresso de Sao


Paulo, nao implicou um desaparecimento de seu estoque cognitivo anterior.
O caso de Macunama, portanto, nao e o do primitivo que se aculturou e
perdeu seus referenciais antigoslastreados na tradicao de seu povo. Pelo
contrario, Macunama soma seu mundo anterior ao novo. E capaz de conter
esses dois mundos e ser fecundado por essas diferentes visoes-mundo (a da
cidade e a do Mato Virgem) sem necessariamente escolher uma em detrimento da outra.
Outro aspecto que deve ser considerado e o de Macunama ter causado
impacto na paulistanada. E como se por um momento, os paulistanos
reencantassem o seu modo de vida. Eles admiravam o brilho das estrelas,
apesar das maquinas de luz eletrica. Por um momento, o pragmatismo
urbano cede espaco a` contemplacao inutil da beleza do ceu, todo iluminado pelas estrelas. Pode-se concluir que a relacao entre Macunama e a
cidade nao e unilateral (ou seja, a cultura urbana esmagando a personalidade
de Macunama). Existe a possibilidade de Macunama tambem contaminar a
cidade com um pouco de sua visao-mundo, ressaltando um aspecto central
da transculturacao que e a interacao de duas culturas que se influenciam
reciprocamente. Outro momento comico, mas que tambem enseja um possvel reencantamento da cidade esta no captulo 11, quando Macunama vai
para o centro da cidade de Sao Paulo com a finalidade de procurar tapir,
pois o heroi havia encontrado rasto fresco de tapir bem na frente da Bolsa
de Mercadorias (Macunama 97). Por um momento, os homens de negocio
suspendem suas atividades para procurar um tapir em plena cidade grande.
Novamente, Macunama consegue trazer elementos de seu mundo para o
mundo moderno e desse modo consegue reencanta-lo e recria-lo.
Um terceiro momento de interacao entre Macunama e a cultura urbana
se da num causo contado por Macunama ao chofer e a` empregada do Gigante. Neste causo, Macunama explica como surgiram os automoveis. Ou
como anunciou o heroi: No tempo de dantes, mocos, o automovel nao era
uma maquina que nem hoje nao, era a onca parda. Se chamava Palaua e
parava no grande mato Fulano (129).
Palaua era uma onca que tinha poderes magicos para mandar seus olhos
enxergarem o mar. Certa vez, uma tigre preta, muito curiosa, pediu para
tambem ver o mar. Palaua assim fez, mandando os olhos da tigre avistarem
o mar. Chegando ao mar os olhos foram engolidos por Amaila-Podole, o Pai

Melo : m ac un ai ma

213

da Trara. A tigre preta ficou cega e com muita raiva de Palaua. Entao comeca
a persegui-la no meio da floresta.
A perseguicao foi intensa e emocionante:
Bateu fome em Palaua. A tigre na cola dela. Mas Palaua nem podia mais
correr assim com o estomago nas costas, vai, em de mais longe quando
passou pela barra do Boipeba onde o cuisarruim morou, viu um motor
perto e engoliu o tal. Nem bem motor caiu na barriga da onca que a pobre
criou forca nova e chispou . . . Estava uma escureza que so vendo por causa
da malinconia da noite . . . Vai, ela abocanhou dois vagalumoes e seguiu
com eles nos dentes para alumiar caminho . . . Vai, Palaua ingeriu um
purgante de olio de mamona, pegou numa lata de essencia chamada gasolina, despejou no x e la foi fuomfuom! fuom! Que nem burro peidorreiro
por a. (131)

Mas a tigre continuou perseguindo a onca e esta, com medo da tigre,


resolveu nao largar aquilo tudo que a tinha ajudado a fugir. E inda tomou
um nome estranho pra disfarcar mais. E a maquina automovel(132). E
depois a onca pariu uma ninhada. Uns machos outros femeas. Por isso que
a gente fala um forde e fala uma chevrole (132). E o chofer e a criada
choravam comovidamente depois de escutar o causo do heroi.
Pode-se perceber, entao, tres momentos-chave de Macunama, Imperador
do Mato Virgem, interagindo com a cultura urbana e moderna. O primeiro
se da quando Macunama escreve a carta para as icamiabas usando o registro
bacharelesco e pomposo. O segundo acontece no captulo em que Macunama contraria o estudante mulato na sua exaltacao do Cruzeiro do Sul e
expoe a cosmogonia do Mato Virgem para explicar aquela constelacao
estrelar. E o terceiro ocorre no episodio em que o heroi cria uma narrativa
mtica e magica para a origem do automovel. E importante salientar as oscilacoes e as misturas no pensamento do heroi. No primeiro momento, Macunama tenta ser o mais europeizado possvel, utilizando uma linguagem
rebuscada, tpica do letrado de civilizacao de emprestimo. No segundo
momento, o heroi abraca e defende a cosmovisao de seu povo. Afinal, o
firmamento e algo universaltodos os povos tem acesso a` visao das estrelas
e cada um pode ter sua interpretacao sobre a simbologia daquelas constelacoes. Macunama prefere ficar com o ponto de vista de seu povo. O heroi
oscila de uma visao urbana-europeizada para uma otica indgena. E no ter-

214

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

ceiro momento, ha uma fusao entre essas duas visoes. Se o firmamento e


universal, o mesmo nao pode ser dito do automovel, que nao existe no Mato
Virgem. O heroi entao passa a dar uma inteligibilidade mtica e magica para
o artefato mais urbano de todos: o automovel. Macunama funde elementos
das duas culturas para recriar e reencantar o mundo das maquinas.
A analise de tais episodios que se encontram em captulos posteriores ao
da Carta pras Icamiabascoloca em xeque alguns dos pressupostos da
interpretacao empreendida por Souza. Se a Carta pras Icamiabas representa o coroamento de uma escolha funesta de Macunamaa de negar a
natureza tropical e inserir-se no progresso da civilizacao europeiacomo
explicar que, no captulo seguinte, Macunama esta transmitindo para a
cidade a cosmovisao do Mato-Virgem? Como explicar que Macunama faz
uso da mesma cosmovisao com vistas a narrar a origem do automovel?
Depois da analise dos episodios, como concordar com Souza que [Macunama e] na verdade um homem degradado que nao consegue harmonizar
duas culturas muito diversas: a do Uraricoera, donde proveio, e a do progresso, onde ocasionalmente foi parar (45)? Macunama nao e um aculturado. Ele pode viver num entrelugar, na constante negociacao e fusao de
duas culturas, mas nao perdeu sua identidade inicial. Macunama nao e
Ralph Singh, personagem-narrador de The Mimic Man (V. S. Naipaul), completamente desenraizado, sem saber se e indiano, caribenho ou ingles, numa
constatacao de ausencia de referencias solidas vindas de qualquer cultura. Da
mesma forma como Macunama nao e um personagem de El zorro de arriba
y el zorro de abajo, romance de Jose Maria Arguedas. Nesse romance, os
trabalhadores da industria pesqueira de Chimbote sao triturados pelo grande
capital e tem suas identidades culturais estilhacadas pelo alienante processo
de modernizacao capitalista. Tanto no caso de The Mimic Man como no caso
de El zorro de arriba y el zorro de abajo, estamos lidando com personagens
que estao perdendo estoque cultural e nao conseguem se adaptar a` nova
realidade.3 Macunama tem uma outra caracterstica: ele possui duas culturas
e, como vimos, consegue manusea-las e incorpora-las habilmente. Macunama nao foi derrotado pela cidade. Se a cidade deixou marcas na subjetivi-

3. Segundo Efran Kristal, [e]n esta novela a Arguedas le angustia que el indio pueda perder sus
mitos, sus ritos y su vida comunitaria, al entrar en contacto con la corrupcion del ambito urbano
(58). Ja Alberto Moreiras discute em seu livro The Exhaustion of Difference os limites do conceito
transculturacao e os casos, por assim dizer, mal sucedidos de transculturacao, como no caso do
romance em questao de Jose Maria Arguedas (184207).

Melo : m ac un ai ma

215

dade de Macunama, o heroi tambem conseguiu impregnar a cidade de


algum encantamento, como pudemos verificar em nossa analise.

Fratura narrativa
Espero ter demonstrado que o romance de Mario de Andrade tem uma
evidente faceta antropofagica, e que exemplos nao faltam para corroborar tal
caracterizacao. Macunama e o heroi-transculturador, que se adapta ao alheio ao mesmo tempo em que mantem sua cultura, recriando novas maneiras
de ver o mundo. No entanto, tais caractersticas de flexibilidade, adaptabilidade e miscibilidade nao impedem que Macunama, ao final, falhe.
As paginas finais de Macunama sao conhecidas pelo traco inequvoco da
tristeza. Depois de recuperar a muiraquita do Gigante Venceslau Pietro
Pietra, o heroi volta ao Mato Virgem, e acometido por uma intensa letargia,
degrada-se e degenera-se, nao se sentindo motivado para mais nada. Macunama desiste da vida e decide transformar-se em estrela. Vejamos o trecho:
Entao Macunama nao achou mais graca nesta terra. Capei bem nova
relumeava na gupiara do ceu. Macunama cismou inda meio indeciso, sem
saber si ia morar no ceu ou na ilha de Marajo. Um momento pensou
mesmo em morar na cidade da Pedra com o energico Delmiro Gouveia,
porem lhe faltou animo. Pra viver la, assim como tinha vivido era
impossvel. Ate era por causa disso mesmo que nao achava mais graca na
Terra. . . . Tudo o que fora a existencia dele apesar de tantos casos tanta
brincadeira tanta ilusao tanto sofrimento tanto herosmo, afinal nao fora
sinao um se deixar viver; e pra parar na cidade do Delmiro ou na ilha de
Marajo que sao desta terra carecia de ter um sentido. E ele nao tinha
coragem para uma organizacao. . . . Ia pro ceu viver com a marvada. Ia ser
o brilho bonito mas inutil de mais uma constelacao. (165)

Por que Macunama desiste da vida? Por que o heroi, ao final, fracassa?
Tivemos acesso a` interpretacao do autor do romance. Para Mario de Andrade:
A alegoria esta desenvolvida no captulo intitulado Vei, a Sol. Macunama aceita se casar com uma das filhas solares, mas nem bem a futura
sogra se afasta, . . . sai a procura de mulher. E se amulhera com uma

216

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

portuguesa, o Portugal que nos herdou os princpios cristaos-europeus. E,


por isso . . . no captulo final, Vei se vinga do heroi e o quer matar . . . Foi
vinganca da regiao quente solar. Macunama nao se realiza, nao consegue
adquirir um carater. E vai pro ceu, viver o brilho inutil das estrelas.
(Notas Diarias 101)

O heroi nao se realiza porque nao aceita sua condicao tropical. No entanto,
ha uma distancia que separa as teses de Mario e acao do romance. No
romance, Macunama nao nega os tropicos. Ele apenas incorpora outras sensibilidades e outras visoes a` sua subjetividade. Macunama e um transculturador e nao um aculturado. Esta e uma leitura que pode ser feita a partir
das acoes do heroi. Entretanto, ao final, Macunama adota um tom ideologico que muito se assemelha a Retrato do Brasil, de Paulo Prado. Nesse livro,
Prado critica a luxuria, a cobica e o romantismo brasileiro, que levavam o
povo brasileiro a possuir uma imensa tristeza. Viveram tristes numa terra
radiosa(219). Essa e a ultima frase do ensaio de Prado e de certa forma
expoe a ironia entre uma natureza deslumbrante e o povo que nela habita:
macambuzio, adoecido, dispersivo em seus esforcos e desejos, incapaz de ter
um projeto de nacao. Tal como o povo brasileiro, Macunama acaba triste
no Mato Virgem. Seu apetite sexual desmedido (a que Mario chamava de
pornografia desorganizada), sua compulsao por ganho facil (cobica), sua disposicao para discursos nefelibatas (romantismo) levavam a`quilo que Prado
chamava de astenia da raca brasileira, isto e, ao enfraquecimento moral e
a` crise da vontade.4 Macunama desiste de tudo e se torna estrela, onde la
pode se tornar tradicaoreferencia para os brasileiros.
Macunama nao deve ser lido como se tivesse uma mensagem ideologica
unvoca. Ha trechos em que o tom antropofagico-transculturador e dominante, e ha passagens em que o pessimismo a` Prado funciona como elemento
estruturador da narrativa. Ha um grande desnvel, em termos de voltagem
ideologica, entre o Macunama-transculturador, que ativamente devora o
alheio e lhe da novos significados, e o Macunama do final do romance,
construdo tao a sabor da otica de Retrato do Brasil. Como pontua Roberto
Schwarz, a fratura da forma aponta para impasses historicos (Um mestre
171).

4. O tema da decadencia fsica, da astenia, do enfraquecimento causado pelos tropicos atravessa


a historia cultural brasileira, do final do seculo 19 ate quase a metade do seculo 20 (Borges 23556).

Melo : m ac un ai ma

217

Como entender essa fratura, ambivalencia fundamental do romance?


Como explicar que Macunama e um transculturador bem sucedido, e ao
mesmo tempo, heroi fracassado na sua integracao ao mundo? Peter Burger,
em sua Theory of Avant-Garde, afirma que as obras de vanguarda apresentam
um carater nao-organico, isto e, nao tem a inteireza organica e coesa das
obras realistas. Suas partes nao formam um todo coerente (77). A configuracao da obra de vanguarda seria necessariamente irresolvida, possuindo
arestas e contradicoes. Esse e o caso de Macunama, romance formado por
esse desnivelamento ideologico. Sua configuracao irresolvida exige assim
uma reflexao maior.
Estudando a primeira edicao de Razes do Brasil (1936), o crtico Joao
Cezar de Castro Rocha encontrou uma aporia (depois remediada em edicoes
ulteriores) no argumento de Sergio Buarque de Holanda (Rocha 105142).
Ao longo da primeira edicao de seu livro, Buarque sugere que o Brasil e o
unico esforco bem-sucedido em larga escala de transplantacao da cultura
europeia para uma zona de clima tropical, para algumas frases adiante
afirmar que os brasileiros [sao] desterrados em [sua propria] terra (3). O
crtico questiona como seria possvel conciliar juzos que vao em direcoes tao
opostas? O impasse de Macunama e bastante similar ao de Razes do Brasil,
na sua primeira edicao: Macunama seria um transculturador exitoso ou um
desterrado na sua propria terra tropical?
A meu ver, extrair desdobramentos crticos da ambivalencia e mais produtivo que tentar resolve-la, eliminando uma de suas dimensoes.5 A riqueza
de Macunama esta na sua indeterminacao, isto e, na indecidibilidade de
apontar para direcoes tao distintas ao mesmo tempo. Depois de ter analisado
como Macunama dispoe de elementos que permitem uma leitura antropofagica do romance, discutirei tambem outros elementos, dentro da propria
narrativa, que levam a um questionamento da antropofagia.

Uma crtica a` antropofagia


Uma das coisas que mais irritavam Mario de Andrade na recepcao de Macunama era o entusiasmo e otimismo excessivos com que as pessoas interpre5. Esse e o caso de Haroldo de Campos e Souza, que tentam decifrar a ambiguidade indo em
direcoes opostas. Campos, em seu Morfologia do Macunama, deixa clara a associacao que pretende fazer entre os projetos intelectuais de Mario e Oswald de Andrade, a ponto do subttulo da
tese de doutorado que deu origem ao livro ser: Para uma teoria da prosa modernista brasileira.
Souza, por sua vez, tenta resgatar as intencoes originais de Mario de Andrade ao escrever o

218

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

tavam o heroi do romance, visto sempre de modo positivo. Em carta a Alvaro


Lins, Mario de Andrade desabafa:
Mas a verdade e que eu fracassei. Se o livro e todo ele uma satira, um nao
conformismo revoltado sobre o que e, o que eu sinto e vejo que e o brasileiro, o aspecto gozado prevaleceu. E certo que fracassei. Porque nao me
satisfaz botar a culpa nos brasileiros, a culpa tem que ser minha, porque
quem escreveu o livro fui eu. Vejo no livrinho a introducao com que me
saudaram! Pra esses mocos, como pra os modernistas de minha geracao, o
Macunama e a projecao lrica do sentimento brasileiro, e a lama do Brasil
virgem e desconhecida! Que virgem nada! Que desconhecida nada! Virgem, meu Deus! Sera muito mais um cao nazista! Eu fracassei. (Cartas
4342)

Talvez o estudo da crtica a` antropofagia presente no romance de Mario


de Andrade deva partir dessa premissa: o personagem nao foi construdo
com cores ufanistas para ser um exemplo positivo de uma nacao em construcao. Pelo contrario, Macunama e concebido, desde o seu incio, como problema. Tentarei a seguir identificar quais seriam os problemas analisados pela
ficcao de Mario. Embora seja difcil se afastar completamente das proprias
interpretacoes de Mario de Andrade, derivadas de seu pensamento social,
minha analise se pautara nas sugestoes e indcios da forma literaria (isto e, a
narrativa fraturada). Em outras palavras, apesar de sabermos da interpretacao de Mario sobre o fracasso de Macunama, pretendo ir alem dos signifcados ja apontados pela visao de mundo do autor e aprofundar algumas
sugestoes contidas na narrativaque tem autonomia em relacao ao ideario
de Mario.
O fracasso de Macunama e atribudo, no proprio romance, a` vida sem
sentido do heroi, isto e, sua existencia sem finalidade. Podemos discordar ou
achar datados os argumentos de Mario de Andrade para embasar a derrota
de Macunama, pois estao ancorados na necessidade de adaptacao do
homem a` sua geografia, o que da um certo sabor de determinismo geografico
ao pensamento de Mario de Andrade. Independente da fundamentacao ideologica de Macunama, e preciso constatar que o romance, na maneira como

romance, distante das especulacoes de Oswald de Andrade e mais proximo de um certo pessimismo que Souza considera importante recuperar (97).

Melo : m ac un ai ma

219

organiza a acao do heroi, convida o leitor ao escrutnio dos fins dessas acoes.
Creio que o exame da finalidade das acoes do heroi e o primeiro passo para
uma crtica a` nocao de antropofagia. Quando nos referimos ao conceito forjado por Oswald de Andrade, isto e, a` capacidade de sujeitos perifericos se
apropriarem (ou devorarem) o alheio para realizarem os seus prorprios fins,
geralmente nos deixamos impressionar pela perfomance antropofagica e sua
conotacao emancipatoria num contexto em que, da periferia, so se esperava
a reproducao acrtica e colonial dos ditames do centro. E muitas vezes esquecemos de examinar o que viria a ser a realizacao dos seus proprios fins.
Que fins seriam esses? Que sujeito antropofagico e esse?
Macunama une sistemas culturais e reinventa culturas, mas com que
finalidade ele faz isso? Deve-se lembrar que o heroi e individualista, desleal,
mentiroso compulsivo, ganancioso e disperso em sua vontade. Os fins da
acao de Macunama nao podem ser analisados sem se levar em conta tais
atributos do heroi. Por exemplo, se numa parte do romance, Macunama
recorre a` linguagem bacharelesca para pedir dinheiro a`s icamiabas, em outro
trecho, o heroi faz uso da macumba (originario da tradicao afro-brasileira)
para vingar-se do Gigante.
A despeito da habilidade de Macunama servir como ponte entre culturas,
essas duas acoes tem objetivos mesquinhos e meramente individuais. O
entrecho ambguo do romance nos leva a pensar que todo o esforco transculturativo de Macunama para apropriar culturas e resolver seus problemas
a partir de tais apropriacoes nao foi suficiente para redimir o heroi e lhe dar
um sentido a` vida. Da podermos concluir que, no universo ficcional criado
pelo romance, a transculturacao operada por Macunama nao e bem sucedida, pois nao lhe salvou da inutilidade.
Em passagem do prefacio de Na pancada do ganzatrecho que sera analisado com mais vagar adianteMario de Andrade reclama que o telefone,
entendido como uma metonmia do mundo moderno, poderia ajudar os
indviduos, mas nao beneficiava a formacao das civilizacoes nos tropicos,
pois estas teriam outras demandas, outras temporalidades e outras relacoes
com objetos, bastante distintas das existentes na civilizacao europeia (trabalho nao publicado de Mario de Andrade). O exemplo do telefone esclarece
a situacao de Macunama no romance. O usufruto da tecnologia citadina
certamente beneficiou Macunama, o indviduo, mas maculou sua comunidade (Mato Virgem), causando-lhe desequilbrio e levando-a ao ocaso.
Novamente e preciso abstrair esse nexo causalesbocado pela propria narrativadas elaboracoes ecologicas de Mario de Andrade. O que o romance,

220

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

por meio das acoes individualistas e mesquinhas do heroi, parece indicar e


que ha certas misturas culturais que nao levam em consideracao o bem da
comunidade. Essa conjuncao inusitada, levada a cabo pela narrativa, desestabiliza a conotacao positiva dada ao hibridismo cultural pelo proprio
modernismo.
Em artigo sobre a literatura brasileira do seculo 20, Candido afirma que o
modernismo operou um desrecalque localista, isto e, a realidade hbrida
do Brasil, que antes era vista como aberracao diante da norma europeia,
passa a ser considerada com sinal positivo (Literatura 110). A coexistencia de
temporalidades, que causava mal-estar na geracao anterior, agora era intensamente celebrada. Nao se pode entender a contribuicao de intelectuais
modernistas como Mario e Oswald de Andrade, na decada de 1920, e Gilberto Freyre, na decada de 1930, sem se referir a esse ponto de inflexao por eles
provocado no pensamento social brasileiro. O hibridismo cultural e racial
passa a ser considerado como o grande sustentaculo civilizacional do Brasil.
Macunama desempenha um papel ambivalente nesse processo, pois ao
mesmo tempo que reproduz esse elogio ao hibridismoe e recebido como
talcoloca um grao de ceticismo em relacao ao tipo especfico de hibridismo
que a antropofagia ajuda a legitimar.
A reflexao que a forma fraturada de Macunama traz a` tona e sobre as
finalidades da antropofagia, e o (in)sucesso de seu resultado. Para mostrar
como essa reflexao pode ser frutfera, e importante estudar outros casos de
apropriacoes culturais e resultados duvidosos a` luz da mesma reflexao. Se
pensarmos nas Memorias Postumas de Bras Cubas analisadas por Schwarz, e
facil chegar a` conclusao que Bras Cubas, o narrador voluvel do romance
machadiano, era um antropofago avant la lettre.6 A volubilidade do narrador
machadiano e entendida por Schwarz como reducao estrutural das ambivalencias ideologicas da elite brasileira, oscilando entre a defesa do liberalismo e a justificativa do regime escravista, muitas vezes embaralhando os
dois (Schwarz 3549). Se a antropofagia e devoracao do alheio para realizar
os seus proprios fins, o que faz Bras senao apropriar o moralismo frances, as

6. Jose Luiz Passos, em seu livro Runas de linhas puras, sugere uma possvel genealogia do personagem Macunama. Junto com Iracema, do romance homonimo de Jose de Alencar e Leonardo
de Memorias de um sargento de milcia, Passos considera Bras Cubas, em decorrencia de seu
ceticismo, um dos antecedentes do heroi do Mato Virgem na literatura brasileira (43). A meu ver,
a caracterstica mais marcante do personagem machadianocompartilhada com Macunamae
a sua extrema volubilidade ideologica.

Melo : macunai ma

221

Sagradas Escrituras, a retorica liberal e uma mirade de outros discursos para


que os mesmos justifiquem suas conveniencias locais de proprietario? Nao
estaria tambem Bras Cubas costurando mundos, justificando assim hibridismos inglorios? Nao estaria Bras, tal como Macunama, juntando sistemas
culturais para o benefcio proprio? O hibridismo do qual Bras se beneficia
nao seria ele tambem prejudicial a` comunidade? A enfase posta pelo romance
de Mario de Andrade nas finalidades da transculturacao tem o potencial de
ponderar sobre outras dimensoes do hibridismo; isto e, mostra como podem
haver certas configuracoes entre modernidade e arcasmo que nem sempre
parecem ser positivas ou beneficas a` comunidade como um todo.
Isso nao quer dizer que Mario de Andrade se posicionasse contra hibridismos e defendesse uma identidade brasileira purista. O que incomodava o
autor de Macunama era a hegemonia dos tracos europeus nessa mistura.
Numa de suas entradas no Turista aprendiz, comenta:
[O] Brasil, em vez de se utilizar da Africa e da India que teve em si,
desperdic ou-as, enfeitando com elas apenas a sua fisionomia, suas
epidermes, sambas, maracatus, trajes, cores, vocabularios, quitutes . . . E
deixou-se ficar, por dentro, justamente naquilo que, pelo clima, pela raca,
alimentacao, tudo, que nao podera nunca ser, mas apenas macaquear, a
Europa. (61)

Mario de Andrade registra as trocas culturais ocorridas no Brasil, mas nota


que tais misturas culturais nao aproveitaram o potencial que dispunham,
pois foram ofuscadas pelo legado europeu, que moldou de modo mais significativo a existencia e a cultura brasileira que a Africa e India que pulsavam dentro do Brasil.7 Na crtica de Mario de Andrade ao hibridismo
brasileiro esta presente uma proposta de um hibridismo alternativo, onde as
trocas nao mais se dessem numa relacao assimetrica de poder, mas entre
subalternosou para usar um vocabulario geografico, mais proximo ao
ideario de Marioentre os pases do hemisferio Sul, que em decorrencia da
ecologia similar, tinham problemas e solucoes aos mesmos muito semelhan-

7. Kimberle Lopez (2538) chama atencao para um dos paradoxos da obra de Mario de Andrade
que deve ser sublinhado aqui: a mirada nativista do romancistae de recusa da civilizacao
europeia, vista como decadenteesta ancorada numa visao de mundo bastante mediada pela
propria cultura europeia e por diagnosticos de filosofos europeus como Oswald Spengler e Herman Keyserling. O nacionalismo mariodeandradiano tinha muito de contribuicao europeia.

222

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

tes. Essa proposta de Mario de Andrade foi formulada de maneira bastante


clara no prefacio de Na pancada do ganza:
Talvez o nosso maior erro seja a fatalidade de importar uma civilizacao
europeia, que nao se adaptara absolutamente ao nosso local, civilizacao
primordialmente anti-climatica. Quando, mesmo que aproveitemos da
civilizacao europeia algumas das suas verdades praticas, o que tnhamos e
talvez tenhamos que fazer, e criar uma civilizacao menos orientada pelo
nosso homem, que pela nossa geografia. Uma civilizacao que sem ser
indiana, chim (dar exemplo da civilizacao negra-africana), egpcia, ou
incaica, se orientaria pelas linhas matrizes destas civilizacoes antigas, ou
pseudo-antigas. Muito menos economista, muito menos pratica, baseada
em espiritualismo exasperado, extasiante, riqussimo em manifestacoes
luxuriosas de arte e religiao, filosofia eminentemente mstica, concepcao
despreziva da vida pratica. Civilizacao a que o telefone nao adiantaria nada,
mar enormemente na eficiencia do ser, um rito, uma sensualidade
infecunda. Tudo isso sao sonhos, eu sei. Sao sonhos . . . por causa do
telefone. E continuarao sendo sonhos ate que se compreenda que o telefone
ajuda o indivduo, mas pouco ou nada beneficiara a valorizacao do ser e
especialmente da comunidade. (citado em T. A. Lopez 116, enfase minha)

A crtica ao progresso industrialista tornou-se um tropo do pensamento


social da America Latina no incio do seculo 20, sobretudo na tradicao arielista do ensasmo latino-americano. Segundo essa tradicao, fundada por Ariel
de Jose Enrique Rodo, as culturas latino-americanas, em decorrencia do
legado latino (iberico), tinham uma vantagem simbolica em relacao aos
pases anglo-saxoes: estes eram desenvolvidos material e tecnologicamente,
mas nao possuam o esprito contemplativo e estetico dos latinos. A vantagem dos latino-americanos sobre os anglo-saxoes (leia-se: Estados Unidos
da America) poderia ser compreendida como o triunfo do esprito sobre a
materia. Nas decadas seguintes, dois ensastas, Jose Vasconcelos, com seu La
Raza Cosmica, e Gilberto Freyre, com Casa-grande & senzala, escreveram
livros sobre o hibridismo cultural e racial de seus pases, glorificando o aspecto hispano, no primeiro caso, e lusitano, no segundo. O hibridismo que tais
ensastas elogiavam apresentava uma dinamica presidida pelos povos ibericos. Muito diferente, como se ve, da proposta de Mario de Andrade, que
recusa a Europa como todo, seja a Europa dos neocolonizadores (anglo-saxa
e francesa) ou dos antigos colonizadores (Europa iberica) e vislumbra um

Melo : m ac un ai ma

223

dialogo com outras culturas da America, da Africa e da Asia. Nao seria


exagero dizer que, apesar das imensas semelhancas de projetos ideologicos
entre Mario de Andrade e Gilberto Freyre, Macunama, da maneira como
Mario concebeu o romance, e uma crtica ao tipo de hibridismo exaltado por
Freyre.8
Nao se pode entender o Mato Virgem, local onde nasce e finda Macunama, fora do contexto da transculturacao subalterna proposta pelo autor
de Macunama. Apesar das inumeras alusoes a` Amazonia, nao ha um
referente emprico para o Mato Virgem. O lugar e produto de uma transculturacao imaginada por Mario de Andrade: onde ndios-tapanhumas convivem com mucambos, malocas, Pai Nago e rendeiras nordestinas. O lar do
heroi e caracterizado pelas Africas e Indias que pulsam dentro do Brasil
tropical. Ao final, Macunama retorna a` sua casa conspurcado pelo contato
com a civilizacao urbana-europeizada. Saudoso em relacao a` cidade, trazendo consigo um relogio Pathek, um casal de galinhas Legorne e um
revolver Smith-Wesson, Macunama provoca um profundo desequilbrio em
sua comunidade natal. No incio do artigo, mencionei que Macunama e um
romance sobre as origens do que poderia ser e o colapso do que nao conseguiu ser. O Mato Virgem funciona no romance como um palido esboco do
que o Brasil poderia ser e encarna, no entrecho romanesco, ainda que de
modo incipiente, o hibridismo alternativo proposto por Mario de Andrade.
A derrota do heroi implica o arruinamento do Mato Virgem. Em outras
palavras, a irrealizacao de Macunama representa a dissipacao daquele hibridismo subalterno e o triunfo da mistura de hegemonia europeia.

Conclusao
No incio de nossa analise afirmei que investir no dilema estabelecido pela
fratura narrativa de Macunama seria melhor que tentar resolve-lo. Macu8. Carlos Eduardo Berriel, em seu estudo sobre Macunama (Uiara 13370), faz uma leitura
sociologica do romance, vinculando-o a` oligarquia cafeeira. Para Berriel, ha em Macunama um
triunfo mimetico, pois o romance formaliza esteticamente a crise da oligarquia cafeeira de Sao
Paulo, reagindo contra o advento da industria no pas. Contrarios a` industrializacao o baronato
cafeicultor opos-se em grande medida a este novo rumo da sociedade brasileira, fazendo assim
com que surgissem correntes ruralistas em oposicao a` industrializacao e a` urbanizacao decorrente (170). Apesar da ligacao entre Mario de Andrade e Paulo Prado, creio que o romance nao
pode ser visto como uma defesa da vocacao agrcola do pas, o que seria uma outra forma de
submissao a` Europa. O romance sugere um dialogo entre os pases do Sul, afins em seus problemas e possveis solucoes, o que nao estava na agenda da oligarquia cafeeira.

224

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

nama e e nao e um romance antropofagico. Elogia e critica a antropofagia,


ao mesmo tempo que esboca um hibridismo alternativo.
Se formos um pouco mais a fundo em nossa investigacao sobre a indeterminacao central de Macunama, constataremos que tal ambivalencia esta calcada em outra ainda maior, que e a da propria transculturacao. A antropofagia
e uma transculturacao orientada para um fim. Ao questionar os fins dessa
transculturacao e propor uma outra teleologia para as misturas da cultura
brasileira, o romance de certo modo mapeia a plasticidade desse conceito, e
desconstroi qualquer conotacao positiva a priori que o conceito venha a dispor.
Mais ainda: ao acentuar o carater teleologico da transculturacao proposta pela
antropofagia, o romance desnuda o artficio da metafora proposta por
Oswald de Andrade e sugere que a antropofagia e um tipo de configuracao
hbrida, entre varias outras possveis para a cultura brasileira.
Com a institucionalizacao do modernismo, a metafora da antropofagia
pareceu uma descricao transparente e evidente do modo de ser brasileiro.
Segundo George Lakoff e Mark Johnson em Metaphors We Live By, ao
mesmo tempo em que metaforas criam categorias para apreender a realidade,
elas tambem camuflam seu artifcio, naturalizando-se:
Metaphors may create realities for us, especially social realities. A metaphor
may thus be a guide for future action. Such actions will, of course, fit the
metaphor. This will, in turn, reinforce the power of the metaphor to make
experience coherent. In this sense, metaphors can be self-fulfilling prophecies. (156)

Quanto mais persuasiva uma metafora, mais evidente esta parece ser. A
trajetoria do termo antropofagia na esfera publica brasileira e um sinal
claro de como a metafora foi bem sucedida, pois ela parece traduzir com
perfeicao aquilo que a cultura brasileira representa. Ao criticar a transculturacao antropofagica, e vislumbrar, ainda que timidamente, outras formas de
hibridismo, o romance desestabiliza o ajuste entre a metafora e a realidade
que pretende explicar. Quase sempre o conceito de hibridismo parece ser
indissociavel do contexto que almeja iluminar. Elogiar a cultura hbrida do
Brasil implica, muitas vezes, um apreco a`s potencialidades crticas do conceito. Denunciar o hibridismo como uma mascara ideologica que oculta a
reproducao de logicas neocoloniais leva, por sua vez, a uma relacao cetica
diante dos discursos acerca do hibridismo. A meu ver, uma das maiores
contribuicoes de Macunama e suas ambiguidades e exatamente desassociar

Melo : m ac un ai ma

225

a nocao de hibridismo de uma configuracao social concreta (a realidade brasileira do seculo 20, por exemplo), enfatizando a faceta construtivista e
polissemica do hibridismo. O romance de Mario de Andrade sugere que se
pode criticar certas configuracoes de hibridismo a partir da imaginacao de
outras. Nao ha um hibridismo, mas varios. Uns sob hegemonia neocolonial,
outros abertos a dialogos subalternos.
Essa intuicao nos leva a refletir sobre a propria posicao demiurgica do
modernismo em relacao a` concepcao da cultura brasileira. Afinal, Mario
de Andrade e considerado um dos grandes ideologos da cultura brasileira.
O sentido de missa o que pautou sua milita ncia intelectual certamente
transmitiu a impressao de um demiurgo da cultura, pensando e planejando
de cima para baixo o que deveria ser a cultura brasileira. Mesmo sua concepcao de um dialogo com as outras civilizacoes tropicais tem um forte
aspecto de antropologia de gabinete. Comentando sobre a posic a o de
Mario e Oswald de Andrade na cultura braisleira, Fernando Rosenberg os
avalia como the Latin American lettered [men] as the privileged agent of
an ironic transculturation: translator[s] and administrator[s] of cultural
differences for the construction of the national wholethe master cook[s]
of the culturalist diet (28).
O potencial crtico de Macunama permite que se possa pensar a cultura
brasileira alem dos parametros de grandes mestres da cultura e seus modelos concebidos sobre qual o melhor arranjo hbrido para a cultura brasileira.
O que torna Macunama atual nao e certamente a crtica a` mistura da cultura
nacional com a civilizacao europeia industrial e o convite para o dialogo
com civilizacoes de ecologia tropical. A atualidade do romance de Mario de
Andrade talvez esteja em mostrar a propria plasticidade do hibridismo: as
misturas culturais tanto podem ocultar interesses escusos, reproduzir iniquidades, como tambem ajudam a estabelecer dialogos fecundos e emancipatorios. Se o hibridismo figura como o horizonte inescapavel do mundo
contemporaneo, e necessario examinar suas manifestacoes e configuracoes
constantemente, para saber a quem e como servem tais arranjos.9 Esse e o

9. Nesse aspecto, concordo com Joshua Lund, que em seu livro The Impure Imagination, chama
atencao para o exame dos fundamentos ideologicos do discurso relativo ao hibridismo. Lund
argumenta: If hybridity has returned today as watch-word of our times, again pronouncing itself
as the pure transcendence of old purisms, then the activity of rethinking hybridity by looking its
history is part of the process of questioning, fragmenting and perhaps redirecting the teleology of
its cultural, social and political force (xxi).

226

h is pa ni c r ev ie w : spring 2010

gesto do romance de Mario de Andrade que talvez mais se comunique ao


leitor contemporaneo.
Angel Rama, em seu Tranculturacion narrativa, utiliza-se do conceito forjado por Fernando Ortiz para explicar as narrativas como as de Mario de
Andrade, que incorporava varios elementos da cultura popular e fundia-os a`
prosa experimental de vanguarda (Rama 29). Mario de Andrade seria um
narrador transcultural pois conseguiria tecer esses dois sistemas culturais
(vanguarda e pesquisa de temas populares), criando assim uma narrativa
nova. O conceito ajuda a compreender a composicao de obras como Macunama. O que propus nesse artigo foi a inversao dessa relacao. Espero ter
demonstrado como Macunama ajuda a repensar o conceito transculturacao,
suas possibilidades e pressupostos muitas vezes ocultos.

Trabalhos citados
Andrade, Joaquim Pedro de. Depoimento. En Macunama: da literatura ao cinema. De
Helosa Buarque de Hollanda. Rio de Janeiro: Jose Olympio, 1978. 11226.
Andrade, Mario de. Macunama: o heroi sem nenhum carater. Ed. Tele Ancona Lopez.
Paris: Association Archives de la Litterature latino-americaine, des Caribes et africaines du XX e Siecle, Braslia, DF: CNPq, 1988.
. Notas Diarias. Macunama: a margem e o texto. Ed. Tele Acona Lopez. Sao
Paulo: Hucitec, 1974.
. O turista aprendiz. Sao Paulo: Livraria Duas Cidades, 1976.
. 71 Cartas de Mario de Andrade. Ed. Lygia Fernandes. Sao Paulo: Livraria Sao
Jose, 1963.
lvaro Lins. Rio de Janeiro: Livraria Jose Olympio,
. Cartas de Mario de Andrade a A
1983.
Andrade, Oswald de. Pau Brasil. Paris: Sans Pareil, 1925.
. Manifesto antropofagico. Em A utopia antropofagica. 2 ed. Por O. de Andrade.
Sao Paulo: Editora Globo, 1995. 4752.
Arguedas, Jose Maria. El zorro de arriba y el zorro de abajo. Buenos Aires: Editorial
Losada, 1973.
Berriel, Carlos Eduardo. A Uiara enganosa. Em Ensaios: Mario de Andrade. Ed. Carlos
Eduardo Berriel. Sao Paulo: Editora Ensaios, 1989. 13370.
Borges, Dain. Puffy, Ugly, Slothful and Inert: Degeneration in Brazilian Social
Thought, 18801940. Journal of Latin American Studies 25 (1993): 23556.
Buarqe Holanda, Sergio. Razes do Brasil. Rio de Janeiro: Livraria Jose Olympio, 1936.
Burger, Peter. The Theory of the Avant-Garde. Trad. Michael Michael Shaw. Minneapolis:
U of Minnesota P, 1984.
Campos, Haroldo de. Morfologia do Macunama. Sao Paulo: Perspectiva, 1973.

Melo : m ac un ai ma

227

Candido, Antonio. Literatura e sociedade. Sao Paulo: T. A. Queiroz, 2000.


. Digressao sentimental sobre Oswald de Andrade. Em Varios escritos. Por Candido. Sao Paulo: Livraria Duas Cidades, 1995. 67104.
Galvao, Walnice. Modernismo: intertextos. Em Desconversa. Por Galvao. Rio de
Janeiro: Editora da Universidade Federal do Rio de Janeiro, 1998. 2943.
George, David. Grupo Macunama: carnavalizacao e mito. Sao Paulo: Editora Perspectiva,
1980.
Gomes, Paulo Emlio Salles. Cinema: trajetoria no subdesenvolvimento. Sao Paulo: Paz e
Terra, 1996.
Johnson, Randal. Literatura e cinema: Macunama, do Modernismo na literatura ao Cinema Novo. Sao Paulo: T. A. Queiroz, 1982.
Kristal, Efran. Del indigenismo a la narrativa urbana en el Peru. Revista de Crtica
Literaria Latinoamericana 14.27 (1988): 5774.
Lakoff, George e Mark Johnson. Metaphors We Live By. Chicago: U of Chicago P, 1980.
Levy-Bruhl, Lucien. Les fonctions mentales dans les societes inferieures. Paris: F. Alcan,
1910.
Lopez, Kimberle. Modernismo and the Ambivalence of the Postcolonial Experience:
Cannibalism, Primitivism and Exoticism in Mario de Andrades Macunama. LusoBrazilian Review 35.1 (1998): 2538.
Lopez, Tele Ancona. Mario de Andrade: ramais e caminhos. Sao Paulo: Duas Cidades,
1972.
Lund, Joshua. The Impure Imagination: Toward a Critical Hybridity in Latin American
Writing. Minneapolis: U of Minnesota P, 2006.
Maggie, Yvonne. Mario de Andrade ainda vive? O ideario modernista em questao.
Revista Brasileira de Ciencias Sociais 20.58 (2005): 525.
Moreiras, Alberto. The Exhaustion of Difference. Durham: Duke UP, 2001.
Naipaul, V. S. The Mimic Man. New York: Macmillan, 1967.
Ortiz, Fernando. Contrapunteo cubano del tabaco y el azucar. Edicao Crtica de Enrico
Mario Sant. Madrid: Catedra, 2002.
Passos, Jose Luiz. Runas de linhas puras. Sao Paulo: Annablue, 1998.
Prado, Paulo. Retrato do Brasil: Ensaio sobre a tristeza brasileira. Rio de Janeiro: Jose
Olmpio, 1972.
Rama, Angel. Transculturacion narrativa en America Latina. Mexico DF: Siglo Veinteiuno
editores, 1982
Rocha, Joao Cezar de Castro. O exlio do homem cordial. Rio de Janeiro: Museu da Republica, 2004.
Rosenberg, Fernando. The Avant-Garde and Geopolitics in Latin America. Pittsburgh: U
of Pittsburgh P, 2006.
Santiago, Silviano. Nas malhas da letra. Rio de Janeiro: Rocco, 2000.
. O entre-lugar do discurso latino-americano. Uma literatura nos tropicos. Rio de
Janeiro: Rocco, 2000.1128.
Schwarz, Roberto. Um mestre na periferia do capitalismo. Sao Paulo: Editora 34, 2000.
Souza, Gilda de Mello e. O Tupi e o Alaude: uma interpretacao de Macunama. Sao Paulo:
Duas Cidades, 1979.

Você também pode gostar