Você está na página 1de 7

1

Ork fn Or
ORI lo nda eni
Esi ondaye ORISA lo npa eni da
O npa ORISA da
ORISA lo pa nida
Bi isu won sun
Aye ma pa temi da
Ki ORI mi ma se ORI
Ki ORI mi ma gba abodi
Oriki para Ori
ORI o criador de todas as coisas
ORI que faz tudo acontecer, antes da vida comear
ORISA que pode mudar o homem
Ningum consegue mudar ORISA
ORISA que muda a vida do homem como inhame assado
AYE*, no mude o meu destino
Para que o meu ORI no deixe que as pessoas me desrespeitem
Que o meu ORI no me deixe ser desrespeitado por ningum
Meu ORI, no aceite o mal.

Oriki fn Iyam Osorong


Okiti Kata, Ekn A Pa Eran M Ni Yan
Olu Gbongbo Ki Osun Ebi Ej
Gosun-gosun On Wo Ewu Ej
Ko P Eni Ko Je Oka Odun
A Ni Esin O Ni Kange
Odo Bara Oto lu
Omi a Dake Je Pa Eni
Omo Opara Oga Ndanu, Sese Iba o !
Iba ym o !
NiMo Mo Je Ni Ko Je Ti Arun
Emi Wa Foribale Fun Sese
Olu idu Pe O papa
Ele Adie Ko Tuka
IyaTemi Mi Ni Bariba Li Akoko
Emi Ako Ni Ala Mo Le Gbe Agada
Emi A Wa Kiy Onile Ki Ile.
b ym o !
As O !
Oriki para Iyam Osorong
Famosa aqui e acol, leopardo que mata o animal e continua a caminhar soberanamente. Chefe escuta,
escuta, sun viaja no sangue, vermelho, vermelho, ela se veste com roupa de sangue, e mata a pessoa
de m vontade de surpresa para que no resmungue a sua volta atormentando-a. Eu sei que ela conduz
2

o dia de hoje e ir bater porta. O rio agitado no trapaceiro, ele avisa. A gua calma deixa matar as
pessoas . O filho de sun , g ( o camaleo) que deixa perplexa YMI, saudes! Saudaes ymi!
Aquela que sabe reponder o chamado de Aroni (esprito da floresta) Esprito venha curva se para ymi,
a Dona da floresta. O passaro que se distancia no alto do cu. Minha me, eu a reconheo a qualquer
tempo. Vs sois a pessoa forte que possui o brilho da espada. Eu vim aqui, me terra, saudar sua
origem e disparar vossa arma. assim seja!
-
Oriki fn Iyam Osorong

Il mopue o !
ym srng Mopue o !
du-Logboje Ib o !
Ib sa-iyeku kib odu ym srng
Mojub Obinrin Lode Olo Gld
Ib ym o !
Ohun abwi fun Agb
Ni agb Ngbo
Ohun aw fun Agb
Ni agb Ngb
Ohun timow lonj os
Ohun mof kose lon
Je kori be e
N orunk hiyn ym srng
Olo hun la !
Olo kun la !
j oj m , baff
Aki gbe pue rnml
Ko gbehun Agbe
As o !
Ork fn s
s ta rs.
Ostr ni oruko bb m .
Algogo j ni orko y np ,
s dr, omoknrin dlfin,
O l sns s or es els
K je, k j k eni nje gb m,
A k lw l m ti s kr,
A k ly l m ti s kr,
Asntn se s l n tij,
s pta smo olmo lnu,
O fi okta dp iy.
Lgemo run, a nla kl,
Ppa-wr, a tk mse s,
s mse m, omo elmrn ni o se.
Ork para Ex
3

s, o orixs da pedra.
Ostr o nome pelo qual voc chamado por seu pai.
Algogo j o nome pelo qual voc chamado por sua me.
s dr, o homem forte de dlfin,
s, que senta no p dos outros.
Que no come e no permite a quem est comendo que engula o alimento.
Quem tem dinheiro, reserva para s a sua parte,
Quem tem felicidade, reserva para a s sua parte.
s, que joga nos dois times sem constrangimento.
s, que faz uma pessoa falar coisas que no deseja.
s, que usa pedra em vez de sal.
s, o indulgente filho de Deus, cuja grandeza se manifesta em toda parte.
s, apressado, inesperado, que quebra em fragmentos que no
se poder juntar novamente,
s, no me manipule, manipule outra pessoa.

Ork fn s
s pl o, okanamaho, ayanrabata awo he oja oyinsese,
seguri alabaja, olofin apekayu, amonise gun mapo
Nko o
s, ba nse ki imo
s, keru o ba onimimi
s, fun mi ofo ase mo pele rs
s, alayiki a juba
se
Ork para Ex
Elogiado o esprito do mensageiro divino
Mensageiro Divino, eu chamo a voc por seus nomes de elogio
Mensageiro Divino guia minha cabea para minha rota com destino
Mensageiro Divino, eu honro a sabedoria infinita
Mensageiro Divino, ache lugar onde submergir meus sofrimentos
Mensageiro Divino, d fora para minhas palavras de forma que evoque as foras da natureza
fortemente
Mensageiro Divino, ns pagamos nossos cumprimentos danando em crculo
Ax
Oriki fn rnml
rnml Ajana Ifa Olokun A Soro Dayo Eleri Ipin Ibikeji Eledunmare rnml Akere Finu Sogban A
Gbaye Gborun Olore Mi Ajiki Okitibiri Ti Npa Ojo Iku Da Opitan Ife rnml O Jire Loni Tide Tide
rnml O Jire Loni Bi Olota Ti Ni Nile Aro Ka Mo E Ka La Ka Mo E Ka Ma Tete Ku Okunrin Dudu Oke
Igbeti rnml O Jire O Ifa Iwo Ni Ara Iwaju Ifa Iwo Ni Ero Ikehin Ara Iwaju Naa Lo Ko Ero Ikehin
Logbon Ifa Pele O Okunrin Agbonmiregun Oluwo Agbaye Ifa A Mo Oni Mo Ola A Ri Ihin Ri Ohun Bi Oba
Edumare rnml Tii Mo Oyun Inu Igbin Ifa Pele O, Erigi A Bo La Ifa Pele O, Okunrin Dudu Oke Igbeti
Ifa Pele O, Meretelu Nibi Ti Ojumo Rere Ti Nmo Wa Ifa Pele O, Omo Enire Iwo Ni Eni Nla Mi Olooto Aye
Ifa Pele O, Omo Enire Ti Nmu Ara Ogidan Le Oyin Tori Omo Ro O Sa Wo Inu Koko Igi Ede Firifiri Tori
Omo Re O Sa Gun Oke Aja rnml Ti Ori Mi Fo Ire rnml Ta Mi Lore A Gbeni Bi Ori Eni A Je Ju
4

Oogun Lo Ifa O Jire Loni O Ojumo Rere Ni O Mo Ojo If Ojumo Ti O Mo Yi Je Ki O San Mi Sowo Je Ki O
San Mi Somo Ojumo Ti O Mo Yii Je O San Mi Si Aiku rnml Iba O

Oriki para rnml


O Testemunho Do Destino O Vice Do Pr-Existente rnml, Homem Pequeno, Que Usa O Prprio
Interior Como Fonte De Sabedoria Que Vive No Mundo Visvel E No Invisvel O Meu Benfeitor, A Ser
Louvado Pela Manh O Poderoso Que Protela O Dia Da Morte O Historiador Da Cidade De Ife rnml,
Voc Acordou Bem Hoje? Com Ide rnml, Voc Acordou Bem Hoje? Da Mesma Forma Que Olota
Acorda Na Casa De Aro Assim Louvo Suas Origens Em Ado Quem O Conhece Est Salvo Quem O
Conhece No Sofrer Morte Prematura O Homem Baixo Do Morro Igbeti rnml, Voc Acordou Bem?
Ifa, Voc A Pessoa De Frente If, Voc A Pessoa De Trs Quem Vai Na Frente Que Ensina A
Sabedoria Aos Que Vem Atrs If, Saudaes O Homem Chamado Agbonmiregun Oluwo Do Universo
If, Que Sabe Sobre O Hoje E O Amanh Que Ve Tudo, Que Est Aqui E Acol Como Rei Imortal
(Edunmaree) rnml, Graas A Seus Muitos Conhecimentos, Voc Quem Sabe A Respeito Da
Gestao Do Igbin Ifa, Saudaes! Erigi A Bo La, Que Ao Ser Venerado, Traz A Sorte Saudaes A Ti,
Homem Baixo Do Morro Igbeti Ifa, Saudaes A Ti, Meretelu De Onde Vem O Sol. De Onde Vem O
Melhor Dia Para A Humanidade If, Saudaes! Voc O Meu Grande Protetor Aquele Que Diz Aos
Homens A Verdade If, Saudaes A Ti, Enire! Que Faz Forte O Corpo A Abelha, Por Seu Filho, Correu
Para Dentro Da Colmeia O Esperto Rato Ede, Por Seu Filhote, Subiu Ao Forro Da Casa rnml, Fale
Bem Atravs Do Meu Or rnml, Me Abenoe Voc, Que Como O Ori De Uma Pessoa, Assim A
Apoia Cuja Fala Mais Eficiente Do Que A Magia Voc, Que Sabe O Que Acontecer Hoje E Amanh
Oh If, Voc Acordou Bem Hoje? Vem O Dia Com Bom Sol If, Neste Dia Que Surgiu Favorea-me Com
Prosperidade Favorea-me Com Fertilidade Que Este Dia Me Seja Favorvel Em Sade E Bem Estar
Que Este Dia Me Seja Favorvel Em Longevidade

Ork fn sun
ba sun sekese
ba sun olodi
Latojoki awede wemo
ba sun ibu kole
Yeye kari
Latokoko awede wemo
Yeye opo
O san rere o
se
Ork para sun
Eu elogio a deusa do mistrio, esprito que limpa de dentro para fora,
Eu elogio a deusa do rio
Esprito que limpa de dentro para fora
Eu elogio a deusa da seduo
Me do espelho
Esprito que limpa de dentro para fora
Me da abundncia
Ns cantamos seus elogios
Ax

5

Ork fn sun
Obnrin b oknrin n sun
A j sr b g.
Yy olomi tt.
Opr j bri kalee.
Agb obnrin t gbogbo ay npe sn.
b Snpnn j ptk.
O b algbra ranyanga dde.
Ork para sun
sun uma mulher com fora masculina.
Sua voz afinada como o canto do ega.
Graciosa me, senhora das guas frescas.
Opr, que ao danar rodopia como o vento, sem que possamos v-la.
Senhora plena de sabedoria, que todos veneramos juntos.
Que como ptk com Xapan.
Que enfrenta pessoas poderosas e com sabedoria as acalma.
Ork fn Oldmar
ba Oldmar
ba rnml
ba gn rs Il
ba Irnmal
ba Ile Ogeere afoko yeri
ba atiyo Ojo
ba atiwo run
ba Folojo oni
ba gun Il
ba Agba
ba Bblrs
ba Omo rs
ba Omode
Awa Egbe Odo rnml juba O, Ki iba wa se
Tomode ba juba baba re, agbele aye pe
Ada se nii hun omo
ba kii hun omo eniyan
Akoogba kii hum oloko
Atipa kii hun oku
Aso funfun kii hun olorisa
Kaye o-ye wa o
Ka riba ti se
Ka, ma rija Omo araye O
Kama rija eleye O
Ajuba O! A juba O!! A juba O!!!
se
Ork para Oldmar
6

Eu sado Oldmar, Deus maior


Eu sado rnml
Eu sado gn, o dono da casa
Sado os Irnmal, os rss
Sado a terra
Sado o dia que amanhece
Sado a noite que vem
Sado o dono do dia
E sado o gn da casa, nosso ancestral
Sado os velhos sbios
Sado o pai-de-santo
Sado os filhos-de-santo
Sado as crianas
Ns, que cremos em rnml, saudamos e esperamos que
Ornml oua nossa saudao
O filho que reverencia seu pai tenha longa vida e por nada sofrer
Que a nossa saudao a ns poupe sofrimentos
Que as plantas boas no falhem ao agricultor
Que aos mortos no falte sepultura
Que a rsl no falte o pano branco
Para que o mundo nos seja bom
Que nossos caminhos se abram
Que no vejamos a discrdia dos povos sobre a terra
Nem a obra das feiticeiras
Ns saudamos, saudamos, saudamos
Ax
OF TI SE

se rs lenu mi o
Fora de Orix em minha boca
se rs lenu mi
Fora de Orix em minha boca

Gbogbo ohun mo t wi
Toda minha voz entendida
Nki irun mnle oba o
e sentida pelos 400 Espritos Reais
se rs lenu mi.
Fora de Orix em minha boca.
As
DR T OR
DR TI OR
7

Or en kini ska en

Cabea que est purificada na esteira


Or en kini ska yan
Cabea que est purificada na esteira caminha soberbamente

Or olore ori j o
A cabea do vencedor vencer
A saka yn ki ya nto lo ko
A cabea limpa que louvamos me permita que faam uso dela
A saka yn ki gbn mi gb
A cabea limpa que louvamos meu mais velho conduzir
ta n mo bo or o.
Ar livre e limpo oferendo a cabea.
As
DR TI ELDA
wa N Wre Elda Wa
Ns Temos Boa Sorte Repartida Pelo Senhor Da Criao
wa N Wre Elda Wa

Ns Temos Boa Sorte Repartida Pelo Senhor Da Criao


Mo Adpe Wre Ati Odnmdn

Eu Agradeo Pedindo Abeno A Muitos Anos


Mo Adp Wre Ati s Msu

Eu Agradeo Pedindo Abeno A Essncia Do Meu Criador


Mo Adp Wre Iba Gbogbo
Eu Agradeo Pedindo Abeno E Saudando A Todos

wa N Wre Elda Wa.


Ns Temos Boa Sorte Repartida Pelo Senhor Da Criao.

Você também pode gostar