Você está na página 1de 26

Manual de Instalação

e Operação
RENO-30K
Observações

A Renovigi não se responsabiliza por:


• Problemas com instalação do inversor;
• Uso impróprio dos equipamentos;
• Não realização de manutenção, ou faze-la de forma incorreta;
• Manipulação em software ou hardware não acordadas com a Renovigi.

Também é essencial verificar a adesão dos itens abaixo:


• Haver espaço suficiente para instalação do equipamento;
• Ventilação adequada;

Atenção: Este produto contém tensões letais, e deve ser instalado por
pessoal qualificado.
Sumário 7.4.4 Comunication data
7.4.5 Daily power generation
7.4.6 Mothly power generation
7.4.7 Yearly energy datail
7.4.8 Total Energy datail
7.4.9 Work long
7.5 Configurações avançadas – somente técnicos
1. INTRODUÇÃO 7.5.1 Selecionar padrão de rede
1.1 Descrição do produto 7.5.2 Rede ON/OFF
1.2 Componente da Embalagem 7.5.3 Controle de potência
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA 7.5.4 Limpar dados e restaurar configurações
2.1 Símbolos de Segurança 7.5.5 Calibração de energia
2.2 Instruções gerais de segurança 7.5.6 Mudar senha
2.3 Aviso de Uso 8. Manutenção
3. VISÃO GERAL 9. Solução de problemas
3.1 Instruções da interface do inversor 10. Especificações
3.2 LED indicadores de status
3.3 Teclado
3.4 LCD
4. MANUSEIO E ARMAZENAGEM DO PRODUTO
4.1 Manuseio do produto
4.2 Armazenagem do produto
5. INSTALAÇÃO
5.1 Selecione a localização para o inversor
5.2 Montando o Inversor
5.3 Conexões elétricas
5.3.1 Conexão do fio de proteção aterrado
5.3.2 Conexão CC
5.3.3 Conexão CA
5.3.4 Conexão de monitoramento
6. Iniciar e parar
6.1 Inicie o inversor
6.2 Desligar o inversor
7. Funcionamento Geral
7.1 Interface
7.1.1 Main Menu
7.2 Information
7.3 Settings
7.3.1 Setting time
7.3.2 Set adress
7.3.3 Language
7.3.4 Screens brightness adjustment
7.3.5 System Update
7.4 Informações Avançadas – Somente técnicos
7.4.1 Alarm message
7.4.2 Operation message
7.4.3 Version no

4 5
1.2 Componentes da Embalagem

Introdução Por favor verifique a tabela abaixo, para checar se todas as partes
foram incluídas na embalagem.

1.1 Descrição do produto

Inversor trifásico Renovigi conversor de corrente continua (CC) do


sistema de painéis fotovoltaicos (PV) em corrente alternada (CA) 3
para satisfazer cargas locais e alimentar a rede.

2
4

5 6 7 8

Número Descrição Quantidade


Figura 1.1 – Visão Frontal 1 Inversor de rede PV 1
2 Suporte de parede 1
3 Parafuso de fixação 2
4 Conector RJ45 2 conjuntos
5 Conectores (CC) MC4 8 pares
6 Jogo de fita adesiva 1
7 Parafuso de aterramento 1
8 Manual 1

Tabela 1.1 – Lista de Materiais

6 7
Uso incorreto pode resultar em possível risco de choque elétrico 2.2 Símbolos de Segurança
ou queimaduras. Este manual contém instruções importantes que
devem ser seguidas durante instalação e manutenção. Por favor leia
estas instruções cuidadosamente ante do uso e guarde-as para futura ATENÇÃO
referência.
A entrada CC e saída CA devem estar eletricamente
isoladas antes da operação. NÃO conecte o conjunto
Instruções de Segurança fotovoltaico Positivo (+) ou negativo (-) no terra. Fazer isto
pode causar sérios danos ao inversor.

ATENÇÃO
2.1 Símbolos de Segurança
Instalações elétricas devem ser feiras de acordo com as
Símbolos de segurança usados neste manual, que destacam os riscos normas locais e nacionais e normas de segurança elétrica.
potenciais de segurança e informações importantes de segurança,
estão listados abaixo:
ATENÇÃO

Para reduzir o risco de incêndio, todos circuitos


ATENÇÃO conectados ao inversor devem possuir um dispositivo de
proteção de sobrecorrente. Para o RENO-30k, recomenda-
O sinal de ATENÇÃO indica instruções importantes de se o dispositivo de corrente nominal de 40A, porem o
segurança, no qual, se não forem seguidas de forma mesmo deve ser avaliado pelo projetista em cada projeto.
correta, poderá resultar em ferimentos graves ou morte.

OBSERVAÇÃO ATENÇÃO

O sinal de OBSERVAÇÃO indica instruções importantes O sistema fotovoltaico (painéis solares) gera tensão CC
de segurança, no qual se não forem seguidas de forma quando exposto a radiação solar.
correta, poderá resultar em danos ou queima do inversor.
ATENÇÃO
CUIDADO
Risco de choque elétrico devido a energia armazenada
O sinal CUIDADO, RISCO DE CHOQUE ELÉTRICO indica nos capacitores do inversor. Não remova a tampa até 5
instruções importantes de segurança, no qual se não minutos após desconectar todas as fontes de alimentação.
forem seguidas de forma correta, poderá resultar em A garantia pode ser anulada se qualquer pessoa não
choque elétrico. autorizada remover a tampa.
ATENÇÃO
CUIDADO
A temperatura da superfície do inversor pode exceder
O sinal de CUIDADO, SUPERFÍCIE QUENTE, indica 75°C (167°F). Para evitar risco de queimaduras, NÃO
instruções de segurança, no qual se não forem seguidas de toque na superfície do inversor enquanto estiver em
forma correta, poderá resultar em queimaduras. funcionamento. O inversor deve ser instalado fora de
alcance de crianças.

8 9
2.3 Aviso de Uso 3.2 LEDs indicadores de status

O inversor foi projetado de acordo com relevantes regulamentos de Há três LED indicadores de funcionamento no painel frontal do
segurança para atender as necessidades do consumidor final. O uso inversor.
do inversor e instalação deverá atender aos seguintes requisitos: A esquerda: POWER LED (vermelho) indica o status do inversor.
No meio: LED de operação (operation LED) (verde) indica status de
• É necessária uma instalação segura para o inversor. operação.
• O inversor deve estar conectado a um grupo separado de A direita: LED de alarme (Alarm LED) (amarelo) indica o status do
aterramento CA, no qual nenhum outro equipamento elétrico está alarme.
conectado.
• A instalação elétrica deve atender todas as normas e
regulamentações vigentes.
• O inversor deve ser instalado de acordo com as instruções Luz Status Descrição
descritas/ indicadas neste manual. ON Inversor detecta tensão CC
• O inversor deve ser instalado de acordo com as corretas
OFF Inversor não detecta tensão CC ou está muito baixa
especificações técnicas.
• Para ligar o inversor, primeiramente deve-se armar o disjuntor CA ON O inversor está funcionando corretamente
e em seguida o disjuntor CC. Para desligar o inversor, o disjuntor OFF O inversor parou de gerar energia
CA deve ser desarmado antes do disjuntor CC.
• A tensão de entrada CC deve ser menor que a tensão máxima CC Piscando O inversor está iniciando

do inversor. ON O inversor possui alguma falha

OFF O inversor está funcionando corretamente


Visão Geral
Tabela 3.2 – Indicador de status
3.1 Instruções da interface do inversor

3.3 Teclado

Há quatro teclas no painel frontal do inversor (da esquerda para a


direita) teclas ESC, UP (para cima), DOWN (para baixo) e ENTER. O
teclado é usado para:
• Mover-se através das opções exibidas (teclas UP (para cima) e
DOWN (para baixo))
• Acessar e modificar as configurações ajustáveis (teclas ESC e
ENTER)

3.4 LCD

O LCD de 7” está localizado no painel frontal do inversor, que exibe as


seguintes informações
• Status de operação do inversor e dados
• Mensagens de serviço para o operador
Figura 3.1 – Display
• Alerta de mensagens e indicações de falha

10 11
MANUSEIO E ARMAZENAGEM DO PRODUTO 4.2 Armazenagem do Produto

Se o inversor não for instalado imediatamente, abaixo estão


instruções de armazenagem e condições do ambiente.
4.1 Manuseio do Produto
• Use a caixa original para armazenar o inversor, lacre com fita
1. As marcas vermelhas abaixo indicam perfurações usadas para adesiva com o dessecante (gel de sílica) dentro da caixa.
formar alças para carregar a caixa com o inversor. O inversor • Armazene o inversor (es) em local limpo e seco, livre de
requer duas pessoas para erguer e carregar. poeira e sujeira.
• Temperatura de armazenamento deve ser entre -25 e 60°C e
a umidade relativa deve ser entre 0 e 100% sem condensação.
• Empilhamento limitado em 4 caixas de inversores.
• Mantenha a/as caixa (s) longe de materiais corrosivos para
evitar danos ao inversor.
• Inspecione a embalagem regularmente. Se a embalagem for
danificada (molhada, danificado por predadores etc.), reembale o
inversor imediatamente.
• Guarde o inversor (es) em uma superfície plana e dura – não
inclinada ou de cabeça para baixo.
• Após armazenamento prolongado, antes de usar, o inversor
precisa ser totalmente examinado e testado por pessoal qualificado
da assistência técnica.
• A reinicialização após longo período de desuso requer
inspeção dos equipamentos e, em alguns casos, será necessário a
remoção da oxidação e de poeira que se depositou no equipamento.
Figura 4.1 – Transporte

2. Duas pessoas são necessárias para remover o inversor da caixa. INSTALAÇÃO


Puxadores são formados ao lado do dissipador de calor para facilitar
o manuseio do inversor (veja figura 4.2).
5.1 Selecione a localização para o inversor

Quando selecionar a localização para o inversor considere os fatores


seguintes:
• A temperatura do dissipador de calor do inversor pode
chegar a 75°C.
• O inversor é projetado para trabalhar em temperatura de -25
a 60°C.
• Se múltiplos inversores forem instalados no local, é necessário
considerar o espaçamento mínimo de 500mm entre cada inversor ou
qualquer outro equipamento instalado. A parte inferior do inversor
deve estar ao menos a 500mm do solo ou piso. Veja figura 5.2.
• O LCD do painel frontal e o LED indicador de status não
devem ser tapados.
Figura 4.2 – puxadores do inversor • Ventilação forçada deve ser instalada se o inversor está
fixado em local fechado.

12 13
• Inversor é classificado como IP65. Escolha o local de
instalação de acordo.

Figura 5.2 – Distancia de instalação

• O espaçamento mínimo exigido é de 500mm para cada lado


do inversor, para melhor fluxo de ventilação e resfriamento.
• A visibilidade das luzes indicadoras de status em LED e tela
LCD devem ser levadas em conta.

OBSERVAÇÃO:

O inversor deve ser instalado fora de alcance de crianças.

5.2 Armazenagem do Produto


Figura 5.1 – Posição recomendada de instalação
O inversor pode ser montado numa parede ou estrutura metálica. Os
orifícios de montagem devem ser consistentes com o tamanho do
• Não é recomendado exposição direta ao sol. suporte de montagem ou com as dimensões da figura seguinte.
• Instale em superfície vertical ou estrutura capaz de suportar o
peso.
• Deve ser instalado verticalmente dentro de +/-5°. Se o
inversor está inclinado do plano vertical a dissipação de calor pode
estar inibida. Isso pode reduzir o desempenho do sistema ou reduzir a
vida útil de serviço do inversor.

Figura 5.3 – Dimensões do suporte de montagem (em mm)


14 15
O inversor deve ser montado em posição vertical. Os passos para
montagem estão descritos abaixo:

1. De acordo com a figura 5.2, selecione a altura de montagem do


suporte e marque os furos de montagem. Para paredes de tijolos,
a posição dos furos deve ser adequada para os parafusos de
expansão.
2. CERTIFIQUE-SE que o suporte é horizontal e que os furos de
montagem A, B e C (na Figura 5.3) estão nos pontos corretos.
Fure a parede de acordo com as marcações.
3. Use parafusos de expansão para fixar o suporte na parede

OBSERVAÇÃO:

O inversor deve ser montado verticalmente em uma parede


vertical. Use parafusos de expansão apropriados para fixar o
suporte a parede como mostra a figura 5.4.

Figura 5.5 – Fixando inversor no suporte

5. Use parafusos fornecidos para prender a parte inferior do


inversor ao suporte.

Figura 5.4 – Fixando suporte na parede

4. Levante o inversor, e alinhe o encaixe da traseira do inversor


com a borda do suporte. Então encaixe o inversor no suporte
lentamente até ficar firme (Figura 5.5)
Figura 5.6 – Fixando inversor no suporte

16 17
5.3 Conexões elétricas
OBSERVAÇÃO:
O inversor foi desenvolvido com portas terminas de conexão rápida
para conexões elétrica sem remover a tampa frontal. Os significados Para múltiplos inversores em paralelo, todos os inversores
dos símbolos no inferior do inversor estão listados na tabela 5.1. Todas devem estar conectados ao mesmo ponto de aterramento
as instalações elétricas devem estar de acordo com os padrões locais para eliminar a possibilidade de potencial de tensão entre o
e nacionais. inversor e o terra.

Entrada CC Positiva 3. Remova o isolamento do cabo de aterramento para o


comprimento adequado, conforme indicado na figura 5.7.
Entrada CC Negativa
Terminal entrada CC
Selecionadora CC (opcional)
Porta de comunicação
Porta de comunicação
Rede Conexão elétrica CA

Figura 5.1 – Símbolos de conexão elétrica

A conexão elétrica do inversor deve seguir os passos listados abaixo: Figura 5.7 – Comprimento adequado

1. Mude o interruptor principal de alimentação (CA) para OFF. Mude


o interruptor CC para OFF. OBSERVAÇÃO:
2. Conecte o inversor na série de painéis.
3. Conecte o inversor na rede elétrica. B (comprimento de remoção do isolamento) é de 2mm
~3mm maior que A (terminal olhal) 2mm~3mm.
5.3.1 Conexão do fio de proteção aterrado

A Renovigi recomenda dois tipos de proteção de aterramento.


Através do conexão terminal da rede e da conexão externa do 4. Insira o cabo já isolado no terminal olhal de engaste e use um
dissipador de calor. crimpador hidráulico para engastar o terminal ao cabo. (Como mostra
Se o terminal de AC é utilizado para conectar aterramento, por favor a figura 5.8).
consulte o conteúdo do item 5.3.2.

Se o dissipador de calor é utilizado para conectar o aterramento, por


favor siga as instruções abaixo:
1. Prepare o cabo de aterramento; uso recomendado de haste em
cobre 16mm2 para uso externo.
2. Prepare o terminal olhal: M4.

Figura 5.8 – Fixação do cabo

18 19
OBSERVAÇÃO:

Depois de crimpar o terminal ao cabo, inspecione a conexão


para assegurar que o terminal está firmemente crimpado ao
cabo.

5. Remova o parafuso do dissipador de calor


6. Use o parafuso do aterramento para fixar o cabo de aterramento. Figura 5.10 – Conector CC+ (MC4) Figura 5.11 – Conector CC- (MC4)
Aperte o parafuso firmemente. Torque de 3Nm (como mostra a figura
5.9)
Os passos para montagem dos conectores estão listados a seguir:

• Retire a isolação do cabo CC, cerca de 7mm, retire o prensa cabo


do conector (conforme figura 5.12)

Figura 5.12 – Conector

• Insira o cabo no prensa cabo do conector e no pino de contato


elétrico, como mostra a figura 5.13.
Figura 5.9 – Fixando o cabo

OBSERVAÇÃO:

Para melhorar a resistência a corrosão do terminal de


aterramento, recomenda-se que o terminal deve ser
revestido de gel de sílica ou tinta para proteção após
completar a fixação do cabo.

5.3.2 Conexão CC Figura 5.13 – Conector

• Por favor, certifique-se a polaridade da tensão de saída dos


painéis coincida com os símbolos “CC+” e “CC-“. • Crimpe o pino de contato com o cabo usando uma alicate
• Conecte o “CC+” e “CC-“ na entrada dos terminais, ver figura 5.10 adequada para MC4, conforme figura 5.14
e Figura 5.11.

20 21
5.3.3 Conexão CA

Para todas as conexões CA, cabos de 16mm² podem ser utilizados e é


indicado o uso de um disjuntor de 50 A.
OBS: Analises feitas de acordo com uma condição ideal de funcionamento.
Cada caso deve ser analisado pelo projetista.

Alicate de Crimpagem Os passos para montagem dos conectores estão listados a seguir:

Figura 5.14 – Crimpagem • Remova o isolamento do cabo CA por aproximadamente 90mm,


então remova o isolamento de cada fio, aproximadamente 15mm
(como mostra a figura 5.17)
• Insira o pino de contato no conector até escutar um estralo.
Feche o prensa cabo, utilizando torque de 2.5~3Nm (conforme
figura 5.15)

Figura 5.17 – Remoção da isolação do cabo

Figura 5.15 – Conector com prensa cabo

• Conecte os cabos CC ao inversor. Um pequeno estralo confirmará


a conexão. Veja figura 5.16

Figura 5.16 – Conexão dos cabos CC ao inversor

22 23
Enrole a fita adesiva em espiral conforme modelo na figura 5.18 OBSERVAÇÃO:

1. Enrolando 1° 2. Enrolando 1° 3. Prenda um Certifique-se que o isolamento não esteja no terminal


camada camada final com um
(se necessário) fitilho ou cordão quando apertar os parafusos, caso contrário, irá causar mal
contato.

Espaçamento • Empurre o terminal CA ao longo do trilho para o interior do


inversor então aperte o parafuso abaixo do suporte. Aperte os 4
Fita
Enrole até parafusos da tampa do prensa cabo (veja figura 5.21).
cobrir a Amarração
Cabo AC espaçamento
da primeira fita.

Figura 5.18 – Modelo


*Esta imagem é somente para referência. O cabo pode variar, use
este como referência.

• Remova os 4 parafusos da tampa do terminal CA e remova a


tampa. Remova o parafuso abaixo do terminal deslize e puxe o
terminal (conforme figura 5.19)
Figura 5.20 – Aperte o terminal AC

Figura 5.19 – Desmontando tampa do terminal CA

• Insira o cabo através do prensa cabo, a bucha a prova d’agua e da


tampa do terminal CA. Utilize uma chave sextavada de 4mm para
apertar os parafusos. Torque de 3Nm (conforme figura 5.20)

24 25
INICIAR E PARAR 6.2 Desligar o inversor

Para desligar o inversor, é importante seguir rigorosamente as


etapas descritas abaixo:
6.1 Inicie o inversor
1. Desligue o disjuntor CA
Para iniciar o inversor, é importante seguir rigorosamente as etapas
2. Espere 30 segundos. Desligue o disjuntor CC ou diretamente
descritas abaixo:
desconecte o conector de saída CC. Os LEDs e o LCD ser serão
desligados dentro de um minuto.
1. Ligar o disjuntor CA
2. Ligar o disjuntor CC dos painéis. Se a voltagem dos painéis
fotovoltaicos for maior do que a tensão de partida. O inversor
ligará, e no canto esquerdo tela do display LCD irá aparecer
“Status atual: Esperando”.
FUNCIONAMENTO GERAL

Durante o funcionamento normal, o LCD mostrará o status atual do


Status atual: Esperando
inversor, incluindo a potência atual, total de geração, e um gráfico de
barras da geração, etc.
Pressione a tecla ESC para mudar para a interface inicial e visualizar
os detalhes de geração mensal.
3. Quando ambos CC e CA são fornecidos ao inversor, o mesmo
Pressione ENTER para acessar o menu principal.
estará pronto para gerar energia. Inicialmente, o inversor irá checar
parâmetros internos e de rede CA para garantir que estejam dentro
dos limites aceitáveis. Ao mesmo tempo, o Led verde irá piscar e no Pressione ESC
para retornar Menu Principal
display aparecera INICIALIZANDO.
4. Após aproximadamente 30-180 segundos (de acordo com ao menu
Informação
exigências locais), o inversor começará a gerar energia. O LED verde Gráfico de geração Cima/
estará ligado e o display exibirá a mensagem “Status Atual: Gerando” atual e total
Baixo
Configurações

Pressione Cima/
Status atual: Gerando Iniciar
ESC Baixo
Info. Avançadas
OBSERVAÇÃO: Detalhes de
geração mensal Cima/
Baixo
Ser o disjuntor de entrada estiver ligado antes do disjuntor
Pressione Config. Avançadas
de rede, o inversor pode mostrar mensagem de falha “No- ENTER para
Grid” (sem_rede) no status atual, a falha irá desaparecer mudar para o
quando a tensão da rede for normal. sub-menu
Figura 7.1 – Visão geral de Operação

26 27
7.1 Interface 7.1.1 Main Menu

A interface inicial do inversor exibe o status atual de operação, Há quatro opções no menu principal:
potência atual, geração diária/mensal/anual e o total de geração.
Através do gráfico, podemos verificar a geração diária.

Figura 7.3 – Main menu

Figura 7.2 – The Initial Interface


7.2 Information
Pressione as teclas UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
entrar nos detalhes de geração anual ou mensal. Na interface atual, O menu informação do inversor fornece acesso as informações e
pressione ENTER para mover o cursor, pressione UP (para cima) e dados operacionais. Selecione “information” no submenu, troque a
DOWN (para baixo) para ver detalhes mensais e anuais. pagina utilizando as teclas UP (para cima) e DOWN (para baixo).

Figura 7.2 – Monthly energy detail Figura 7.4 – Information (1)

28 29
Figura 7.5 – Information (2) Figura 7.7 – Setting time

7.3 Settings Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para ajustar data e
hora. Pressione ENTER para mover-se de um digito a outro (da direita
A seguinte tela é exibida quando selecionado o menu de para a esquerda). Pressione ESC para salvar e retornar ao menu
configurações, pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para anterior.
selecionar opções diferentes, pressione ENTER para entrar no sub
menu. 7.3.2 Set adress

Esta função é utilizada para configurar endereço de um inversor


conectado a um computador para comunicação. O número de
endereço pode atribuído entre “01” e “99” (ver figura 7.8). O número
de endereço padrão do inversor é “01”.

Figura 7.6 – Settings

7.3.1 Setting time

Esta função permite configurar data e hora. Quando esta opção é


selecionada o a tela ficará conforme figura 7.7 Figura 7.8 – Adress setting

30 31
Pressione UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para configurar Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar
endereço. Pressione ENTER para salvar as configurações. Pressione luminosidade. Pressione ENTER para salvar as configurações.
ESC para cancelar a mudança e retornar ao menu anterior. Pressione ESC para cancelar a mudança e retornar ao menu anterior.

7.3.3 Language 7.3.5 System Update

Esta função é utilizada para selecionar o idioma display. Função utilizada para visualizar a versão atual do sistema.

Português

Figura 7.9 – Language settings Figura 7.11 – System version

Pressione UP (para cima) ou DOWN (para baixo) para configurar


endereço. Pressione ENTER para salvar as configurações. Pressione 7.4 Informações Avançadas – Somente técnicos
ESC para cancelar a mudança e retornar ao menu anterior.
A seguinte tela é exibida quando selecionado o menu de
configurações, pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para
7.3.4 Screens brightness adjustment selecionar opções diferentes, pressione ENTER para entrar no sub
menu.
Esta função é utilizada para configurar luminosidade da tela.

OBSERVAÇÃO:

Requer senha – acesso restrito - somente técnicos


autorizados, o acesso de pessoal não autorizado pode
invalidar a garantia.

Figura 7.10 – Screens brightness adjustment

32 33
Senha 7.4.1 Alarm message

O painel irá mostrar as últimas 100 mensagens de alerta (veja figura


7.14).
A tela pode ser rolada manualmente quando pressionado UP (para
cima) e DOWN (para baixo).

Figura 7.12 – Enter password

A senha padrão é “0010”, pressione DOWN (para baixo) para mover o


cursor, pressione UP (para cima) para mudar o digito da senha, após
inserir a senha correta, o display irá exibir as informações a seguir
(imagem 7.13).
Figura 7.14 – Alarm message

7.4.2 Operation message

A tela exibe parâmetros internos de funcionamento (ver figura 7.15).

Figura 7.13 – Advanced information

A tela pode ser movida manualmente pressionando UP (para cima) e


DOWN (para baixo).
Pressionando ENTER para ter acesso ao sub menu.
Figura 7.15 – Running information

34 35
7.4.3 Version No. 7.4.5 Daily power generation

A tela mostra a versão do modelo e do software do inversor (ver A tela mostra os dados internos do equipamento. (Ver figura 7.17),
figura 7.16). que é utilizada somente para técnicos de manutenção.

Energia Diária

Figura 7.16 – Hardware and software versions Figura 7.18 – Daily power generation capacity

7.4.4 Comunication data Pressione ENTER para mover o cursor, pressione UP (para cima) e
DOWN (para baixo) para selecionar geração diária de outra data.
A tela mostra os dados internos do equipamento. (Ver figura 7.17),
que é utilizada somente para técnicos de manutenção.
7.4.6 Mothly power generation

A tela mostra os dados internos do equipamento. (Ver figura 7.17),


que é utilizada somente para técnicos de manutenção.

Figura 7.17 – Comunication data

Figura 7.19 – Monthly power generation details

36 37
Pressione ENTER para mover o cursor, pressione UP (para cima) e 7.4.9 Work log
DOWN (para baixo) para selecionar geração diária de outra data.
A tela mostra o histórico de trabalho e informações relacionadas
7.4.7 Yearly Energy Detail somente para assistentes técnicos Ginlong.

A tela mostra detalhes da energia de um ano. (Ver figura 7.20)

Total de Geração

Figura 7.22 – Work log

Figura 7.20 – Annual generating capacity details 7.5 Configurações avançadas – somente técnicos
Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para ver geração
mensal de outro ano. OBSERVAÇÃO:

Esta função é somente para técnicos autorizados. Acesso e


7.4.8 Total Energy Detail
operação impróprio pode resultar em resultados anormais
e danos ao inversor. A senha é somente para técnicos
A tela mostra detalhes da geração total de energia. (Ver figura 7.21)
autorizados. Senha (consultar seção 7.4) necessária – acesso
restrito - somente técnicos autorizados, o acesso de pessoal
não autorizado pode invalidar a garantia. A senha padrão é
“0010”.

Selecione Configurações avançadas no menu principal para acessar as


seguintes opções:

Figura 7.21 – Total generating capacity details

38 39
Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar
padrão. (AS 4777, VDE4105, UL-1741, G59/3, CQC e função “User-
Def”). Pressione ENTER para confirmar. Pressione ESC para cancelar
as mudanças e retornar ao menu anterior.

Selecionando o sub menu User-def, terá acesso ao sub menu abaixo


(ver figura 7.25)

Figura 7.23 – Advanced settings

7.5.1 Selecionar padrão de rede

OBSERVAÇÃO:

Somente para técnicos autorizados. O inversor é


personalizado de acordo com os padrões locais antes de ser
despachado, não deverá existir nenhuma necessidade para Figura 7.25 – User-Def
configurar o padrão de rede.
Abaixo está o intervalo de configurações do User-Def. Os limites
OBSERVAÇÃO: podem ser modificados manualmente.

A função “User-Def” só pode ser utilizada pelo engenheiro OV-G-V1:236---335V OV-G-F1:50.2-53Hz (60.2-63Hz)
e necessidades de proteção mutáveis devem ser permitidas
pela companhia elétrica local. OV-G-V1-T:0.1---9s OV-G-F1-T: 0.1---9s
OV-G-V2:248---341V OV-G-F2:51-53Hz (61-63Hz)
Selecione padrão de rede (figura 7.24) OV-G-V2-T:0.1---1s OV-G-F2-T: 0.1---9s
UN-G-V1:173---236V UN-G-F1:47-49.5Hz (57-59.5Hz)
Selecionar Padrão
UN-G-V1-T:0.1---9s UN-G-F1-T: 0.1---9s
UN-G-V2:132---219V UN-G-F2:47-49Hz (57-59Hz)
UN-G-V2-T:0.1---1s UN-G-F2-T: 0.1---9s

Figura 7.24 – Select national standards

40 41
Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor. Pressione UP
(para cima) para corrigir o valor. Pressione ENTER para executar a
opção. Pressione ESC para retornar ao menu anterior.

7.5.3 Controle de potência

As potências ativas e reativas podem ser configuradas através do


comando de controle de potência.

Figura 7.26 – Save/Cancel

OBSERVAÇÃO:

O valor inicial do padrão User-def é somente para


referência. Não representa o valor correto para uso
adequado.

Pressione UP (para cima) e DOWN (para baixo) para percorrer os


itens. Pressione ENTER para editar o item destacado. Pressione Figura 7.28 – Power setting
UP (para cima) e DOWN (para baixo) novamente para mudar a
configuração. Pressione ENTER para salvar a configuração. Pressione
Esta função é aplicada somente para equipe de
ESC para cancelar as alterações e retornar ao menu anterior.
manutenção, operações erradas irão impedir o inversor de
atingir potência máxima.
7.5.2 Rede ON/OFF

Esta função é usada para iniciar ou parar a geração de energia do 7.5.4 Limpar dados e restaurar configurações
inversor (ver figura 7.27). Limpar dados irá resetar a energia gerada pelo inversor, restaurar
configurações padrão, todas as configurações serão restauradas para
a configuração de fábrica.

Estas duas funções são a aplicadas somente por equipe de


manutenção, operações erradas irão impedir o inversor de
funcionar corretamente.

7.5.5 Calibração de energia

Manutenção ou substituição podem limpar os dados de geração de


energia total, esta função permite a equipe de manutenção modificar
o total de energia gerada de um inversor substituto para o original.
Figura 7.28 – Set Grid ON/OFF

42 43
Usando o site de monitoramento, os dados serão sincronizados com Após inserir a senha atual, você pode criar a nova senha. Depois
esta configuração automaticamente. de confirmar a nova senha pressione ENTER para executar a
configuração (ver figura 7.31).

Figura 7.29 – Setting the total generating capacity


Figura 7.31 – Setting new password
Pressione DOWN (para baixo) para mover o cursor. Pressione UP
(para cima) para corrigir o valor. Pressione ENTER para executar a
opção. Pressione ESC para retornar ao menu anterior. Manutenção

7.5.6 Mudar Senha O inversor trifásico Solis não querer nenhuma manutenção de rotina.
Entretanto, limpar o dissipador de calor ajudará a dissipar o calor
Primeiramente insira a senha atual. Pressione DOWN (para baixo) e aumentar a vida útil do inversor. A sujeira pode se feita com uma
para mover o cursor, pressione UP (para cima) para revisar o valor. escova macia.

OBSERVAÇÃO:

Não toque na superfície do inversor quando estiver em


funcionamento. Algumas partes podem estar quentes e
causar queimaduras. Desligue o inversor (consulte seção
6.2) e espere esfriar antes de qualquer operação de
manutenção ou limpeza.

Os LEDs e o LCD podem ser limpos com pano se estiverem muito


sujos para ler.

Nota:
Figura 7.30 – Password setting
Nunca utilize solventes, abrasivos ou materiais corrosivos
para limpar o inversor.

44 45
Solução de problemas

Por segurança o inversor foi desenvolvido de acordo com


normas internacionais de rede e exigências de compatibilidade
eletromagnéticas. Antes de ser entregue ao cliente, o inversor foi OV-G-V: OV-G-V: Inversor detecta Teste – Desligar disjuntor
Over grid Sobretensão sobretensão de rede CC
submetido a vários testes para garantir seu ótimo funcionamento e
Voltage de rede 228VAC para 208V Verifique AC do inversor
confiabilidade. modo Se a medição AC é alta,
Em caso de falha o LCD irá exibir uma mensagem de alerta. Neste 263VAC para 240V ajuste limite superior com a
caso o inversor pode parar de alimentar a rede. As descrições do modo permissão do serviço
alerta e suas mensagens estão listadas na Tabela 9.1. Teste – Ligar disjuntor CC,
Potência máxima
Verifique pontos de teste
AC
Mensagem Descrição Causa Solução Compare com LCD
Se a medição AC é alta,
No Sem Baixa ou falta de Teste – Desligar disjuntor cabos entre o inversor e
information informação tensão de entrada CC a interligação são muito
(black (tela preta) Polaridade reversa Verifique conexões PV pequenos
screen) Placa principal Verifique polaridade Verifique cálculos de
danificada. Verifique tensão >120V amperagem e tensão de
monofásica, >350V trifásico queda
Teste – Ligar disjuntor CC
Verifique tensão >120V UN-G-V: UM-G-V: Inversor detecta Teste – Desligar disjuntor
monofásica, >350V trifásico Under grid Subtensão subtensão de rede Verifique AC do inversor
Se a tensão CC for “0” Voltage de rede 183VAC para 208V Se a medição AC é baixa,
substitua o inversor modo ajuste limite inferior com a
211VAC para 240V permissão do serviço
Initializing Inicializando Inversor esperando por Teste – Desligar disjuntor modo •Verifique leitura de tensão
(inverter ( LCD sinal de partida Verifique conexões PV no LCD, pode ser uma má
stuck in this parado nesta Verifique polaridade medição do circuito
mode) mensagem Verifique tensão >120V Teste – Ligar disjuntor CC
monofásica, >350V trifásico Verifique padrões de rede
Teste – Ligar disjuntor CC Substitua o inversor
Verifique tensão >120V
monofásica, >350V trifásico
Um cabo pode ter sido
danificado ou solto durante
o transporte, substitua o
inversor.

46 47
OV-BUS: DC OV-BUS: Inversor detecta Teste
BUS voltage Sobretensão sobretensão do Medir tensão AC e CC
is too high do barramento CC Compare com LCD
OV-G-F: OV-G-F: Inversor detecta Teste – Desligar disjuntor barramento Substituía inversor
Over grid sobrefrequência de CC CC Danos internos
Frequency rede Verifique frequência nos Cabo solto durante
pontos de teste transporte
Se a medição de frequência UN-BUS: DC UN-BUS: Inversor detecta Teste
é elevada, ajuste limite BUS voltage Subtensão subtensão do Medir tensão AC e CC
superior com a permissão is too low do barramento CC Compare com LCD
do serviço barramento Substituía inversor
Verifique leitura de tensão CC Danos internos
no LCD, pode ser uma má Cabo solto durante
medição do circuito transporte
Teste – Desligar disjuntor
CC GRID-INTF: GRID- Inversor detecta Desarmar o disjuntor
Verifique padrões de rede Grid unstable INTF: Rede instabilidade na rede, Testar linha AC para THD
Substitua o inversor instável falha interna. Teste com disjuntor ligado
Teste linha AC para THD
Múltiplos inversores/
NO-GRID SEM REDE Inversor não detecta Teste – Desligar disjuntor desligue um
a rede CC Ajuste de impedância
Verifique pontos de teste correspondente ou caixa
AC (pg. 47)
L-L, L-GND Dano interno
Tensão acima de 242V CA Cabe se soltou durante
Verifique leitura de tensão transporte
no LCD, pode ser uma má
medição do circuito
Teste – Desligar disjuntor
CC
Verifique padrões de rede
Substitua o inverso
INI-FAULT: Falha do Master e Slave DSP Reinicie o inversor
Inicialization sistema de possuem valores Desligue o disjuntor CC
protection inicialização diferentes Espere até as luzes do LCD
se desligar
OV-DC: DC OV-DC: Inversor detecta Teste – Desligar disjuntor
Ligue o disjuntor CC
Voltage is Sobretensão sobretensão CC Verifique pontos de teste
Substituo o inversor.
too high CC CC
Se a tensão de CC é
elevada, muitos painéis OV-TEM: Temperatura Inversor detecta Verifique instalação
conectados Temperature elevada temperatura ambiente Verifique se há obstrução
Teste – Desligar disjuntor protection superior a 60C de ventilação no dissipador
CC de calor
Verifique leitura do LCD, Inversor está em exposição
pode ser má medição do solar direta
circuito Meça a temperatura
Substitua o inversor próxima ao inversor
Se a temperatura está
em oscilação substitua o
inversor

48 49
PV ISO- Proteção de Inversor detecta Verifique instalação
PRO 01/02: aterramento baixa Resistencia de Reinicie inversor
Modelo Reno 30K
Ground isolamento CC Observe condições do Máxima potência de entrada CC 36000
Protection tempo/clima quando a falha (Watts)
ocorre
•Meça a resistência do Máxima tensão de entrada CC 1000
isolamento (Volts)
Se normal, meça na MESMA Tensão de partida (Volts) 350
condição do clima da falha
Verifique os cabos Faixa de tensão MPPT (Volts) 200/800
fisicamente Máxima corrente de entrada CC 72 (18A por MPPT)
Substitua o inversor.
(Ampers)
Figura 9.1 – Mensagem e descrição de falhas Número de MPPT 4
Número de strings por MPPT 2
Potência nominal CA (Watts) 30000
OBSERVAÇÃO: Potência máxima CA (Watts) 33000
Tensão nominal CA (Volts) 380
Se o inversor exibir qualquer mensagem de alarme
conforme listado na tabela 9.1; por favor desligue o inversor Faixa de tensão CA por fase 176...242
(consulte seção 6.2 para parar o inversor) e espere 5 (Volts)
minutos antes de reiniciá-lo (consulte seção 6.1 para iniciar o Fase de operação Trifásico
inversor). Se a falha persistir, contate a Renovigi. Tenha em
Corrente nominal CA (Ampers) 43,3
mãos as seguintes informações:
Fator de potência 0,8 ... 1 ... 0,8
Harmônicas <3%
1. Número de série do inversor Frequência de rede CA (Hertz) 50/60
2. Número da nota fiscal de compra
Faixa sde frequência da rede 47 .. 52 ou 57 .. 62
3. Data de instalação
(Hertz)
4. A descrição do problema (ou seja, a mensagem de alerta exibida
no LCS e o status das luzes do indicador de status. Outras Máxima eficiência 98,7%
informações obtidas no sub menu (consulte seção 7.2) também Dimensões (mm) 530L*700A*356,5D
serão uteis).
Peso (Kg) 58,2
5. Seus dados de contato.
Topologia Sem transformador
Temperatura de operação -25ºC ... 60ºC
Proteção IP IP65
Vida útil projetada >20anos
Umidade relativa 0 ..100%

50 51

Você também pode gostar