Você está na página 1de 51

Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

Desmonte os bocais de injeção de combustível

NOTA: Se todos os testes provarem que o bico funciona corretamente,


nenhuma manutenção adicional é necessária e o bico pode ser reinstalado.
Se um bico de injeção não estiver funcionando corretamente e precisar ser
02
090
desmontado para limpeza e / ou recondicionamento, consulte o
22
Revendedor “Stanadyne”.

A — Adaptação em T

B — Cap
C — O-Ring (2 usados)
D — Retentor
E — Tampa de Proteção

F — Selo Carbon Stop


G — Arruela de vedação

H — Tampa de Proteção

RG11996 –UN–15NOV01
Desmontagem do bico RSN

OUO1089,0000201 –19–07NOV01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-090-22 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 50
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

Ajuste o bico injetor de combustível

CUIDADO: A ponta do bico deve sempre ser direcionada para longe do


operador. O combustível dos orifícios do spray pode penetrar nas
roupas e na pele, causando ferimentos pessoais graves. Recomenda-se 02

encerrar o bico em um copo de vidro. 090


23

X9811 –UN–23AUG88
Antes de aplicar pressão ao testador de bico, certifique-se de que todas as
conexões estejam apertadas e as conexões não estejam danificadas. O
fluido que escapa de um orifício muito pequeno pode ser quase invisível.
Use um pedaço de papelão ou madeira, em vez das mãos, para procurar Fluidos de alta pressão

possíveis vazamentos.

Se QUALQUER fluido for injetado na pele, ele deve ser removido


cirurgicamente dentro de algumas horas por um médico familiarizado com
este tipo de lesão ou gangrena pode ocorrer.

1. Desparafuse a tampa da câmara da mola (C) usando a chave de tampa da


câmara da mola JDG1521.

2. Afrouxe e remova a porca de travamento do parafuso de ajuste de elevação (D).

3. Afrouxe a contraporca do parafuso de ajuste de pressão (E) usando a chave


especial JDG1515-2.

4. Conecte o bico ao testador e, em seguida, ajuste a pressão de abertura de acordo com as


especificações girando o parafuso de ajuste de pressão (A). Use a ferramenta de parafuso
de ajuste de pressão JDG1522.

RG11997 –UN–15NOV01
5. Aperte a contraporca do parafuso de ajuste de pressão (E) conforme a especificação

e verifique novamente a pressão de abertura.


Ajuste de bico RSN

6. Com cuidado, aperte o parafuso de ajuste de levantamento (B) até que ele encoste na sede da A — Parafuso de ajuste de pressão
B — Parafuso de ajuste de elevação
mola (F).
C — Tampa da Câmara da Mola
D — Porca de bloqueio do parafuso de ajuste de elevação E — Porca de
7. Desaparafuse o parafuso de ajuste de elevação com 7/8 de volta.
bloqueio do parafuso de ajuste de pressão F — Sede da mola

8. Aperte a contraporca do parafuso de ajuste de elevação (D) conforme a especificação.

Continua na próxima página OUO1089,0000202 –19–07NOV01–1 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-090-23 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 51
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

9. Verifique novamente a pressão de abertura.

Bico de injeção de combustível - Especificação

Trava de parafuso de ajuste de pressão


Porca — Torque ............................................... ....................... 10 N • m (7 lb-pés)

02 Porca de bloqueio do parafuso de ajuste de elevação -

090 Torque ................................................. ............................. 5 N • m (3,5 lb-pés)


24

OUO1089,0000202 –19–07NOV01–2 / 2

Instale vedações no bico injetor de combustível

IMPORTANTE: Cada vez que um bico injetor é


removido da cabeça do cilindro, substitua a vedação de
parada de carbono (B) por uma nova.

1. Posicione o instalador de vedação de parada de carbono do bico JD258 (JD-258) (A)

RG9096 –UN–27MAR98
sobre a ponta do bico.

2. Instale uma nova arruela de vedação (C) no corpo do bico.

Vedantes do bico injetor de combustível


3. Posicione uma nova vedação de parada de carbono (B) no instalador da vedação. Deslize a

vedação de carbono até que ela se encaixe em sua ranhura no corpo do bico.
A — Instalador de vedação de carbono B —
Vedação de carbono
C — Arruela de vedação

NOTA: Se o bico não for instalado neste momento,


instale uma tampa protetora do bico No. 16189 sobre a ponta do bico.
Tampe todas as outras aberturas do bico para evitar contaminação.

RG, 35, JW7586 –19–20NOV97–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-090-24 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 52
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

Instale os bocais de injeção de combustível

IMPORTANTE: Antes de instalar os bicos injetores, faça


certifique-se de que os bicos estão limpos e sem óleo ou graxa.

02
090
NOTA: Se o orifício do bico na cabeça do cilindro deve ser limpo, 25
use a ferramenta de limpeza do orifício do bico JDE39. Consulte REMOVER BICOS

DE INJEÇÃO DE COMBUSTÍVEL anteriormente neste grupo.

1. Remova o bujão (se instalado anteriormente) do orifício do bico na cabeça do


cilindro e sopre o orifício com ar comprimido.

RG11998 –UN–19NOV01
NOTA: Certifique-se de que a superfície de vedação do cilindro
a cabeça (na qual a arruela de vedação ficará apoiada) é lisa e sem
Bico de injeção na cabeça do cilindro
danos ou sujeira. Isso pode impedir a vedação adequada. Sujeira e
aspereza também podem fazer com que o bico fique distorcido quando
o parafuso de fixação for apertado, fazendo a válvula emperrar.

2. Instale o bico com espaçador e as braçadeiras na cabeça do cilindro com um leve


movimento de torção enquanto o bico está assentado no orifício. A ilustração mostra a
relação das peças necessárias para uma instalação adequada.

3. Alinhe as braçadeiras do bico e instale o parafuso. Não aperte o parafuso


de cabeça nesta fase.

4. Conecte a linha de pressão de combustível ao bico. Deixe a conexão ligeiramente frouxa até
que o ar seja sangrado do sistema.

5. Aperte os parafusos da braçadeira de fixação do bico de acordo com as

especificações.

Especificação
Fixação do bico injetor de combustível
Parafusos da tampa da braçadeira - Torque ........................................... 40 N • m (30 lb-pés)

6. Instale o conjunto da linha de vazamento.

Especificação
Porca sextavada da linha de vazamento de combustível -

Torque ................................................. ............................. 5 N • m (3,7 lb-pés)


(44 lb-pol.)

Continua na próxima página OUO1080,0000200 –19–16NOV01–1 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-090-25 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 53
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

7. Purgue o ar da conexão da linha de injeção solta. Aperte a conexão usando


duas chaves com as seguintes especificações.

Especificação
02 Entrega do bico injetor de combustível

090 Linha — Torque ............................................... .................... 27 N • m (20 lb-pés)


26

Consulte SANGUE O SISTEMA DE COMBUSTÍVEL neste grupo.

RG11999 –UN–19NOV01
Linha de pressão de combustível do bico

OUO1080,0000200 –19–16NOV01–2 / 2

Sangre o sistema de combustível

CUIDADO: O vazamento de fluido sob pressão pode penetrar na


pele causando ferimentos graves. Evite perigos, aliviando a
pressão antes
desconectar linhas hidráulicas ou outras linhas. Aperte todas as
conexões antes de aplicar pressão. Procure vazamentos com um
pedaço de papelão. Proteja as mãos e o corpo de fluidos de alta

X9811 –UN–23AUG88
pressão.

Se ocorrer um acidente, consulte um médico imediatamente. Qualquer Fluidos de alta pressão

fluido injetado na pele deve ser removido cirurgicamente dentro de


algumas horas ou pode resultar em gangrena. Os médicos não
familiarizados com este tipo de lesão podem ligar para o Departamento
Médico da Deere & Company em Moline, Illinois, ou outra fonte médica
bem informada.

Sempre que o sistema de combustível for aberto para manutenção (linhas


desconectadas ou filtros removidos), será necessário sangrar o ar do sistema.

O sistema de combustível pode ser sangrado em um de vários locais. Em


algumas aplicações do motor, pode ser necessário consultar o manual do
operador e escolher o melhor local para a aplicação do motor / máquina.

Continua na próxima página OUO1089,0000203 –19–07NOV01–1 / 5

CTM331 (03OCT05) 02-090-26 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 54
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

1. Afrouxe o parafuso de purga de ar (A) duas voltas completas com a mão na base do filtro de

combustível.

A — Parafuso de ventilação de sangramento

02
090
27

RG11805 –UN–25OCT01
Parafuso de ventilação de purga do filtro de combustível final

OUO1089,0000203 –19–07NOV01–2 / 5

2. Opere a alavanca de escorva da bomba de suprimento de combustível (B) ou o botão de escorva

na base do filtro de combustível (se equipado).

3. Aperte o bujão de sangria com segurança; continue operando o primer até que a ação de

bombeamento não seja sentida.

4. Dê partida no motor e verifique se há vazamentos.

RG11806 –UN–25OCT01
Se o motor não der partida, pode ser necessário sangrar o ar do sistema de combustível na

bomba de injeção de combustível ou nos bicos injetores, conforme explicado a seguir.

Alavanca da bomba de abastecimento de combustível


B — alavanca do primer

Continua na próxima página OUO1089,0000203 –19–07NOV01–3 / 5

CTM331 (03OCT05) 02-090-27 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 55
Conserto e ajustes do sistema eletrônico de combustível

Na bomba de injeção de combustível

1. Afrouxe a linha de retorno de combustível (A) na bomba de injeção de combustível.

2. Opere a alavanca de escorva da bomba de suprimento de combustível ou o botão de escorva na base do


02
filtro de combustível (se equipado).
090
28
3. Assim que o fluxo de combustível estiver livre de bolhas de ar, aperte a linha de retorno de

RG11807 –UN–25OCT01
combustível de acordo com as especificações. A alavanca do primer é acionada por mola e

retornará à posição normal.

Especificação
Retorno da bomba de injeção de combustível Linha de retorno da bomba de injeção de combustível

Linha — Torque ............................................... .................... 27 N • m (20 lb-pés)


A — Linha de retorno de combustível

OUO1089,0000203 –19–07NOV01–4 / 5

Nos bocais de injeção de combustível

1. Coloque a alavanca do acelerador na posição de meio acelerador.

IMPORTANTE: Sempre use uma chave de apoio quando


afrouxar ou apertar as linhas de combustível nos bicos e /
ou na bomba de injeção para evitar danos.

RG11808 –UN–25OCT01
2. Usando dois chaves de boca aberta, afrouxe duas linhas de combustível

conexões em bicos injetores.

Linha de pressão de combustível do bico


3. Dê partida no motor com o motor de arranque por 15 segundos (mas não dê
partida) até que o combustível sem nenhuma bolha de ar saia pela conexão
solta. Reaperte a conexão de acordo com as especificações.

Especificação
Entrega do bico injetor de combustível
Linhas — Torque ............................................... .................. 27 N • m (20 lb-pés)

4. Repita o procedimento para os bicos injetores restantes (se necessário) até que
todo o ar tenha sido removido do sistema de combustível.

Se o motor ainda não der partida, consulte seu concessionário de serviço autorizado ou
distribuidor do motor.

OUO1089,0000203 –19–07NOV01–5 / 5

CTM331 (03OCT05) 02-090-28 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 56
Grupo 110
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Unidade de controle do motor (ECU)

IMPORTANTE: NÃO lave o motor sob pressão


Unidade de controle (ECU).

02
Antes de soldar em motores com ECU, proteja a 110
ECU de danos de alta corrente da seguinte forma: 1

1. Desconecte a conexão de aterramento da ECU à


estrutura do veículo.

RG12006 –UN–15NOV01
2. Desconecte todos os outros conectores da ECU.
Também desconecte o módulo
conector na bomba injetora.
3. Conecte o aterramento do soldador próximo ao ponto de
soldagem e certifique-se de que a ECU e outros Unidade de controle do motor (ECU)

componentes elétricos não estejam no caminho de


aterramento.

NOTA: Para diagnóstico e teste do motor eletrônico


controle e sensores, consulte o Grupo 150.

IMPORTANTE: NÃO ABRA O CONTROLE DO MOTOR


UNIDADE.

NOTA: O conjunto de ECU selado é o sistema


componente MENOS probabilidade de falhar. Certifique-se de que esteja isolado e
identificado como o componente com defeito antes de substituí-lo. Consulte o manual
de operação e teste para obter os procedimentos de solução de problemas adequados.

A ECU não é reparável. Se estiver com defeito, substitua-o como uma


unidade. Forneça o número de série do motor de 13 dígitos ao solicitar uma
nova ECU.

IMPORTANTE: Se uma ECU não for programada de forma idêntica


com o ECU original (com falha),
Podem ocorrer mensagens de diagnóstico enganosas,
desempenho insatisfatório ou danos ao motor.

OUO1080,0000201 –19–16NOV01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-1 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 57
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Remova e instale o sensor de temperatura do líquido de

arrefecimento do motor

1. Desconecte o conector da fiação do sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do

motor e remova o sensor.


02
110
2 2. Revista o anel de vedação do sensor com graxa para alta temperatura JDT405 e instale
o sensor na caixa do termostato. Aperte de acordo com as especificações.

Especificação

RG12009 –UN–16NOV01
Temperatura do líquido de arrefecimento do motor

Sensor — Torque ............................................... ............... 15 N • m (11 lb-pés)

3. Instale o conector da fiação do sensor.

Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

A — Sensor de temperatura do líquido de arrefecimento do motor

OUO1080,0000202 –19–16NOV01–1 / 1

Remova e instale o sensor de perda de temperatura do


líquido refrigerante

1. Desconecte a perda do conector da fiação do sensor de temperatura do líquido


refrigerante e remova o sensor.

2. Revista o O-ring do sensor com Graxa para Alta Temperatura JDT405 e instale o
sensor na parte traseira do cabeçote do cilindro. Aperte de acordo com as

RG10766 –UN–26MAY00
especificações.

Especificação
Perda de temperatura do refrigerante
Sensor — Torque ............................................... ............... 35 N • m (26 lb-pés) Perda de temperatura do líquido refrigerante (parte traseira da cabeça do cilindro)

3. Instale o conector da fiação do sensor. A — Sensor de Perda de Temperatura do Refrigerante

RG40854,000014A –19–11FEB02–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-2 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 58
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Substitua o sensor de posição do virabrequim

1. Desconecte o conector da fiação do sensor.

2. Usando um soquete de poço profundo, remova o sensor de posição do virabrequim (A).


02
110
3
3. Substitua o sensor e o O-ring na tampa da engrenagem de sincronização. Aperte o sensor

de acordo com as especificações.

Especificação
Sensor de posição do virabrequim -

RG12011 –UN–16NOV01
Torque ................................................. ............................ 14 N • m (10 lb-pés)

4. Instale o conector da fiação do sensor.

Sensor de posição do virabrequim

A — Sensor de posição do virabrequim

OUO1080,0000203 –19–16NOV01–1 / 1

Remova e instale o sensor de pressão de óleo

1. Desconecte o conector da fiação do sensor de pressão de óleo (mostrado


desconectado) e remova o sensor do bloco de cilindros.

2. Cubra as roscas do sensor com LOCTITE • 592 Pipe


Selante com TEFLON •. Instale o sensor na caixa do resfriador de óleo e aperte de

RG10550 –UN–02DEC99
acordo com as especificações.

Especificação
Sensor de pressão de óleo — Torque ......................................... 15 N • m (11 lb-ft)
Sensor de pressão de óleo

3. Instale o conector da fiação do sensor.

LOCTITE é uma marca registrada da Loctite Corp. TEFLON é uma marca


registrada da Du Pont Co. OUO1080,0000204 –19–16NOV01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-3 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 59
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Remova e instale o sensor de temperatura do ar do coletor

1. Desconecte o conector da fiação do sensor de temperatura do ar e remova o


sensor (A) da linha de entrada de ar.
02
110
4 2. Substitua o O-ring e instale o sensor na linha de entrada de ar. Aperte o sensor de acordo

com as especificações.

Especificação
Temperatura do ar do coletor

RG12013 –UN – 16NOV01


Sensor — Torque ............................................... ................. 10 N • m (7 lb-pés)

3. Instale o conector da fiação do sensor.

Sensor de temperatura do ar do coletor

A — Sensor Manifold de Temperatura do Ar

OUO1080,00001F5 –19–09NOV01–1 / 1

Remova e instale o sensor de temperatura do combustível

1. Desconecte o conector da fiação do sensor de temperatura do combustível e remova o


sensor (A) da bomba de injeção de combustível.

2. Substitua o O-ring e instale o sensor na bomba injetora de combustível e aperte de


acordo com as especificações.

Especificação
Sensor de temperatura do combustível -

Torque ................................................. ............. 13-18 N • m (10-13 lb-ft)

RG12014 –UN – 16NOV01


3. Instale o conector da fiação do sensor.

A— Sensor de temperatura do combustível

Sensor de temperatura de combustível

OUO1080,00001F6 –19–12NOV01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-4 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 60
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Remova e instale o aquecedor de combustível

1. Desconecte o conector da fiação do aquecedor de combustível e remova o aquecedor da

base do filtro.

02
2. Substitua o O-ring e instale o aquecedor de combustível na porta de entrada do filtro de combustível
110
primário de acordo com as especificações. 5

RG12016 –UN – 16NOV01


Especificação
Aquecedor de combustível — Torque .............................................. ............. 9 N • m (7 lb-pés)

3. Instale o conector da fiação do aquecedor.


Aquecedor de Combustível

OUO1080,00001F7 –19–12NOV01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-5 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 61
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Conectores

Conectores são dispositivos que permitem a montagem e desmontagem de sistemas.


Os conectores devem sempre receber manutenção usando ferramentas projetadas
para esse tipo de conector. Uma boa crimpagem é importante para a integridade
02
mecânica e elétrica. Os conectores reparados devem ser testados fisicamente
110
6 puxando-os para garantir que o contato esteja firmemente preso ao condutor.

IMPORTANTE: Se por algum motivo os conectores forem


não conectado, como quando a bomba de injeção de
combustível é removida, é importante proteger os
conectores de detritos.

Consulte os procedimentos a seguir para o reparo de vários tipos de


conectores.

RG, RG34710,1328 –19–23OCT97–1 / 1

Use Composto Isolante Elétrico

Aplique o composto AT66865 diretamente nos terminais entre a vedação do fio e o


corpo do conector. Isso fornece uma barreira à umidade, especialmente em
condições úmidas e úmidas.

RG, RG34710,1335 –19–23OCT97–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-6 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 62
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Usando lavadora de alta pressão

IMPORTANTE: Reduza a pressão ao direcionar


água pressurizada em componentes eletrônicos ou
elétricos e conectores, pois isso pode causar mau
02
funcionamento dos componentes. Sempre reduza a 110
pressão e pulverize em um ângulo de 45 a 90 graus. 7

T6642EJ –UN – 18OCT88


Usando lavadora de alta pressão

RG, RG34710,1329 –19–23OCT97–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-7 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 63
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Reparar WEATHERPACK • Conector

1. Desconecte o WEATHERPACK • conector. Remova o


amarrar bandas e fita adesiva.

02
110
2. Abra a trava secundária na parte traseira do conector.
8

TS0128 –UN – 23AUG88


3. Identifique a cor / número do fio para a cavidade do conector. Certifique-se
de que cada fio volte ao local correto da cavidade.

4. Insira a ferramenta de extração JDG364 1 sobre o contato do terminal em


corpo do conector. A ferramenta de extração precisa estar totalmente encaixada para
destravar as pontas dos terminais do corpo do conector. Quando a ferramenta estiver
assentada, puxe cuidadosamente o fio da parte de trás do conector. Se os fios ou
terminais estiverem sendo reparados, vá para a etapa 5. Se os fios e terminais
estiverem OK e apenas o conector estiver sendo substituído, vá para a etapa 9.

5. Usando o alicate elétrico universal JDG145 2, cortar o fio


diretamente atrás da crimpagem do selo terminal. Se alguma parte da
vedação ainda estiver no fio, descarte-a.

6. Usando o alicate elétrico universal JDG145 2, tira 6 mm


(1/4 pol.) De isolamento da extremidade do fio.

WEATHERPACK é uma marca comercial da Packard Electric

1 Incluído no Kit de reparo elétrico JT07195B

2 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JDG155

Continua na próxima página AG, OUOD008,296 –19–06MAR02–1 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-8 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 64
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

7. Selecione o tamanho correto de vedação. Deslize a vedação sobre o isolamento do fio


com o lado do diâmetro menor voltado para a extremidade do fio. O lado de
diâmetro pequeno da vedação deve se alinhar com a borda externa do isolamento.

02
IMPORTANTE: A vedação deve se encaixar bem no cabo 110
isolamento sem folga entre a vedação do cabo e o 9
isolamento.

TS0136 –UN – 23AUG88


NOTA: As vedações dos cabos são codificadas por cores para três tamanhos de

fio:

• Verde - Fio de bitola 18-20


• Cinza - Fio de bitola 14-16
• Azul - Fio de bitola 10—12

AG, OUOD008,296 –19–06MAR02–2 / 4

8. Selecione o tamanho correto do terminal no fio e prenda na posição com uma

crimpagem do tipo W usando um CONJUNTO DE TEMPO JDG783 • Ferramenta

de compressão.

NOTA: Terminais têm identificação numerada para dois


tamanhos de fio:

• # 15 - 14-16 Fio de bitola

TS1623 –UN – 02NOV94


• # 19 - 18-20 Fio de bitola

WEATHER PACK é uma marca comercial da Packard Electric Continua na próxima página AG, OUOD008,296 –19–06MAR02–3 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-9 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 65
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

9. Insira o terminal no conector. O terminal deve clicar quando estiver totalmente


encaixado. Certifique-se de que o fio seja inserido na cavidade correta do
conector.

IMPORTANTE: Os espigões terminais devem ser cuidadosamente espalhados


02
para garantir um bom assentamento no corpo do conector. Se o
110
10 terminal estiver sendo reutilizado em um novo conector,

certifique-se de que as pontas estejam abertas.

TS0130 –UN – 23AUG88


NOTA: Os corpos dos conectores são "chaveados" para corrigir
terminais. Certifique-se de que os terminais estejam alinhados corretamente.

A instalação correta do terminal para a luva (A) e o pino (B) é


ilustrada.

10. Puxe o fio com cuidado para garantir que o terminal esteja travado na
posição.

11. Repare ou transfira os fios restantes.

TS0139 –UN – 02DEC88


12. Feche a trava secundária na parte traseira do conector.

13. Retape os fios e adicione as bandas de amarração necessárias ao chicote.

A — manga
B — Pin

AG, OUOD008,296 –19–06MAR02–4 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-10 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 66
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Remova os terminais da lâmina do corpo do conector

NOTA: Use a ferramenta de extração JDG776 com 56, 280 e


Terminais METRI-PACK da série 630. Use a ferramenta de extração 02
JDG777 com terminais METRI-PACK da série 150. 110
11

RW4218 –UN – 23AUG88


1. Insira a ferramenta de extração de terminal JDG776 ou JDG777 1
no corpo do conector empurrando a lingueta de travamento do terminal para dentro.

2. Puxe o fio com cuidado e remova o terminal do conector.


A — Bloqueio Tang
B — Posição Original
3. Ajuste a lingueta de travamento do terminal em sua posição original antes
de instalar em um conector.

1 Incluído no Kit de reparo elétrico JT07195B

AG, OUOD008.297 –19–06MAR02–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 02-110-11 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 67
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Reparar ( Pull Type) METRI-PACK • Conectores

1. Desconecte o conector METRI-PACK (A) da ECU.

02
110
2. Remova as fitas de amarração e a fita do chicote elétrico atrás do
12 conector.

RG12231A –UN – 13MAR02


3. Identifique a cor / número do fio para a cavidade do conector. Certifique-se
de que cada fio volte ao local correto da cavidade.

4. Usando a Ferramenta de Extração de Terminal JDG776 (C) 1, cuidadosamente

remova a vedação do conector (B) da parte traseira do conector.

IMPORTANTE: Certifique-se de que não haja danos à vedação


ocorrerá ou água e contaminantes corroerão os
terminais.

NOTA: A ferramenta de extração deve ser usada na parte de trás do

RG12232A –UN – 13MAR02


conector.

5. Usando a Ferramenta de Extração de Terminal JDG776 (C), incline a ponta de forma que ela
deslize ao longo da borda superior do conector. Certifique-se de que a ferramenta de
extração esteja centralizada na cavidade do conector e empurre a ferramenta até sentir
resistência.

6. Com a ferramenta de extração inserida no conector, gire suavemente a ferramenta no


sentido horário e anti-horário (não mais do que 1/8 de volta em cada direção) para
pressionar a lingueta de travamento do terminal (D).

RW16935A –UN – 05AUG98


7. Remova a ferramenta de extração da parte traseira do conector.

8. Empurre o fio até que o terminal seja extraído da frente do conector. Se o


terminal não extrair, repita as etapas 4-6.

A — Conector
B — Vedação do Conector

C — JDG777 Terminal Extraction Tool D — Terminal


de travamento Tang
E — Terminal

METRI-PACK é uma marca comercial da Delphi Packard Electric Systems

1 Kit de reparo elétrico JT07195B incluído

Continua na próxima página AG, OUOD008,298 –19–06MAR02–1 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-110-12 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 68
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

9. Usando o alicate elétrico universal JDG145 1, cortar o fio


diretamente atrás do terminal.

IMPORTANTE: Economize tanto fio quanto possível. Se apenas um


alguns fios são mais curtos que o resto, toda a
02
tensão será colocada neles. Podem ocorrer danos ao 110
arnês. 13

RG12234A –UN – 13MAR02


10. Usando o alicate elétrico universal JDG145 1, tira 6 mm
(1/4 pol.) De isolamento da extremidade do fio.

11. Se o fio foi removido do conector, certifique-se de que o fio seja alimentado
através do conector (F) e na cavidade correta.

12. Usando o alicate de crimpagem JDG783 (G) ou JDG707 (H), prenda um


novo terminal no fio.

13. Certifique-se de que a lingueta de travamento do terminal (D) no novo terminal esteja na

posição externa. Puxe o fio de volta para a cavidade do conector até que o terminal trave.

RG12233A –UN – 13MAR02


NOTA: O terminal terá assento apenas em uma direção. Se o terminal fizer
não puxe para dentro do soquete do corpo do conector, verifique o alinhamento
correto do terminal (E).

14. Empurre o fio para certificar-se de que o terminal esteja travado no conector.

15. Deslize a vedação do conector de volta para o conector. Certifique-se de


que o selo está na posição original.

16. Recoloque os fios e adicione as faixas de amarração necessárias ao chicote.

RW16935A –UN – 05AUG98


D — Espigão de travamento de terminal

E - Orientação correta do terminal


F — Wire
G — Ferramenta de crimpagem de terminal JDG783 H -

Ferramenta de crimpagem de terminal JDG707

1 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JDG155

AG, OUOD008,298 –19–06MAR02–2 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-110-13 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 69
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Reparar ( Push Type) METRI-PACK •


Conectores

1. Desconecte o conector METRI-PACK. Remova as bandas de amarração e a

02
fita.
110
14 2. Remova a trava secundária (A).

RW77137 –UN – 08DEC98


3. Identifique a cor / número do fio para a cavidade do conector. Certifique-se
de que cada fio volte ao local correto da cavidade.

4. Insira a ferramenta de extração de terminal JDG776 ou JDG777 1


(B) na cavidade do conector (C) empurrando a guia de travamento do terminal
para dentro.

NOTA: Use a ferramenta de extração JDG776 com 56, 280 e


Terminais METRI-PACK da série 630. Use a ferramenta de extração
JDG777 com terminais METRI-PACK da série 150.

TS0136 –UN – 23AUG88


5. Remova a ferramenta de extração e puxe o fio da parte traseira do conector.

6. Usando o alicate elétrico universal JDG145 2, cortar o fio


diretamente atrás do terminal. A — Bloqueio Secundário do Conector
B - Ferramenta de Extração

C — Soquete do corpo do conector


7. Usando o alicate elétrico universal JDG145 2 tira 6 mm
D — Terminal
(1/4 pol.) De isolamento da extremidade do fio.

8. Selecione o tamanho correto de vedação. Deslize a vedação sobre o isolamento do fio


com o lado do diâmetro menor voltado para a extremidade do fio. O lado de
diâmetro pequeno da vedação deve se alinhar com a borda externa do isolamento.

METRI-PACK é uma marca comercial da Delphi Packard Electric Systems

1 Incluído no Kit de reparo elétrico JT07195B

2 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JDG155

Continua na próxima página AG, OUOD008,299 –19–06MAR02–1 / 3

CTM331 (03OCT05) 02-110-14 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 70
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

IMPORTANTE: A vedação deve se encaixar bem no cabo


isolamento, sem lacuna entre a vedação do cabo e o
isolamento.

NOTA: As vedações dos cabos são codificadas por cores para três tamanhos de
02
fio: 110
15
• Verde - Fio de bitola 18-20
• Cinza - Fio de bitola 14-16
• Azul - Fio de bitola 10—12

9. Selecione o contato do tamanho correto para o fio.

Continua na próxima página AG, OUOD008,299 –19–06MAR02–2 / 3

CTM331 (03OCT05) 02-110-15 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 71
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

10. Contato de crimpagem (A) no fio com uma crimpagem do tipo “W” usando a ferramenta de

crimpagem JDG865 (B).

11. Crimpe a vedação do cabo (C) no contato usando a ferramenta de crimpagem

JDG865 (B).
02
110
16 12. Certifique-se de que a lingueta de travamento (D) no novo terminal esteja na posição
para fora.

RW77139 –UN – 07DEC98


13. Empurre o terminal na cavidade do conector correto até que o terminal trave.

14. Puxe cuidadosamente o fio para verificar se o terminal está travado no conector.

15. Coloque a trava secundária de volta no conector.

16. Recoloque os fios e adicione as faixas de amarração necessárias ao chicote.

RW77138A –UN – 15MAR02


Um contato
B — Ferramenta

C — Vedação do cabo

D — Espigão de travamento de terminal

RW77140A –UN – 15MAR02

AG, OUOD008,299 –19–06MAR02–3 / 3

CTM331 (03OCT05) 02-110-16 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 72
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Reparar DEUTSCH • Conectores

1. Desconecte o conector Deutsch. Remova as bandas de amarração e a


fita.

02
2. Identifique a cor / número do fio para a cavidade do conector. Certifique-se 110
de que cada fio volte ao local correto da cavidade. 17

RW77142 –UN – 07DEC98


3. Selecione a ferramenta extratora de tamanho correto para o tamanho do fio a ser removido:

• Ferramenta extratora JDG361 - Fio de bitola 12-14 1


• Ferramenta extratora JDG362 - Fio de bitola 16—18 1 A - Alça

• Ferramenta extratora JDG363 - Fio de bitola 20 2


• Ferramenta extratora JDG785 - Fio de bitola 6-8 3

4. Comece a inserir o fio na extremidade da alça (A) da ferramenta de extração de


tamanho correto.

5. Deslize a ferramenta de extração para trás ao longo do fio até que a ponta da ferramenta se encaixe

no fio.

IMPORTANTE: NÃO torça a ferramenta ao inserir


conector.

6. Deslize a ferramenta de extração ao longo do fio no corpo do conector até que a ferramenta

esteja posicionada sobre o contato do terminal.

7. Puxe o fio do corpo do conector usando uma ferramenta de extração.

8. Usando o alicate elétrico universal JDG145 4 cortar o fio


diretamente atrás do terminal.

9. Usando o alicate elétrico universal JDG145 4, tira 6 mm


(1/4 pol.) De isolamento da extremidade do fio.

DEUTSCH é uma marca comercial da Deutsch Company

1 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JT07195B e no kit de reparo elétrico JDG359

DEUTSCH

2 Incluído no kit de reparo elétrico JDG359 DEUTSCH

3 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JT07195B

4 Incluído no kit de ferramentas de reparo elétrico JDG155

Continua na próxima página AG, OUOD008.304 –19–03NOV99–1 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-17 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 73
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

10. Ajuste o seletor (A) na ferramenta de crimpagem JDG360 1 pra


tamanho correto do fio.

11. Afrouxe a contraporca (B) e gire o parafuso de ajuste (C) até que o parafuso
pare.
02
110
18 A — Seletor
B — Porca de travamento

C — Parafuso de Ajuste

TS117 –UN – 23AUG88


1 Incluído no Kit de reparo elétrico JDG359

AG, OUOD008.304 –19–03NOV99–2 / 4

12. Insira o terminal (A) e gire o parafuso de ajuste (D) até que o terminal esteja
nivelado com a tampa (B).

IMPORTANTE: Selecione o tamanho correto do terminal para caber

corpo do conector.

13. Aperte a porca de bloqueio (C).

TS0134 –UN – 23AUG88


A — Terminal
B — Capa
C — Porca de bloqueio

D — Parafuso de Ajuste

Continua na próxima página AG, OUOD008.304 –19–03NOV99–3 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-18 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 74
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

14. Insira o fio no terminal e prenda até que os contatos da alça parem.

IMPORTANTE: O terminal deve permanecer centralizado entre


indentadores durante a crimpagem.
02
110
15. Solte a alça e remova o terminal. 19

TS118 –UN – 23AUG88


16. Inspecione os terminais para garantir que todos os fios estejam no cilindro crimpado.

IMPORTANTE: Se todos os fios de arame não estiverem cravados


terminal, corte o fio no terminal e repita os
procedimentos de instalação do terminal.

NOTA: Reajuste a ferramenta de crimpagem para cada crimpagem


procedimento.

17. Empurre o terminal diretamente para a cavidade correta do conector até sentir a
parada positiva.

TS0135 –UN – 23AUG88


IMPORTANTE: Instale o terminal no conector correto
cavidade usando ilhó de tamanho correto.

18. Puxe o fio com cuidado para verificar se o terminal está travado no conector.

19. Transfira os fios restantes para a cavidade correta no novo conector.

20. Retape os fios e adicione as bandas de amarração necessárias ao chicote.

RW77141 –UN – 07DEC98


AG, OUOD008.304 –19–03NOV99–4 / 4

CTM331 (03OCT05) 02-110-19 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 75
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

Reparar Conector AMP

02
110
20

RG10742 –UN – 31MAY00


Usando a ferramenta de crimpagem de AMP

A - Conjunto do localizador C — Wire E — Slot de Crimpagem G - Barril de Isolamento


B — Localizador D — Slot de Crimpagem F — Terminal H — Barril de Arame

1. Desconecte o conector AMP. Remova as bandas de amarração e a fita. 6. Segurando o terminal (F) pela extremidade correspondente, insira o cilindro de
isolamento (G) primeiro, através da parte frontal da ferramenta e na ranhura de
crimpagem apropriada (D ou E).
2. Identifique a cor / número do fio para a cavidade do conector.
Certifique-se de que cada fio volte ao local correto da cavidade. IMPORTANTE: Certifique-se de que ambos os lados do
o cilindro de isolamento (G) é iniciado
uniformemente na seção de crimpagem. NÃO tente
3. Pressione a Ferramenta de Extração de Terminal JDG1369 na face do crimpar um terminal posicionado incorretamente.
conector e remova o fio e o terminal da parte de trás do conector.

7. Posicione o terminal de forma que o “U” aberto do fio e os barris de


NOTA: Verifique o comprimento de descascamento do fio e a altura de crimpagem isolamento (H e G) fiquem voltados para a parte superior da ferramenta.
antes de usar a ferramenta de crimpagem de AMP. Veja as Coloque o terminal no ninho de forma que o localizador móvel (B) caia no
instruções fornecidas com a ferramenta. slot do terminal, conforme mostrado. Coloque a extremidade frontal do
cilindro de arame (H) contra o localizador móvel.
4. Descasque o novo fio no comprimento indicado nas instruções da ferramenta.

Não corte nem corte os fios de arame.

8. Segure o terminal (F) na posição e aperte as alças da ferramenta juntas


5. Segure a ferramenta de crimpagem JDG708 AMP de forma que a parte traseira (lado do até que a catraca engate o suficiente para segurar o terminal na
fio) fique voltada para você. Aperte os cabos das ferramentas e permita que abram posição. NÃO deforme o cilindro de isolamento ou cilindro de fio.
completamente.

NOTA: Veja as instruções fornecidas com a ferramenta para 9. Insira o fio desencapado (C) no isolamento do terminal e nos cilindros do
determinar qual slot de crimpagem (D ou E) usar. fio até que encoste no batente do fio.

Continua na próxima página DPSG, OUO1004,2867 –19–06MAR02–1 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-110-20 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 76
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

10. Segure o fio e o terminal (A) no lugar. Aperte as alças da ferramenta juntas até que
a catraca seja liberada. Permita que os cabos da ferramenta abram e remova o
terminal crimpado.

NOTA: O terminal crimpado pode grudar na crimpagem


02
área. Ele pode ser facilmente removido empurrando para baixo
110
a parte superior do localizador (B). 21

11. Instale o fio na cavidade correta do conector.

12. Fita novamente os fios e adicione as bandas de amarração necessárias ao chicote.

A — Fio e Terminal
B — Localizador

T112335E –UN – 15MAR02


DPSG, OUO1004,2867 –19–06MAR02–2 / 2

CTM331 (03OCT05) 02-110-21 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 77
Reparo e ajuste do controle do motor elétrico

02
110
22

CTM331 (03OCT05) 02-110-22 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 78
Seção 03
Teoria de Operação
Conteúdo

Página

Grupo 130 - Operação do sistema eletrônico de combustível


Sobre este grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-130-1 Operação do sistema de 03

combustível. . . . . . . . . . . . . . . . . .03-130-2 Operação da bomba de abastecimento


de combustível. . . . . . . . . . . . .03-130-4 Operação do filtro de combustível final. . . . .
. . . . . . . . . . .03-130-5 Operação da bomba injetora de combustível. . . . . . . . . . .
.03-130-6 Operação do bico injetor de combustível. . . . . . . . . . . .03-130-8

Grupo 140 - Operação do Sistema de Controle Eletrônico


Sobre este grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-1 Terminologia do sistema de controle eletrônico. .

. . . .03-140-2 Operação do sistema de controle eletrônico. . . . . . . .03-140-3 Parâmetros do motor de

monitoramento. . . . . . . . . . . .03-140-3 Visão geral do sistema de controle eletrônico. . . . . . . .03-140-4

Temperatura de medição. . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-5 Pressão de medição. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.03-140-7 Medir a posição do acelerador. . . . . . . . . . . . . . .03-140-8 Medindo a velocidade do motor. . .

. . . . . . . . . . . .03-140-11 Opções de controle do acelerador marítimo. . . . . . . . . . .03-140-12 Controle

do acelerador de sincronização do motor. . . .03-140-13 Transferência da localização do controle do

acelerador. . . . . . . . .03-140-14 Solenóide da bomba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-15 Sensor de

água no combustível (WIF). . . . . . . . . . . . . .03-140-15 Unidade de controle do motor (ECU). . . . . . . . . .

. . . .03-140-17 Rede de área do controlador (CAN). . . . . . . . . . .03-140-18 Operação do controle de

cruzeiro. . . . . . . . . . . . . . . .03-140-19 Operação do aquecedor de ar de admissão. . . . . . . . . . . . .

.03-140-19 Proteção do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-20 Programas Derate. . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . .03-140-20 Seleção de curva de torque múltipla. . . . . . . . . .03-140-21 Seleção do modo de

queda do governador. . . . . . . . . .03-140-21 Autodiagnóstico da Unidade de Controle do Motor (ECU). .

.03-140-22 03-140-19 Proteção do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-20 Programas Derate. . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . .03-140-20 Seleção de curva de torque múltipla. . . . . . . . . .03-140-21 Seleção do

modo de queda do governador. . . . . . . . . .03-140-21 Autodiagnóstico da Unidade de Controle do

Motor (ECU). . .03-140-22 03-140-19 Proteção do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-20

Programas Derate. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .03-140-20 Seleção de curva de torque múltipla. . . . . . . . .

.03-140-21 Seleção do modo de queda do governador. . . . . . . . . .03-140-21 Autodiagnóstico da

Unidade de Controle do Motor (ECU). . .03-140-22

CTM331 (03OCT05) 03-1 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 1
Conteúdo

03

CTM331 (03OCT05) 03-2 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 2
Grupo 130
Operação do sistema eletrônico de combustível

Sobre este Grupo

Neste grupo, as informações do sistema de combustível são descritas nas seguintes


categorias:

• Operação do sistema de combustível

• Operação da bomba de abastecimento de combustível

• Operação final do filtro de combustível

• Operação da bomba de injeção de combustível

• Operação do bico injetor de combustível


03
130

RG40854,000001C –19–03DEC01–1 / 1 1

CTM331 (03OCT05) 03-130-1 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 81
Operação do sistema eletrônico de combustível

Operação do sistema de combustível

03
130
2

RG11957 –UN – 21DEC01

A — Tanque de Combustível E - Bomba de injeção de combustível H — Linha de vazamento de combustível K — Pressão da Bomba de Injeção
B — Pré-filtro F — Válvula de estouro I — Combustível de pressão do tanque Combustível

C — Bomba de abastecimento de combustível G — Bocal de injeção de combustível J — Pressão da Bomba de Abastecimento

D — Filtro de Combustível Final Combustível

A bomba de suprimento de combustível (C) retira combustível do tanque (A) pressurizando o aplicações, o combustível é encaminhado através de um pré-filtro (B) antes da bomba de

combustível. Uma vez que o combustível é pressurizado na bomba de suprimento de combustível, abastecimento de combustível. Uma tigela de água pode ser incluída com o pré-filtro ou com

ele viaja através do filtro de combustível final (D) para a bomba de injeção de combustível (E). Em os filtros de combustível finais. Normalmente, o reservatório de água está localizado no

alguns primeiro filtro do sistema.

Continua na próxima página RG40854,000001D –19–03DEC01–1 / 2

CTM331 (03OCT05) 03-130-2 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 82
Operação do sistema eletrônico de combustível

A bomba de injeção de combustível aumenta a pressão de combustível necessária para a por um pequeno orifício na ponta do bico. Isso permite que o combustível seja atomizado ao

injeção. Este combustível de alta pressão é encaminhado através das linhas de entrar na câmara de combustão. O excesso de combustível dos bicos é direcionado através

distribuição (pressão) para os bocais de injeção de combustível (G). Se houver excesso de da linha de vazamento de retorno de combustível e retorna ao tanque de combustível. Em

combustível na bomba injetora, ele é liberado por uma válvula de escape (F) e devolvido algumas aplicações, o combustível passa por um resfriador de combustível antes de

ao tanque pela linha de vazamento de combustível (H). retornar ao tanque de combustível.

Uma vez que a pressão do combustível dentro do bico de injeção (G) supera
a válvula do bico, o combustível é forçado
03
130

RG40854,000001D –19–03DEC01–2 / 2 3

CTM331 (03OCT05) 03-130-3 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 83
Operação do sistema eletrônico de combustível

Operação da bomba de abastecimento de combustível

A bomba de suprimento de combustível Sofabex usa um lóbulo excêntrico no eixo de comando do

motor para operar a alavanca (G) na bomba de suprimento para pressurizar o sistema de

combustível.

O combustível é puxado pela bomba do tipo diafragma do tanque de combustível para o


lado da entrada (D) desta bomba.

As the lever (G) rides on the high side of the camshaft lobe, the rod (F) pulls
03 diaphragm (I) down. Suction pressure opens the inlet check valve (C) and fuel is
130 drawn into the pump.
4

As the camshaft lobe rotates to the low side, the return spring (E) forces the
diaphragm (I) upward. The resulting fuel pressure closes the inlet check valve
(C) and opens the outlet check valve (B), delivering fuel through the outlet (A) to

RG9119 –UN – 17APR98


the injection pump.

A hand primer lever (H) is provided for manually forcing fuel through the
system to bleed air from the fuel filter, lines, etc.
A—Fuel Outlet
B—Outlet Check Valve
C—Inlet Check Valve
D—Fuel Inlet
E—Return Spring
F—Rod
G—Lever
H—Hand Primer Lever
I—Diaphragm

RG40854,0000110 –19–28SEP05–1/1

CTM331 (03OCT05) 03-130-4 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=84
Electronic Fuel System Operation

Final Fuel Filter Operation

Fuel enters the filter at inlet (C), flows through filter element (D) and exits through
outlet (B) to the fuel injection pump. The 5 micron filter element is housed in a
sediment bowl attached to the base with a threaded retaining ring.

Since water and contaminants settle at the bottom of the sediment bowl, a drain
plug (E) is provided. On some options, a water bowl is attached to the bottom of
the sediment bowl. 03
130
5

Air in the system can be expelled through the air vent when bleed screw (A) is
loosened. Optional priming pump (F) draws fuel from the fuel tank to fill the filter
bowl when the filter element is changed. The priming pump also supplies fuel
from the filter to the injection pump.

A—Bleed Screw
B—Fuel Outlet
C—Fuel Inlet
D—Filter Element
E—Drain Plug
F—Primer Pump

RG9090 –UN – 27MAR98


RG40854,0000111 –19–16JAN02–1/1

CTM331 (03OCT05) 03-130-5 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 85
Operação do sistema eletrônico de combustível

Operação da bomba de injeção de combustível

03
130
6

RG11958 –UN – 20DEC01


A — Encaixe de entrada de combustível D — Cam Ring G — Válvula de controle da bomba J — Encaixe / Alojamento de retorno de combustível

B — Eixo de transmissão para serviço pesado E - Ajuste de descarga H — Rotor Distribuidor Regulador de pressão
C — Bomba de transferência F — Solenóide de controle de combustível I — Sensor de temperatura do combustível

NOTA: A ilustração acima foi reimpressa com the fuel has been pressurized by the transfer pump, it can travel to three
permissão da Stanadyne Automotive Corporation. locations: inside the plungers of the cam ring (D), into the injection pump
housing cavities, and recirculated back to the fuel inlet passage.

Os principais componentes da bomba de injeção de combustível Stanadyne DE10 são


o eixo de transmissão (B), a bomba de transferência (C), o anel de came (D) e as When the pump control valve is open, it allows the transfer pump
sapatas, o rotor distribuidor (H), a válvula de controle da bomba (G) e o solenóide de pressurized fuel to enter the high pressure chamber. The Engine Control
controle de combustível ( F). O virabrequim do motor aciona o eixo de transmissão da Unit (ECU) energizes the fuel control solenoid which causes the pump
bomba usando engrenagens entre os dois componentes. A rotação do eixo de control valve to close. When the pump control valve is closed, the plungers
transmissão move a bomba de transferência, as sapatas do came e os roletes e o eixo in the high pressure chamber create injection pressure because they are
distribuidor, uma vez que todos esses componentes estão engatados. forced inward by the rotation of the cam ring. High pressure fuel is forced
through the discharge fittings to the injection nozzles. When the fuel control
solenoid is de-energized, the pump control valve opens. The fuel in the high
pressure chamber is spilled out of the high pressure chamber into the
A bomba de transferência de combustível (dentro da bomba de injeção) puxa o transfer pump fuel.
combustível do filtro final através do encaixe de entrada de combustível (A). A
cada revolução, ele pressuriza o combustível entre 0—1100 kPa (0—11 bar)
(0—160 psi), dependendo da velocidade de rotação da bomba. Uma vez

Continued on next page RG40854,0000112 –19–16JAN02–1/2

CTM331 (03OCT05) 03-130-6 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=86
Electronic Fuel System Operation

Some of the transfer pump pressure fuel is released through a port that temperature of the housing through a fuel temperature sensor (I). For more
contains a vent wire into injection pump housing cavities. The purpose of information on the fuel
housing pressure fuel is to keep the injection pump temperature sensor, see MEASURING TEMPERATURE in
Group 140 of this Section.
components cooled and lubricated. The amount of fuel that is released into
the housing is determined by the size of the vent wire. The pressure of the O combustível de pressão da bomba de transferência restante viaja através de uma

housing is controlled by the fuel return fitting/pressure regulator (J). If the válvula reguladora da bomba de transferência. Isso permite que o combustível retorne à

pressure exceeds the regulator, it will return fuel to the fuel tank. The ECU pressão de entrada da bomba de injeção. Ele circula o combustível de volta pela bomba

monitors the fuel de transferência.

03
130

RG40854,0000112 –19–16JAN02–2 / 2 7

CTM331 (03OCT05) 03-130-7 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 87
Operação do sistema eletrônico de combustível

Operação do bico injetor de combustível

The nozzle spray tip (A) forms an integral unit with nozzle body (D) from which it
cannot be separated. The injection nozzle is secured in the cylinder head by three
superimposed spring clamps which press on a location clamp and a cap screw.
The contact pressure is limited by a spacer ring. The nozzle is sealed in the
cylinder head at its lower end with a carbon stop seal (B). The top end is sealed
with seal washer (D). Clamp (P) ensures correct position of the complete fuel
injection nozzle in the cylinder head. The leak-off line is connected by T-fitting (M),
which is fitted on the nozzle body and secured a cap with O-ring seal (T).
03
130
8

O bico injetor de combustível funciona basicamente da mesma maneira que um bico


tipo spray normal. Sua pressão de abertura é ajustada pelo parafuso de ajuste de
pressão (O). A elevação da válvula do bico (C) é ajustada pelo parafuso (K)
localizado no parafuso de ajuste de pressão.

A vedação de parada de carbono (B) evita que o carbono se acumule em torno do bico na
cabeça do cilindro. Os bicos injetores de combustível possuem quatro orifícios.

RG11959 –UN – 12FEB02


A — Ponta de pulverização

B — Selo de parada de carbono

C — Válvula de bico
D — Corpo do bico
E - Arruela de vedação

F — Conexão para linha de injeção G — Guia


da válvula do bico
H — porca de união

I — assento de mola

J — Mola de pressão ajustável


K — Parafuso de ajuste de elevação

L — Contraporca para parafuso de ajuste de pressão M — Conexão

N — Contraporca para parafuso de ajuste de elevação O —

Parafuso de ajuste de pressão

P — Pinça de localização

Q — mamilo
R — Tela de filtro
S — Linha de pressão de combustível

T — Cap

RG40854,0000020 –19–03DEC01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 03-130-8 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 88
Grupo 140
Operação do sistema de controle eletrônico

Sobre este grupo

Neste grupo, o sistema de controle eletrônico é descrito nas seguintes


categorias:

• Terminologia do Sistema de Controle Eletrônico


• Operação do sistema de controle eletrônico
• Parâmetros do motor de monitoramento
• Sistema de Controle Eletrônico
• Temperatura de medição
- Sensor ECT (temperatura do líquido de arrefecimento do motor) 03

- Sensor MAT (temperatura do ar do coletor) 140


1
- Perda do sensor de temperatura do líquido refrigerante

- Sensor de temperatura do combustível

• Pressão de medição
- Sensor de pressão de óleo
• Medindo a posição do acelerador
• Medindo a velocidade do motor
- Sensor de posição da manivela

• Opções de controle de aceleração marítima

- Controle de aceleração de sincronização do motor


- Controle de localização de controle de aceleração

• Solenóide da bomba

• Sensor de água no combustível (WIF)

• Unidade de controle do motor (ECU)

• Rede de área do controlador (CAN)


• Operação de controle de cruzeiro
• Operação do aquecedor de ar de admissão

• Proteção do motor
• Programas de redução
• Seleção de múltiplas curvas de torque
• Seleção do modo de queda do regulador
• Auto-diagnóstico da unidade de controle do motor (ECU)

RG40854,0000021 –19–04OCT05–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 03-140-1 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 89
Operação do sistema de controle eletrônico

Terminologia do Sistema de Controle Eletrônico

Atuador do Um dispositivo controlado pela (ECU) para realizar uma determinada função.

Analógico Sinal que possui uma faixa contínua de tensões possíveis. Normalmente sinais de 0 a 5 volts ou 0 a 12 volts.

Impulso Pressão de carga de ar no coletor de admissão.

POSSO Rede de área do controlador. A rede de vias eletrônicas em veículos que permite a comunicação entre controladores.

DTC Código de diagnóstico de problema. Um código que é armazenado na memória da ECU quando a ECU detecta um problema no sistema de controle eletrônico.
03
140
2 Digital Um sinal que consiste em apenas níveis de dois volts - geralmente 0 volts e +5 volts.

ECT Temperatura do líquido de arrefecimento do motor (sensor). Mede a temperatura do líquido de arrefecimento do motor. Consulte MEDINDO A TEMPERATURA posteriormente neste

Grupo para obter detalhes.

ECU Unidade de controle do motor. O computador que controla os sistemas de combustível, ar e ignição do motor. Consulte a UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) posteriormente

neste Grupo para obter detalhes.

FMI Identificador do modo de falha. A segunda parte de um código de duas partes que identifica os códigos de problemas do sistema de controle de acordo com o
padrão SAE J1939. O FMI identifica o tipo de falha ocorrida. A primeira metade do código é o Suspect Parameter Number (SPN).

J1587 / J1708 O padrão da Society of Automotive Engineers (SAE) para os componentes eletrônicos de veículos pesados. J1587 é o padrão de software. J1708 é o padrão de
hardware.

ESTEIRA Temperatura do ar do coletor (sensor). Mede a temperatura do ar no coletor de admissão. Consulte MEDINDO A TEMPERATURA posteriormente neste Grupo
para obter detalhes.

FORMATURA Memória programável, somente leitura. O chip do computador que contém as informações de calibração do sistema de controle do motor. Consulte a UNIDADE DE CONTROLE
DO MOTOR (ECU) posteriormente neste Grupo para obter detalhes.

PWM Modulação por largura de pulso. Um sinal digital (não analógico) que consiste em um pulso gerado em uma frequência fixa. Quando um atuador é controlado por
um sinal PWM, o tempo de ativação do sinal é aumentado ou diminuído (modulado) para aumentar ou diminuir a saída do atuador.

RAM Memória de acesso aleatório. A parte da memória do computador dentro da ECU que muda conforme o motor está funcionando e é armazenada enquanto o motor está desligado.

Consulte a UNIDADE DE CONTROLE DO MOTOR (ECU) posteriormente neste Grupo para obter detalhes.

SAE Sociedade de Engenheiros Automotivos. Trabalhar com a sociedade para promover a segurança e manutenção veicular e a conservação de recursos energéticos.

Sensor Dispositivo usado pela ECU para monitorar vários parâmetros do motor.

SPN Número do parâmetro suspeito. A primeira metade de um código de duas partes que identifica os códigos de falha do sistema de controle de acordo com o padrão
SAE J1939. O SPN identifica o sistema ou componente que apresenta a falha. A segunda metade do código é o Identificador do Modo de Falha (FMI).

VBAT Tensão da bateria ou tensão não comutada.

VSW Tensão comutada

RG40854,0000023 –19–03DEC01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 03-140-2 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 90
Operação do sistema de controle eletrônico

Operação do sistema de controle eletrônico

Modo de partida do motor the Engine Coolant Temperature (ECT) sensor. At this point, the engine will
start and the ECU will go into the running mode.
When the key is turned to the “ON” position, a switched power voltage is
sent to the Engine Control Unit (ECU). This energizes the ECU and allows
it to “boot-up” and ready itself for engine start. Engine Running Mode

No modo de operação, a ECU monitora as informações dos vários sensores e,


NOTE: If a wiring problem prevents the key ON signal em seguida, determina a quantidade ideal de combustível a ser injetada e o
from getting to the ECU, the engine will not start. tempo de injeção ideal para permitir que o motor desenvolva alta potência 03

enquanto mantém baixa saída de emissão de escapamento. A ECU controla o 140


3
fornecimento de combustível energizando e desenergizando o solenóide da
As soon as the ECU receives an input from the crankshaft position sensor válvula de controle da bomba. Quando a ECU energiza o solenóide, a válvula
that the engine is cranking, it will move the pump control valve to the de controle da bomba fecha e a injeção começa. Quando a quantidade correta
“pressure” position, which will allow injection pressure to be developed. The de combustível é injetada, a ECU desenergiza o solenóide, fazendo com que
fuel is delivered to all of the cylinders. To provide cold temperature a válvula de controle da bomba se abra e a injeção de combustível pare.
enrichment, the amount of fuel injected is based on the temperature
measured by

RG40854,0000022 –19–03DEC01–1 / 1

Parâmetros do motor de monitoramento

Para que o sistema de controle eletrônico forneça combustível de acordo com um


determinado conjunto de condições operacionais, os seguintes parâmetros são
monitorados pela ECU:

• Temperatura do líquido refrigerante do motor (ECT)

• Loss of Coolant Temperature


• Manifold Air Temperature (MAT)
• Oil Pressure
• Fuel Temperature
• Throttle Position
• Crankshaft Position Sensor

RG40854,0000026 –19–03DEC01–1/1

CTM331 (03OCT05) 03-140-3 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=91
Electronic Control System Operation

Electronic Control System Overview

03
140
4

RG11960 –UN – 18DEC01

A—Oil Pressure Sensor D—Crank Position Sensor G—Manifold Air Temperature H—Loss of Coolant
B—Pump Control Solenoid E—Fuel Temperature Sensor (MAT) Sensor Temperature Sensor
C—Engine Control Unit (ECU) F—ECT Sensor

NOTE: Some of the components shown are optional para conseguir isso, o sistema de controle do motor executa as seguintes
and not used on all applications. funções:

The electronic control system serves as an engine governor by controlling • Monitora constantemente as condições de operação do motor
the pump control valve through a solenoid so that fuel is delivered according • Forneça uma quantidade ideal de combustível para as condições de operação
to a
dado conjunto de condições do motor, em quantidades precisas e em um momento • Oferece vários modos de controle
preciso em relação à posição do pistão. Em ordem • Executa autodiagnóstico

RG40854,0000024 –19–03DEC01–1 / 1

CTM331 (03OCT05) 03-140-4 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 92
Operação do sistema de controle eletrônico

Temperatura de medição

The Engine Coolant Temperature (ECT) sensor, Loss of Coolant Temperature


sensor, Manifold Air Temperature (MAT) sensor, and Fuel Temperature sensor
are thermistors (temperature sensitive variable resistors). The sensors’ resistance
goes down as the temperature that it is exposed to goes up (negative temperature
coefficient). Higher temperatures result in lower voltages and lower temperatures
result in higher voltages. The Engine Control Unit (ECU) sends 5 volts to the

RG11819 –UN – 17AUG01


sensor, monitors the voltage drop across the sensor, and compares the voltage
drop to preprogrammed values in the ECU’s memory in order to determine
temperature. In addition to temperature sensors, some applications use 03

temperature switches. The loss of coolant temperature switch is an example. 140


5
Temperature switches close when a specific temperature is reached.

RG40854,0000025 –19–03DEC01–1/5

Engine Coolant Temperature (ECT) Sensor

On most applications, the Engine Coolant Temperature (ECT) sensor is located


in the thermostat housing (A). On other applications, it may be located at the rear
of the cylinder head.

The ECU monitors coolant temperature for:

RG11963 –UN – 29JAN02


• Engine protection purposes. For more information on engine protection
and derate programs see, ENGINE PROTECTION or DERATE
PROGRAMS later in this Group.

• Starting fuel quantity determination — The ECU will adjust the amount of
fuel delivered during start-up based on initial ECT readings. A—ECT Sensor

• Idle speed determination — In order to speed engine warm-up, the ECU will
increase idle speed after start-up if a low coolant temperature is measured.

Continued on next page RG40854,0000025 –19–03DEC01–2/5

CTM331 (03OCT05) 03-140-5 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 93
Operação do sistema de controle eletrônico

Perda do sensor de temperatura do líquido refrigerante

O sensor de perda de temperatura do líquido refrigerante está localizado na parte traseira do


cabeçote do cilindro (A) em algumas aplicações que usam este motor.

A ECU monitora a perda de temperatura do líquido de arrefecimento para fins de proteção do

motor. Para obter mais informações sobre programas de proteção e redução de capacidade do

RG10766 –UN – 26MAY00


motor, consulte ENGINE

PROTEÇÃO ou DERAÇÃO DE PROGRAMAS posteriormente neste


03 Grupo.
140
6
A — Sensor de Perda de Temperatura do Refrigerante

RG40854,0000025 –19–03DEC01–3 / 5

Sensor de temperatura do ar do coletor (MAT)

The Manifold Air Temperature (MAT) sensor is located in the cross over tube (A)
or in the intake manifold. The MAT sensor measures intake air temperature to help
the ECU calculate the correct fueling and for cold starting. The ECU also monitors
manifold air temperature for engine protection purposes. For more information on
engine protection and derate programs, see ENGINE

RG11964 –UN – 29JAN02


PROTECTION or DERATE PROGRAMS later in this Group. This sensor is
optional and is not included on all applications.

A—MAT Sensor

Continued on next page RG40854,0000025 –19–03DEC01–4/5

CTM331 (03OCT05) 03-140-6 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=94
Electronic Control System Operation

Fuel Temperature Sensor

O sensor de temperatura do combustível (A) está localizado no topo da bomba de


injeção. Ele mede a temperatura do combustível na bomba injetora que está
passando pela válvula de escape. A temperatura é usada para ajudar a ECU a
calcular a quantidade correta de PROTEÇÃO DE RENGINE de abastecimento ou
PROGRAMAS DE DERAÇÃO mais tarde neste Grupo.

RG11962 –UN – 29JAN02


03
A — Sensor de temperatura do combustível
140
7

RG40854,0000025 –19–03DEC01–5 / 5

Pressão de medição

Os sensores de pressão do sistema são resistores variáveis de 3 fios. Conforme


a pressão muda, a resistência do sensor muda. A ECU envia uma tensão de
referência de 5 volts para o sensor, monitora a tensão que retorna no fio de sinal
do sensor e compara a queda de tensão com

valores pré-programados na memória da ECU para determinar a pressão. Além dos

RG12827 –UN – 30JAN03


sensores de pressão, alguns aplicativos usam interruptores de pressão. Os
interruptores de pressão fecham quando uma pressão específica é atingida.

Continued on next page RG40854,0000027 –19–03DEC01–1/2

CTM331 (03OCT05) 03-140-7 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=95
Electronic Control System Operation

Oil Pressure Sensor

The oil pressure sensor is an optional sensor located in the main engine
galley (A). The ECU monitors oil pressure for engine protection purposes. For
more information on engine protection and derate programs see, ENGINE
PROTECTION or DERATE PROGRAMS later in this Group.

RG11961 –UN – 29JAN02


A—Oil Pressure Sensor
03
140
8

RG40854,0000027 –19–03DEC01–2/2

Measuring Throttle Position

The 4.5L & 6.8L engines have the option of operating with an analog throttle
position sensor output signal, multi-state throttle, or a CAN throttle. On some
applications, multiple throttles are used.

RG40854,0000031 –19–05DEC01–1/7

Analog Throttle

An analog throttle uses a variable resistor (potentiometer) sensor to measure the


position of the throttle. The ECU sends a 5 volt reference voltage to the sensor,
monitors the voltage drop across the resistor, and compares the voltage drop to
preprogrammed values in the ECU’s memory. The analog throttle input voltage
normally varies between 1.0 volts and 4.0 depending on throttle position. Analog
throttle voltage at low idle is approximately 1.0 volts and 4.0 volts at high idle.
RG11820 –UN – 15JAN03

The ECU has the ability to learn different voltages for low and high idle, so the
voltages above may change depending on application.

Position Sensor

Continued on next page RG40854,0000031 –19–05DEC01–2/7

CTM331 (03OCT05) 03-140-8 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=96
Electronic Control System Operation

Multi-state Throttle

O acelerador multiestado é usado quando algumas velocidades fixas do motor são


desejadas. Existem três tipos de aceleradores de vários estados; Dual-state, Tri-state e
Ramp. Todos esses aceleradores são conectados exatamente da mesma forma. A
única diferença é a chave real usada para controlar a rotação do motor. Para obter
informações sobre cada um desses aceleradores, consulte DUAL STATE THROTTLE,
TRI-STATE THROTTLE ou RAMP THROTTLE mais adiante nesta seção Medindo a

RG12348 –19–06MAY02
posição do acelerador.

03
140

Esquema de aceleração de vários estados


9

RG40854,0000031 –19–05DEC01–3 / 7

Dual State Throttle

O acelerador de estado duplo é usado em aplicações que usam algumas


velocidades fixas do motor. Existem duas posições disponíveis, Baixa inatividade e
Alta ociosidade. O switch usa dois resistores diferentes para alterar a voltagem
retornada à ECU. A ECU usa uma tabela de conversão interna para converter a
tensão em uma rotação específica do motor. Quando a chave está na posição de
baixa rotação, a corrente é direcionada por um resistor de 390 ohms. A posição

RG12284 –19–26APR02
inativa alta usa um resistor de 1300 ohms. Essas velocidades podem ser
ajustadas e salvas dependendo das necessidades da aplicação.

Dual State Throttle

Continua na próxima página RG40854,0000031 –19–05DEC01–4 / 7

CTM331 (03OCT05) 03-140-9 Sistema de combustível eletrônico de nível 12 de 4,5 L e 6,8 L


012506

PN = 97
Operação do sistema de controle eletrônico

Tri-State Throttle

O acelerador tri-state funciona de forma muito semelhante ao acelerador dual


state. Este acelerador usa uma chave de três posições, marcha lenta baixa,
marcha lenta alta ajustável e marcha lenta alta não ajustável. O switch usa três
resistores diferentes para alterar a voltagem retornada à ECU. A ECU usa uma
tabela de conversão interna para converter a tensão em uma rotação específica
do motor. Quando a chave está na posição de baixa rotação, a corrente é

RG12285 –19–26APR02
direcionada por um resistor de 390 ohms, a posição de alta rotação ajustável usa
um resistor de 1300 ohm e a posição de alta rotação não ajustável usa um
03 resistor de 3000 ohms. Essas velocidades ajustáveis podem ser salvas
140 dependendo das necessidades da aplicação. A alta rotação não ajustável é
10 Tri-State Throttle
definida na fábrica para a alta rotação do motor e não pode ser alterada. Esta
posição sempre definirá a rotação do motor para o valor de marcha lenta alta de
fábrica.

RG40854,0000031 –19–05DEC01–5 / 7

Acelerador de rampa

O acelerador de rampa permite que o operador aumente ou diminua lentamente


a velocidade do motor por meio de um interruptor momentâneo de três posições
(volta à posição central). Se a chave for mantida na posição para cima, a
rotação do motor aumentará em pequenos incrementos. Se a chave for mantida
na posição para baixo, a rotação do motor diminuirá. Assim que a velocidade
desejada for selecionada, solte a chave na posição central. O switch usa três
resistores diferentes para alterar a voltagem retornada à ECU. Quando a chave RG12286 –19–26APR02

está na posição desejada (centro), a corrente é direcionada por um resistor de


1300 ohms. Ao alterar a rotação do motor, um resistor de 390 ohms para reduzir
a rotação do motor e um resistor de 3000 ohms para aumentar a rotação do
motor. A velocidade permanecerá a mesma até que o ciclo da chave ou o Acelerador de rampa

operador mude.

Continua na próxima página RG40854,0000031 –19–05DEC01–6/7

CTM331 (03OCT05) 03-140-10 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=98
Electronic Control System Operation

CAN Throttle

CAN throttle is information sent to the ECU by another controller over the
CAN bus of the desired throttle position.

RG12349 –19–06MAY02
03
140

CAN Throttle Schematic 11

RG40854,0000031 –19–05DEC01–7/7

Measuring Engine Speed

Crank Position Sensor

The crank position sensor operates by detecting notches on their respective


timing wheels. When a notch on the timing wheel is directly under the sensor, a
voltage signal is induced. The ECU monitors this voltage signal to determine the
position of the timing wheel. The sensor is located on the front of the crankshaft,
behind the pressed-on crank gear.

RG11965 –UN – 29JAN02


The crank position sensor (A) is located on the front of the crankshaft. It is an
inductive type pickup sensor that detects teeth on the crank timing wheel. The
ECU uses the crank position input to determine engine speed. A—Crank Position Sensor

RG40854,0000028 –19–03DEC01–1/1

CTM331 (03OCT05) 03-140-11 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=99
Electronic Control System Operation

Marine Throttle Control Options

03
140
12

RG14542 –UN – 01NOV05


Dual Throttle Wiring Harness

A—Wheelhouse Throttle Input E—23-Pin Connector I—Auxiliary Throttle Adapter M—Battery, Ground, Switched
B—Wheelhouse Station Select F—21-Pin Connector J—Auxiliary Throttle Input Power, and Start (to
Input G—Auxiliary Station Select K—Engine Synchronized Instrument Panel)
C—External Shutdown Input Output N—CAN Connection (to
Connection H—Auxiliary Station Select L—Engine Synchronized Input Instrument Panel)
D—Starter Cutout Relay Adapter

The 4.5 and 6.8 marine engines have two, dual-throttle options: 1. Dual harness variation depends on whether one or the other, or both options
throttles with transfer of control location, and 2. Engine synchronization were purchased. Both options cannot be operated simultaneously.
control. Descriptions of operation of each option follow.

To operate either option requires a variation of the marine transition


harness (shown above). Which

DB92450,0000036 –19–28SEP05–1/1

CTM331 (03OCT05) 03-140-12 4.5 L & 6.8 L Level 12 Electronic Fuel System
012506

PN=100

Você também pode gostar