Você está na página 1de 4

CSI 3BR/ADS CSL 15 BR/200

CSI 3BR/AD CSL 18 BR/200


MANUAL DE INSTRUÇÕES 5) PRINCIPAIS COMPONENTES E SUAS FUNÇÕES
10 11
1
CSI 4BR/AD CSL 20BR/200 9
16
17
CSI 4BR/AD-A CSL 30 BR/250
10
CSL 6BR/AD CSL 40 BR/250 11
4
CSL 6BR/AD-A CSLV 60 BR/AD 4
12
CSL 6BR/60 CSLV 60BR/350 18
8
14
15
CSL 6BR/100 CSLV 70 BR/AD 13
10
CSL 10 BR/AD-A CSLV 70BR/350 6

CSL 10 BR/100 CSLV 80BR/350


COMPRESSOR DE PISTÃO 9
5

11
CSL 10 BR/200 CSLV 80BR/AD ACIONAMENTO POR CORREIA 15
200
2

14
Parabéns! Você adquiriu um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema da qualidade certificado ISO , sistema de gestão ambiental ISO 5 2 7

9001 14001 20
7
e reservatórios de acordo com .
19 15
13
10 14 10
6
Os produtos Schulz combinam tecnologia com facilidade de uso.
14 23

! !
11 3
IMPORTANTE ATENÇÃO 10 1

15 11
9
Conforme orientação “Esquema Elétrico”, 4 9
22
3
Este Manual de Instruções contém informações 15
21
da Tabela 4, Capítulo 7 - Instalação, o 13
13
importantes de uso, instalação, manutenção e 5
pressostato não deverá ser conectado 16
segurança, devendo o mesmo estar sempre disponível 6
diretamente ao motor, e sim a um circuito de 8
para o operador.
comando. 21
Antes de operar o equipamento ou ao realizar
Devem ser seguidas todas as instruções de 2
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo
instalação e utilização, caso contrário,
todas as instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou
poderão ocorrer danos pessoais e/ou ao 7
materiais ao seu compressor de pistão.
produto, anulando-se a garantia. 7
15 15

1. Bloco Compressor - aspira e comprime o ar sobrecarga. Obs.: O modelo CSL 15BR/ 200 não
1) INTRODUÇÃO atmosférico. possue este item.
2. Reservatório de Ar - acumula o ar comprimido. 18. Chicote - utilizado para conectar o compressor à
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA COMPLETA 3. Motor Elétrico - aciona o bloco compressor com o rede elétrica (Ver Tabela 2).
DESTE MANUAL. auxílio da polia e da correia. 19. Abafador - reduz a temperatura do ar comprimido
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do 4. Pressostato - controla o funcionamento do (CSI 4 BR/AD-A, CSL 6 BR/AD-A e CSL 10 BR/AD-A).
equipamento. Os números em negrito que constam deste Manual mencionam os principais componentes e suas compressor sem exceder a pressão máxima de 20. Bico Mangueira 1/4” - utilizado para conectar a
funções. t r a b a l h o p e r m i t i d a . Ve j a C a p í t u l o 7 - mangueira.
Ocorrendo um problema que não possa ser solucionado com as informações contidas neste manual, identifique Instalação/Ligação Elétrica. 21. Conexão - conexão para fixar o registro, acessório
na relação que acompanha o produto, o POSTO SAC SCHULZ mais próximo de você, que estará sempre pronto a 5. Válvula de Segurança ASME - despressuriza o adquirido pelo usuário (CSL 20 BR/200-1/2”, CSL 30
ajudá-lo ou no site (www.schulz.com.br). reservatório em uma eventual elevação da pressão BR/250*-1/2”, CSLV 60/70/80 1" e CSL 40 BR/250*-
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de óleo lubrificante acima da máxima permitida (PMTA). 1/2”).
para compressor de ar de pistão alternativo MS LUB SCHULZ e peças originais SCHULZ. 6. Válvula de Retenção - retém o ar comprimido no * Está localizada na lateral do tanque.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção, operação e documentação interior do reservatório, evitando seu retorno 22. Visor de nível de óleo - indica o nível de óleo.
específica do Vaso de Pressão, que devem ser realizadas em conformidade com a NR-13 do MTb. quando o bloco compressor desliga. 23. Bujão de reposição de óleo - permite a reposição
O prontuário do vaso de pressão deverá ser apresentado ao Ministério do Trabalho, quando este realizar 7. Purgador - utilizado para retirar o condensado do mesmo.
fiscalização. Portanto, guarde-o em local seguro juntamente com o Manual de Instruções. (água) contido no interior do reservatório. Nota:
8. Manômetro - indica a pressão manométrica no - Os modelos CSI 4 BR/AD e CSL 6 BR/AD, não possuem
2) INSPEÇÃO NO COMPRESSOR interior do reservatório em lbf/pol2, psig, barg ou os itens 2, 4, 6, 7, 8, 12, 16 e 19.
kgf/cm2. - Válvulas piloto/descarga controlam o funcionamento
- Inspecione e verifique se ocorreram danos causados pelo transporte. Em caso afirmativo, comunique o 9. Serpentina de Descarga - conduz e resfria o ar dos compressores CSL20BR/200 e CSL 40BR/250 sem
transportador de imediato. comprimido. exceder a pressão máxima de trabalho permitida.
- Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os problemas mecânicos e elétricos, 10. Filtro de Ar - retém as impurezas contidas no ar Quando estes compressores dimensionados para
sejam corrigidos antes de operar o compressor de ar. atmosférico aspirado pelo compressor que esteja esta aplicação.
- O número de série do compressor está localizado na plaqueta fixada no bloco compressor, escreva este número instalado em condições normais.
de série no espaço destinado para ele no final do manual. 11.Protetor de Correia - protege das partes girantes. Motor Mon. c/ Motor Mon. s/
MODELO
12. Registro - controla a liberação do ar comprimido. plugue (2P+T) plugue (2P+T)
3) APLICAÇÃO 13. Bujão de Dreno do Óleo - permite a retirada do CSI 3 BR/AD
óleo lubrificante. CSI 3 BR/ADS
Os compressores de ar Schulz devem ser utilizados apenas para a compressão do ar atmosférico, até a pressão 14. Vareta de Nível de Óleo - indica o nível de óleo e CSI 4 BR/AD-A
máxima indicada em sua Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo. permite a reposição do mesmo. (Para os produtos CSL 6 BR/AD
CSLV 60/70/80 a vareta possui apenas a função de CSL 6 BR/AD-A
4) CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS respiro de ar) CSL 6 BR/60
15. Plaqueta de Identificação/Adesivo Informativo - CSL 6 BR/100
indicam os dados técnicos do compressor. CSL 10 BR/100 (*)
16. Plaqueta de Identificação do Reservatório - CSL 10 BR/200 (*)
indica os dados técnicos do reservatório. (*) Disponível somente em 220V
A

17. Protetor Térmico (reset manual ou automático) - Tabela 2 - montagem de fábrica do chicote item 18 nos
D
A

protege o motor elétrico monofásico contra produtos

A
6) CUIDADOS
L L
ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Compressor de Ar se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais.


A fim de evitá-los, siga as recomendações abaixo:
4 x ØF = C 1. Este equipamento:
- possui partes quentes, elétricas e peças em movimento;
- para sua segurança os modelos CSI 3 BR/AD, CSI 3 BR/ADS*, CSI 4 BR/AD, CSI 4 BR/AD-A, CSL 6
B
BR/AD, CSL 6 BR/AD-A, CSL 6 BR/60 e CSL 6 BR/100 possuem plugue “2P + T”. Não elimine o pino
terra cortando-o ou colocando um adaptador “2P”, pois isto pode causar choque elétrico;
C C - deve ser aterrado. No caso de dúvidas, consulte um eletricista qualificado;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da
COMPRESSOR AD-A COMPRESSOR AD / ADS pressão no reservatório ou atuação de elementos de proteção elétrica;
NOTA:
- Os modelos com motorização monofásica 1 hp e 2 hp, respectivamente, possuem protetor térmico. * Modelo é fornecido com cabo de alimentação sem o plugue e chave seletora de voltagem.
- O tempo de enchimento do reservatório varia de ± 10% de acordo com a instalação.
- A base AD tem variação no seu dimensional em torno de ± 2%, e para os reservatórios as informações estão indicadas no
documento do prontuário do vaso de pressão.

A
DIMENSÕES
DESLOC. TEÓRICO PRESSÃO MÁXIMA RESERVATÓRIO Ø POLIA MOTOR ELÉTRICO RESERVATÓRIO
DIMENSÕES ÓLEO LUBRIFIC. PESO C/ (mm)
ROTAÇÃO (mm) CORREIA (mm)
MODELO pés3/min l/min lbf/pol2 barg Volume Tempo rpm hp kW PÓLOS Hz TENSÃO (V) CARCAÇA Volume Ref. MOTOR PINTURA
geom.()l Enchim. 50Hz 60Hz 50Hz/60Hz A C L (ml) (kg) A B C D
CSI 3 BR/AD 2,4 68 980 - 47 330 470 290
CSI 3 BR/ADS 2,7 77,5 1530 - 320 410 290 21
80 90
CSI 4 BR/AD - 330 470 290
3,6 102 AD 1575 80 110/220 MON. C48 - - - -
CSI 4 BR/AD-A 390 510 320 22,5
1-3VX 1 0,75
CSL 6 BR/AD 350 540 390 26
CSL 6 BR/AD-A 72 50 400 580 350 28,5
6 170 1200 87 e 270
CSL 6 BR/60 140 9,7 50 6'50'' 110/220 MON. C48 650 800 350 46 400 250 12x18 -
CSL 6 BR/100 100 9'30'' 60 220/380 TRIF. B56* 790 900 450 58 BLOCO 450 370 16x28 -
CSL 10 BR/AD-A AD - 860 80 66 450 610 370 42,8 PRETO - - - -
CSL 10 BR/100 10 283 100 5'10'' 2 1,5 D56 850 900 480 72 BRILHO 450 370 16x28 -
860 80 66 110/220 MON. MS LUB
CSL 10 BR/200 183 10'50'' 1-AX 2 850 1300 450 520 79 600 370 16x28 -
220/380 TRIF.
CSL 15 BR/200 15 425 183 6'00'' 1200 108 90 3 2,2 G56H 850 1300 450 SCHULZ 96 TANQUE/ 600 370 16x28 -
CSL 18 BR/200 18 510 183 4'00'' 1190 128 108 4** 3,0 143T 850 1300 450 99 BASE 600 370 16x28 -
CSL 20 BR/200 20 566 183 4'25'' 970 146 120 1-A 5 3,7 G56H 1020 1305 500 1000 158 PRETO 600 370 16x24 315
220/380 TRIF. EM PÓ 600 465
CSL 30 BR/250 30 850 175 12 3'55'' 820 117 104 7,5 5,6 112N 233 16x28 315
261 2-A 380/660 TRIF. 1160 1580 630 1500
CSL 40 BR/250 40 1133 3'25'' 1050 175 150 10 7,5 132S 251 800 465 16x28 315
CSLV 60 BR/AD 60 1700 175 12 820 150 134
AD - 800 1310 600 250 - - - -
CSLV 70 BR/AD 70 1980 125 8,6 950 175 150
15 11,3 132 S/M
CSLV 60BR/350 60 1700 175 12 2'30" 820 150 134 220/380 TRIF.
2-B 60 4500 325
CSLV 70BR/350 70 1980 125 8,6 315 1'30" 950 175 150 380/660 TRIF. 1165 1880 640 1200 465 Ø18 315
CSLV 80BR/350 80 2266 175 12 1'50" 1050 200 162 20 15 383
- 160M
CSLV 80BR/AD 80 2266 175 12 AD 1050 200 162 20 15 800 1310 600 250 - - - -
TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS * Motor trifásico CSL 6BR/60 e CSL 6BR/100. ** Disponibilizado em 220V Monofásico e Trifásico 220/380V.
025.0372-0 03/11 rev. 11
FL. 01/02
6) CUIDADOS 7) INSTALAÇÃO

- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam 4.5 As Figuras 6 a 8 mostram esquemas de conexão elétrica para motores monofásico/ trifásico standard. Os
próximos; motores monofásicos especiais possuem protetor térmico, ver Figura 5.
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso; 4.6 Para sua segurança é necessário a instalação de uma chave seccionadora antes da caixa de fusíveis para
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso, manutenção e equipamento de proteção interrupção da energia elétrica quando de manutenção ou ajustes no equipamento, conforme item
individual (EPI) apropriado; 4.3.
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de NOTA: Recomendamos a instalação de relé de falta e seqüência de fase junto ao painel elétrico, se este não
água ou névoa líquida. possuir, para os motores elétricos trifásicos (indicado nas Figuras 7 e 8).
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação/adesivo do compressor. 4.7 Como complemento ao item 4.6, realize também a instalação de um plugue e tomada conforme segue:
3. Não altere a regulagem da válvula de segurança/pressostato, pois a mesma já sai regulada de fábrica, se - Circuito monofásico: plugue de 3 pinos (F, N, T);
necessário algum ajuste no pressostato, utilize os serviços do POSTO SAC SCHULZ mais próximo. - Circuito trifásico: plugue de 5 pinos (F1, F2, F3, N, T).
4. Nunca efetue reparos ou serviço de solda no reservatório, pois estes podem afetar sua resistência ou
Atente para que a tomada possua a mesma configuração do plugue. Adaptadores não
mascarar problemas mais sérios. Se existir algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, ATENÇÃO deverão ser utilizados.
suspenda imediatamente a utilização do equipamento e procure um POSTO SAC SCHULZ.
5. Nunca opere o reservatório acima da pressão máxima indicada em sua plaqueta de identificação. CABOS DE LIGAÇÃO (COLORIDOS)
Responsabilidade do cliente
6. O usuário deste produto, deverá manter disponível para eventual fiscalização, o prontuário do vaso de Nº COR
Tensão de T1/U1 (M/T) AZUL (BLUE)
pressão, fornecido pelo fabricante, anexado aos demais documentos de segurança exigidos pela NR-13, alimentação T2/V1 (M/T) BRANCO (WHITE)
enquanto o vaso de pressão estiver em uso, até o seu descarte. O usuário final deve seguir as TERRA T3/W1 (M/T) LARANJA (ORANGE)
determinações previstas na NR-13 quanto à instalação, manutenção e operação do vaso de pressão FaseNeutro T4/U2 (M/T) AMARELO (YELLOW)
(reservatório de ar comprimido). A vida útil de um vaso de pressão depende de vários fatores que T5/V2 (T) PRETO (BLACK)
F1 T6/W2 (T) VERMELHO TIJOLO (RED)
contribuirão para a sua determinação. Este aspecto deverá ser monitorado e estabelecido pelo PLUGUE 7/P2 (M) MARROM (BROWN)
profissional habilitado, de acordo com a NR-13. Nota: o teste hidrostático realizado durante a N 2P+T - VERDE FIO TERRA
fabricação do produto não substitui a inspeção inicial, a qual deve ser realizada no local de instalação do OU (GREEN GROUND)
CHICOTE
produto e devidamente acompanhado por profissional habilitado de acordo com a NR-13 MTb. Outras 110V = low voltage M - Monofásico
informações consulte o prontuário do vaso de pressão. 220V = high voltage T - Trifásico
7. A compressão do ar é um processo que gera calor, o bloco compressor 1 e a serpentina 9 estão P-CB TABELA 3
sujeitos a altas temperaturas, devendo portanto ter-se cuidado para não sofrer queimaduras ao ESQUEMA
POTÊNCIA TENSÃO CORRENTE CONDUTOR DIST. MÁX. (m) FUSÍVEL F1
manuseá-los. MOTOR PARTIDA REDE MOTOR (mm2) QUEDA TENSÃO DISJUNTOR ELÉTRICO
8. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, animal, (hp) (V) (A) (2%) (A) (Figura)
ambiental ou alimentícia, entre outras. O ar comprimido deve ser tratado com filtros adequados,
conforme requisitos da sua aplicação e uso. Consulte a fábrica ou o POSTO SAC SCHULZ para M 1 127 14 2,5 8 20
5
maiores informações. 1~ 220 7 1,5 16 10
9. Não realize manutenção com o compressor ligado, e não remova acessórios fixados no reservatório 2* 127 20,7 4,0 8 25 6
quando este estiver pressurizado, sob pena de sofrer danos físicos. DIRETA 220 10,3 1,5 11 16 5
Figura 5 - esquema de conexão elétrica
10. Não limpe ou mexa na parte elétrica sem antes desconectar o compressor da rede elétrica. 127 32 6,0 14 50
Monofásica (motor especial c/ protetor 3
11. Providencie para que a entrada de ar de refrigeração do protetor de correia esteja sempre limpa, inibindo a Térmico) 220 16 2,5 19 25 6
aspiração de detritos pelo volante. 4 220 16,5 4,0 19 25
13. Nunca efetue a limpeza da parte externa do compressor com solvente, utilize detergente neutro.
14. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que F1 Fusível tipo "D" ou "NH" (veja tabela 4) 220 3,6 1,5 57 6
F21 Fusível de comando (2A) 1 380 2,1 1,5 171 6
possa ocasionar risco de explosão ou danos para o compressor.
K1 Contator tripolar 220 6 1,5 34 10
K2 Contator tripolar 2
15. Nunca utilize condutor (extensão/rabicho) fora do especificado (ver Tabela 4), e o mesmo não deverá ter 380 3,5 1,5 102 6
K3 Contator tripolar
emendas. A não observância destas instruções poderá ocasionar danos à parte elétrica do compressor e Relé de sobrecarga (deve ser ajustado de acordo com a 220 8,6 1,5 23 16
3
para o próprio usuário. Utilize uma mangueira de ar mais longa, quando necessário. corrente nominal do motor e método de partida - Direta 380 5,0 1,5 71 10
FT1 DIRETA 8
ou ). Partida direta - Partida 220 10,4 2,5 30 25
16. Use sempre óculos de segurança e máscara para respirar quando for pintar ou pulverizar com ar 4
comprimido. P PRESSOSTATO
380 6,0 1,5 50 16
17. Na presença de qualquer anomalia no equipamento, suspenda imediatamente o seu funcionamento e CB CHAVE-BÓIA 220 12,4 2,5 25 20
5
contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo. M MOTOR ELÉTRICO 380 8,2 1,5 45 10
CH CHAVE LIGA/DESLIGA 220 20,0 4,0 27 25
7,5
7) INSTALAÇÃO KT1 RELÉ DE TEMPO 380 11,5 2,5 51 16
I/O BOTOEIRA LIGA/DESLIGA
220 27,0 6,0 42 32
1. Localização: 1.4 Instale nos compressores montados com base AD SH1 CHAVE TECLA 2 POSIÇÕES 10
KFSF RELÉ FALTA E SEQÜÊNCIA DE FASE 380 15,6 2,5 85 25
1.1 Opere o compressor em uma área coberta, bem uma mangueira na conexão de descarga, conforme 220 41,0 10 46 50
ESTRELA
ventilada, livre de raios solares, chuva, poeira, gases, tabela a seguir: 15 TRIANGULO
7
380 24,0 6,0 82 32
gases tóxicos, produtos químicos em suspensão, 220 49,8 16 61 63
descarga
Conexão

Pressão 20
mín.°C

umidade ou qualquer outro tipo de poluição. A


Temp.

380 28,8 10 115 50


temperatura ambiente máxima recomendada para Modelo Compressor mínima
barg (lbf/pol²) * Versão CSL 10BR/AD-A oriente-se pela Figura 6.
trabalho é de 40oC.
Responsabilidade do cliente TABELA 4 - DADOS ORIENTATIVOS DE CONDUTORES E FUSÍVEIS
Importante: Devem ser evitados ambientes CSI 3BR e CSI 4BR 1/4”
9,7 (140) Tensão de Tensão de
como: depósitos, despensas, porões, garagens e CSL 6BR* 3/8” alimentação comando
banheiros. 150 TERRA
1.2 Em serviços onde a qualidade do ar comprimido
CSLV 60BR e CSLV 80BR 1.1/2” 12 (175)
RESPONSABILIDADE
CSLV 70BR 1.1/2” 8,6 (125) F1 F2 TERRA Tensão de Tensão de DO CLIENTE
requerida deve ser sem partículas de água, óleo ou pó, F21 Alimentação comando
é necessário a instalação de resfriador de ar, secador * Tubo metálico 2m x 3/8” NPT ou mangueira com 2m.
R S T
de ar e filtros de ar especiais. Consulte a fábrica ou o 96
POSTO SAC SCHULZ para maiores informações. 1.5 Instalação do compressor: quando acoplado a FT1 95 F21 FT1 KFSF
1.3 Instale nos compressores montados com rede de ar comprimido (Capítulo 12), a conexão de F1
CH CH 15 16
reservatório uma mangueira na conexão de descarga, descarga do registro (1/4"), (1/2" e 1" localizada na 9695
R
P *
KFSF S
conforme tabela a seguir: parte superior e na lateral do tanque do reservatório, T
P-CB
item 21), deve ser fixada através de uma mangueira ou ** 13
descarga
Conexão

13 43
Pressão 1 3 5
mín.°C
Temp.

Modelo Compressor juntas expansíveis para que os esforços (cargas), A1 1 3 5 1 3 5 1 3 5


mínima K1 2 4 6 K12 4 6 K2 K3
K1 K3 K1
14 14 44
barg (lbf/pol²) expansão térmica, peso da tubulação, choque K1 2 4 6 2 4 6
A2 25 13
mecânico, térmico ou obstrução não sejam 1 3 5 1 3 5 15
CSL 6BR a CSL 18BR 1/4” 9,7 (140) transmitidos para o reservatório de ar. A não 18
KT1
K2
28 14
KT1
FT12 4 6 FT12 4 6
CSL 20BR a CSL 40BR 1/2” observância destas orientações poderá causar dano 21 21
60 12 (175) físico ao reservatório de ar comprimido, e o K2 K3
CSLV 60BR e CSLV 80BR 1” 22 22
cancelamento da garantia. A1 A1 A1 A1
CSLV 70BR 1” 8,6 (125) M
3~ KT1 A2 K3A2 K1A2 K2A2
Os produtos indicados neste manual não estão disponíveis para montagem com
ATENÇÃO motores a explosão interna (gasolina e diesel). Consulte a fábrica para obter M
* Intermitência controlada por pressostato
(Veja item 4.12, Capítulo 7)

1~
maiores informações. ** Intermitência controlada por válvulas piloto/descarga
2. Fundação:
Aloje o compressor sobre amortecedores anti-vibratórios (Figura 1) adquiridos pelo usuário, que por sua vez FIGURA 7 - MOTORES TRIFÁSICOS - PARTIDA ESTRELA-TRIÂNGULO
FIGURA 6 - ESQUEMA DE
devem estar apoiados sobre uma base de concreto, e esta suportar o peso do equipamento mais o líquido CONEXÃO ELÉTRICA MONOFÁSICA
(água) quando do teste hidrostático. O conjunto deve ser nivelado e o amortecedor deve ser adequado para o (MOTOR STANDARD S/ PROTETOR ! ATENÇÃO
peso e a vibração do equipamento. Para os modelos AD, ADS e AD-A instale os pés de borracha como indicado TÉRMICO)
Jumper
na Figura 2 (acessório que acompanha o produto). O compressor operando fora de nível causará falhas. Caso RESPONSABILIDADE DO CLIENTE
isto ocorra, a Garantia será cancelada. Tensão de Alimentação Tensão de Comando
3. Posicionamento: Linha Linha
Observe um afastamento mínimo de 800mm de qualquer obstáculo e uma altura mínima de 2 metros, a fim R S T PE L1 L2

de garantir uma boa ventilação durante o funcionamento e facilitar eventuais manutenções.


F21 F21 P
F1
peso ou esforço 95 Motor Motor
FT1
x R
INCORRETO KFSF S 96
T Jumper
I 0
SH1
1) Conecte os cabos do motor elétrico
INCORRETO I 0 de acordo com a orientação do
onde: 1 3 5 fabricante, conforme indicado na
peso de 3,7 kg = peso para K1 15 placa de identificalção do mesmo.
deflexão da correia CORRETO 2 4 6
KFSF 2) Para os produtos que devem ser
x = deflexão da correia instalados com chave de partida
16 (veja tabela 4), realizar a ligação do
Figura 1 Figura 2 - montagem do Figura 3 Figura 4 1 3 5 pressostato utilizando dois jumpers
pé de borracha de acordo com o desenho.
FT1
4. Ligação Elétrica:
2 4 6
4.1 Motor elétrico - Se o compressor foi adquirido não motorizado*, tome as seguintes providências P

orientativas:
U V W PE Protetor
- Selecione um motor elétrico observando sua potência, rotação (nº de pólos), freqüência e tipo (monofásico/ Térmico
trifásico), conforme indicado na Tabela 1 - Características Técnicas - Capítulo 4. A1 (reset manual
Chave
- Alinhe a polia do motor com o volante do compressor e tencione devidamente a (s) correia s) de transmissão, K1 ou
MOTOR Seletora
3~ A2 automático
conforme indicado nas Figuras 3 e 4 (a correia cede (x) de 9 a 13mm sob esforço manual ou peso no seu interno)
ponto médio), modelos CSL 10 BR ao CSL 40 BR, CSLV 60 ao 80BR para os demais modelos ver Tabela 7. (Veja item 4.12, Capítulo 7)

* Os serviços e/ou materiais são de responsabilidade e por conta do cliente. FIGURA 8 - MOTORES
4.2 Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os TRIFÁSICOS - PARTIDA DIRETA FIGURA 9
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
4.3 Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de Baixa Tensão - NBR 4.8 Instruções para aterramento: Este produto deve ser aterrado. Em caso de curto circuito, o aterramento
5410 e legislação vigente. reduz o risco de choque elétrico através de um condutor de descarga da corrente elétrica. Portanto
4.4 Os cabos de alimentação, plugue e tomada devem ser dimensionados de acordo com a potência do motor, conecte o fio de aterramento ao terminal do motor ou na própria carcaça quando não o tiver.
corrente do motor, tensão da rede e distância da fonte de energia elétrica. Conecte os cabos do motor 4.9 Antes de conectar o equipamento à rede elétrica, verifique se a tensão do produto/motor coincide com a
conforme indicado na plaqueta de identificação do mesmo, para a correspondente tensão e freqüência da tensão local.
rede elétrica. Veja as orientações da Tabela 4.
7) INSTALAÇÃO 9) MANUTENÇÃO PREVENTIVA

! CUIDADO
TOMADA COM
!
A fim de garantir o perfeito funcionamento e prolongar a vida útil do seu compressor, siga as
recomendações abaixo:
A instalação incorreta do condutor/conector de aterramento CONEXÃO DE
1. Diariamente
ATERRAMENTO
pode resultar em risco de choque elétrico. Se há necessidade A. Verifique o nível do óleo e complete-o se necessário, antes de ligar o compressor. O nível deve estar entre as
de substituição ou reparo do cabo ou do conector, não ligue marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14, ou no centro do visor de nível 22 (Figuras 14 e 15).
o condutor/conector a qualquer um dos condutores de B. Drene o condensado (água) do interior do reservatório através do purgador 7 (Figura 12) e para o modelo
alimentação. O condutor terra, cuja superfície é verde, com PINO DE AD-A, drene o condensado do interior do abafador (Figura 13), levantando o compressor para remoção total
ou sem listras amarelas, possui a função exclusiva de ATERRAMENTO
do condensado. Vide Capítulo 13 - Orientações e Recomendações Ambientais.
aterramento. Caso ocorram dúvidas quanto a estas C. Verifique se ocorre ruído anormal no compressor. Persistindo o problema, após concluída (s) as ações
informações, ou se o produto está corretamente aterrado, FIGURA 10- CONEXÃO DO PLUGUE A
TOMADA (MONOFÁSICO) corretiva (s), entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
consulte um eletricista especializado. 2. Óleo lubrificante recomendado
- O seu compressor de ar de pistão alternativo foi abastecido na fábrica com o óleo MS LUB SCHULZ, ver a
4.10 Importante: Para o correto uso do compressor, siga as recomendações na tabela a seguir.
tabela a seguir, o óleo especial para compressor de ar, encontrado nos POSTOS SAC SCHULZ ou distribuido-
res autorizados.
VERSÕES DE PRODUTO 1 ESTÁGIO 2 ESTÁGIOS Código Descrição
Regime Contínuo AD / ADS / AD-A Aproximadamente 3 partidas/hora - 010.0011-0 Caixa com 24 unidades de 1 Litro
010.0017-0 Caixa com 6 unidades de 4 Litro
Regime Contínuo (c/ válvula piloto/descarga) - 70% em carga e 30% em alivio 010.0018-0 Balde com 20 Litros
Regime Intermitente (c/ pressostato) Aproximadamente 6 partidas/hora 70% em carga e 30% desligado - Sugerimos não mudar o tipo de óleo. A mudança proporciona contaminação por incompatibilidade
química, diminuindo a vida útil do mesmo e causando problemas de lubrificação.
Nota: Nº de partidas menor que o indicado na tabela acima pode ocasionar presença de água no cárter (cor branco leitosa)
3. Procedimento de troca de óleo
indicando que o produto está super dimensionado. O compressor corretamente dimensionado deve trabalhar 70%
em carga e 30% desligado/alívio. A.Troque o óleo a cada 200 (duzentas) horas de serviço ou 2 (dois) meses (o que ocorrer primeiro), com
acionamento até 5 hp. Para os demais modelos, veja a Tabela 5.
4.11 Garantia do motor elétrico: A garantia do fabricante do motor elétrico montado de fábrica pela SCHULZ somente B.Procedimento de troca:
será concedida se forem seguidas as orientações de instalação de acordo com os diagramas orientativos (Figuras 5 a - Desconecte o equipamento da rede elétrica;
8) e modo de partida indicado na Tabela 4 (Caso seja necessário utilizar outro método de partida, consulte a fábrica). - Remova o bujão de dreno 13 e deixe o óleo escorrer* em um recipiente; E pelo bujão 23 CLSV 60/70 e 80BR
4.12 IMPORTANTE: Tensão (V) do comando - Fixe novamente o bujão com veda rosca;
A tensão de comando deve ser igual ou menor a 220Vac. Se necessário, usar um transformador de comando para ajustá- - Veja o volume de óleo correto na Tabela 1 - Características Técnicas - Capítulo 4;
la.
- Reponha o óleo MS LUB SCHULZ através do orifício de alojamento da vareta de nível (Figuras 14 e 15).
Nota: * Proceda a remoção do óleo enquanto o mesmo ainda permanece aquecido.
1- Nas Figuras 5 a 6 não é válido o pressostato (P) para os modelos CSI 3BR/AD, CSI 3BR/ADS, CSI 4BR/AD, CSI 4BR/AD-A, CSL
6BR/AD, CSL 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A, conforme indicado nos diagramas elétricos. Deve ser instalada uma chave bóia MODELO 1ª TROCA 2ª TROCA DEMAIS TROCAS
(CB), não fornecida com o compressor. 200 horas de serviço 200 horas de serviço ou 2 meses (o que
2- Os modelos CSL 10 BR/100 e CSL 10 BR/200 monofásico 220V saem de fábrica sem o "plugue" na extremidade do cabo de CSI 3BR a CSL 20BR ou 2 meses (o que ocorrer primeiro) seguintes a 1ª troca A cada 200 horas
alimentação (vide Tabela 2). ocorrer primeiro) de serviço ou 2
3- A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ±10%. CSL 20BR (Regime contínuo) meses (o que
20 horas de serviço 40 horas de serviço seguintes a 1ª troca ocorrer primeiro)
4- A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%. CSL 30BR / CSL 40BR
5- Se houver superaquecimento ou sobrecarga, o compressor desligará automaticamente através da atuação do relé de CSLV 60/70/80 BR
sobrecarga 17 localizado no motor elétrico (Figura 9). Nos demais produtos, sem protetor térmico, atuará o relé de Tabela 5- período de troca do óleo ms lub schulz
sobrecarga (FT1) instalado pelo usuário na chave elétrica. TEMPERATURA AMBIENTE TIPO DE ÓLEO ATENÇÃO
Neste momento, desligue o compressor e aguarde o resfriamento do motor até atingir a temperatura ambiente. Após, Abaixo de 0°C SAE 10W ou ISO 32 Para descarte do óleo vide Capítulo 13 -
rearme o protetor térmico (reset manual) ou o relé FT1 e religue o compressor. De 0°C até 10°C SAE 20W ou ISO 68
Para os modelos com protetor térmico (reset automático), quando o mesmo atingir a temperatura ambiente o Orientações e Recomendações Ambientais.
De 10°C até 40°C MS LUB SCHULZ
compressor estará pronto para ser ligado. Tabela 6 - óleo lubrificante indicado para os compressores de ar schulz
6- Caso ocorrer reincidência, verifique a causa, pois o acionamento pode estar relacionado pela forma de utilização e
instalação. Várias atuações do protetor térmico ou relé FT1 em curto espaço de tempo, poderá ocasionar falha no 4. Semanalmente
mesmo e até a queima do motor elétrico. A. Verifique se ocorrem ruídos ou golpes anormais com a correia, localizada dentro do protetor. Caso ocorra,
7- Ao utilizar o ar comprimido para pintura, limpeza, pulverização e outros próximo do compressor, sempre utilize uma veja procedimento Trimestralmente - item 6 C .
mangueira mais longa para evitar que os resíduos em suspensão no ar sejam succionados pelo compressor. B. Limpe a parte externa do compressor, com detergente neutro.
8- Para dimensionamento da corrente nominal (A), considerar o fator de serviço (FS) indicado na plaqueta do motor C. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 11).
elétrico. D. Remova o filtro de ar e inspecione o elemento (Figuras 16 e 17), caso esteja obstruído, substitua-o.

Nota: As despesas de instalação, chaves elétricas e acessórios, ocorrem por conta do cliente. 5. Mensalmente
A. Verifique o funcionamento do pressostato e válvula piloto/descarga (itens 5 e 6 do Capítulo 8 -
8) PROCEDIMENTO DE PARTIDA
Procedimento de Partida).

O equipamento é fornecido de fábrica abastecido com o óleo lubrificante MS LUB SCHULZ para compressor de 6. Trimestralmente
ar alternativo a pistão e já testado. A. Ou a cada 300 horas (o que ocorrer primeiro), troque o elemento do filtro de ar.
B. Reaperte os parafusos do bloco compressor (veja Tabela 8) utilizando um torquímetro e para as porcas e
PROCEDIMENTO DE PARTIDA INICIAL: conexões, utilize uma ferramenta manual.
Após concretizadas as providências de localização, instalação da rede elétrica, adequamento com a NR-13 do C. Remova o protetor de correia e verifique a tensão da correia (Figura 3) e o alinhamento da polia com o
MTb, chave de partida elétrica e rede de ar comprimido (efetuadas pelo cliente), execute os procedimentos: volante (Figura 4) e para produtos de 1 hp ver Tabela 7 para avaliar o peso da deflexão da correia.
NOTA: O modelo CSI 3BR/ADS é fornecido com chave seletora de voltagem (Figura 9). Ajuste a chave de acordo Para os modelos CSL 10BR/AD-A, CSL 10BR/100, CSL 10BR/200, CSL 15BR/200, CSL 18BR/200, CSL
com a tensão local. 20BR/200, CSL 30 BR/250 e CSL 40 BR/250, CSLV 60/70//80BR a tensão no ponto médio cede de 3/8" a 1/2"
1. Verifique o nível de óleo, que deve estar entre as marcações máxima e mínima da vareta de nível de óleo 14 ou sob esforço ou peso manual no seu ponto médio. Para os modelos CSI 3BR/AD, CSI 3BR/ADS, CSI 4BR/AD,
no centro do visor de nível 22 (Figuras 14 e 15). CSI 4BR/AD-A, CSL 6BR/AD, CSL 6BR/AD-A, CSL 6BR/60 e CSL 6BR/100 oriente-se pela Tabela 7. Após a
NOTA: Para os modelos de 1 a 4 hp, a vareta de nível está alojada, e para os modelos de 5 a 10 hp a mesma está inspeção remonte o protetor fixando os parafusos conforme Tabela 8, nos modelos onde o parafuso é
rosqueda no orifício do cárter. fixado diretamente ao bloco. Oriente-se pelas Figuras 17 e 18, para remover e montar o protetor nos
2. Abra totalmente o registro 12 ou bico mangueira sem a mangueira (modelos AD / ADS / AD-A). modelos: CSI 3BR ao CSL 6BR/100.
3. Acione a chave de partida e verifique se o sentido de rotação é idêntico ao indicado pela seta localizada no D. Para os modelos CSL 10BR, CSL 15BR, CSL 18BR, CSL 20BR, CSL 30BR e CSL 40BR (Figuras 14 e 15), remova a
volante ou protetor de correia. Caso não seja, desconecte o equipamento da rede elétrica e inverta qualquer vareta de nível de óleo desrosqueando sua tampa e procedendo a limpeza do orifício de respiro com um
cabo principal da mesma se o motor for trifásico, e os cabos 5 e 6 ou 5 e 8 do motor caso seja monofásico jato de ar comprimido.
(motores standard) ou de acordo com a placa do motor elétrico. Conecte novamente o equipamento à rede
peso (kg) x
elétrica. Modelo mín. máx. (mm)
4. Deixe o compressor com reservatório trabalhar por uns 10 (dez) minutos, a fim de permitir a lubrificação CSI 3BR/AD
homogênea das partes móveis. Para os modelos AD / ADS / AD-A, o tempo de acionamento é de 5 (cinco) CSI 3BR/ADS
minutos. CSI 4BR/AD 3,0
Elemento
5. Feche totalmente o registro para que o compressor encha o reservatório. O compressor desligará CSI 4BR/AD-A filtrante
automaticamente (através do pressostato 4), quando o manômetro indicar uma pressão máxima em torno de CSL 6BR/AD 0,7 1,0
2
9,7 barg (140 lbf/pol ); para os produtos de 2 estágios (CSL 20BR, CSL 30BR, CSL 40BR, CSLV 60/70/80BR) irá CSL 6BR/AD-A
4,0
ocorrer na pressão máxima em torno de 12 barg (175 lbf/pol²) e CSLV 70BR 8,6 barg (125 CSL 6BR/60
lbf/pol²)pressostato/válvula piloto e descarga. CSL 6BR/100
Figura 16 Tabela 7 Figura 17
IMPORTANTE: cronometre o tempo de enchimento para produtos montados com
reservatório de acordo com a Tabela 1.
Local Volante no virabrequim Cilindro no Cárter Tampa do Cilindro
CSI 3/4BR CSL 10BR CSL 20BR CSLV 60BR CSI 3/4BR CSL 10BR CSL 20BRCSLV 60BR CSI 3BR CSL 10BR CSL 30BR CSLV 60BR
6. Abra o registro para liberar o ar comprimido do interior do reservatório, fazendo Modelo CSL 6BR CSL 15BR CSL 30BR CSLV 70BR CSL 15BR CSL 30BRCSLV 70BR CSI 4BR CSL 15BR CSL 18BR CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR
CSL 18BR CSL 40BR CSLV 80BR CSL 18BR CSL 40BRCSLV 80BR CSL6BR CSLV 80BR
com que sua pressão interna diminua. O compressor religará automaticamente Figura 11
Torque (N x m) 8.0 25.0 127.0 137.0 24 25 29 12* 30.0 30.0 55.0 55.0
(através do pressostato 4), quando o manômetro indicar uma pressão em torno
2
de 7,0 barg (100 lbf/pol ); para os produtos de 2 estágios irá ocorrer na pressão Local Tampa cárter no cárter Porca Flange Centro tampa do cilindro
em torno de 9,3 barg (135 lbf/pol² - pressostato) e 10,7 barg (155 lbf/pol² - Modelo CSI 3/4 BR CLS 6BR
CSLV 60
CSLV 70
CSL 10 BR
CSL 15 BR CSL 20BR
CSL 30BR
CSL 40BR
CSLV 60BR
CSLV 70BR
CSL 30BR CSLV 60BR
CSL 20BR CSL 40BR CSLV 70BR
válvula piloto/descarga - CSL 20BR, CSL 40BR, CSLV 60/80BR e CSLV 70BR 6,5 bar CSLV 80 CSL 18 BR CSLV 80BR CSLV 80BR
Torque (N x m) 8.0 25.0 6,0* 8.0 15.0 15.0 30.0 12.1 25.0
(95 lbf/pol²)).
7. Feche o registro e desconecte o equipamento da rede elétrica.
8. Verifique o funcionamento da válvula de segurança 5 (Figura 11) puxando a sua Figura 12 * Quando com tampa de cilindro em ferro fundido o torque será de 16.7 N.m.
Tabela 8 - Torque orientativo para fixação dos parafusos no bloco compressor
argola, utilizando o EPI adequado (óculos).
9. Abra o purgador 7 para drenar o condensado (água) do reservatório, colete o
condensado em um recipiente e feche-o assim que começar a sair o ar
NOTA:
comprimido (Figuras 12 e 13), descarte o condensado conforme item 1 do 1 - Quando efetuar manutenção preventiva sempre desconecte o produto da rede elétrica
Capítulo 13 - Orientações e Recomendações Ambientais. para sua segurança.
2 - Para os modelos de 1 a 4 hp utilize na rosca do parafuso uma trava química
Atenção - risco de dano corporal: O reservatório deverá ser drenado com (Loctite 243-Azul), quando for reapertar o parafuso que fixa o volante.
2
PURGADOR Figura 18
uma pressão máxima de 10 lbf/pol (0,7 barg).
Figura 13 7. A cada 9 meses ou 1000 horas (o que ocorrer primeiro)
10. Abra o registro para o esvaziamento total do reservatório e feche-o em seguida. VARETA COLOQUE O ÓLEO AQUI
A. Inspecione e limpe as placas de válvulas (situadas entre a parte superior do cilindro e a tampa do mesmo).
11. O seu compressor SCHULZ está pronto para operar. Conecte-o à rede de Efetue através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo.
distribuição de ar ou mangueira e acione o motor elétrico. Quando o 8. Anualmente
compressor atingir a pressão máxima, abra o registro para que o ar flua para a A. Realize a calibração do pressostato, válvula piloto, manômetro e válvula de segurança, em um órgão
rede/mangueira de distribuição. Verifique se existem vazamentos ao longo da credenciado pelo INMETRO. Esta operação deve ser realizada em dispositivo não acoplado ao reservatório.
tubulação utilizando uma solução de água e sabão e elimine-os se for o caso.
CHEIO
Nota: Nota: 1- As instruções de manutenção preventiva estão baseadas em condições normais de operação.
1- O procedimento de partida inicial deve ser repetido sempre que ocorrer BUJÃO
Caso o compressor esteja instalado em área poluída, aumente a periodicidade das inspeções.
manutenção ou troca do local onde foi instalado. 0
2 - Quando a temperatura ambiente se manter abaixo de 10 C, troque o óleo lubrificante por outro
2- Para sua comodidade a Schulz S.A., comercializa um purgador eletrônico PS 16 Figura 14
mais adequado. Vide Tabela 6 ou consulte a fábrica / POSTO SAC SCHULZ.
que é adaptável a rosca de saída do reservatório, o mesmo pode ser encontrado
no distribuidor autorizado ou POSTO SAC SCHULZ. É importante que quando da
instalação o reservatório esteja despressurizado (vazio).
IMPORTANTE
Atenção: Leia o item 9 Capítulo 6 - Cuidados . MAX

MIN
! Ao término de cada trabalho no final do expediente, desligue o compressor e remova a água e o ar
do reservatório.
3- Para os modelos CSI 3BR/AD, CSI 3BR/ADS, CSI 4BR/AD, CSI 4BR/AD-A, CSL
6BR/AD, CSL 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A, não são válidos os itens 2, 5, 6, 9* e 10. FL. 02/02
* Exceto para os modelos AD-A. Figura 15 025.0372-0 03/11 rev. 11
10) MANUTENÇÃO CORRETIVA 12) OTIMIZAÇÃO E RACIONALIZAÇÃO DO AR COMPRIMIDO

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, os reparos, as manutenções e os ajustes


deverão ser efetuados através de nosso POSTO SAC SCHULZ mais próximo, o qual utiliza peças originais.

LAY-OUT ORIENTATIVO DE INSTALAÇÃO


11) DIAGNÓSTICO DE FALHAS
1 Compressor
Muitas vezes, aquilo que a primeira vista parece ser um defeito, pode ser solucionado por você mesmo sem a 2 Filtro-regulador p/ pintura
necessidade de recorrer a um POSTO SAC SCHULZ. Persistindo o problema após concluídas as ações 3 Filtro-regulador
corretivas abaixo, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo (veja relação da Rede de 4 Filtro-regulador e lubrificador
Assistência Técnica Autorizada SCHULZ que acompanha o produto). 5 Purgador automático
6 Mangueira flexível

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Queda ou falta de tensão na rede elétrica. Verifique a instalação e/ou aguarde a
estabilização da rede.
Motor elétrico danificado. Encaminhe-o ao Técnico Credenciado SCHULZ, quando 13) ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS
Motor não parte o motor seguiu montado de fábrica.
ou não religa.
Correia muito esticada. Estique-a conforme indicado no Capítulo 9 - 1. Descarte de Efluente Líquido:
Obs.: Não insista em Manutenção Preventiva - item 6C. A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório não tratado em rios, lagos ou outros corpos
partir o motor sem Válvula de retenção não veda devido Encaminhe o compressor ao hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da água.
antes constatar e a presença de impurezas. POSTO SAC SCHULZ mais próximo. O condensado removido diariamente do reservatório, conforme Capítulo 9 - Manutenção Preventiva, deve ser
eliminar a causa do Protetor térmico do motor ou relé de Aguarde o resfriamento do motor para rearmar acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu posterior tratamento.
problema. sobrecarga da chave (FT1) atuado. manual ou automaticamente o relé (Figura 9) ou FT1 A Schulz S.A., recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
(Veja Capítulo 7 - Instalação - item 5 na chave elétrica pressionando o seu botão. compressor através de processos que visam garantir a proteção ao meio ambiente e a sadia qualidade de vida
da nota) da população em conformidade com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
Reservatório ou caixa d'água O motor elétrico partirá assim que a Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
cheio de ar/água. pressão/volume do reservatório diminuir. O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.
Produção de ar reduzida. Demanda do sistema acima da Redimensione o compressor se necessário.
(Manômetro permanece capacidade do compressor. 2. Drenagem do Óleo Lubrificante da Unidade Compressora
indicando uma pressão O descarte do óleo lubrificante, proveniente da troca do óleo lubrificante localizado no cárter do compressor de
abaixo da nominal de Elemento filtrante obstruído. Substitua-o.
pistão deve atender os requisitos regulamentares da ANP (Agência Nacional do Petróleo) e demais requisitos da
trabalho nos produtos Vazamento de ar no compressor. Reaperte os parafusos e/ou as conexões.
com reservatório). legislação vigente.
Temperatura ambiente elevada Melhore as condições de instalação.
o 3. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)
(máx. 40 C).
A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
Sentido de rotação incorreto. Veja item 3, Capítulo 8 - Procedimento de Partida. manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
Demanda do sistema acima da Redimensione o compressor se necessário. significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
capacidade do compressor. através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
Superaquecimento do
bloco compressor. Elemento filtrante obstruído. Substitua-o. aterros ou terrenos baldios, etc.).
Óleo lubrificante incorreto ou baixo Utilize o óleo MS LUB SCHULZ A Schulz S.A., recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
nível de óleo. ou verifique o nível e reponha. movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Carbonização da placa de válvulas Proceda a limpeza da mesma a cada 1000 horas de Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação, redução
serviço, ou 9 meses (o que ocorrer primeiro). na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação vigente.
Elementos de fixação frouxos. Localize e reaperte.
Nível de ruído ou batidas
anormais. Volante/polia motora/correia e Reaperte-os e ajuste a correia. Veja Capítulo 9 -
protetor de correia frouxos. Manutenção Preventiva - item 6C. 14) TERMO DE GARANTIA
Pressostato com mecanismo atuado. Despressurize o reservatório até 5,5 barg
2
(80 lbf/pol ). Caso não religue, envie o A Schulz S.A. nos limites fixados por este Termo, assegura ao primeiro comprador usuário deste produto a
Reservatório pressurizado. compressor ao POSTO SAC SCHULZ. garantia contra defeito de fabricação por um período de 1 (um) ano (incluído período da garantia legal -
Compressor não religa. primeiros 90 (noventa) dias), contado a partir da data de emissão da nota fiscal de venda.
Protetor térmico do motor ou relé de Resetar o botão ou aguardar (quando com protetor
sobrecarga da chave (FT1) atuado. interno), caso ocorra.
CONDIÇÕES GERAIS DA GARANTIA
Superaquecimento do motor Rede elétrica subdimensionada. Consulte um Técnico Credenciado. A. O atendimento em garantia será realizado somente mediante a apresentação da Nota Fiscal Original de Venda.
elétrico e do plugue (Fig. 10). B. Qualquer serviço em garantia deve ser realizado exclusivamente pelo POSTO SAC SCHULZ.
Pressão do reservatório Excesso de água no reservatório. Drene o reservatório através do purgador, C. Se o cliente proprietário dos modelos CSI 3BR/AD, CSI 3BR/ADS, CSI 4BR/AD, CSI 4BR/AD-A, CSL 6BR/AD, CSL
eleva-se rapidamente ou conforme indicado nas Figuras 12 e 13. Para sua 6BR/AD-A e CSL 10BR/AD-A (produtos portáteis) desejar ser atendido a domicílio, ficará a critério do POSTO SAC
partidas muito freqüentes SCHULZ a cobrança de uma taxa de visita.
comodidade instale um purgador eletrônico.
(normal, em torno de 6/hora). D. São excludentes da garantia componentes que se desgastam naturalmente com o uso regular e que são
Acúmulo de poeira/tinta Limpe o compressor externamente ou influenciados pela instalação e forma de utilização do produto, tais como: filtro de ar, elemento do filtro de ar,
sobre o compressor. utilize uma mangueira mais comprida. juntas, válvulas, anéis, cilindro, pressostato, cabo elétrico com plugue, manômetro, pistões, bielas, virabrequim,
Temperatura elevada do rolamentos, retentor, bujão de dreno, vareta de nível de óleo, visor de óleo, purgador, registro e correia. São de
Temperatura ambiente elevada Melhore as condições de instalação.
ar comprimido. o responsabilidade da Schulz as despesas relativas aos serviços que envolvam os componentes acima citados,
(máx. 40 C).
somente nos casos em que o POSTO SAC SCHULZ constatar defeito de fabricação.
Elemento filtrante obstruído. Substitua-o.
E. A garantia não abrangerá os serviços de instalação e limpeza, ajustes, troca de óleo lubrificante, os danos à parte
Elemento filtrante obstruído. Substitua-o. externa do produto bem como os que este venha a sofrer em decorrência de mau uso, oxidação do reservatório
Consumo excessivo de Demanda do sistema acima da Redimensione o compressor. oriunda de agentes externos, intempéries, drenagem inadequada ou instalação em desacordo com o item 1 do
óleo lubrificante. capacidade do compressor. Capítulo 7 - Instalação, negligência, modificações, uso de acessórios impróprios, mal dimensionamento para a
Obs.: É comum o
compressor consumir Orifício da vareta de nível de Proceda a limpeza (CSL 10BR, CSL 15BR, aplicação a que se destina, quedas, perfurações, utilização em desacordo com o Manual de Instruções, ligações
mais óleo nas primeiras óleo ou da tampa do cárter CSL 18 BR, CSL 20 BR, CSL 30 BR, CSL 40BR, CSLV elétricas em tensões impróprias ou em redes sujeitas a flutuações excessivas ou sobrecargas.
200 horas de serviço, obstruído. 60/70/80BR).Para os modelos CSI 3BR, CSI 4BR e CSL F. O fabricante do motor elétrico montado de fábrica concederá garantia somente se no laudo técnico emitido pelo
ou 2 meses (o que 6BR encaminhe o compressor para o POSTO SAC seu representante/ técnico constatar defeito de fabricação. Os defeitos oriundos de má instalação não estão
ocorrer primeiro) SCHULZ para desobstruir o orifício da tampa do cárter. cobertos pela garantia.
até o perfeito Vazamento. Localize-o e elimine-o. G Nenhum representante ou revendedor está autorizado a receber produto de cliente para encaminhá-lo ao POSTO
assentamento dos anéis.
Temperatura ambiente elevada(máx. 400C) Melhore as condições de instalação.
SAC SCHULZ ou deste retirá-lo para devolução ao mesmo e a fornecer informações em nome da Schulz S.A.
sobre o andamento do serviço.
Operando em ambiente agressivo. Proceda a troca dos componentes através do A Schulz S.A. ou o POSTO SAC SCHULZ não se responsabilizarão por eventuais danos ou demora em
Desgaste prematuro dos POSTO SAC SCHULZ. Melhore as condições locais. decorrência desta não observância.
componentes internos da
unidade compressora. Não foi efetuada a troca de óleo no Proceda a troca dos componentes através do POSTO H. O óleo lubrificante utilizado seja o recomendado neste Manual de Instruções e as peças de reposição utilizadas
intervalo recomendado. SAC SCHULZ. Veja Capítulo 9 - Manutenção sejam originais Schulz.
Preventiva - item 3. I. Fica excluído da garantia qualquer reparo ou ressarcimento por danos ocasionados durante o transporte (de ida e
volta do POSTO SAC SCHULZ) efetuado pelo cliente.
Motor elétrico/compressor Demanda do sistema acima da Redimensione o compressor.
funcionam ininterruptamente capacidade do compressor.
EXTINÇÃO DA GARANTIA
Não foi efetuada a troca de óleo Troque o óleo, veja Capítulo 9 - Manutenção Esta Garantia será considerada sem efeito quando:
no intervalo recomendado. Preventiva, item 3B e Tabela 5. A. Do decurso normal do prazo de sua validade.
Óleo lubrificante Óleo incorreto. Utilize o óleo MS LUB SCHULZ. B. O produto for entregue para o conserto a pessoas não autorizadas pela Schulz S.A., forem verificados sinais de
com cor estranha. violação de suas características originais ou montagem fora do padrão de fábrica.
Troque o óleo lubrificante e opere o seu compressor
Presença de água no óleo.
conforme orientação no item 4.10, Capítulo 7 -
(Coloração branco leitosa) Instalações. OBSERVAÇÕES
A. Este compressor foi fornecido de acordo com as especificações técnicas do cliente: vazão, pressão de operação e
tensão, no ato do pedido de compra junto ao distribuidor Schulz.
12) OTIMIZAÇÃO E RACIONALIZAÇÃO DO AR COMPRIMIDO B. O princípio de funcionamento e lubrificação de seu compressor alternativo de pistão é primordial, o qual para ter
um correto funcionamento e vida útil longa, necessita também de troca de óleo a intervalos regulares conforme
Compressor de Ar - estudar e otimizar a instalação procurando eliminar indicado neste Manual de Instruções.
C. O prazo para execução de um serviço será indicado no relatório de atendimento na data de entrega do produto ao
- fazer a captação do ar ambiente de um local onde a componentes desnecessários (excesso de curvas e
POSTO SAC SCHULZ.
temperatura seja a mais baixa possível; cotovelos, válvulas sem função).
D. São de responsabilidade do cliente as despesas decorrentes do atendimento de chamadas julgadas
- realizar a manutenção rigorosa do compressor de Equipamentos de Tratamento
improcedentes.
acordo com o manual. - instalar filtros, reguladores e lubrificadores e fazer a
E. Nenhum revendedor, representante ou POSTO SAC SCHULZ tem autorização para alterar este Termo ou assumir
Linha de Ar Comprimido manutenção; compromissos em nome da Schulz S.A.
- procurar adequar o diâmetro da tubulação com a - nunca subdimensioná-los. F. Desenhos, dimensões e fotos unicamente orientativo.
vazão de ar comprimido; VAZAMENTOS EM GERAL G. O atendimento será realizado pelo técnico mediante as condições de logística local.
- fazer a manutenção na rede eliminando vazamentos Conforme a tabela a seguir verificaremos os Nota: A Schulz S.A. reserva-se ao direito de promover alterações sem aviso prévio.
e desobstruindo passagens; prejuízos causados por vazamentos:

Diâmetro do Orifício Pressão Vazamento de Ar Potência do Compressor Consumo de Energia Elétrica


(mm) (barg) (pcm) (hp) (kW/h)
1 7 2,5 0,6 0,45
3 7 22,9 5,7 4,3
5 7 63,6 15,9 11,9 P E Ç A S R I G I N A I S S E R V I Ç O S E
A T E N D I M E N T O
A disposição na Rede de Assistência Técnica Autorizada A O C L I E N T E
Anote aqui nº de série do produto :

Exemplo: Em uma rede de ar comprimido temos um orifício de 5 mm vazando 63,6 pcm pressão de 7 barg.
rev. 11

Considerando somente este vazamento, o consumo mensal de energia elétrica para repor esta perda é de
8.568 kW/h.
Para um custo médio de 1 kW h = R$ 0,15 teríamos neste vazamento um prejuízo mensal de R$ 1.285,20. SCHULZ S.A.
03/11

Rua Dona Francisca, 6901


Phone: 47 3451.6000
025.0372-0

Obs.: Sempre os equipamentos devem ser ajustados, operados e mantidos de acordo com as instruções do Fax: 47 3451.6055
fabricante. 89219-600 - Joinville - SC
ATENDIMENTO TÉCNICO
schulz@schulz.com.br
www.schulz.com.br 0800 474141

Você também pode gostar