Você está na página 1de 1

Prefácio (A Luz que Guia - voume I)

Preface Prefácio
Este é o primeiro de três volumes de palestras (de
This is the first of three volumes of Meishu- ensinamentos) de Meishu-Sama que tem a intenção
sama’s oral teachings, intended as advanced de ser um material avançado para os membros do
study material for Johrei members. Volumes I Johrei. Volumes I e II serão concluídos dentro de
and II will be finished within the year, with a um ano, com um abrangente índice de tópicos. Por
comprehensive index of topics. For now, topics ora, os tópicos estão apresentados na ordem em que
have been presented in the order they were foram ditos por Meishu Sama. Quando o volume III
given by Meishu-sama. estiver completo, um abrangente índice será
compilado.
As palavras de Meishu-Sama estão impressas em
Meishu-sama's words are printed in bold type.
negrito. As perguntas de Ministros estão impressas
Ministers’ questions are printed in regular type,
normalmente, e as explicações do reverendo Ajiki
and Rev. Ajiki’s explanations are printed in
estão impressas em itálico. Termos em japonês que
italics. Japanese words that are common to the
são comuns no estudo sobre o Johrei, porém não
study of Johrei, but not found in common
são encontradas em dicionários comuns, também
dictionaries, are also printed in contrasting type.
estão impressas em uma escrita contrastante.
Meishu-sama era citado por ministros em terceira
Meishu-sama was addressed by ministers in the
pessoa como sinal de respeito por seu trabalho
third person as a sign of respect for his spiritual
espiritual. Temos preservado esta forma no texto,
office. We have preserved this form in the text,
assim como o tom de Meishu-Sama, que pode
as well as Meishu-sarna’s tone, which may
parecer de certa forma formal para os leitores do
seem somewhat formal to Western readers.
ocidente.
If you have any questions about the material in Se você tiver alguma dúvida sobre o material deste
this book, please send a letter to Rev. Gerry livro envie uma carta a Reverenda Gerry Nangle, a
Nangle, the editor, at the Tucson Johrei Center. editora, no Johrei Center de Tucson. Deste modo
This way your questions can be used as a guide suas dúvidas podem ser utilizadas como guias para
for further volumes. futuros volumes.
This book contains some information about Este livro contém diversas informações sobre seres
spiritual beings that may seem foreign; however espirituais que podem parecer estrangeiros; contudo
it represents the way spirits are characterized in representa a maneira como os espíritos são
Japanese culture. While we Westerners may caracterizados na cultura japonesa. Enquanto nós
characterize deities, animal spirits, etc. ocidentais podemos caracterizar divindades,
differently, we also acknowledge them in our espíritos animais, etc. diferentemente, nós também
own culture. The point of all this material is the os reconhecemos em nossa própria cultura. O
spiritual truth behind it. Please read it with an objetivo de todo este material é a verdade espiritual
open mind, and remember Meishu-sama’s por detrás disso. Por favor leia com a mente aberta,
words: e se lembre das palavras de Meishu-Sama:
Meishu Sama: When I think about people who
Meishu Sama: Quando penso em alguém que está
are confused and suffering, I am filled with a
confuso e sofrendo, sou preenchido com o desejo
desire to help as any as possible. This
de ajudar o tanto quanto possível. Este inegável
undeniable feeling wells up within me
desejo brota dentro de mim, independentemente de
regardless of any personal danger, domestic
qualquer perigo pessoal, complicações domésticas,
complication, or other problem that may arise.
ou outros problemas que possam surgir. Isto vem
It comes from the depth of my soul, like a
do fundo da minha alma, como uma oração sincera.
heartfelt prayer.
Tucson Johrei Center Tucson Johrei Center
Tucson, Arizon Tucson, Arizona
March, 2003 Março de 2003

Você também pode gostar