Você está na página 1de 11

Nomina Sacra e o Nome Jesus Cristo

Edson de Faria Francisco.


So Bernardo do Campo, maro de 2014.

Nomina Sacra
1. Introduo
Nos manuscritos unciais (maisculos) do Novo Testamento grego e da Septuaginta,
datados at o 8 sculo, aparecem os denominados nomina sacra (lat. nomes sagrados). Essa
expresso a forma plural da locuo nomen sacrum (lat. nome sagrado). Tal recurso, utilizado pelos copistas cristos das pocas antiga e medieval, so as abreviaturas para determinados nomes sagrados, nomes prprios, topnimos e palavras consideradas sagradas e que
ocorrem com muita frequncia no texto bblico grego. Outro motivo da adoo de abreviaturas pelos copistas cristos era para que se pudesse economizar espao nos manuscritos.
Os escribas cristos introduziram o uso dos nomina sacra coincidentemente com o incio da
adoo do cdice como formato bsico de manuscrito, a partir do 2 sculo. O costume se
consolidou, de maneira praticamente definitiva, no perodo bizantino, a partir do 4 sculo.
Os nomina sacra so caractersticas principais de um manuscrito da Septuaginta confeccionado por uma comunidade crist, podendo servir de base para diferenciar daqueles manuscritos da antiga verso grega do texto veterotestamentrio feitos por uma comunidade judaica. O referido fenmeno ocorre em 15 itens lexicogrficos gregos, que possuem, normalmente, um trao acima da primeira e da ltima letra, sempre na forma de letra uncial
(maiscula), na grafia tpica do grego coin e do grego bizantino.
2. Nomina sacra
No grupo abaixo, constam os seguintes nomes sagrados: (Deus), (Senhor), (Jesus) e (Cristo). Os nomina sacra destas nominaes possuem o
trao acima das letras e para (Deus), das letras e para (Senhor), das letras
e para (Jesus) e das letras e para (Cristo). Tais nomina sacra possuem a
primeira e a ltima letras de cada nome sagrado, conforme a lista abaixo:
nomes divinos nomina sacra
(Deus)
(Senhor)
(Jesus)
(Cristo)
No prximo grupo, constam um nome prprio masculino e dois topnimos:
(Davi), (Israel) e (Jerusalm). Os nomina sacra destes nomes possuem o
trao acima das letras , e para (Davi), das letras , e para (Israel) e das
letras , , e para (Jerusalm). Tais nomina sacra possuem padres variados:
as duas primeiras letras e a ltima letra do nome (no caso de [Davi]), a primeira e as
duas ltimas letras (no caso de [Israel]) e a primeira letra e as trs ltimas letras (no
caso de [Jerusalm]), conforme a lista abaixo:
nome prprio e topnimos nomina sacra
(Davi)
(Israel)
(Jerusalm)

Existem, ainda, outras duas formas dos nomina sacra para (Israel) e para
(Jerusalm). Os nomina sacra destes dois topnimos possuem o trao acima das
letras , e para (Israel) e das letras , , , e para (Jerusalm). Tais
nomina sacra possuem padres variados: as duas primeiras letras e a ltima letra do nome (no
caso de [Israel]) e a primeira e as quatro ltimas letras (no caso de [Jerusalm]), conforme a lista abaixo:
topnimos nomina sacra
(Israel)
(Jerusalm)
O grupo a seguir contm oito vocbulos considerados sagrados que ocorrem com
muita frequncia no texto bblico grego: (pai), (me), (filho), (salvador), (esprito), (ser humano), (cruz) e (cu). Os nomina
sacra destas unidades lexicais possuem o trao acima das letras , e para (pai), das
letras , e para (me), das letras e para (filho), das letras , e para
(salvador), das letras , e para (esprito), das letras , , e para
(ser humano), das letras , e para (cruz) e das letras , , , e para
(cu). Tais nomina sacra possuem padres variados: a primeira letra e as duas ltimas letras da palavra (no caso de [pai], [me] e [salvador]), a primeira e a
ltima letra (no caso de [filho]), as duas primeiras letras e a ltima letra (no caso de
[esprito] e [cruz]), as duas primeiras letras e as duas ltimas letras (no caso
de [ser humano]) e as duas primeiras letras e as trs ltimas letras (no caso de
[cu]), conforme a lista abaixo:
palavras nomina sacra
(pai)
(me)
(filho)
(salvador)
(esprito)
(ser humano)
(cruz)
(cu)
Determinados estudiosos argumentam que nem todas as palavras do grupo acima
eram sempre assinaladas como nomina sacra no texto bblico grego. O vocbulo (gr.
pai) somente era abreviado como nomina sacra quando e referia, especificamente, a Deus e a
palavra (gr. ser humano) era abreviado como nomina sacra quando se referia, exclusivamente, locuo o Filho do homem, um dos ttulos de Jesus Cristo.
3. Nomina sacra com nomes e vocbulos declinados
Os grupos listados no tpico 2 apresentam todas as unidades lexicais no caso nominativo singular (sujeito). Todavia, quando os mesmos vocbulos esto declinados em
outros casos e nmero, h variao no ltimo caractere dos nomina sacra.
caso
genitivo
dativo
acusativo
vocativo

nome, topnimo palavra nomina sacra


(de Deus)
(a Deus)
(Deus)
(Deus!)
2

genitivo
dativo
acusativo
vocativo
genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(do Senhor)
(ao Senhor)
(o Senhor)
(Senhor!)
(de Jesus)
(a Jesus)
(Jesus)
(Jesus!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(de Cristo)
(a Cristo)
(Cristo)
(Cristo!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(do filho)
(ao filho)
(o filho)
(filho!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(do cu)
(ao cu)
(o cu)
(cu!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(dos cus)
(aos cus)
(os cus)
(cus!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(do esprito)
(ao esprito)
(esprito)

----- ----

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(do ser humano)


(ao ser humano)
(o ser humano)
(ser humano!)

genitivo
dativo
acusativo
vocativo

(da cruz)
(na cruz)
(a cruz)

---- ----

Alm das 15 situaes de nomina sacra que ocorrem com frequncia nos manuscritos
bblicos gregos, podem ocorrer, eventualmente, outros nomes e palavras assinalados tambm como nomina sacra em determinados manuscritos gregos, tais como: (gr. Miguel), (gr. Abrao), (gr. No), (gr. Jac), (gr. Ado), (gr.
Sara) e (gr. poder, fora).

4. Nomina sacra em manuscritos unciais do Novo Testamento grego


Nas imagens abaixo constam alguns nomina sacra em manuscritos unciais (maisculos) do Novo Testamento grego.

Cdice Alexandrino (5 sc.): Lucas 4.8-9. No texto, aparecem vrios nomina sacra:
(gr. Jesus) como , (gr. o Senhor) como , (gr. Deus) como ,
(gr. Jerusalm) como
, (gr. filho) como
e (gr. de Deus) como .

Cdice Alexandrino (5 sc.): Marcos 1.1. No texto, aparecem vrios nomina sacra:
(gr. de Jesus Cristo) como
, (gr. do filho) como
e (gr. de
Deus) como .

Cdice Sinatico (4 sc.): Marcos 12.35-36. No texto, aparecem vrios nomina sacra:
(gr. Jesus) como , (gr. Cristo) como , (gr. Davi) como
,
(gr. em esprito) como
, (gr. Senhor) como
e (gr. ao Senhor) como .

5. cones bizantinos com os nomina sacra


Nos cones (imagens) bizantinos abaixo constam alguns nomina sacra.

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


Cefal, Siclia, Itlia, c. 1170).

(catedral de

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


Dafne, Atenas, Grcia, c. 1100).

(mosteiro de

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


gia Sophia, Istambul, Turquia, c. 1261).

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


Monreale, Siclia, Itlia, c. 1170).

(museu de Ha-

(catedral de

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


Igreja de So Salvador em Chora, Istambul, Turquia, c. 1310-1320).

(museu da

cone bizantino com o nome (gr. Jesus Cristo) como


e o ttulo
(gr. me de Deus) como
(mosteiro srvio ortodoxo Visoki Decani, Kosovo, Srvia, c. sc. 14).

cone bizantino com o ttulo (gr. me de Deus) como


Sophia, Istambul, Turquia, c. sc. 13).

(museu de Hagia

cone bizantino com o ttulo (gr. me de Deus) como


ortodoxo de Santa Catarina, monte Sinai, Egito, c. sc. 12).

(mosteiro grego

cones bizantinos com vrios nomina sacra: o nome (gr. Jesus Cristo) como
e o ttulo (gr. me de Deus) como
. Alm desses dois nomina sacra
principais em grego, a imagem contm ainda outros, inclusive alguns nomina sacra em latim
(catedral de Monreale, Siclia, Itlia, c. 1170).
O Nome Jesus Cristo
1. O nome Jesus
O nome Jesus Cristo em grego que significa, literalmente, Jesus
Ungido ou Jesus Messias. Na Vulgata, tal nome foi transliterado como Iesus Christus. A
forma grega do mencionado nome tem por base a forma hebraica que significa,
literalmente, Jesus, o Ungido ou Jesus, o Messias. Existe, ainda, a forma aramaica que
que possui a mesma significao. As formas hebraica e aramaica poderiam ser
traduzidas, ainda, como Josu Ungido ou Josu Messias.
O nome a grafia tardia e abreviada do nome , que poderia ser traduzido
tanto como Josu quanto como Jesus. Este nome significaria, de acordo com uma
significao popular entre os judeus, YHWH salvao (o SENHOR salvao). Segundo
tal interpretao, este nome seria composto pelas trs primeiras letras do tetragrama
(YHWH) () e por duas letras do vocbulo (salvao) (). Todavia, estudiosos
argumentam que a etimologia primitiva do nome teria sido Que YHWH ajude (Que o
SENHOR ajude) que mais tarde foi esquecida, surgindo a significao que se tornou popular entre os judeus. Flon de Alexandria (c. 20 a.C.-c. 50 d.C.) atesta a interpretao popular,
informando que o nome significaria (gr. salvao do Senhor).
Na Bblia Hebraica so registrados os nomes (cf. Js 1.1; Jz 1.1 etc.) e (cf.
Ed 2.2; Ne 7.7 etc.). A Septuaginta transcreveu ambos os nomes como e esta forma
9

grecizada foi adotada no Novo Testamento grego. Esta forma grega foi latinizada posteriormente na Vetus Latina e na Vulgata como Iesus. No Talmude Babilnico e no Talmude
Hierosolimitano registrada, ainda, a grafia abreviada (cf. b Sanh 43a; b Sanh 107b; Sot
47a; Av Zar 17a; 27b; y Sabb 14,14d etc.)1 que por sua vez abreviao posterior de .
H eruditos que conjecturam que a forma grecizada seria derivada no do nome
, mas do nome, ocorrendo a substituio da letra pela letra e acrescentando o
caractere final para tornar o nome declinvel em grego. A forma atestada em inscries tumulares j no 1 sculo antes da era crist. Portanto, as duas formas seriam correntes na poca em que Jesus Cristo viveu.
Segundo os estudiosos, a forma teria surgido na poca do exlio na Babilnia
(6 sc. a.C.), substituindo a forma mais antiga . No incio do cristianismo, entre os
cristos, o nome se tornou, paulatinamente, exclusivo para Jesus Cristo, no sendo
utilizado como um nome prprio secular. Os nomes e eram usados normalmente
pelos judeus at o incio do 2 sculo da era crist. Contudo, aps essa poca, ambos os
nomes se tornaram muito raros entre eles. Alguns estudiosos comentam que o nome
teria se tornado incomum como nome prprio j durante o 1 sculo da era crist.
A partir do 2 sculo da era crist, reapareceu o antigo nome , sendo muito
divulgado e usado entre os judeus da Judeia (apesar de que tal nome no ter desaparecido
por completo do uso judaico antes dessa poca). Nesse processo de retomada de tal nome
veterotestamentrio, tambm foi utilizada pelos judeus da dispora a forma grecizada
. Ento, entre os judeus, tanto os da Judeia quanto os da dispora, os nomes hebraicos e e o equivalente grego passaram a ser rejeitados e entre eles foi retomado o nome hebraico com o seu novo equivalente grego . No 3 sculo da
era crist em adiante, o nome tinha se tornado praticamente exclusivo para se referir a
Jesus de Nazar (Jesus Cristo), sempre com conotao um tanto pejorativa e tal fato
constatado em vrios tratados do Talmude, que foi composto entre o 3 e o 6 sculos da
era crist. Alm do Talmude, a mesma forma registrada na obra Toledot Yeshu (hebr. Geraes de Jesus), composta a partir do 5 sculo da era crist.
Ento, das grafias hebraicas, passando pelas grafias grega e latina, at a grafia em
portugus, tem-se o seguinte quadro evolutivo:

(forma hebraica completa)

(forma hebraica abreviada)

(forma hebraica abreviada)

(forma grecizada)

Iesus (forma latinizada)

Jesus (forma aportuguesada)

2. O vocbulo Cristo
O substantivo significa ungido, untado, besuntado, sendo derivado da raiz
verbal hebraica (qal: ungir, untar, besuntar). Este item lexical de procedncia hebraica
foi traduzido para o grego como , que um adjetivo, denotando ungido, sendo
derivado do verbo grego (ungir). Possivelmente, a forma aramaica (ungido)
teria sido a base para a forma grega (messias, ungido). Ento, tem-se o seguinte
processo no grego para se compor o nome Jesus Cristo: o nome hebraico (ou talvez
o nome) foi transliterado como e a palavra (ou talvez o vocbulo )
foi traduzida como , formado, assim, o nome exclusivo . Esta forma
1

As abreviaturas dos tratados talmdicos so as seguintes: b (Talmude Babilnico), y (Talmude Hierosolimitano), Sanh (Sanhedrin), Sot (Sota), Av Zar (Avod Zar) e Sabb (Shabbat).

10

grega especial passou mais tarde para o latim como Iesus Christus e da, posteriormente,
para o portugus como Jesus Cristo.

Referncias Bibliogrficas sobre os Nomina Sacra

ALAND, Kurt; ALAND, Barbara. O Texto do Novo Testamento: Introduo s Edies Cientficas do
Novo Testamento Grego bem como Teoria e Prtica da Moderna Crtica Textual. Barueri:
Sociedade Bblica do Brasil, 2013, p. 81 e 109.
BITTENCOURT, Benedito de P. O Novo Testamento: Cnon, Lngua, Texto. 2. ed. Rio de Janeiro-So Paulo: JUERP-ASTE, 1984, p. 90.
GHARIB, Georges. Os cones de Cristo: Histria e Culto. So Paulo: Paulus, 1997, p. 94 e 288.
PAROSCHI, Wilson. Origem e Transmisso do Texto do Novo Testamento. Barueri: Sociedade Bblica do Brasil, 2012, p. 26-28.
SCHALKWIJK, Francisco L. Coin: Pequena Gramtica do Grego Neotestamentrio. 8. ed. Patrocnio: Ceibel, 1998, p. 81.
SOARES, Esequias. Gramtica Prtica de Grego. So Paulo: Hagnos, 2011, p. 111.
TREBOLLE BARRERA, Julio. A Bblia Judaica e a Bblia Crist: Introduo Histria da Bblia.
Petrpolis: Vozes, 1996, p. 496.
Pgina:
http://eld3wah.net/html/armooshiya/img/nomina-sacra/.

Referncias Bibliogrficas sobre o Nome Jesus Cristo

BROWN, Francis; DRIVER, Samuel R.; BRIGGS, Charles A. (eds.). The Brown-Driver-Briggs
Hebrew and English Lexicon. Peabody: Hendrickson, 1996, p. 221.
COENEN, Lothar; BROWN, Colin. Dicionrio Internacional de Teologia do Novo Testamento. 2. ed.
2 vols. So Paulo: Vida Nova, 2000, p. 1075-1076.
FABRIS, Rinaldo. Jesus de Nazar: Histria e Interpretao. Coleo Jesus e Jesus Cristo 1. So
Paulo: Loyola, 1988, p. 59 e 78.
GINGRICH, F. Wilbur; DANKER, Frederick W. Lxico do Novo Testamento Grego/Portugus. So
Paulo: Vida Nova, 1984, p. 101 e 224.
JASTROW, Marcus (ed.). A Dictionary of the Targumim, the Talmud Babli and Yerushalmi and the
Midrashic Literature. vols. 1 e 2. Peabody: Hendrickson, 2005, p. 566, 599 e 600.
KOEHLER, Ludwig; BAUMGARTNER, Walter (eds.). The Hebrew and Aramaic Lexicon of the Old
Testament - Study Edition. 2 vols. Leiden-Boston-Colonia: Brill, 2001, p. 397.
LOUW, Johannes; NIDA, Eugene. Lxico Grego-Portugus do Novo Testamento Baseado em Domnios Semnticos. Barueri: Sociedade Bblica do Brasil, 2013, p. 431, 484, 733 e 740.
MACKENZIE, John L. Dicionrio Bblico. 2. ed. So Paulo: Paulinas, 1984, p. 479, 509 e 511.
MEIER, John P. Um Judeu Marginal: Repensando o Jesus Histrico. 3. ed. Coleo Bereshit. Rio
de Janeiro: Imago, 1993, p. 205, 206, 207, 231, 232 e 233.
MITCHEL, Larry A.; PINTO, Carlos O. C.; METZGER, Bruce M. Pequeno Dicionrio de Lnguas
Bblicas: Hebraico e Grego. Parte II: Grego. So Paulo: Vida Nova, 2002, p. 35 e 95.
MOUNCE, William D. Lxico Analtico do Novo Testamento Grego. So Paulo: Vida Nova, 2013,
p. 323 e 640.
RUSCONI, Carlo. Dicionrio do Grego do Novo Testamento. So Paulo: Paulus, 2003, p. 233, 234,
303 e 497.
TAYLOR, William C. Dicionrio do Novo Testamento Grego. So Paulo: Editora Batista Regular,
2000, p. 102 e 244.

11

Você também pode gostar