Você está na página 1de 234

GEOPAK

Software para Medição Geométrica 3D para


Máquina de Medir Coordenadas

Manual do Usuário
Versão 3.0
GEOPAK

GEOPAK
Manual do Usuário Versão 3.0

Parte 1
Part Program Editor - Editor de Part Program
Learn Mode - Modo Ensina
Probe data - Dados do Probe
ProbeBuilder - Programa de Calibração da Ponta
Workpiece alignment - Alinhamento de Peças
Elements - Elementos
Constructed Elements - Construção de Elementos
Automatic Element Recognition - Reconhecimento Automático de Elemento

Parte 2
Nominal and Actual Comparison - Comparação Nominal e Atual
Print and File output - Saída para Impressão e Arquivo
Contour Im-/Export / Contour Manipulate - Importar/Exportar Contorno /
Manipulação de Contorno
Airfoil Analysis - Análises de Airfoil
CMM Movements - Movimentos de MMC

Parte 3
Programming Tools - Ferramentas de Programação
Sequence Control - Controle de Seqüência
Input Instruments - Instrumentos para Introdução de Dados
Special Programs - Programas Especiais
Repeat Mode - Modo Repete
Scanning - Escaneamento
PatchScanningGenerator - Gerador de Escaneamento de Passos

1 v 3.0 Manual do Usuário


GEOPAK: Índice Parte 1

1 GEOPAK: ÍNDICE PARTE 1

1 ............. GEOPAK: ÍNDICE PARTE 1 ........................................................... 2

2 ............. INFORMAÇÕES GERAIS ............................................................. 13

3 ............. DICAS DE AJUDA (HELP) ........................................................... 14

4 ............. EDITOR DE PART PROGRAM ..................................................... 15


4.1 ...............Introdução ao Editor de Part Program .....................................................................15

4.2 ...............Editor de GEOPAK: Índice .........................................................................................16

4.3 ...............Gerenciamento de Aquivos .......................................................................................18


4.3.1 ............Criar um Novo Part Program .......................................................................................18
4.3.2 ............Abrir um Part Program .................................................................................................18
4.3.3 ............Editar Vários Part Programs Simultaneamente ..........................................................19
4.3.4 ............Arquivar Como .............................................................................................................19
4.3.5 ............Mudar o Nome do Part Program ..................................................................................20
4.3.6 ............Exportar um Part Program (ASCII/DMIS) ...................................................................20
4.3.6.1 .........Exportar no Formato ASCII ..........................................................................................20
4.3.6.2 .........Exportar no Formato DMIS ..........................................................................................21
4.3.7 ............Apagar um Part Program ............................................................................................21

4.4 ...............Parâmetros .................................................................................................................21


4.4.1 ............Introduzir Características .............................................................................................21
4.4.2 ............Mudar a Unidade de Medição .....................................................................................22

4.5 ...............Editar um Part Programs ...........................................................................................22


4.5.1 ............Espelhar Part Programs .............................................................................................22
4.5.2 ............Pesquisar Facilidades ..................................................................................................23
4.5.2.1 .........Facilidades de Acordo com a Seleção de Funções .....................................................23
4.5.2.2 .........Pesaquisar Funções Marcadas....................................................................................24
4.5.3 ............Encontrar Erros de Programação ................................................................................24
4.5.3.1 .........Mensagens de Erro: Visão Geral ................................................................................24
4.5.3.2 .........Revisar Desvios .........................................................................................................24
4.5.3.3 .........Encontrado Comando Inesperado .............................................................................25
4.5.3.4 .........Desvio para um Loop ..................................................................................................25
4.5.3.5 .........Loop Aberto ................................................................................................................25
4.5.3.6 .........Desvio Dentro/Fora de um Elemento ...........................................................................25
4.5.3.7 .........Não Encontrado Opção Fim ........................................................................................26
4.5.3.7.1 ......Opção Else Vazia ........................................................................................................26
4.5.3.8 .........Opção Else Vazia .......................................................................................................26
4.5.3.9 .........Opção IF Vazia .............................................................................................................26

Outubro.2006 2
GEOPAK: Índice Parte 1

4.5.3.10 .......Etiqueta já Existe ........................................................................................................26


4.5.3.11 ........Etiqueta não Encontrada..............................................................................................26
4.5.4 ............Desvios ........................................................................................................................27
4.5.4.1 .........Programando o Desvio If .............................................................................................27
4.5.4.2 .........Programação de um Desvio Alternativo ......................................................................27
4.5.4.3 .........Início do Desvio............................................................................................................28
4.5.4.4 .........Fim do Desvio .............................................................................................................28
4.5.4.5 .........Definição do Desvio sem Falha ...................................................................................28
4.5.4.6 .........Ir para a Etiqueta..........................................................................................................29
4.5.5 ............On Error Goto...............................................................................................................29
4.5.5.1 .........On Error Goto: Introdução............................................................................................29
4.5.5.2 .........Controlador de Erros: Definido pelo Usuário ...............................................................30
4.5.5.3 .........Controlador de Erros: Caixa de Diálogo .....................................................................31
4.5.5.4 .........Lançar Erro (Throw Error) ...........................................................................................32
4.5.5.5 .........Antes e Durante a Execução do Controlador de Erros ................................................32
4.5.5.6 .........Erros Definidos pelo Usuário .......................................................................................33
4.5.5.7 ........Exemplo: On Error Goto ..............................................................................................33
4.5.5.8 .........Exemplo: Mensagem de E-mail ..................................................................................35
4.5.5.9 .........Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário .......................................................................36
4.5.6 ............Controle Seqüencial ....................................................................................................37
4.5.6.1 .........Rejeição dos Dados Estatísticos .................................................................................37

4.6 ...............Saída............................................................................................................................39
4.6.1 ............“Graphics for Template” no Editor ................................................................................39

5 ............. MODO ENSINA ............................................................................. 40


5.1 ...............Modo Ensina - Conteúdo ...........................................................................................40

5.2 ...............Introdução do Modo Ensina .....................................................................................40

5.3 ...............Iniciando o Modo Ensina ...........................................................................................41

5.4 ...............Start up Wizard (Iniciar o Assistente) ......................................................................42


5.4.1 ............Definição .....................................................................................................................42
5.4.2 ............Procedimento ..............................................................................................................42

5.5 ...............Compensação de Temperatura .................................................................................44

5.6 ...............Coeficiente de Temperatura: Selecionando da Lista .............................................46

5.7 ...............Compensação de Temperatura: MMC Manual ........................................................46

5.8 ...............Posição de Referência ..............................................................................................48

5.9 ...............Compensação de Volume .........................................................................................49


5.9.1 ............Compensação da Apalpador para o Fuso Z: ..............................................................49
5.9.2 ............Controle Automático .....................................................................................................50

3 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1

5.10 .............Compensação de Volume para Medição Tipo Carbody ........................................50

5.11 ..............Confirmar Configuração da Ponta............................................................................51

5.12 .............Janela Principal do Modo Ensina .............................................................................52

5.13 .............Janelas e Ferramentas .............................................................................................53

5.14 .............Posições das Janelas ...............................................................................................54

5.15 .............Sair da Medição Simples ...........................................................................................55

5.16 .............Reaprender a Partir do Modo Repete .......................................................................55

5.17 .............Janela de Medição / Tempo de Medição ..................................................................56


5.17.1 ..........Janela de Medição .......................................................................................................56
5.17.2 ..........Tempo de Medição ......................................................................................................56

5.18 .............Configurações do GEOPAK .....................................................................................57


5.18.1 ..........Configurações do GEOPAK: Conteúdo ......................................................................57
5.18.2 ..........Introduzir Características ............................................................................................57
5.18.3 ..........Zerar Sistema...............................................................................................................58
5.18.4 ..........Ajustes da Impressora ................................................................................................58
5.18.5 ..........Zerar Controlador .........................................................................................................58
5.18.6 ..........Saída de Som .............................................................................................................58
5.18.7 ..........Desligar Máquina (Offline Machine) .............................................................................59
5.18.8 ..........Estatísticas: Ajustado o Tamanho do Grupo ...............................................................59

6 ............. PONTA........................................................................................... 61
6.1 ...............Ponta - Conteúdo .......................................................................................................61

6.2 ...............Gerenciamento de Dados da Ponta .........................................................................62


6.2.1 ...........Sobre os Símbolos: .....................................................................................................63
6.2.2 ............Sobre as Colunas ........................................................................................................63

6.3 ...............Nova Entrada da Ponta / Editar/Copiar Dados da Ponta ........................................64


6.3.1 ............Nova Entrada de Ponta ................................................................................................64
6.3.2 ............Editar Dados da Ponta ................................................................................................64
6.3.3 ............Copiar Dados da Ponta ...............................................................................................65

6.4 ...............Salvar/Apagar/Calibrar Dados da Ponta ..................................................................65


6.4.1 ............Salvar ..........................................................................................................................65
6.4.2 ............Apagar .........................................................................................................................65
6.4.3 ............Calibrar.........................................................................................................................65

6.5 ...............Seleção da Ponta ......................................................................................................66

6.6 ...............Confirmar Configuração da Ponta ...........................................................................66

6.7 ...............Mudar Configuração da Ponta ..................................................................................67

Outubro.2006 4
GEOPAK: Índice Parte 1

6.8 ...............Liberação da Ponta PH9 ............................................................................................68

6.9 ...............Calibração Automática (Menu Ponta) ......................................................................69


6.9.1 ............Introdução ...................................................................................................................69
6.9.2 ............Caixa de Diálogo .........................................................................................................69

6.10 .............Calibração Automática: Ajustes Adicionais ...........................................................70

6.11 ..............Calibração a partir do Gerenciamento de Dados da Ponta ...................................72


6.11.1 ...........Introdução ....................................................................................................................72

6.12 .............Calibração da Ponta: Limitações .............................................................................73

6.13 .............Calibração Manual ....................................................................................................74

6.14 .............Calibração das Pontas de Escaneamento ..............................................................75

6.15 .............Calibrar Sistema de Ponta de Escaneamento (MPP/SP600) .................................75

6.16 .............Definir Fatores de MPP/SP .......................................................................................76

6.17 .............Definir Esfera Padrão ................................................................................................76

6.18 .............Compensação em Z ..................................................................................................77

6.19 .............Diferença Máxima.......................................................................................................77

6.20 .............Arquivar Ponta ..........................................................................................................78

6.21 .............Carregar Dados da Ponta do Arquivo .....................................................................79

6.22 .............Recalibração da Ponta Simples ................................................................................79

6.23 .............Recalibração da Memória .........................................................................................79

6.24 .............Calibrar Ponta: Visualização .....................................................................................80


6.24.1 ..........Visualização Padrão ...................................................................................................80
6.24.2 ..........Informações sobre Calibração do Cabeçote REVO ....................................................81

6.25 .............Várias Esferas Padrão: Introdução .........................................................................81

6.26 .............Definição da Esfera Padrão: Caixa de Diálogo ......................................................82

6.27 .............Definir Posição da Esfera Padrão ............................................................................83

6.28 .............Cálculo do Elemento com Esferas de Ponta Diferentes .......................................84


6.28.1 ..........Introdução ...................................................................................................................84
6.28.2 ..........Visão Geral ................................................................................................................84

6.29 .............Sistemas de Pontas Especiais .................................................................................85


6.29.1 ..........Micro Apalpador UMAP ...............................................................................................85
6.29.2 ..........PHS1 ...........................................................................................................................87
6.29.2.1 .......PHS1: Cabeçote Apalpador Servo ..............................................................................87

5 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1

6.29.2.1.1 ....Introdução ...................................................................................................................87


6.29.2.1.2 .....Limitações da Versão 3.0 ............................................................................................87
6.29.2.1.3 .....Princípios ....................................................................................................................87
6.29.2.2 .......Troca de Ponta Através do Ângulo .............................................................................88
6.29.2.3 .......Calibração de PHS1 ....................................................................................................89
6.29.2.3.1 ...Calibração da Ponta ....................................................................................................89
6.29.2.3.2 ....Caixa de Diálogo e Procedimento ...............................................................................90
6.29.2.4 .......Nova Referência ..........................................................................................................90
6.29.2.4.1 ....Após a Ativação ..........................................................................................................90
6.29.2.4.2 ....Após uma Troca do Sensor..........................................................................................91

6.30 .............Cancelar Troca de Ponta ...........................................................................................91


6.30.1 ..........Cancelar Troca de Ponta: Seqüência .........................................................................91
6.30.2 ..........Cancelar Troca de Ponta: Detalhes e Dicas ................................................................92
6.30.3 ..........Mesa Giratória: Dicas...................................................................................................92

6.31 .............ProbeBuilder ..............................................................................................................93


6.31.1 ..........Apalpador - Conteúdo ..................................................................................................93

6.32 .............Combinação de Racks ..............................................................................................94


6.32.1 ..........Combinação de Racks / Introdução ............................................................................94
6.32.1.1 .......Definições ...................................................................................................................95
6.32.1.2 .......Portas de Armazenagem .............................................................................................95

6.32.2 ..........Racks Secundários ..................................................................................................96


6.32.3 ..........Trocador Manual e Virtual ...........................................................................................96
6.32.4 ..........Troca Manual ..............................................................................................................96
6.32.5 ..........Troca Manual do Sensor com MPP ............................................................................97
6.32.6 ..........Troca Manual com o Rack Secundário ........................................................................97
6.32.7 ..........Definição de Racks Secundários ................................................................................98
6.32.8 ..........Módulo de Extensão do Apalpador “PEM” ..................................................................98
6.32.9 ..........Alinhamento do Rack ...................................................................................................99
6.32.10 ........Converter Dados do Rack ............................................................................................99
6.32.11 .........Ajustar Dados Avançados de MPP100 .....................................................................100
6.32.11.1 .....Ajustar a Origem ......................................................................................................100
6.32.11.2 .....Determinar a Posição de Referência ........................................................................100
6.32.12 ........Calibração do ACR 3 .................................................................................................101
6.32.13 ........Método de Numeração das Configurações de Ponta ...............................................102
6.32.14 ........Definição do Rack .....................................................................................................103
6.32.14.1 ....Um Resumo Rápido do Tópico ..................................................................................103
6.32.14.2 .....Características do FCR25 .........................................................................................103
6.32.15 ........Opções com o FCR25 ...............................................................................................104
6.32.16 ........Ajustes Gerais do FCR25 .........................................................................................104
6.32.17 ........Configuração com o SCR200 ...................................................................................104
6.32.17.1 ....Parâmetros do Rack .................................................................................................106
6.32.17.2 .....Número do Sensor / Ajustes das Portas ....................................................................106
6.32.18 ........Configuração com o ACR3 e Duas Vezes com FCR25 ............................................106
6.32.19 ........Parâmetros Específicos do Rack e Posições ...........................................................107

Outubro.2006 6
GEOPAK: Índice Parte 1

6.32.20 ........Ajustes da Porta ........................................................................................................108


6.32.21 ........Gravar / Imprimir a Configuração do Rack ................................................................109

7 ............. ALINHAMENTO DE PEÇAS DE TRABALHO .............................110


7.1 ...............Alinhamento de Peças de Trabalho: Conteúdo ....................................................110

7.2 ..............Definir Sistema de Coordenadas ...........................................................................110

7.3 ...............Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas ............................................................112

7.4 ...............Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas da Mesa .............................................113

7.5 ...............Padrões de Alinhamento ........................................................................................113

7.6 ...............Alinhamento por Passos Simples ..........................................................................115

7.7 ...............Criar Sistema de Coordenadas de Best Fit (Melhor Ajuste) ...............................115

7.8 ...............Alinhamento Espacial ..............................................................................................116

7.9 ...............Alinhamento Espacial através do Plano ...............................................................117

7.10 .............Alinhamento Espacial através do Cilindro ou Cone ............................................118

7.11 ..............Alinhamento Espacial através da Linha ...............................................................119

7.12 .............Alinhar Eixo Paralelo ao Eixo .................................................................................120

7.13 .............Alinhar Eixo através do Ponto ...............................................................................121

7.14 .............Alinhar Eixo através do Ponto com Offset ............................................................121

7.15 .............Criar Origem .............................................................................................................122

7.16 .............Mover e Girar o Sistema de Coordenadas ............................................................123

7.17 .............Origem no Elemento ...............................................................................................124

7.18 .............Alinhamento RPS ....................................................................................................124


7.18.1 ..........Visão Geral ................................................................................................................124
7.18.2 ..........Pré-condições ...........................................................................................................125
7.18.3 ..........Operação ..................................................................................................................125

7.19 .............Direção de um Plano................................................................................................126

7.20 .............Lista de Elementos .................................................................................................126

7.21 .............Tipos de Sistemas de Coordenadas ......................................................................127

7.22 .............Coordenadas Polares: Mudar Planos ....................................................................129

7.23 .............Ajustar Relação com o Sistema de Coordenadas do CAD .................................129

7 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1

8 ............. SISTEMA DE COORDENADAS DO PALLET ........................... 131


8.1 ...............Sistema de Coordenadas do Pallet ........................................................................131

9 ............. ELEMENTOS .............................................................................. 133


9.1 ...............Conteúdo de Elementos Geométricos ..................................................................133

9.2 ..............Elementos ................................................................................................................134

9.3 ...............Medição e Compensação do Raio da Ponta .........................................................136

9.4 ..............Ponto / Pontos Construídos (Visão Geral) ...........................................................136

9.5 ...............Esfera .......................................................................................................................138

9.6 ...............Círculo .......................................................................................................................139

9.7 ...............Círculos Construídos: Visão Geral ........................................................................140

9.8 ...............Círculo Inclinado .....................................................................................................140

9.9 ...............Elipse ........................................................................................................................141

9.10 .............Cone .........................................................................................................................142

9.11 ..............Cilindro .....................................................................................................................143

9.12 .............Estratégia de Apalpação do Cilindro/Cone ...........................................................144

9.13 ............Linha .........................................................................................................................145

9.15 .............Plano .........................................................................................................................147

9.16 .............Cilindro-degrau ........................................................................................................148

9.17 .............Contorno ...................................................................................................................148

9.18 .............Superfícies ...............................................................................................................149

9.19 .............Cálculo do Ângulo ..................................................................................................150

9.20 .............Cálculo de Distância ...............................................................................................151

9.21 .............Distancia ao longo da Direção de Apalpação .......................................................152

9.22 .............Tipo de Construção ................................................................................................153

9.23 .............Tipo de Cálculo .......................................................................................................153

9.24 ............Elemento Envolvente ou Ajustar no Elemento......................................................155

9.25 .............Direção Positiva através de Vetor .........................................................................155

Outubro.2006 8
GEOPAK: Índice Parte 1

9.26 .............Recalcular Elementos ..............................................................................................157

9.27 .............Introdução dos Valores Nominais para Elementos .............................................158

9.28 .............Valores Nominais: Três Opções de Introdução.....................................................160

9.29 .............Introdução Livre de Elemento ................................................................................161

9.30 .............Cálculo .....................................................................................................................162


9.30.1 ..........Cálculo de acordo com Gauss ..................................................................................162
9.30.2 ..........Elemento de Mínima Zona ........................................................................................162
9.30.3 ..........Elemento Envolvente .................................................................................................163
9.30.4 ..........Ajustar no Elemento ..................................................................................................163
9.30.5 ..........Expansão / Desvio Padrão ........................................................................................163

9.31 .............Elementos Tipo Carbody ........................................................................................164


9.31.1 ..........Formatos de Furo: Introdução ...................................................................................164
9.31.2 ..........Diferenças: Formato de Furo - Círculo Inclinado ......................................................165
9.31.3 ..........Formatos de Furo: Eixo Simétrico e Largura ............................................................167
9.31.4 ..........Formatos de Furo: Como Trabalhar ..........................................................................169
9.31.5 .........Formatos de Furo: Comparação de Tolerância / Posição .........................................171

10 ........... ELEMENTOS CONSTRUÍDOS .................................................. 173


10.1 .............Elementos Construídos: Conteúdo .......................................................................173

10.2 .............Elementos de Conexão ..........................................................................................174


10.2.1 ..........Elementos de Conexão - Geral .................................................................................174
10.2.2 ..........Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos” ..........................................................175
10.2.3 ..........Elemento de Conexão de Ponto ..............................................................................176
10.2.4 ..........Elemento de Conexão de Linha ................................................................................177
10.2.5 ..........Elemento de Conexão de Círculo ..............................................................................177
10.2.6 ..........Elemento de Conexão de Elipse ...............................................................................178
10.2.7 ..........Elemento de Conexão de Esfera ..............................................................................178
10.2.8 ..........Elemento de Conexão de Cilindro ............................................................................178
10.2.9 ..........Elemento de Conexão de Cone ................................................................................178
10.2.10 ........Elemento de Conexão de Plano ...............................................................................179
10.2.11 .........Elemento de Conexão de Contorno ..........................................................................179
10.2.12 ........Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre ................................................180

10.3 .............Elementos de Intersecção .......................................................................................181


10.3.1 ..........Elemento de Intersecção de Linha.............................................................................181
10.3.2 ..........Elemento de Intersecção de Ponto ...........................................................................183
10.3.3 ..........Intersecção: Extras ...................................................................................................184
10.3.4 ..........Ponto de intersecção (Contorno com Linha / Círculo / Ponto) ..................................186
10.3.5 ..........Elemento de Intersecção de Círculo .........................................................................186
10.3.6 ..........Elemento de Intersecção de Elipse ...........................................................................188
10.3.7 ..........Cilindro de Intersecção / Superfície de Forma Livre .................................................189

9 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1

10.4 .............Elementos de Simetria ...........................................................................................189


10.4.1 ..........Elemento de Simetria de Linha ...............................................................................189
10.4.2 ..........Elemento de Simetria de Plano: Dois Modos ............................................................189
10.4.3 ..........Elemento de Simetria de Ponto ................................................................................191

10.5 .............Ajustar Elementos ...................................................................................................192


10.5.1 ..........Ajustar Elemento Esfera ...........................................................................................192
10.5.2 ..........Ajustar Elemento Círculo ..........................................................................................192

10.6 .............Elementos Construídos Adicionais .......................................................................193


10.6.1 ..........Mover - Elemento Linha .............................................................................................193
10.6.2 ..........Tangente ...................................................................................................................193
10.6.3 ..........Ponto Mínimo e Máximo ...........................................................................................194

11 ............ RECONHECIMENTO AUTOMÁTICO DE ELEMENTO ............ 196


11.1 ..............Reconhecimento Automático de Elemento ..........................................................196
11.1.1 ...........Introdução .................................................................................................................196
11.1.2 ...........Opções Adicionais .....................................................................................................197
11.1.3 ...........Ativando a Função ....................................................................................................197

11.2 ..............Caixa de Diálogo: Símbolo e Caixas de Informação.............................................197

11.3 ..............Caixa de Diálogo: Funções Importantes ...............................................................198

11.4 ..............Parâmetros .............................................................................................................199

11.5 ..............Casos Especiais / Limitações ................................................................................200

12 ........... KAROSSERIEMESSUNG .......................................................... 202


12.1 .............Medição para MMC do tipo Carbody: Introdução ................................................202

12.2 .............Ajustes .....................................................................................................................203

12.3 .............Compensação de volume para Medição do tipo Carbody ..................................205

12.4 .............Monitoramento: Transferência de Dados .............................................................205

12.5 .............Iniciar Part Program ................................................................................................206

12.6 .............Sincronização de Part Program .............................................................................206


12.6.1 ..........A Sincronização é Necessária ..................................................................................206
12.6.2 ..........Ambos os Part Programas Devem ser Finalizados ...................................................207

12.7 .............Recuperar Dados de Elemento ..............................................................................207

12.8 .............Elemento Container .................................................................................................208

12.9 .............Sistema de Coordenadas Comum .........................................................................209

Outubro.2006 10
GEOPAK: Índice Parte 1

12.10 ...........Transferir Sistema de Coordenadas.......................................................................209

13 ........... GRÁFICOS DOS ELEMENTOS ................................................. 210


13.1 .............Gráficos dos Elementos - TOC ..............................................................................210

13.2 .............Gráficos dos Elementos - Tarefa ...........................................................................210

13.3 .............Barra de Ferramentas da Janela “Gráficos dos Elementos” ..............................211

13.4 .............Componentes Adicionais da Janela de Gráficos dos Elementos ......................212

13.5 .............Limites Gráficos ......................................................................................................212

13.6 .............Mudando a Representação dos Gráficos dos Elementos ...................................212

13.7 .............Selecionar Elemento ................................................................................................213

13.8 .............Informação sobre o Elemento ................................................................................213

13.9 .............Girar...........................................................................................................................214

13.10 ...........Visualização do Contorno ......................................................................................215

13.11 ............Exibir os Subelementos de um Contorno .............................................................215

13.12 ...........Exibição dos Círculos Como Círculo Parcial .......................................................216

13.13 ...........Seleção do Ponto do Contorno Através do Teclado ............................................217

13.14 ...........Exibição do Contorno Multicolorido ......................................................................218

13.15 ...........Exibir Contorno como Linhas e/ou Pontos ..........................................................219

13.16 ...........Ajustes Gráficos Ensináveis ..................................................................................219

13.17 ...........Exibição das Janelas dos Gráficos .......................................................................220

13.18 ...........Opções de “Gráficos dos Elementos” ..................................................................221

13.19 ...........Informação do Elemento ........................................................................................222

13.20 ...........Recalcular Retilineidade, Planicidade e Circularidade ........................................223


13.20.1 ........Elementos da Janela dos Gráficos: ..........................................................................223
13.20.2 ........Apagar Pontos de Medição e Recalcular ..................................................................224

13.21 ...........Imprimir Gráficos durante o Modo ensina e Repete ............................................224

13.22 ...........Gravar Seção de Visualização Gráfica no Modo ensina ......................................225

13.23 ...........Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Auto Escala” ...............226

13.24 ...........Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Fator de Escala” ..........226

11 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1

13.25 ...........Definir Escala ..........................................................................................................227

13.26 ...........Imprimir Gráfico no Modo Repete .........................................................................227

13.27 ...........Definir Layout da Marca ..........................................................................................228

13.28 ...........Protocolos Gráficos Flexíveis ................................................................................228

13.29 ...........Protocolos Gráficos Flexíveis no Editor de GEOPAK .........................................229

13.30 ...........Calcular Elementos Novos Fora dos Pontos de Contorno .................................230

13.31 ...........Comparar Pontos .....................................................................................................231

13.32 ...........Gráficos de Paralelismo .........................................................................................232

Outubro.2006 12
Informações Gerais

2 INFORMAÇÕES GERAIS
GEOPAK
Registra e calcula os dados geométricos das peças.
Grava os programas executados para as medições posteriores.
Fornece, entre outros, todos os dados (comparação dos dados nominais-atuais) para
estatíscas (STATPAK).
É o programa básico para a comparação dos dados nominais-atuais das superfícies
em 3D (CAT1000S).

Copyright (c) 2005 Mitutoyo


Neuss, Janeiro de 2006
Mitutoyo Messgeraete GmbH
Borsigstrasse 8 - 10
D - 41469 Neuss

Fone ++49 - 21 37-102-0


Fax ++49 - 21 37-86 85
E-mail: MitutoyoGmbH

Os direitos autorais internacionais protegem o programa e também a sua Ajuda online. Não é
permitida a cópia ou a transferência total ou parcial deste programa para terceiros. Os direitos
autorais são exclusivos da Mitutoyo Messgeraete GmbH.

13 v 3.0 Outubro.2006
Dicas de Ajuda (Help)

3 DICAS DE AJUDA (HELP)

Existem várias possibilidades para chamar a ajuda especial neste programa:


Através da barra de menu “Auxílo / Help para MCOSMOS”. Você terá uma visão
geral sobre o grande grupo de programas que a Mitutoyo está oferecendo a você.
Clicando no GEOPAK, você irá para o índice deste programa. Selecione o tópico
desejado a partir da tabela de conteúdo ou através do índice.
Através da tecla “? Auxílio” da caixa de diálogo. Quando clicar nesta tecla, você irá
imediatamente para o tópico.
Através dos menus ou dos menus suspensos. Ative uma função e pressione <F1>.
Você obterá imediatamente o tópico.
Através de <F1>, você poderá acessar a Ajuda do GEOPAK (Help) a qualquer
momento.
Se você visualizar uma combinação de caracteres e figuras (veja em cima do <F1>)
demarcadas com <...>, esta será sempre uma das teclas de funções da linha
superior do seu teclado.
Se você desejar “Confirmar”, utilize as teclas <Return>, <Enter> ou a tecla “OK” na
caixa de diálogo.
Quando você encontrar uma definição sublinhada e colorida nos textos do Help, você
irá para o próximo tópico. Aponte o cursor do mouse para esta definição que ele se
transformará em uma figura de mão com o dedo apontado, clique na definição e vá
imediatamente para o próximo tópico. Exemplo: Na janela principal do Modo ensina.
Clique na definição “Main Window Learn Measurement” e vá imediatamente para o
tópico.
Quando você encontrar as definições ou tópicos sublinhados e em cores nos textos
do Help, uma janela popup contendo informações deste tópico será aberta ao se
clicar o mouse.

Outubro.2006 v 3.0 14
Editor de Part Program

4 EDITOR DE PART PROGRAM

4.1 Introdução ao Editor de Part Program

O editor de part program permite que se


visualize um part program,
altere uma operação memorizada no part program,
crie um novo programa.

Selecione a peça na lista de peças do PartManager e depois ative o editor através de um click do
mouse no símbolo mostrado acima ou através da barra de menu “MMC / Editor de programa”. O
menu principal do editor aparecerá.
Depois, você encontrará uma janela (uma para cada peça) no centro da tela (segunda janela).
Com a tecla <CTRL>, você poderá abrir várias janelas de part program através da lista de
peças. A linha do título contém o nome de um part program correspondente. É possível mover
aleatoriamente as janelas do part program, assim como todas as caixas de diálogo subseqüentes.

Ativação da Janela
Se você trabalhar com várias janelas de part program, poderá ativar uma janela simples conforme
desejar (Barra de menu / Janela / Janelas …)..
Na lista da janela seguinte, clique no título da janela desejada e
depois clique no “Activate” (Ativar).
A janela do part program contém as seguintes informações (subdivididas em cinco colunas):
Número seqüencial da linha (infinitamente)
Seqüência de Looping (Loop nesting)
Simbolos das funções
Texto (nome) das funções
Parâmetro(s) da(s) funções
Para abrir a caixa de dialogo do modo ensina (learn mode), ative a linha correspondente
com o clique do mouse. Esta linha aparecerá como um campo escuro. Agora você tem três
possibilidades para continuar o seu trabalho:
Clicando duas vezes na linha do programa.
Clicando no símbolo de ferramenta da máquina (ex. “círculo” se o elemento “círculo”
for utilizado na medição no modo simples/ensina (single/learn mode). A caixa de
diálogo “Medição automatica circulo” aparecerá.
Você também pode utilizar a barra de menu “Measurement” (Medição) / “Automatic
Element” (Elemento automático) / “Circle” (Círculo) (como exemplo).

15 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Você também pode clicar na ferramenta da sua máquina, que ainda não foi medida. Você
irá obter a caixa de diálogo para esta ferramenta (ex.: “Automatic Element Measurement
Cylinder” (Medição automatica do elemento circulo)). Dependendo do modo selecionado
anteriormente – sobrescrever ou inserir – você pode sobrescrever a linha ativa ou inserir
uma nova.

Instruções Importantes
Direito de utilização (Rights to write)

Se desejar alterar um part program ou criar um novo, você necessitará do direito do usuário
correspondente. O administrador deve ceder este direito (conceder também o Poderes usuário -
Rights User). Você pode ver pelo símbolo de caneta na barra de status, no canto esquerdo inferior,
se você está, no momento, autorizado para alterar o programa ou não.

Inserir / Sobregravar
Você tem duas possibilidades para mudar entre Inserir e Sobregravar. Você pode ver o modo na
linha de status na parte inferior direita.
Você pode mudar com a tecla Insert (Inserir) do seu teclado.
Você pode alterar através da barra de menu “Edita / Modo sobregravação”. O “Modo
sobregravação” será selecionado (tic) ou a seleção será removida.

Copiar / Inserir

Você também pode copiar um ou vários comandos (linhas de programa) marcando-os com
o mouse; se você deseja marcar várias linhas, mantenha pressionada - como de costume - a tecla
<CTRL> durante a seleção. Então, estas linhas são colocadas no clipboard; de onde elas podem
ser inseridas no mesmo programa de um local diferente ou até ser inseridas em um outro part
program. Desative as linhas através do mouse ou pela tecla <Shift>.

Desfazer (Undo)

Se você deseja copiar linhas, utilize o ícone da barra de ferramentas do editor. Se a barra
de ferramentas não estiver aparecendo, você pode desfazer todas as alterações realizadas, até
o inicio da sua seção de edição. O cancelamento de qualquer ação pode ser realizada de duas
formas:
Clique na seta de retrocesso (backspace) da barra de ferramenta do editor ou …
Selecione a barra de menu “Edita / Desfaz”.

4.2 Editor de GEOPAK: Índice


Introdução
Gerenciamento de Arquivos
Criar um Novo Part Program
Abrir um Part Program
Editar Vários Part Programs Simultaneamente

Outubro.2006 v 3.0 16
Editor de Part Program

Arquivar Como
Mudar o Nome do Part Program
Exportar um Part Program
Apagar um Part Program
Parâmetros
Introduzir Características
Mudar a Unidade de Medição
DialogDesigner
Editar um Part Programs
Espelhar Part Programs
Pesquisar Facilidades
Facilidades de Acordo com a Seleção de Funções
Pesquisar Funções Marcadas
Encontrar Erros de Programação
Mensagens de Erro: Visão Geral
Revisar Desvios
Encontrado Domando Inesperado
Desvio para um Loop
Loop Aberto
Desvio Dentro/Fora de um Elemento
Não Encontrado Opção Fim
Opção Else Vazia
Opção IF Vazia
Etiqueta já Existe
Etiqueta não Encontrada
Desvios
Programando o Desvio If
Programação de um Desvio Alternativo
Início do Desvio
Fim do Desvio
Definição do Desvio sem Falha
Ir para a Etiqueta
On Error Goto
On Error Goto: Introdução
Controlador de erro: Definido pelo Usuário
Antes e Durante a Execução do Controlador de erros
Controlador de Erros: Caixa de Diálogo
Lançar Erro
Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: Mensagem de E-mail
Exemplo: On Error Goto
Controle Seqüencial
Rejeição de Dados Estatísiticos
Saída
“Graphics for Template” no Editor

17 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

4.3 Gerenciamento de Aquivos

4.3.1 Criar um Novo Part Program

Num part program, são armazenadas instruções de GEOPAK que resultam em uma
sucessão de teste prático durante o modo repete da MMC. Ao criar um novo part program, você
deverá introduzir um nome no prompt referente ao novo part program. Você deve selecionar um
nome que descreva claramente a seqüência do ensaio (medição).

Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso selecione a função “Novo”.


A janela “Novo” será visualizada.
Na lista de programa, os programas abertos são visualizados. Através desta lista,
você deve selecionar um nome para criar um novo part program.

Através destes símbolos, você irá decidir se irá selecionar um novo


“Programa de medição” (part program) ou “Subprograma”.

Através desta caixa de diálogo, é possível criar um subprograma local.


Isto significa que este subprograma poderá ser executado somente a partir de part
programs contidos no nome da peça.
Subprogramas gerais e com indicação de diretórios podem ser criados somente no
PartManager com a função “Gerenciamento Sub-program”.

Digite o nome do programa no campo de texto “Nome programa”.

Você tem a possibilidade de criar vários programas em um peça, por exemplo: quando você
necessita de um part program para a posição da peça e um outro para a medição da peça.

Na nova janela do Editor GEOPAK, você encontrará o nome do part program na


barra de título e o nome da peça entre parênteses.
Todas as funções do GEOPAK que você editou são listadas nesta janela.

4.3.2 Abrir um Part Program

Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso a função “Abrir”.


Você obterá uma nova janela “Abrir”.

Outubro.2006 v 3.0 18
Editor de Part Program

Na lista de peças (campo de texto superior), as peças abertas no editor de GEOPAK


são exibidas. Desta lista, selecione a peça para a qual deseja ver os part programs.
Se você clicar em uma destas peças, os part programs que não estão abertos serão
exibidos no campo de texto grande localizado na parte inferior.
Agora você pode editar um part program desejado.

Se você estiver procurando por um subprograma, clique no símbolo.


No campo de texto, os subprogramas existentes serão visualizados. Selecione com
um clique do mouse.
Você irá para a janela do editor de GEOPAK.

4.3.3 Editar Vários Part Programs Simultaneamente


É possível manter vários part prorams abertos ao mesmo tempo. Se você estiver trabalhando
com uma peça com vários part programs pertencendo a ela e desejar abrir esta peça utilizando o
Editor, você obterá uma seleção de programas. Escolha e edite o programa exigido.
Para abrir um segundo part program, utilize o menu “Arquivo” e “Abrir” no Editor. Será oferecida a
você uma lista dos programas restantes relacionados a esta peça. Selecione e edite o programa
exigido.

4.3.4 Arquivar Como


Novo nome
Você deseja gravar um part program existente com um novo nome.
Clique nas funções “Arquivo/Grava como” através da barra do menu.

Na janela “Grava como”, selecione a peça da lista de peças.


Através do mouse, ative a peça correspondente com um clique.
No campo do texto “Nome programa”, digite o novo nome e confirme.

Trocando a peça
Exemplo: Você possui um subprograma local necessário para uma outra peça de formato similar
ou variado. Mesmo neste caso, selecione o modo mais curto somente na ordem inversa.
Na janela “Grava como”, você encontrará uma peça com um part program.

Abra a lista de peça,


clique na peça correspondente
e confirme.

Mudando o tipo de programa


Exemplo: Você aprendeu um part program que deve estar disponível agora como um
subprograma.

19 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Mude para outro ícone através de um clique do mouse.

Você deve saber


As mudanças são gravadas – por exemplo, com um novo nome – somente se você armazenou e
confirmou estas mudanças em “Grava como”. As peças e seus respectivos programas que você
editou antes estão salvos sem mudanças.

Pergunta de segurança
Se o part program já existir, você terá que responder uma pergunta de segurança confirmando
se o part program será sobregravado ou não. Se você responder a esta pergunta de segurança
optando em não mudar o part program e o nome, o part program atual será gravado.

4.3.5 Mudar o Nome do Part Program

Certamente, você pode mudar os nomes dos part programs no MCOSMOS que você já
digitou antes.
Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso selecione a funcão “Troca nome”.
Uma nova janela “Trocar nome” aparecerá.
Mude o nome no campo de texto e pressione OK.
O nome modificado é visualizado na barra de título do editor GEOPAK.

O nome da peça não pode ser mudado com esta função. A mudança do nome da peça é
possível somente no PartManager.

4.3.6 Exportar um Part Program (ASCII/DMIS)

4.3.6.1 Exportar no Formato ASCII


Da mesma forma que você pode importar arquivos agw com o ASCII-GEOPAK Conversor e
gerar estes arquivos nos part programs, o caminho inverso, certamente, é possível também
para a finalidade de uma troca de dados. Este é o modo como você pode gerar um part program
GEOPAK e exportá-lo no formato ASCII através do editor GEOPAK (barra de menu / Arquivo /
Export (Exportar) / Export (Exportar) …).
Na janela “Salvar como”, selecione na linha do tipo de arquivo o tipo “ASCII GEOPAK
(*.agw)”.
Confirme ou digite outro nome de arquivo conforme a sua escolha.
Para informações mais detalhadas sobre a estrutura deste arquivo, consulte a
especificação do ASCII em MCOSMOS-CD em “Documentation / GEOPAK / pp_
ascii_e.pdf”.

Outubro.2006 v 3.0 20
Editor de Part Program

4.3.6.2 Exportar no Formato DMIS


Além do formato ASCII como arquivos agw, você também pode exportar o part program no formato
DMIS como um arquivo dmo. Você obterá esta função e as caixas de diálogo subseqüentes
somente no editor de GEOPAK através da barra de menu / Arquivo / Export (Exportar) / Export
(Exportar...).
Na janela “Salvar como”, selecione na linha do tipo de arquivo o tipo “DMIS (*.dmo)”.
Confirme ou digite outro nome de arquivo conforme a sua escolha.
Encontre informações detalhadas sobre o conteúdo deste arquivo na especificação DMIS.

4.3.7 Apagar um Part Program


Para uma melhor visualização, é possível apagar os part programs e seus respectivos
subprogramas.
Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso a função “Apagar”.
Você terá uma nova janela “Apagar”.
Clique na peça.
Nas listas “Programa de medição” ou “Subprograma” correspondentes, clique no
programa e pressione OK.

Não é possível apagar o último part program diretamente no editor de GEOPAK. Isto
acontece automaticamente se todas as linhas são apagadas do último part program.

4.4 Parâmetros

4.4.1 Introduzir Características


Você pode visualizar as funções simples do GEOPAK de diferentes formas no editor GEOPAK.
Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso selecione a função “Parâmetros” e
abra a caixa de diálogo “Entrar características”.
Decida quais formatos de ângulo, etc. deseja introduzir.
Através da tecla “Standard” (Padrão), você decidirá se os ajustes serão aplicados
para:
● novas linhas
● novos part programs
Quando você pressionar a tecla “OK”, os ajustes serão aplicados para um ou mais
linhas marcadas.

21 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Basicamente, você precisar ficar atento no modo em que você se encontra (Inserir
ou Sobregravar). Este modo é visualizado na linha de status da janela GEOPAK, na
parte inferior direita. Você pode mudar o modo através das funções “Edita / Modo
sobregravação”. Adicionalmente, veja os detalhes em Introdução ao Editor de Part
Programa.

4.4.2 Mudar a Unidade de Medição


No GEOPAK, você tem a possibilidade de mudar a unidade de medição do comprimento de
milímetros para polegadas e vice-versa.
Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso selecione a função “Parâmetros”.
Com a função “Trocar unidade”, você abrirá a caixa de diálogo “Unit” (Unidade).
Selecione a unidade desejada e pressione a tecla “OK”.
Este ajuste muda somente o ajuste do part program aberto atualmente.

Se variáveis estiverem sendo utilizadas no part program, estas deverão ser verificadas.
Se você utilizar comprimentos constantes, estes serão divididos pela variável SYS.UF
(SYS.UF no modo mm é 1.0 e no modo polegada é 25,4). Se nesta variável contiver, por
exemplo, somente componentes do elemento (diâmetro, coordenadas xyz), não será
necessário nenhuma mensagem interna adicional.

4.5 Editar um Part Programs

4.5.1 Espelhar Part Programs

Em áreas técnicas, é freqüente acontecer de as peças terem os mesmos valores


nominais, porém, estes valores são refletidos ao longo de um determinado eixo. Na fabricação de
veículos, freqüentemente temos peças em tais situações (faróis, maçanetas, etc.). Assim, para
que não seja necessário gravar um segundo part program, você poderá espelhar os seus part
programs em um dos planos. Isto significa que a cada coordenada, o sinal será invertido.

Outubro.2006 v 3.0 22
Editor de Part Program

Como o editor não sabe o conteúdo de uma variável, esta não pode ser invertida. Se o
componente, a qual o espelho será aplicado, for uma variável, não será possível utilizar a
função espelho. Você receberá uma mensagem de precaução.

Você já programou um part program, por exemplo, para a maçaneta da porta direita e nomeou
este part program como “Maçaneta da Porta Direita”.
Por razões de segurança, você deve copiar este Part Program e salvá-lo com o nome “Maçaneta
da Porta Esquerda”.
Feito deste modo, continue conforme a seguir:
Selecione o menu “Edita” e no menu suspenso selecione a função “Espelhar”.
Selecione um plano da qual você deseja espelhar e pressione a tecla “OK”.

Uma caixa de informação mostrará o número de linha do part program que foi
espelhado.
As operações GEOPAK a seguir são espelhadas:
● Todos os elementos teóricos
● Todos os elementos automáticos
● Deslocar e girar sistemas coordenados
● Alinhamento RPS
● Instruções de movimento (absoluto e relativo)
● Pontos de apalpamento

4.5.2 Pesquisar Facilidades

4.5.2.1 Facilidades de Acordo com a Seleção de Funções


Você está procurando uma função especial do GEOPAK, mas não sabe se esta função já existe
no part program.

Com um clique em um dos dois símbolos “Facilidades de Acordo com


a Seleção de Funções (Facilities according to Function Selection)” na barra de
ferramentas, o seu editor estará lhe fornecendo algumas instruções. Ou, selecione o
caminho através de “Edita”/”Procura”.

Na caixa de informação, você será alertado para selecionar a função


procurada, por exemplo:
● na barra de menu
● na barra de ferramentas
● nos menus/ menus suspensos

Você pode optar por iniciar a procura para frente ou para trás.

23 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Se a função for encontrada, esta será marcada. Se a função GEOPAK procurada não existir no
part program, aparecerá uma mensagem.

4.5.2.2 Pesaquisar Funções Marcadas


Você deseja descobrir se uma função GEOPAK especial aparece duas vezes no seu part program.
Marque a função GEOPAK desejada.

Utilize o símbolo GEOPAK da barra de ferramentas. Ou selecione o caminho


através de “Edita”/”Procura”.
O item marcado move-se para a função encontrada.

Você pode optar por iniciar a procura para frente ou para trás.
Se a função procurada ocorrer mais uma vez, esta será marcada. Se a função não for encontrada,
aparecerá uma mensagem.

4.5.3 Encontrar Erros de Programação

4.5.3.1 Mensagens de Erro: Visão Geral


Encontrado Comando Inesperado
Desvio para um Loop
Loop Aberto
Desvio Dentro/Fora de um Elemento
Não Encontrado Opção Fim
Opção Else Vazia
Opção IF Vazia
Etiqueta já Existe
Etiqueta não Encontrada

4.5.3.2 Revisar Desvios


Você pode revisar os erros de desvio possíveis conforme a seguir:

Através do símbolo na barra de ferramentas GEOPAK, abra a caixa de


diálogo “Lista de erros”. Ou selecione o caminho através de “Edita”/”Revisar desvios”.
Nesta caixa de diálogo, todos os erros de desvio de um part program são
visualizados. No part program, o primeiro erro é marcado.
O número antes do erro significa o número da linha do part program, o número
depois da mensagem de erro é o número do erro.
Ao limpar os erros, você pode proceder conforme a seguir:

Outubro.2006 v 3.0 24
Editor de Part Program

Clicar no símbolo ou clicar duas vezes sobre a indicação de erro da caixa de


diálogo “Lista de erros”.
Também é possível clicar em um erro e …
realizar modificações no editor através da tecla “Goto”.
Mantenha a caixa de diálogo “Lista de erros” visualizado.
Para obter uma visualização melhor, apague também a indicação de erro na caixa de
diálogo. A tecla “Apagar” não tem efeito no part program atual.
Se existirem outras mensagens de erro, processe o próximo erro conforme descrito.
São possíveis as seguintes mensagens de erro.

4.5.3.3 Encontrado Comando Inesperado


Um contexto que depende de instruções foi utilizado sem coerência relativa.
O comando “Fim loop” foi encontrado sem a instrução “Início loop” pertencendo a ele.
O comando “Desvios prog.: Iniciar” foi encontrado sem a instrução “Desvios prog.:
Se” ou “Desvios prog.: Então”.

4.5.3.4 Desvio para um Loop


Com os desvios, é possível sair do loop.
Porém, um desvio em um seqüência de loop profundo não é suportado.

4.5.3.5 Loop Aberto


Um loop não foi finalizado com a instrução “Fim loop”.

4.5.3.6 Desvio Dentro/Fora de um Elemento


Um desvio foi programado em/de um elemento (declaração de elemento, instrução de medição,
elemento finalizado).

Explicação:
GEOPAK está no modo de elemento se um elemento não pode ser finalizado
através de uma linha do part program (citado no editor). No exemplo abaixo, o
elemento foi finalizado com a função “Elemento terminado”. Um elemento teórico não
necessita da função “Elemento terminado” e pode ser finalizado através de uma linha
de part program.
Este modo de elemento é utilizado para o visor no editor e para a revisão dos
desvios. O editor insere os ícones dentro de um elemento. O modo Simples/Ensina
desabilita o GEOPAK a terminar até que tenha encerrado o elemento porque, de
outra forma, este elemento não será armazenado.

25 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Um desvio precisa incluir todo o elemento ou passar no próprio elemento. Desta forma, evitamos,
por exemplo, que a construção a seguir seja possível.

4.5.3.7 Não Encontrado Opção Fim


Um bloco não foi finalizado com o comando “Desvios progr.: Fim”.

4.5.3.7.1 Opção Else Vazia


O comando “Desvios progr.: Então” é seguido somente pelo comando “Desvios progr.: Iniciar”. O
bloco não foi finalizado com o comando “Desvios progr.: Fim”.

4.5.3.8 Opção Else Vazia


O comando “Desvios progr.: Então” é seguido somente pelo comando “Desvios progr.: Iniciar”. O
bloco não foi finalizado com o comando “Desvios progr.: Fim”.

4.5.3.9 Opção IF Vazia


O comando “Desvios progr.: Se” é seguido somente pelo comando “Desvios progr.: Iniciar”. O
bloco não foi finalizado com o comando “Desvios progr.: Fim”.

4.5.3.10 Etiqueta já Existe


Uma etiqueta foi definida duas vezes.

4.5.3.11 Etiqueta não Encontrada


Uma etiqueta definida no comando “Desvios progr.: Vai para” não foi definida com o “Desvios
progr.: Marca”.

Outubro.2006 v 3.0 26
Editor de Part Program

4.5.4 Desvios

4.5.4.1 Programando o Desvio If

Em GEOPAK, é possível executar comparações de duas condições através do assim


chamado “Desvios progr.: Se”. No “Condition 1/2” (Condição1/2), você pode digitar números e/ou
variáveis que serão comparados com os ajustados pelo operador.
Os símbolos de comparação a seguir estão disponíveis:
<> não é igual
= igual
< menor
<= menor que ou igual
> maior que
>= maior que ou igual

O bloco que segue o comando “Desvios progr.: Se” somente será executado se a decisão do
resultado da operação de comparação de desvio for uma afirmação lógica “True” (Verdade), ou
seja, quando as condições necessárias são realizadas.
Um bloco significa:
● uma linha após um “Desvios progr.: Se”,
● um loop
● comandos, que estão dentro do comando “Iniciar” e “Fim”.
Com o ajuste de “Decimais” para os dois valores respectivamente, as variáveis dos critérios são
arredondadas na precisão indicada e depois a comparação é efetuada.

4.5.4.2 Programação de um Desvio Alternativo


As possibilidades de programação do GEOPAK permitem também um desvio alternativo, o
“Desvios progr.: Então”:

Utilize o símbolo da barra de ferramentas do GEOPAK.


Ou selecione o menu “Programa” e depois no menu suspenso selecione a função
“Desvios progr.” e abra a caixa de diálogo “Então”.
O comando “Desvios progr.: Então” é colocado no editor GEOPAK antes do item
marcado.
Um “Desvios progr.: Então” é executado se a condição de um “Desvios progr.: Se” não é realizada.
Depois, o Bloco seguinte do “Desvios progr.: Então” é executado.

27 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

4.5.4.3 Início do Desvio


Após o comando “Se” ou “Então”, você pode gravar uma linha ou um bloco. Um bloco pode ser um
loop ou um grupo de comandos. Um bloco sempre inicia-se com o comando “Iniciar”.

Utilize o símbolo da barra de ferramentas do GEOPAK.


Ou selecione o menu “Programa” e, no menu suspenso, selecione a função “Desvios
progr.” e abra a caixa de diálogo “Iniciar”.
O comando “Iniciar” é colocado no editor GEOPAK antes do item marcado.

4.5.4.4 Fim do Desvio


Após o comando “Se” ou “Então”, você pode gravar ou uma linha ou um bloco. Um bloco pode ser
um loop ou um grupo de comandos. O final de um bloco é marcado pelo comando “Fim”.

Utilize o símbolo da barra de ferramentas do GEOPAK.


Ou, selecione o menu “Program” e, no menu suspenso, selecione a função “Desvios
progr.” e abra a caixa de diálogo “Fim”.
O comando “Fim” é colocado antes do item marcado no editor GEOPAK.

4.5.4.5 Definição do Desvio sem Falha


Em GEOPAK, é possível pular para as etiquetas. Para isso, você deve definir estas etiquetas.

Utilize o símbolo da barra de ferramentas do GEOPAK.


Ou selecione o menu “Program” e, no menu suspenso, selecione a função “Desvios
progr.” e abra a caixa de diálogo “Marca”.
Coloque o nome da etiqueta no campo de texto.
A etiqueta pode ser qualquer texto com no máximo 20 caracteres, onde as letras
maiúsculas e minúsculas serão diferenciados.
A nova etiqueta definida é colocada antes do item marcado no editor GEOPAK.

Não é possível pular se você deseja pular para um elemento ou pular de fora para dentro
de um loop.

Outubro.2006 v 3.0 28
Editor de Part Program

4.5.4.6 Ir para a Etiqueta


Para pular para uma etiqueta definida, proceda conforme a seguir:

Utilize o símbolo da barra de ferramentas do GEOPAK .


Ou selecione o menu “Programa” e, no menu suspenso, selecione a função “Desvios
progr.” e abra a caixa de diálogo “Vai para”.
Coloque no campo de texto o nome da etiqueta para qual você deseja pular.
Durante a introdução da etiqueta, tome cuidado com o estilo da escrita porque você
deve diferenciar as letras maiúsculas com as letras minúsculas.
A nova etiqueta definida é colocada antes do item marcado no editor GEOPAK.

4.5.5 On Error Goto

4.5.5.1 On Error Goto: Introdução


O controlador de erros (PartManager / Editor de Programa / Programa / Desvios progr. / On Error
Goto) está separado em:
Medições a serem tomadas em operações sem supervisão, que já tenha sido
definido no part program e …
no controlador de erro padrão.

Operação sem supervisão:


Em uma operação sem supervisão, a operação manual não é desejada. Nestes casos,
conduzimos para um plano de segurança definido no modo de peça (veja detalhes sobre o tópico
Plano de Segurança) e o part program é encerrado.

Você pode utilizar esta opção somente se iniciou o part program através do Gerenciador
de Programas ou através do Gerenciador Remoto.

Particularmente em uma operação sem supervisão, muitas vezes é necessário ter um sistema de
controle de alta qualidade para o controlador de erros. Um caso de aplicação é, por exemplo, uma
colisão quando da medição de variantes, isto significa que as características foram omitidas.
O usuário pode programar o part program de forma que ele seja informado
automaticamente através de recebimento de um e-mail ou um SMS sobre o incidente
(confira mais detalhes nos tópicos a seguir: Enviar E-mail e Ajustes de SMS).
Porém, o usuário deve colocar uma Condição IO ao definir um part program. O
objetivo é que, em caso de um erro, uma lâmpada vermelha fique acesa em cima da
MMC.

Controlador de erro padrão


O GEOPAK chama este tipo de controlador de erro. Este controlador permite a interferência
manual na execução do programa.

29 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Você pode utilizar esta opção somente se o usuário iniciou o part program diretamente,
por exemplo, através de um clique no ícone GEOPAK na barra de ferramentas do
Partmanager.

Para mais detalhes, veja os tópicos a seguir:


Controlador de Erro: Definido do Usuário
Antes e Durante a Execução do Controlador de Erro
Lançar Erro (Throw Error)
Erros Definidos pelo Usuário

Os exemplos dos tópicos a seguir são úteis:


Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: On Error Goto
Exemplo: Mensagens de E-mail

4.5.5.2 Controlador de Erros: Definido pelo Usuário


A partir da versão 2.1, o GEOPAK oferece a função “On Error Goto”. Esta função ativa um
controlador de erro definido pelo usuário. No caso de um erro, o GEOPAK vai para uma “Marca”.
A declaração desta etiqueta é idêntica com a declaração da etiqueta para a ação goto (ir para).
Depois, você pode utilizar as etiquetas declaradas para um “on error goto” e também para os
comandos goto “normal” (desvios).

Possibilidade de cários controladores de erro


É possível declarar vários controladores de erro em um programa. No caso de um erro, utilize o
controlador de erro atual que está ativo. Também é possível declarar controladores de erro locais
de subprogramas.
No caso de um erro no subprograma, o controlador de erro local que foi declarado
será utilizado.
Se não existir nenhum controlador de erro definido no subprograma e um controlador
de erro é definido na seqüência de programas de chamada (por exemplo: o programa
principal chama o primeiro subprograma; o primeiro subprograma chama o segundo
subprograma),
● o subprograma será encerrado e
● o controle será transferido para o próximo controlador de erro.

Desta forma, um retorno através de vários níveis de um subprograma para o programa principal
poderá acontecer.

Outubro.2006 v 3.0 30
Editor de Part Program

Diagrama do Controle de Desvio (Run-Off) no Caso de um Erro

Se o GEOPAK executar um controlador de erro especial, este controlador de erro será desativado.
Isso é porque em caso de um erro durante a execução do controlador de erro, este não será
chamado novamente, porém o controle será transferido para o controlador de erro superior,
respectivamente para o controlador de erro padrão.

Se um subprograma foi finalizado, o controlador de erro do programa de chamada


é automaticamente validado novamente. Desta forma, não é possível desativar o
controlador de erro do programa de chamada através de um subprograma.

Para detalhes, veja os tópicos a seguir:


On Error Goto: Introdução
Lançar Erro (Throw Error)
Antes e Durante a Execução do Controlador de Erro
Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário

4.5.5.3 Controlador de Erros: Caixa de Diálogo


Com o comando “On Error Goto”, você pode
ativar ou
desativar um controlador de erro definido pelo usuário.

31 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Para realizar isso, clique no ícone (esquerdo).

O ícone (esquerdo) e o campo de texto serão desativados.

Uma parte deste comando também pode ser se um elemento ainda aberto deve ser finalizado
ou não. Neste caso, o elemento será apagado porque não há nenhuma garantia de que este
elemento possa ser calculado.

Veja também os tópicos a seguir:


On Error Goto: Introdução
Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: On Error Goto

4.5.5.4 Lançar Erro (Throw Error)


Para o controlador de erro, esta opção diz respeito, por exemplo, ao caso particular a seguir:
No programa principal, um controlador de erro definido pelo usuário é ativado.
Fora deste programa principal, podemos chamar um subprograma.
No subprograma, o controlador de erro definido pelo usuário também é ativado.
Porém, ele executa somente uma parte das ações necessárias.
Assim, por exemplo, a informação do usuário já está definida no controlador de erro
do programa principal.
Então, por meio deste comando, você pode desviar-se do “Controlador de Erro do
Subprograma” (“Error Handler of Subprogram”) para o “Controlador de Erro Principal
do Programa” (“Error Handler Main of Program”).

Dicas
Se você chamar o comando de um controlador de erro, e nenhum outro controlador de
erro definido pelo usuário estiver ativado, o controlador de erro padrão do GEOPAK será
chamado.
Veja também os tópicos a seguir:
On Error Goto: Introdução
Controlador de Erros: Definido pelo Usuário

4.5.5.5 Antes e Durante a Execução do Controlador de Erros


Antes de executar o controlador de erros
Antes de executar o controlador de erros, o GEOPAK executa as ações a seguir:

Outubro.2006 v 3.0 32
Editor de Part Program

De acordo com os ajustes do controlador de erros, um elemento eventualmente


aberto será abandonado.
Se um plano de segurança estiver definido e for necessário (operação sem
supervisão), nós tentaremos ir para este plano de segurança.
A variável Sys.ErrFatal contém uma instrução que, se mover para um plano seguro,
terá sucesso ou não.
O Sys.Err contém o código de erro numérico dos erros ocorridos.

Durante a execução do controlador de erro


Durante a execução do controlador de erro, o usuário determina a execução adicional do
programa. Para o controle de desvio (run-off), as ações a seguir serão possíveis:
Continuação do programa após a execução do controlador de erro
Ir para outra gravação de programa
Passar de um controlador de erro para outro superior (comando GEOPAK): Lançar
Erro (Throw Error)

Veja também os tópicos a seguir:


On Error Goto: Introdução
Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário

4.5.5.6 Erros Definidos pelo Usuário


Além dos erros em que o GEOPAK envia uma mensagem, é possível definir alguns resultados de
erros fora do fluxo do programa. Para a versão 2.1, você terá à sua disposição o comando “Set
User Defined Error” (Ajustar Erro Definido pelo Usuário).

Veja também os tópicos a seguir:


On Error Goto: Introdução
Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário

4.5.5.7 Exemplo: On Error Goto


Furo Ideal
Para o nosso exemplo usamos duas peças, que são idênticas com exceção de um furo. (Sobre
Diferença para apenas um variante, veja a ilustração abaixo). Assim que não for necessário gravar
um part program separado para a peça 2, queremos medir as duas peças através do “On Error
Goto”.

33 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Peça 1 e peça 2 com a diferença.

Em nosso exemplo, verificamos com um medidor de ponto se o furo opcional existe. Se o furo
existir, a MMC apalpará dentro deste espaço. Uma mensagem de erro será enviada ao GEOPAK
que será trabalhada pelo controlador de erro definido pelo usuário.

Explicações para as ilustrações abaixo:


Na linha 10, entra-se com a distância da medição atual.
Nas linhas de 12 a 14, tentamos entrar no furo.
Se o furo existir, a medição de ponto é abandonada com um erro (peça de trabalho
não encontrado).
Através da mensagem de erro, a etiqueta “EXISTING_BORE” é iniciada e o furo é
medido.
Se o furo não existir, a medição de ponto operará sem erro.

Linhas 10 – 17: Existência de furo


Linhas 18 – 20: Variante com furo
Linha 21: Etiqueta (aqui, para pular a medição de ponto)
Linhas 22 ff Todas as variantes

Outubro.2006 v 3.0 34
Editor de Part Program

No caso de um erro
Se não ocorrer nenhum erro, o contralador de erro da linha 15 será desativado
novamente.
Este passo é importante porque se este falhar, no caso de erros na execução do
programa, a medição de um furo ideal será executada.
Em seguida, o segmento do programa do contrador de erro será pulado (aqui, a
medição do furo).

Obtenha uma visão geral no tópico:


On Error Goto: Introdução

4.5.5.8 Exemplo: Mensagem de E-mail


Sem ocorrer um erro durante a execução de um part program (linhas 2 – 10, veja a ilustração
abaixo),
o controlador de erro “MESSAGE” será iniciado.
Caso contrário, após processar a linha 10 para desativar, a linha 11 será executada
com o segmento do programa do controlador de erro.
Durante a operação do controlador de erro, um e-mail será enviado e o controlador
de erro padrão do GEOPAK será chamado.

Obtenha uma visão geral no tópico:


On Error Goto: Introdução

35 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

4.5.5.9 Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário


No começo do part program, nós testamos se a peça foi fixada corretamente na mesa de medição.
Para isso, um furo é medido e a sua posição é examinada em relação a origem. Na linha 9, o
controlador de erro definido pelo usuário para uma posição errada será ativado. Após a medição
do furo, o alinhamento – baseado nas coordenadas nominais – será verificado através de fórmula
de cálculo.

Alinhado = (abs (CR[1].X -20) < 0.01) AND (abs(CR[1].Y - 30) < 0.01)
Aqui, verificamos se o desvio da posição X e a posição Y é relativamente menor que 10μm
(0,01 mm) (posição nominal: X = 20,0 mm e Y = 30,0 mm). Ambos os cálculos serão ligados
com AND. Isto significa: se ambas as afirmações forem verdadeiras, toda a afirmação será
verdadeira também (GEOPAK: verdadeira = 1; falso = 0). Se a peça não estiver alinhada, um erro
definido pelo usuário será colocado na linha 16. Este erro definido pelo usuário gera o mesmo
procedimento de como se um erro tivesse sido colocado pelo GEOPAK.
Através do erro definido pelo usuário, o controlador de erro será iniciado.
No controlador de erro será verificado primeiro a posibilidade de ir ao plano de
segurança ajustado na linha 6.
Se isto não for possível, o controlador de erro padrão do GEOPAK será ativado
(“Throw Error “) na linha 23.
Se este part program estiver disponível como um subprograma, o controlador de erro
será transferido para o part program de chamada.

Outubro.2006 v 3.0 36
Editor de Part Program

Se o plano de segurança for alcançado, o usuário será solicitado na linha 24 a posicionar


corretamente a peça.
Após isto, a verificação de alinhamento será realizada novamente.
Se a peça estiver alinhada corretamente, o controlador de erro da linha 18 será
desativado e na linha 26 o desvio para a medição atual será executado.

Obtenha uma visão geral no tópico:


On Error Goto: Introdução

4.5.6 Controle Seqüencial

4.5.6.1 Rejeição dos Dados Estatísticos


A partir da Versão 2.2, esta função é fornecida no Editor GEOPAK para que você rejeite os dados
estatísticos. Esta função é acessada pela barra de menu e pelo menu “Programa”.

37 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program

Você deve saber:


Ao chamar a instrução “Rejeição de Dados Estatísticos” (“Statistical Data Rejection”),
os dados estatísticos do part program atual em execução serão rejeitados.
É evidente, no entanto, que os dados estatísticos não precisam ser rejeitados
sempre que um part program é executado.
Portanto, este comando “Apagar“ deve ser combinado com uma aplicação “Se”.
Exemplo: Rejeitar dados, em caso de alguns valores específicos não estarem dentro
da faixa, quando a peça de trabalho não estiver fixo corretamente.
Via de regra, você chamará o comando “Rejeição de Dados Estatísticos” (“Statistical
Data Rejection”) no final do part program.

No caso de os dados estatísticos serem gerados durante uma operação repetida e este
comando for chamado, nenhuma caixa de diálogo de solicitação e de erro serão exibidas.

Restrições
Você pode utilizar esta função somente no editor.
A opção de dongle de “Statistics Output” em GEOPAK é absolutamente necessária.
É necessário que os direitos de uso tenha sido atribuído adequadamente no
PartManager. Na realidade, no ajuste de fábrica, este direito é atribuído ao usuário
de nível L5.
O direito de uso é verificado somente no modo edita.
Em outras palavras: No modo repete - o comando já está programado - este direito
de uso não será necessário.
O comando “Rejeição de Dados Estatísticos” (Statistical Data Rejection) pode
ser utilizado somente se o ajuste “Saída estatística de dados imediatamente”
(“Immediate Output of Statistical Data”) estiver desativado. Se este não é o caso,
você receberá uma mensagem de erro.

Uma vez que você obtém os direitos que abrange esta função para um part program, você
pode transferir este direito para outros part program apenas fazendo cópias. Neste caso,
não haverá nenhuma solicitação adicional sobre estes direitos.

Abortar um part program


Quando o usuário aborta um part program, o GEOPAK verifica,
se a função “Saída estatística de dados imediatamente” está desativada, ou
se STATPAK é o único receptor.
Se um destes casos for verdadeiro, o GEOPAK perguntará ao usuário “Store Statistical Data?”
(Salvar dados estatíticos?). Agora o usuário pode tomar a decisão sobre se é necessário transferir
os dados estatísticos para os receptor/es ou rejeitá-los.

Outubro.2006 v 3.0 38
Editor de Part Program

4.6 Saída

4.6.1 “Graphics for Template” no Editor


No Editor de GEOPAK, a janela “Gráficos dos elementos” com a opção “Print or Store Graphic”
(Imprimir ou gravar gráfico) (como no modo ensina do GEOPAK) não está disponível. Por isso,
no editor, você é solicitado a utilizar a função “Store Graphics for Template” (Salvar gráficos para
modelo).
A função e a caixa de diálogo correpondente (ilustração a seguir) não podem ser acessadas
através da barra de menu e do menu “Saída”.
Esta caixa de diálogo combina a caixa de diálogo “Comandos gráficos ensináveis” e a caixa de
diálogo “Flexible Graphic Protocols” (Protocolos Flexíveis de Gráfico).

39 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

5 MODO ENSINA

5.1 Modo Ensina - Conteúdo


Clicando nos tópicos da lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre os tópicos.
Introdução do Modo Ensina
Iniciando o Modo Ensina
Start up Wizard (Iniciar o Assistente)
DialogDesigner
Temperatura de Compensação
Coeficiente de Temperatura: Seleção da Lista
Compensação de Temperatura: MMC Manual
Posição de Referência
Compensação de Volume
Compensação para a Medição Carbody
Confirmar Configuração da Ponta
Janela Principal do Modo Ensina
Janelas e Ferramentas
Posição das Janelas
Sair da Medição Simples
Reaprender a Partir do Modo Repete
Janela de Medição / Tempo de Medição
Configurações do GEOPAK: Conteúdo

5.2 Introdução do Modo Ensina

Utilizando o GEOPAK, você poderá obter dados geométricos de suas peças pelo
procedimento de medição. Para preparar um programa de medição, você será guiado
automaticamente até que todas as condições para uma operação regular do programa seja
satisfeita.
Verificação dos dispositivos conectados
Definição dos dados da ponta
Alinhamento da peça
Normalmente, você deseja comparar certas características de suas peças com os valores
nominais das mesmas mostradas no desenho (por exemplo, diâmetro, retilineidade e paralelismo).
O GEOPAK oferece elementos (círculo, plano, etc.) que podem ser utilizados para adquirir estas
características.

Exemplo:
Você deseja medir um diâmetro (confira o desenho abaixo) e verificar se o seu tamanho está
dentro dos limites especificados (aqui: diâmetro de 30mm, os limites definidos por um valor de
tabela de H8).

Outubro.2006 40
Modo Ensina

Na janela principal do modo “Simples/Ensina”, clique no círculo da barra do ícone na parte


superior. Então, você terá uma janela para definir como o seu círculo deve ser construído:
o tipo de construção (medição, intersecção, etc.)
o tipo de cálculo, se é feito a partir de pontos únicos ou não (Gauss, mínimo círculo
circunscrito, etc.)
parâmetros de medição adicionais (por exemplo, medição automática, gráfico,
tolerância),
dar um nome e um número para cada elemento.
Depois da confirmação, você pode concentrar-se somente na medição.

No próximo passo, - se você ativou tolerâncias através do símbolo, você pode introduzir:
● o valor da tolerância, por exemplo: +-0.100 ou,
● por exemplo, com H8, o campo de tolerância de acordo com DIN/ISO.
Esta seqüência de medição é armazenada automaticamente. Os dados registrados e armazenados
no modo ensina é uma pré-requisito para qualquer modo repete subseqüente ou posterior.

5.3 Iniciando o Modo Ensina


Você chamou o modo ensina de uma peça para a qual existe, pelo menos, um part program. Além
disso, lá, deve existir os dados de medição do último programa executado. Agora você tem as
seguintes possibilidades:
Reaprender: Você pode estender o programa existente, isto é, continuá-lo. Se você
selecionar esta possibilidade, o GEOPAK restaura os dados que resultaram durante
a última execução do programa. Você pode continuar a partir da posição em que
você, por exemplo, parou no dia anterior. Você não precisa executar a medição
novamente.

Se, nesse meio tempo, você mudar o programa com o editor, acontecerá que
os dados armazenados não corresponderão mais com o programa executado. O
editor muda o part program, mas não tem nenhuma influência nos dados!

41 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

Você pode sobregravar o part program existente se você não for usá-lo mais.
Você pode criar um Novo Part Program se desejar, determinando, por exemplo,
um programa de posição para uma peça e uma seqüência CNC-operacional em
separado.
● Digite o seu novo part program no campo de texto e confirme com OK.
● Ao iniciar o modo repete, você pode selecionar de uma tabela de part program,
qual part program deseja executar.

5.4 Start up Wizard (Iniciar o Assistente)

5.4.1 Definição
Para controlar a inicialização do programa no modo ensina, você pode utilizar o “Start up Wizard”
(Iniciar o assistente). Esta função foi desenvolvido para lhe dar a possibilidade de aprender a
inicialização do part program em uma forma padronizada. É basicamente possível configurar o
Start up Wizard respeitando o seu próprio ajuste. Os ajustes de fábrica da Mitutoyo são descritos
no tópico “Procedimento” abaixo.

5.4.2 Procedimento
Inicie o part program conforme o habitual no PartManager.
Seguindo as duas janelas que você conhece, “Which probe tree is active?” (Que sensor está
ativo?) e “Coeficiente de Temperatura”, a caixa de diálogo “Start up Wizard” é aberta.
Na primeira janela do Start up Wizard, você já define
a ponta a ser utilizada.
Clique em “Next” (Avançar) para entrar no sistema de coordenadas,
depois clique em “Parametros CNC e liga CNC”,
depois em “Especifica formato impressão”
e finalmente na seleção do protocolo.

Como você pode ver, é necessário trabalhar com cinco janelas de acordo com os valores de
fábrica, que também são indicados pelo conteúdo do parênteses no título. O número de janelas
depende dos ajustes das janelas e dos ajustes de fábrica do PartManager (Parâmetros / Padrões
p/ programas / GEOPAK / Menus). Se, por exemplo, você selecionou o alinhamento padrão, uma
janela adicional é mostrada para introduzir o dito alinhamento padrão.

Outubro.2006 42
Modo Ensina

Se você, por exemplo, não solicitar o protocolo opcional, o Start up Wizard não oferecerá uma
opção correspondente.

Dicas
Os símbolos nas janelas do Start up Wizard são complementados cada um por um balão.
Porém, os símbolos seguintes são particularmente importantes:

Configuração
Se você desejar mudar a configuração, vá para GEOPAK e clique no menu “Parâmetros” e na
função “Start up Wizard: Configuration”. Na caixa de diálogo a seguir...

43 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

... você pode escolher uma destas opções:


Start up Wizard (Iniciar o Assistente)
“Initialisation dialogues” (Diálogos de inicialização) e
Sem “Start up Wizard” ou “Init. Dialogues”.
Somente quando ativar a opção “Start up Wizard”, você poderá escolher entre “Standard settings”
(Configurações padrão) e “CAT1000PS settings” (Configuração CAT 1000PS). Se clicar, por
exemplo, em “Standard settings”, você poderá trabalhar a sua configuração subseqüentemente.
Esta inicia-se com a introdução de decimais, a linha do comentário (até 32.000 caracteres são
possíveis), o coeficiente de temperatura, etc. Clicando uma vez nas teclas “Next” (Avança), “Back”
(Retorna) ou “Done” (Concluído), você poderá proceder como habitual. Os tópicos individuais,
bem como a altura livre ou subprograma, são descritas em detalhes na ajuda do GEOPAK.

Outros símbolos

Utilize este símbolo para decidir que você deseja que o part program aprenda
automaticamente conforme suas definições de configuração. Isso significa que o sistema aprende
sem questinar.

CAT1000PS-Settings (CAT1000PS-Configurações)
Se você trabalhar com o programa CAT1000P / CAT1000S, clique neste botão. O procedimento é
idêntico ao do “Standard settings”.

Auto-explicativas
As opções “Initialisation dialogues” e “No Start up Wizard and no initialisation dialogues” são auto-
explicativas.

5.5 Compensação de Temperatura


Este tópico diz respeito a instrumentos de medição coordenada através dos quais você pode
realizar uma compensação de temperatura

Outubro.2006 44
Modo Ensina

O que você deve saber


O controle de programa executa a compensação da máquina automaticamente.
A compensação da peça é executada pelo GEOPAK.
Dependendo do material, pegue o coeficiente de expansão das tabelas para os
coeficientes de expansão longitudinal.
Você deve introduzir o coeficiente de temperatura.
Ative a compensação de temperatura na placa-mãe da MMC.
O controle de máquina lê novamente os valores dos sensores de temperatura em
passos de minuto.
O fato de que o instrumento de medição coordenada suporta a compensação de
temperatura é exibido num termômetro na janela “Machine Position” (Posição da
máquina).

Continue conforme a seguir


No modo ensina, você pode introduzir o coeficiente de temperatura através do menu
Configurações/Coeficiente de temperatura. Ele possui a unidade K-1. A temperatura
de referência é 20° C (68° F).
No modo repete, você pode introduzir os coeficientes de temperatura na caixa de
diálogo de inicialização.
O valor de entrada é multiplicado por 10*E-6.
O software analisa o valor médio aritmético dos sensores de temperatura conectados
à peça.
Cada ponto medido é dividido pelo seguinte fator: 1.0 + coeficiente de temperatura *
(temperatura atual - 20°C)
Se não quiser uma compensação de temperatura, você deve introduzir como
coeficiente de temperatura 0.000.

Ao proceder deste modo, mas se a compensação da MMC estiver ativa,


uma falha mais importante poderá acontecer como se você não tivesse ativado a
compensação de temperatura. Por esta razão, a introdução do 0.000 não é permitida.
Todavia, se você quiser introduzir este valor, é necessário habilitar esta operação
através de um input no arquivo INI.

Veja também detalhas no tópico “Posição de Referência”.


Para uma informação detalhada, veja também o tópico Coeficiente de Temperatura: Selecionando
da Lista.

45 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

5.6 Coeficiente de Temperatura: Selecionando da Lista

A lista de coeficientes de temperatura é memorizada em arquivos dependentes de idioma. Os


arquivos são listados no diretório INI. Para o idioma alemão, há, por exemplo, os seguintes
nomes de arquivo: “MAT_GERM.DAT” e “MAT_GERM.USR”, considerando que a extensão de
transferência contém apenas o primeiro arquivo e somente o primeiro arquivo é instalado. O
usuário pode utilizar o segundo arquivo para criar a própria lista de coeficientes de temperatura.
Ambos os arquivos são arquivos ASCII genuínos. O formato é especificado conforme a seguir:
Nome do material <TAB> Descrição do material mais detalhada <TAB> Coeficiente de
Temperatura
Por exemplo:
Meu material (xxx) 9.98

5.7 Compensação de Temperatura: MMC Manual


Excepto para máquinas operadas com CNC que possuem o recurso de compensação de
temperatura integrado também com relação aos componentes de hardware, a apartir da Versão
2.2., a opção atual também será oferecida para MMCs manual.
Quando você instalou o MCOSMOS e desejou instalar os drivers, na caixa de diálogo seguinte
você terá a opção “Temperature Sensor; Manual CMM” (Sensor de temperatura: MMC Manual)
(veja a caixa de diálogo a seguir).

Outubro.2006 46
Modo Ensina

Clicando nesta opção, você chegará à caixa de diálogo “Temperature Sensor Settings”
(Configurações do Sensor de Temperatura) (veja a ilustração abaixo).

São oferecidos até oito apalpadores de temperatura (sensores). Para sua instalação de
MCOSMOS, você poderá obter um “Thermal Compensation System” (Hardware Box) - “Sistema
de Compensação Térmica” (Caixa de Hardware) com até oito sensores fornecidos pela Mitutoyo.
Isto é possível para MMCs que começa com a versão EURO-M. Através de uma ordem, você
decide se quer utilizar os sensores “Workpiece” (Peça) e/ou “Scale” (Escala).
Na caixa de diálogo, você tem que relacionar o tipo de sensor ao número do sensor (1 - 8).
Teoricamente, todas as combinações são possíveis. Como uma regra, a situação será semelhante
ao que foi mostrado no exemplo da caixa de diálogo acima. Também na ilustração abaixo, você

47 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

visualizará, na parte esquerda, um sensor na peça verde. Três sensores são integrados dentro
dos eixos.

Siga estes passos:


No início da instalação do driver, insira o disco fornecido com os dados de calibração
do sensor no drive A: e selecione o arquivo com a extensão “. dat.”
Depois, selecione a porta de comunicação serial (Comport) para a qual você
conectou o dispositivo (COM1 a COMn).
Os sensores a serem ajustados são mostrados na caixa de diálogo como ativo.
Se você colocou, por exemplo, somente cinco sensores, os botões 6-8 ficam
desativados.
Aos sensores são atribuídos tarefas individuais através de um clique no mouse nos
botões de verificação.
Clique na tecla “Store” (Gravar) para informar ao programa MCOSMOS sobre os
ajustes. Isto também fará com que programa seja abandonado.
Para informação detalhada sobre este assunto, veja Compensação de Temperatura.

5.8 Posição de Referência


A compensação da temperatura da peça é realizada nas coordenadas da máquina. As
coordenadas de peça não são adequadas para uma compensação porque elas podem mudar
no decorrer de um part program através de, por exemplo, uma relocação da origem. Isto poderia
fazer com que a compensação não fosse realizada uniformemente para a peça inteira, gerando
assim dados incorretos.

Compensação e Mesa Giratória


Quando se utiliza uma mesa giratória, as coordenadas da máquina também não são suficientes
para realizar a compensação de temperatura. Exemplo: Uma peça retangular é colocada na mesa

Outubro.2006 48
Modo Ensina

giratória e a medição é feita de um lado. Então, a peça é girada em 180° e você realiza a medição
do outro lado. Considerando que as medidas são realizadas com a mesma posição de máquina,
certamente nenhuma compensação será realizada.

Definir a Posição de Referência


Por esta razão, a compensação é realizada nas coordenadas da máquina, mas também é possível
colocar um ponto de referência para a compensação. Se você trabalhar com uma mesa giratória,
a posição da mesa giratória calibrada é considerada automaticamente como ponto de referência
para a compensação. Mas, é possível também definir uma posição de referência. Você pode fazê-
lo através do arquivo GEOWIN.INI:
Seção [TempCompRefPos]; nas variáveis TempCompRefX, TempCompRefY,
TempCompRefZ

Proceda da seguinte forma


A compensação de temperatura será então realizada nos seguintes passos:
Se uma mesa giratória estiver definida e calibrada respectivamente, considere o
ponto do suporte giratório como o ponto de referência.
Se um ponto de referência for determinado, considere este ponto como o ponto de
referência.
Se nenhum caso se aplicar, considere (0/0/0) como ponto de referência.
O ponto de referência será subtraído das coordenadas que se originam da máquina. Então, o
cálculo é realizado com o fator descrito acima seguido pela tradução das coordenadas ao sistema
da peça.

5.9 Compensação de Volume


A compensação de volume é realizada em algumas MMCs. Na primeira inicialização do
programa, após a instalação do programa, aparecerá uma janela para introdução dos parâmetros
necessários para a compensação de volume.

Se você não introduzir os valores corretos (a compensação em Z para o fuso Z sempre


será negativa), esta caixa de diálogo aparecerá em cada inicialização de um software
novo da máquina. Você deve introduzir estes valores corretamente; caso contrário a
medição não terá a precisão especificada.

5.9.1 Compensação da Apalpador para o Fuso Z:

Como a Mitutoyo não conhece os sistemas de ponta utilizados pelos clientes durante
a medição, ela tem determinado e armazenado os valores de compensação do fuso Z para a
fabricação da MMCs. Para executar a compensação no local da medição atual, o programa deve
conhecer a compensação do fuso Z para a ponta. Você deve introduzir estes valores.

49 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

A compensação (offset) em Z sempre é um valor negativo porque o eixo Z do sistema de


coordenadas da máquina mostra a direção oposta.

5.9.2 Controle Automático


Geralmente, é possível mudar o sistema de ponta. Um controle automático de cada mudança é
programado. A compensação em Z para o fuso Z é calculada através da calibração da ponta de
no. 1. Para o cálculo, é necessária uma referência fixa.
Como ponto de referência, você pode escolher entre dois métodos a seguir.

Método com distância da mesa

Para determinar a “Distancia plano maquina/eixo-Z”, é necessário mover o fuso Z para


Z = 0. Normalmente, é necessário remover o seu sistema de ponta para determinar esta distância.
A distância plano maquina/esfera padrão é definida da mesa para o centro da esfera padrão.

Método com posição da esfera padrão

Neste método basta introduzir o valor de Z. Para determinar este valor, calibre somente a
ponta de no. 1 e pressione a tecla “Ultima posição da esfera padrão medida”. Os valores X e Y
são somente para informação.

Atenção
Se mudar a configuração da ponta, será necessário calibrar pelo menos a ponta de número 1
para que o programa recalcule automaticamente a compensação em Z. Para mais informações,
consulte a Calibração Automática.

5.10 Compensação de Volume para Medição Tipo Carbody


Se uma compensação de desvio plano resultar normalmente na determinação da compensação
em Z, não será possível realizar este procedimento ao se utilizar um sistema DualArm. Nestes
casos, a compensação precisa também ser possível no eixo X ou respectivamente no eixo Y.
Por esta razão, o “Automatic monitoring” (Monitoramento Automático) está sempre desativado
em tais sistemas (configurações da caixa de diálogo GEOPAK). Para ter acesso a esta caixa de
diálogo, vá para o PartManager e entre no menu Parâmetros / Padrões p/ programas / GEOPAK /
Configurações GEOPAK / Outros.

Dica
A opção “Monitoramento automático” também pode ser desativada para a MMC “padrão”.
Um pré-requisito para a compensação de volume no eixo X ou, respectivamente, no eixo Y é que
o seu sistema também deve incluir a funcionalidade. Para abrir esta caixa de diálogo, vá para o
modo ensina do GEOPAK / menu Parâmetro / Sistema e depois para a função. Ao contrário da
compensação de volume “padrão” (veja o tópico Compensação de Volume), esta é em geral uma
compensação para um fuso Z (veja a ilustração a seguir) e não particularmente a compensação
do fuso Z para o eixo Z.

Outubro.2006 50
Modo Ensina

Na realidade, você pode introduzir a compensação para qualquer eixo. Para obter informação
mais detalhada, consulte novamente o tópico Compensação de Volume.

Dica
Esta caixa de diálogo não está disponível no modo repete se a data de compensação
já tiver sido alterada no ProbeBuilder (Programa de Calibração da Ponta) ou no
gerenciamento de dados da ponta.

5.11 Confirmar Configuração da Ponta

Este item refere-se somente a máquinas equipadas com um sistema de troca de ponta.
Após iniciar o modo ensina ou repete, abra a janela “Confirm Actual Probe Configuration”
(Confirmar configuração da ponta atual). Esta caixa de diálogo é uma pergunta de segurança para
sair. Enquanto isso, a configuração da ponta poderá ter sido alterada manualmente. Por isso, você
deve examinar o sensor (probe tree) “atual” e depois confirmá-la. Se a configuração da ponta for
alterada, você deverá introduzir o número da configuração que estiver ativo no momento.

Se você não introduzir a configuração correta, os dados da medição sairão errados. Além
disso, durante a execução de um part program, colisões ocorrerão ao se trabalhar com
dados de ponta errados. Por último, mas não menos importante, haverá problemas assim
que você mudar a configuração da ponta; e o GEOPAK tentará gravar a configuração da
ponta em uma porta ocupada.

Após a confirmação, abra a janela “Troca ponta”. No título, você encontrará o número da
configuração da ponta. Agora, você pode continuar como fez na Seleção da Ponta.

51 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

5.12 Janela Principal do Modo Ensina

Você deseja realizar uma medição e criou uma nova peça no PartManager (veja Cria novo
programa). Ative o programa e abra a janela principal do modo ensina do GEOPAK pelo menu
suspenso ou clicando no símbolo. Então, você verá...
uma série de símbolos (ícones) ao longo da margem da tela. Estes ícones tornam
fácil e rápido o acesso às funções correspondentes.
uma caixa de diálogo ativada para a seleção da ponta. Você encontrará mais
detalhes na “Seleção da Ponta”.
Ao se utilizar um sistema automático de troca de ponta, alguns itens devem ser levados em
consideração. Confira os detalhes destes itens em Mudar Configuração da Ponta.

Layout da janela principal


Ative o processo de medição a partir da janela principal. A Mitutoyo oferece uma série de menus,
menus suspensos e ícones com funções que tornam o trabalho tão simples quanto possível.
No cabeçalho da tela, você verá a linha do título. No nosso exemplo, mostramos a
linha do título “GEOPAK CMM Learn Mode” (GEOPAK MMC Modo ensina) com o
número da versão e o nome da peça que você habilitou através da lista de peças.
Em baixo da linha do título, você encontrará a barra de menu com os diferentes
menus, de “Elemento” à “Auxílio”. Se você ativar um destes menus, aparecerão os
menus suspensos. A maioria das funções pode ser ativada de duas maneiras: ou
pelo ícone ou pelo menu suspenso. O modo de seleção é apenas uma questão de
preferência.
Na posição mais à esquerda da barra de menu encontra-se o menu “Preferences”
(Preferências). Clicando-se neste menu, vários ajustes gerais podem ser feitos no
programa. Neste menu, pode-se escolher se o programa opera no modo métrico ou
polegada, se um sinal de áudio é emitido durante a medição, ou configurar o layout
da impressora e outros ajustes.
Em baixo da barra de menu, você encontrará, próximo ao símbolo “Fechar”, uma
barra de ferramentas horizontal com os ícones a seguir:
● A parte esquerda contém os elementos

do “Ponto” ao “Ângulo”. Estes elementos são listados também no menu suspenso


“Elemento”.
● A parte direita (iniciando a partir da direita) contém o “lixo”, que é utilizado
para apagar o comando anterior, e os símbolos {bmc SY_O_RE.bmp} para a
modificação do sistema de coordenadas da peça.

Na margem esquerda, você encontrará as ferramentas referente ao


movimento da máquina, começanco pelo símbolo “Troca de ponta”. Através destas
ferramentas, pode-se decidir a estratégia de medição e comando.
Na parte mais baixa da tela, você encontrará uma barra de ferramentas com, entre
outras coisas, diferentes tolerâncias.

Outubro.2006 52
Modo Ensina

Aqui, você pode ter um “Diagrama de Circularidade”.


A barra de status na parte inferior da janela principal fornece informação sobre o
estado do programa.

Aqui, você encontrará, por exemplo, informações sobre os dispositivos conectados


atualmente e sobre a unidade de medição utilizada (mm ou polegada).

Na margem direita, você encontrará, entre outras coisas, o símbolo da


calculadora (define e calcula as variáveis) como também a barra de ferramentas com
as ferramentas de programação. Com um clique no mouse, por exemplo, você pode
definir o início de um loop (Início loop, ver símbolo acima, no lado direito).
Ative a barra “Ferramentas programa” através do menu suspenso “Janela”.

5.13 Janelas e Ferramentas


No menu suspenso “Janela”, você encontrará várias opções que podem ser ativadas/desativas.
No caso das ferramentas, em particular, com o clique no mouse pode-se ter acesso a estas
funções de maneira mais rápida.

Campo de resultados
No campo de resultados, podem ser encontradas todas as informações sobre as últimas
operações, desde a troca da ponta até a avaliação. Cada ação efetuada para propósito de tarefa
é representada neste campo de resultados. Normalmente, você encontrará aqui mais informações
necessárias para a impressão posterior (por exemplo, troca da ponta, etc.).

Posição da máquina
Por princípio, a posição de máquina é representada em coordenadas. Se você decidir na caixa de
diálogo (barra de menu “Arquivo / Parâmetros / Entrar características”) para outro, como o sistema
de coordenada cartesiano, logicamente que este será considerado na representação da posição
da máquina.
Se você possuir uma MMC com compensação de temperatura, um termômetro com
a temperatura atual também será exibido.
Se você dispuser das funções com uma mesa giratória, a posição da mesa giratória
também será indicada.
O tempo de execução restante também pode ser indicado no modo repete.

Exibição dos eixos


Quando os eixos são exibidos, é possível ver o sistema de coordenadas da máquina (cinza) e o
sistema de coordenadas da peça (amarelo).

53 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

Através dos símbolos (ilustração acima, na linha superior), é possível selecionar uma visualização
(vista) em diferentes planos.

Lista de elementos
Na lista de elementos, é possível ver todos os elementos geométricos que você gerou, isto
significa também os elementos medidos como, por exemplo, os elementos de conexão e
intersecção.

Gráficos dos elementos


Quanto a este assunto, veja detalhes em Elementos.

Ferramentas para máquina


Você encontrará estas ferramentas na janela principal do GEOPAK, posicionadas verticalmente no
lado esquerdo. Cada uma das teclas corresponde a um item do menu da barra de menu (“MMC”
ou “Ponta”).

Ferramentas para avaliação


Veja detalhes em Tolerâncias: Princípios.

Programação das ferramentas


Clicando-se nas ferramentas do programa - na janela principal, posicionadas verticalmente no
lado direito da tela - pode-se, por exemplo, acessar as caixas de diálogo das variáveis ou também
determinar o início do loop ou o final do loop.

5.14 Posições das Janelas


Você pode escolher entre dois modos de estilo de janela disponíveis, denominados de:
modo normal e
modo “Split Screen” (Tela dividida).

Dica:
No ajuste de fábrica, as janelas são exibidas no modo normal. Todas as janelas serão
exibidas no modo “Split Screen” (Tela dividida) somente se você ativar a função “Split
Screen” no menu suspenso.

Outubro.2006 54
Modo Ensina

Esta função pode ser acessada através da “Barra de menu / Janela”. A funções de
armazenamento, carregamento e os ajustes de fábrica são válidas tanto para o modo normal
como também para o modo “Split Screen” (Tela dividida).

Modo “Split Screen”


Com a função “Split Screen” (Tela dividida), é possível exibir simultaneamente em sua tela, por
exemplo, as janelas do GEOPAK e CAT1000S ou GEOPAK e CAT1000P.
Esta função pode ser acessada através da barra de menu “Janela”.

Salvar
Você pode guardar as posições da janela conforme você selecionou por último. Você poderá
recuperar esta posição a cada reinicialização.

Ajuste de fábrica
Em “Posição normal das janelas”, você encontrará uma configuração que a Mitutoyo considerou
ser útil. Seja qual for a sua posição da janela, esta função permitirá retornar à posição original,
com a qual você poderá, em cada caso, continuar o seu trabalho.

Carregar janela
Selecione esta função “Chamar posição janelas” se, por exemplo, uma outra pessoa trabalhou em
seu computador, mas você deseja recuperar a sua característica de janela.

5.15 Sair da Medição Simples


Esta caixa de diálogo aparece quando você acrescenta comandos no part program. Neste caso,
você tem as seguintes possibilidades:
Grava programa de medição
Os comandos aprendidos adicionalmente são armazenados com o part program e
estão disponíveis para a próxima execução de um part program.
Apaga programa de medição
Somente os comandos do part program aprendidos adicionalmente são apagados.
Já os comandos do part program existentes não são apagados.
Grava dados para reaprende
Se não utilizar os dados gravados para reensinar, você deve desativá-los clicando
na tecla de opção. Estes dados incluem todas as informações que você registrou
no modo ensina. Havendo uma grande quantidade de dados, o seu disco fixo ficará
carregado desnecessariamente.

5.16 Reaprender a Partir do Modo Repete


A função reaprende pode ser iniciada imediatamente do modo repete (barra de menu/ Modo
repete / Start Relearn (Iniciar reaprende)).

Você também pode iniciar esta função através deste símbolo.


O Modo ensina do GEOPAK é chamado com o part program processado por último.

55 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

No entanto, a função “Start Relearn” (Iniciar reaprende) não é possível a menos que
haja dados de reaprender para o part program atual.
O modo repete é fechado.
Reaprender é iniciado automaticamente sem nenhuma exibição de caixa de diálogo
no começo do modo ensina.
Naturalmente que você também pode executar o “reaprender” no modo ensina. Para isto, clique
na opção “Grava dados para reaprende” na caixa de diálogo de “GEOPAK” (veja ilustração
abaixo). Se você iniciar o modo ensina para esta peça fora do PartManager, você poderá
selecionar “reaprender”.

5.17 Janela de Medição / Tempo de Medição

5.17.1 Janela de Medição


Você pode fechar a tela do ponto de medição de acordo com as convenções de Windows através
do símbolo x. Em seguida, o processo completo de medição é apagado. Esta ação corresponde a
vários cliques no símbolo de lata de lixo.

Ao sair, é necessário fechar a pergunta de segurança seguinte.

5.17.2 Tempo de Medição


No modo repete, você pode exibir o tempo de medição restante.
No PartManager, clique na barra de menu “Parâmetros / Padrões p/ programas /
MMC / GEOPAK” e abra a janela “Configuração GEOPAK”.
Nesta janela, clique na tecla “Outros” e
na janela seguinte, clique em “Display Remaining Measurement Time) (Mostra tempo
de medição restante”.

Outubro.2006 56
Modo Ensina

Na primeira execução do programa é indicado o tempo de duração do curso de


medição até o momento atual.
Após a primeira execução do programa será indicado o tempo de medição restante
do part program.
Este tempo de medição restante é atualizado a cada execução.
Uma vez que os part programs também podem conter comandos, bem como os
desvios, texto na tela, etc., somente um tempo de medição restante aproximado
pode ser indicado.

5.18 Configurações do GEOPAK

5.18.1 Configurações do GEOPAK: Conteúdo


Introduzir Características
Zerar sistema
Ajustes da Impressora
Zerar controlador
Saída de Som
Desligar Máquina
Estatísticas: Ajuste do Tamanho do Grupo

5.18.2 Introduzir Características


Na caixa de diálogo Entrar características, podemos diferenciar entre:
ajustes que não são modificados durante todo o programa (milímetros/polegadas) e
ajustes que são válidos somente para uma linha de programa (veja editor de
GEOPAK). Estes ajustes podem ser alterados a qualquer momento. O tipo de
sistema de coordenadas pode até ser modificado nas várias caixas de diálogo que
se seguem (por exemplo, “CMM procedure” (Procedimento de MMC), “Theoretical
element circle” (Elemento Círculo Teórico), etc.). Os ajustes predefinidos realizados
neste momento determinam as sugestões que são feitas nas caixas de diálogo.
Por meio destes ajustes predefinidos, você determina como, por exemplo, os ângulos, os vetores
de direção, etc.
são introduzidos nas caixas de diálogo
são descritos no campo de resultado.

57 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

Normalmente, os vetores de direção são padronizados (comprimento=1). Os seus componentes


também são chamados de co-seno por incluírem o co-seno do ângulo, que o vetor tem com o eixo
principal correspondente.
Se você selecionou a introdução de co-senos, não é necessário se preocupar com os vetores que
possuem o comprimento=1. Será necessário se os componentes atenderem a sua proporção.
Por exemplo, (1/1/0) para um apalpamento abaixo de 45 graus no plano X/Y.
As mudanças realizadas nas linhas do programa são armazenadas. Estas mudanças são
importantes para o modo repete.
Para abrir a caixa de diálogo Entrar características, selecione Parâmetros / Entrar características
na barra de menu.

5.18.3 Zerar Sistema

“Reset” significa apagar todas as ações feitas até o momento no programa executado.

Para abrir a janela do sistema Reset, selecione “Parametros / Sistema / Zera sistema” na barra de
menu.

5.18.4 Ajustes da Impressora


Pode-se imprimir gráficos e textos em impressoras diferentes se, por exemplo, elas não se
ajustam em um documento por causa do layout. Outra razão para escolher uma impressora
diferente pode ser a resolução da impressora ou porque você deseja simplesmente imprimir o
gráfico e o texto em uma impressora diferente.
Para abrir a caixa de diálogo Print, selecione “Parametros / Sistema / Parametros impressão /
Gráfico ou Texto” na barra de menus.

5.18.5 Zerar Controlador


Não utilize esta função a menos que ocorram problemas no controle da máquina. Para utilizar a
função, selecione “Parametros / Sistema / Zerar controlador” na barra de menu.

5.18.6 Saída de Som


Para abrir a caixa de diálogo Saída som, selecione “Parametros / Sistema / Som” na barra de
menu. Marque a caixa de seleção do “Liga som” e depois marque as seguintes caixas de seleção:
Começa elemento

Outubro.2006 58
Modo Ensina

Contador pontos
Elemento terminado.

5.18.7 Desligar Máquina (Offline Machine)


Você pode utilizar a função “Offline machine” (Desligar máquina) para mudar facilmente entre
máquina ligada (máquina real) e máquina desligada sem ter que finalizar o GEOPAK.

Clique no símbolo para acessar às funções ou proceda através do menu “Parâmetros”


(modo ensina) e depois selecione uma das duas opções. No modo repete, as funções estão
disponíveis em baixo do menu “Máquina”.

Dicas
Quando a máquina virtual está ajustada como padrão, o modo máquina desligada é
iniciado automaticamente. Máquina desligada é consideravelmente mais rápido que
a máquina virtual.
Quando a máquina real está ajustada como padrão, o modo máquina ligada é
iniciado automaticamente.
A mudança entre máquina desligada e ligada é possível somente antes de iniciar a
execução de um part program ou antes de ensinar uma linha no modo ensina.
Após a inicialização, a máquina desligada assume o estado de máquina ligada.

5.18.8 Estatísticas: Ajustado o Tamanho do Grupo


O tamanho do grupo é necessário para a avaliação estatística dos resultados medidos.
Às vezes, pode ser necessário avaliar estatisticamente os resultados de medição em modos
diferentes. Por isso, você pode ter que mudar o tamanho do grupo do part program para part
program.
Para acessar esta função, vá para a barra de menu “Parâmetros / Estatistic (Estatísticas)”.
No campo de entrada “Group size” (Tamanho do Grupo) da caixa de diálogo “Statistics”
(Estatísticas), introduza um valor de 1 a 25 para o tamanho do grupo.

Utilizando o tamanho do grupo


Você pode introduzir o tamanho do grupo somente no modo ensina do GEOPAK porque as
características para a avaliação estatística normalmente são criadas somente no modo ensina.
Isto também se aplica à avaliação de dados estatísticos em ASCII. Somente depois, o tamanho do
grupo é solicitado.

Dica
Para mudar o tamanho do grupo, você precisa do poderes do usuário “Change group size”
(Mudar o tamanho do grupo).

59 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina

O tamanho de grupo não é armazenado no part program. Por isso, recomendamos


conferir sempre o tamanho do grupo ajustado atualmente. Você também pode utilizar esta
função para esta verificação.

Outubro.2006 60
Ponta

6 PONTA

6.1 Ponta - Conteúdo


Clicando nos tópicos da lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre o respectivo
assunto.
Gerenciamento de Dados da Ponta
Nova Entrada da ponta / Editar/Copiar Dados da ponta
Salvar / Apagar / Calibrar Dados da ponta
Seleção da ponta
Confirmar Configuração da ponta
Mudar Configuração da ponta
Calibração Automática (Menu Ponta)
Calibração Automática: Ajustes Adicionais
Calibração a Partir do Gerenciamento de Dados da ponta
Calibração da ponta: Limitações
Liberação da ponta PH9
Calibração Manual
Calibração das Pontas de Escaneamento
Calibrar Sistemas de Pontas de Escaneamento
Definir MPP / SP
Definir Esfera Padrão
Compensação em Z
Diferença Máxima
Arquivar Ponta
Ler os Dados da Ponta do Arquivo
Recalibração da Ponta Simples
Recalibração a Partir da Memória
Calibração da Ponta: Visualização
Várias Esferas Padrão: Seqüência
Definição da Esfera Padrão: Caixa de Diálogo
Definir Posição da Esfera Padrão
Cálculo do Elemento com Diferentes Esferas de Ponta
Sistemas de Pontas Especiais
Micra ponta UMAP
PHS1/3
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Troca da ponta Através de Ângulo
Calibração de PHS1
Nova Referência
Cancelar Troca de Ponta
Seqüência de Operações
Detalhes e Dicas

61 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Mesa Giratória: Dicas


ProbeBuilder
ProbeBuilder: Índice
Combinação de Racks
Combinação de Racks / Introdução
Racks Secundários
Trocador Manual e Virtual
Troca Manual
Troca Manual do Sensor com MPP
Troca Manual de Ferramenta com o Rack Secundário
Definição de Racks Secundários
Módulo de Extensão da ponta “PEM”
Alinhamento do Rack
Converter Dados do Rack
Configurar Dados Avançados de MPP100
Calibrar ACR 3
Numerando o Método de Configuração da ponta
Definição do Rack
Opções com FCR25
Configurações Gerais do FCR25
Configuração com o SCR200
Configuração com o ACR3 e Dois Times FCR25
Parâmetros Específicos e Posições do Rack
Configurações da Porta
Salvar / Imprimir Configuração do Rack

6.2 Gerenciamento de Dados da Ponta

Permite executar uma medição simples. A máquina de medir coordenadas é equipada com
a ponta adequada para realização do trabalho de medição. Você pode iniciar o seu programa de
medição através do PartManager (para mais detalhes, consulte Medição Simples/Modo ensina).
A janela principal do GEOPAK abre-se informando que nenhuma ponta ainda foi definida. Com a
confirmação, a caixa de diálogo “Gerenciamento dados ponta” é exibida.
● Para mais informações sobre “ProbeBuilder” ou “Definir Ponta”, clique antes no
tópico “ProbeBuilder.”
● São descritos assuntos adicionais nos tópicos “Nova Entrada de Ponta / Editar/
Copiar Dados de Ponta” e “Salvar/Apagar/Calibrar Dados de Ponta”.

Dicas
Pode-se introduzir quantas pontas realmente necessitar. Certifique-se de que a janela
não esteja sobrecarregada desnecessariamente. Lembre-se de que as pontas podem ser
arquivadas e recuperadas novamente a partir desta caixa.
A ponta é identificada sempre com um asterisco atrás do número da ponta que é utilizado
na medição.

Outubro.2006 62
Ponta

6.2.1 Sobre os Símbolos:

O símbolo à esquerda é ativado quando se define o início de um loop antes de mudar a


ponta. Para mais detalhes, consulte o tópico “Loops”
Clique na ponta a partir do ponto onde deseja iniciar o loop.
Clique no símbolo para OK.

É possível Carregar a Ponta do Arquivo.

A função Arquivar Ponta também é possível.

Clique na função “Selecionar Tudo” caso queira calibrar todos as pontas uma atrás da
outro.

Via de regra, imprima a lista atual de pontas. Se um sistema de troca de sensor for
utilizado, o número do sensor atual será solicitado previamente. O número atual do sensor é
sugerido.

Contanto que ajuste manualmente os ângulos do seu sistema de apalpamento utilizando


a Unidade de Controle de Cobeçote Renishaw (HCU), basta clicar no símbolo para aceitar os
valores do ângulo. O HCU é apropriado para todos os sistemas de apalpamento tipo rotativo (PH9,
PH10).

6.2.2 Sobre as Colunas


A primeira coluna mostra os números das pontas.
A segunda coluna mostra os símbolos.

O símbolo da ponta representa uma ponta teórica. Há uma regra geral: Uma
ponta modificada ou redefinida sempre fornece o símbolo de uma ponta teórica;

O pino simboliza uma ponta que já foi calibrada.


Os dados da Diferença Máxima relativa ao diâmetro da esfera de calibração calculado são
indicados depois da coluna de diâmetro. É necessário que você tenha alcançado um mínimo de
5 pontos de medição. Quando os valores são também altos, então, por exemplo, você tocou a
esfera de lado (apalpamento tipo deslizante).
Em baixo de “A” e “B” das colunas, você encontrará informações sobre os ângulos da ponta
(consulte também Nova Entrada da Ponta / Editar/Copiar Dados da ponta) .
A compensação da ponta relativa à ponta de referência é mostrada nas colunas X,Y e Z (consulte
também Nova Entrada da ponta / Editar/Copiar Dados da ponta).

63 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

6.3 Nova Entrada da Ponta / Editar/Copiar Dados da Ponta


As caixas de diálogo “Nova entrada pontas”, “Edit Probe Data” (Editar Dados da Ponta) e “Copia
dados da ponta” aparecem quando se clica sobre a barra de menu / Gerenciamento dados ponta e
a função requerida. As caixas de diálogo são quase idênticas.

6.3.1 Nova Entrada de Ponta


As pontas são numeradas consecutivamente – iniciando-se necessariamente a partir
do número 1.
Primeiramente, introduza um valor teórico para o diâmetro. Por exemplo, 2.000
(exemplo em mm). Se introduzir medidas lineares em milímetros ou polegadas,
estas serão escolhidas na caixa de diálogo seguinte através da barra de menu /
Parâmetros / Entrar características.
Se você possuir, por exemplo, um part program com valores de offset (compensação)
já definidos para a recalibração posterior (ponta tipo estrela) através de outro part
program, então entre com os valores aproximados de offset. Caso contrário, deixe os
valores ajustados em 0.
Nas linhas dos ângulos da ponta, utilize as teclas de seta, para cima e para baixo e
em passos de 7,5 graus, para selecionar os valores.

6.3.2 Editar Dados da Ponta


Clique na linha correspondente na janela de Gerenciamento dados ponta, clique
em Edit (Editar) e execute as alterações na janela subseqüente. Com OK, todas as
alterações são transferidas para o Gerenciamento de Dados da ponta.
No caso dos dados salvados previamente, você terá que responder uma pergunta de
segurança caso tenha feito alguma mudança.
Outubro.2006 64
Ponta

6.3.3 Copiar Dados da Ponta


Somente a linha “Copia para...” está ativa na caixa de diálogo “Copia dados da
ponta”. Clique na linha da ponta a ser copiada. Ignorando o número sugerido,
introduza um número de ponta já ocupado. Esta ponta, então, é sobregravada. Caso
contrário, a ponta copiada será colocada no final da lista.
Não é possível copiar sobre a ponta de referência.
No caso dos dados salvados previamente, você terá que responder uma pergunta de
segurança caso tenha feito alguma mudança.
Como uma regra de princípio, toda ponta modificada ou redefinida terá sempre o
símbolo de uma ponta teórica.

Tópicos adicionais:
Gerenciamento de Dados da Ponta
Salvar/Apagar/Calibrar Dados da Ponta

6.4 Salvar/Apagar/Calibrar Dados da Ponta

6.4.1 Salvar
Salvar fará com que todos os dados atuais sejam gravados fisicamente no disco rígido. No caso
em que o armazenamento de dados tenha sido confirmado com OK e você deseja mudar ou
copiar novamente os dados da ponta em um passo subseqüente, você terá que responder uma
pergunta de segurança.

Dica
Se, no entanto, você utilizar a janela Gerenciamento dados ponta
● para salvar,
● e depois fizer alterações ou uma nova cópia dos dados, e por fim
● finalizar a janela com Abort (Abortar), os valores “antigos”, previamente
armazenados, serão exibidos.

6.4.2 Apagar
O apagamento é possível para qualquer ponta. A ponta #1 (ponta de referência), no entanto,
somente pode ser apagada se ela for a última da lista, ou se todas as pontas subseqüentes forem
apagadas simultaneamente junto com a ponta de referência. Caso contrário, uma mensagem de
erro será exibida.

6.4.3 Calibrar
Calibre sempre a ponta ativa (para mais detalhes, consulte Calibração Automática).

Tópicos adicionais:
Gerenciamento de Dados da ponta;
Nova Entrada de Ponta/Editar/Copiar Dados da Ponta

65 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

6.5 Seleção da Ponta

Se pelo menos uma ponta estiver definida, pode-se ver a janela “Troca ponta” com os
dados da(s) ponta(s) definida(s). Selecione uma e confirme; isto a tornará a ponta a ser utilizada
para as medições.
Se não houver nenhuma ponta definida, você verá a janela de gerenciamento de ponta, onde você
poderá definir a(s) sua(s) ponta(s). Para mais detalhes, consulte Gerenciamento de Dados da
Ponta e Calibração Automática (Menu Ponta).
Mesmo que não haja pontas definidas, você poderá acrescentar pontas novas à lista. Para isto,
utilize a função “Ponta / Gerenciamento dados ponta” no menu suspenso. Você também pode
acessar esta função pelo ícone “Ponta” na barra de ferramenta do lado esquerdo da tela.

Informação Adicionais
A ponta ativa é marcada por um < * >; este é a ponta utilizada para as medições.
O menu “Ponta” permite acessar as janelas “Select probe” (Selecionar ponta) e
“Gerenciamento dados ponta”.
Você pode mudar facilmente os dados da ponta clicando duas vezes em qualquer
ponta da lista. A janela “Change probe data” (Troca dados da ponta) aparecerá
imediatamente.
Os dados novos são transferidos diretamente para a janela de gerenciamento de dados da ponta
(para mais detalhes, consulte Gerenciamento de Dados da Ponta).
Após as alterações, a seguinte pergunta aparecerá: “Dados foram trocados; Grava trocas?”.

6.6 Confirmar Configuração da Ponta

Este tópico refere-se somente a máquinas que são equipadas com um sistema de troca
de ponta.
Após iniciar o modo “ensina” ou repete, aparecerá a janela “Confirm Actual Probe Configuration”
(Confirmar configuração da ponta atual). Esta caixa de diálogo é uma pergunta de segurança
para poder sair. Enquanto isso, a configuração de ponta pode ter sido alterada manualmente.
Portanto, você precisa examinar o sensor “real” e depois confirmá-la. Se a configuração da ponta
for alterada, você deverá introduzir o número da configuração que estiver ativo no momento.

Se você não colocar a configuração correta, os seus dados de medição estarão errados.
Além disso, durante a execução de um part program, ocorrerá colisões ao se trabalhar
com os dados de ponta errados. Por último mas não o menos importante, haverá
problemas assim que você mudar a configuração da ponta. O GEOPAK tentará gravar a
configuração de ponta em uma porta ocupada.

Outubro.2006 66
Ponta

Após a confirmação, aparecerá a janela “Troca Ponta”. No cabeçalho, você encontrará o número
da configuração de ponta. Agora, continue conforme o procedimento de Seleção da Ponta.

6.7 Mudar Configuração da Ponta

A troca do sensor (probe tree) será realizada automaticamente. Se você possuir um


sistema manual de troca de ferramenta, você terá que respeitar uma série de passos especiais.
Veja também os detalhes sobre a Troca Manual de Ferramenta.
A troca automática do sensor será realizada a partir do local onde o sensor se encontra no
momento em que você deseja mudá-lo. O sensor pega o caminho mais curto até a porta. Este
caminho mais curto somente será selecionado se você não indicar uma posição de segurança no
programa “Definição do Rack”. Para evitar colisões, tome cuidado com o acesso ao sensor que
está livre. Por isso, preste atenção às mensagens de advertência.
Abra a janela de troca de sensor utilizando o menu Ponta / Change configuration
(Mudar configuração). Entre com o número de configuração de ponta e confirme.
No modo simples / ensina, aparecerá a mensagem “Attention: Probe Configuration
has Changed” (Atenção: Configuração da Ponta foi alterada). Agora, você tem uma
chance de conferir se o rack pode ser alcançado sem colisão; caso contrário, você
pode corrigir a posição atual através de joystick. Não se esqueça de definir estas
posições para o modo repete pressionando a tecla “GOTO” da caixa do joystick.
No modo repete, a mensagem aparecerá somente se o CNC puder ser movido
manualmente, e você pode utilizar os joysticks para mover a máquina.
Após a alteração da configuração, aparecerá a janela para a seleção da ponta
atual; o número da configuração aparecerá escrito no cabeçalho. Depois, proceda
conforme Seleção de Ponta.

Se você trabalhou antes com uma ponta tipo swivelling, uma mensagem adicional
“Attention: Probe will move!” (Atenção: a ponta será movida!) aparecerá. Certifique-se de
que a ponta possa ser girada sem colisão (veja acima).

Você também deve saber


Se a configuração da ponta ainda não foi calibrada, aparecerá a mensagem de erro “Ponta no. 1
não definida”. Após a confirmação deste item, aparecerá a janela “Gerenciador dados ponta” (o
número da configuração aparecerá no cabeçalho).
Como todas as medições podem ser feitas com diferentes configurações de ponta, apesar de
poderem ser combinadas qualquer que seja a configuração com a qual um elemento foi apalpado,
o GEOPAK precisa de uma ponta de referência comum. Esta é a ponta #1 da configuração #1.
Esta ponta deve ser calibrada primeiro; consulte também Gerenciador de Dados da Ponta.
O número da configuração da ponta é o número da porta do rack.

67 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Numerando, por exemplo, para dois racks


Se você possuir, por exemplo, dois racks do mesmo tipo (veja quadro abaixo com dois SCR200),
você precisará dar um nome exato às portas do rack correspondente. A numeração começa no
seu Rack com o número 01 e no rack com o número 11.

Método antigo de contagem


A contagem a seguir ainda pode ser utilizada por causa da compatibilidade com o GEOPAK 3,
relativo ao part program desta versão:
Se você utilizar dois SCR 200 com 6 portas, a numeração das portas do segundo rack iniciará
a partir do 7 e irá até 12; no caso de um ACR, normalmente estão disponíveis 8 portas, assim a
contagem do segundo rack iniciará a partir de 9. Porém, se o número de portas a serem avaliadas
no ACR tiver sido reduzido (por exemplo para 7), a contagem do segundo rack iniciará a partir de
8.
Se a posição do rack ainda não tiver sido determinada, uma mensagem de erro aparecerá.
Veja detalhes em Combinação de Racks/ Introdução.

6.8 Liberação da Ponta PH9


Com este comando, você pode mover para uma posição de ponta para a qual você não deve
definir especialmente uma ponta. Isto faz sentido, por exemplo, se a ponta precisar ser movido ao
longo de uma peça e tiver que ser girada para este propósito.

Depois desta função, é necessário mover novamente para um ponta definida se você
quiser continuar com a medição.

A compensação é feita pela ponta de referência, i.e., a máquina move-se como se a ponta de
referência estivesse ativo. A posição de ângulo é utilizada do número da ponta ou do ângulo
correspondente que você introduziu.

Outubro.2006 68
Ponta

6.9 Calibração Automática (Menu Ponta)

6.9.1 Introdução
Antes de calibrar uma das pontas 2 para… x, primeiro calibre a ponta de referência, i.e., a ponta
1, porque senão o sistema apresentará uma mensagem de advertência “Posição esfera padrão
ainda não definida”. Esta esfera padrão só é definida calibrando-se a “Ponta 1”, porque só então
sua posição é conhecida. Para determinar esta posição, aperte firmemente a esfera padrão
com, por exemplo, um screw-in foot, na mesa de medição. A esfera padrão precisa ser acessível
livremente por todos os lados durante a calibração das pontas rotativas.

6.9.2 Caixa de Diálogo


Para abrir a caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), vá para o menu
“Ponta” e clique na função.

Seleção da ponta
Entre com o número da 1ª ponta a ser calibrada na caixa de seleção de ponta. Quando desejar
calibrar várias pontas uma atrás da outra, você também deve entrar com o número da ponta a
ser calibrada por último. Também é necessário entrar com o número da ponta a ser calibrada por
último quando apenas uma ponta é calibrada (por exemplo, 3 + 3).

Posição da esfera padrão


Há duas possibilidades para determinação da posição da esfera padrão:

Se você não clicar no símbolo (desativado), o programa fará automaticamente


a leitura em uma posição que já existe e tenha sido atribuído à esfera padrão.
Para determinar a posição através de apalpamento manual, clique no símbolo.
● Para pontas esféricas (veja ilustração a seguir), tocar o pólo em direção à ponta é
suficiente.

69 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

● São necessários quatro pontos da esfera para apalpamento do disco.

Veja também outros tópicos sobre “Calibração”:


Calibração Automática: Ajustes Adicionais
Calibração a Partir do Gerenciamento de Dados da Ponta
Calibração da Ponta: Limitações

6.10 Calibração Automática: Ajustes Adicionais


Na caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), execute os seguintes ajustes:
Selecione uma esfera padrão introduzindo o número na caixa “No. of masterball
(Número da esfera padrão). Se você entrar com um número que ainda não tenha
sido definido e confirmar com “OK”, a caixa de diálogo “Masterball definition”
(Definição da esfera padrão) será aberta.
Verifique o diâmetro da esfera padrão,
introduza o número de execuções e
a distância por toda a esfera padrão. Este último é importante para a troca da ponta e
pode ser comparado à distância de segurança da medição.

Se uma ponta de escaneamento estiver conectada, a opção “Determine


factors” (Determine fatores) também será ativada para determinar e armazenar os
fatores MPP/SP e os raios de escaneamento durante a calibração.
Se você desejar medir mais que um simples círculo e ter uma calibração mais
precisa, entre com o número de círculos e a altura angular 1. Para ativar esta função,
clique na opção “Point on top of sphere” (Apontar na parte superior da esfera). O

Outubro.2006 70
Ponta

ajuste de fábrica é 15 graus, que é o menor ângulo entre a parte superior da esfera e
o próximo círculo.

1) Linha de referência na direção do eixo da esfera padrão


2) Topo da esfera
3) Menor ângulo possível (15°)
4) Linha do equador
Entre com o número de pontos que você deseja apalpar por círculo, mas pelo menos
quatro pontos porque senão aparecerá uma mensagem de advertência. Se medir
mais de um círculo, o número mínimo de pontos é três.
Com a altura angular 2, especifique o círculo a ser medido primeiro. Na maioria dos
casos, este é o círculo que é posicionada próximo à linha do equador da esfera.
O programa calcula automaticamente e mostra a compensação em Z e com a altura
angular 2.
Durante a calibração de uma ponta curta, há um risco potencial da esfera padrão
colidir com o corpo do sistema de ponta. Para evitar esta colisão, você deve
introduzir um valor menor que 90 graus para a altura angular 2 (veja ilustração a
seguir). A Renishaw recomenda uma apalpação da esfera padrão a um ângulo entre
75 e 90 graus para evitar resultados incorretos.

71 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Parâmetros de CNC
É possível mudar os parâmetros de CNC para a calibração, mas se você mudar, estes ajustes
terão que ser utilizados para todas as medições subseqüentes.

Medição de alta-precisão
Esta opção está disponível para todas as pontas de escaneamento sem MPP2 e MPP10.

Quando iniciar o GEOPAK, geralmente você introduzirá os valores da sua peça na janela
do coeficiente de temperatura. Porém, se você desejar calibrar as pontas, será necessário
introduzir os valores da esfera padrão ao invés da peça, caso contrário um erro será
apresentado no diâmetro da ponta.

Veja também os tópicos de “Calibração” abaixo:


Calibração Automática (Menu “Ponta”)
Calibração a partir do Gerenciamento de Dados da Ponta
Calibração da Ponta: Limitações

6.11 Calibração a partir do Gerenciamento de Dados da Ponta

6.11.1 Introdução
Você também pode iniciar a calibração das pontas na caixa de diálogo “Gerenciamento dados
ponta”. Para isto, primeiro selecione as pontas para a serem calibradas. Utilize a tecla “Calibração”
para abrir a caixa de diálogo “Calibra ponta”.

Outubro.2006 72
Ponta

Oposto da caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), você não encontrará
a seção “Probe selection” (Seleção da ponta) nesta caixa de diálogo como você tem feito nas suas
seleções.

Calibração manual
Em extensão à caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), você também
pode executar a calibração manualmente.

Abaixo do título “Type og calibration” (Tipo de calibração), está disponível a opção


adicional “Calibração manual”.

6.11.2 Ajustes da Calibração


Selecione uma esfera padrão definida introduzindo o número na caixa de texto “No.
of masterball” (No. da esfera padrão). Se você introduzir o número de uma esfera
padrão que ainda não foi definida e confirmar com “OK”, a caixa de diálogo “Define
masterball” (Definir esfera padrão) será aberta.
Veja o diâmetro da esfera padrão.

Se uma ponta de escaneamento estiver conectada, a opção “Determine


factors” (Determine fatores) também será ativada para determinar e armazenar os
fatores de MPP/SP e o raio de varredura durante a calibração.
Introduza o número de pontos que você deseja apalpar por círculo, mas introduza
pelo menos cinco pontos, pois, do contrário, uma mensagem de advertência
aparecerá.
Veja também os tópicos abaixo para a “Calibração”:
Calibração Automática (Menu Ponta)
Calibração Automática: Configurações Adicionais
Calibração da Ponta: Limitações
Recalibração a partir da memória
Para informação detalhada, veja também a Recalibração a partir da Memória.

6.12 Calibração da Ponta: Limitações


Limitações da calibração automática:
A função de calibração automática não suporta os seguintes sistemas de ponta:
Pontas a laser Metris e WIZ
- Pontas ópticas
- Sistema de pontas PHS 1/3
- Sistema de pontas MPP10

Dica
Os cabeçotes apalpador indexáveis manualmente podem ser calibrados automaticamente
somente sob certas condições. Você pode calibrar somente uma ponta de cada vez
quando selecionar esta função.

73 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Limitações da calibração manual:


A função de calibração manual não suporta os sistemas de ponta a seguir:
Cabeçotes apalpador REVO
Pontas a laser Metris e WIZ
Pontas ópticas
Sistema de pontas PHS 1/3
As pontas a laser da Metris são calibradas pelo software do fabricante. As pontas a laser da WIZ e
o sistema de pontas PHS1/3 são calibrados através de outras funções do GEOPAK.
As pontas ópticas são calibradas com part programs. Os sistemas de ponta MPP10 só podem ser
calibrados manualmente.
Veja também outros tópicos para “Calibração”:
Calibração Automática (Menu Ponta)
Calibração Automática: Ajustes Adicionais
Calibração a Partir de Gerenciamento de Dados da Ponta

6.13 Calibração Manual


Para acessar esta função e a caixa de diálogo, utilize a barra de menu e o menu “Ponta”.
Antes de calibrar as pontas com números superiores a 1, a ponta 1 precisará ser
calibrada.
Introduza o número de ponta e o número de pontos nas caixas de texto.
Em uma máquina de volume-compensado, todas as pontas simples com
compensação de ponta são enviadas à máquina. Como resposta, você obtém os
pontos com volume compensado. Estes pontos são usados para calcular a ponta.
Para mais detalhes, consulte o tópico Compensação de Volume.
Para as funções abaixo e as caixas de diálogos correspondentes, é necessário introduzir sempre
o número de uma esfera padrão já definida:
Calibração Manual
Recalibração de Ponta Simples
Recalibração da Memória
O diâmetro, no entanto, aparece dependendo do número da esfera padrão previamente definida.
Uma mensagem de erro aparecerá se a esfera padrão não estiver definida.

Círculo padrão
Igualmente, quando utilizar um círculo padrão para calibração manual, será necessário definir
primeiro o seu diâmetro através da função “Define masterball” (Definir esfera padrão).

Na caixa de diálogo “Calibração manual”, clique no símbolo (esquerdo) e entre com


o número do círculo padrão na caixa de texto para o número da esfera padrão. Confirme, e a
calibração poderá ser iniciada.

Outubro.2006 74
Ponta

6.14 Calibração das Pontas de Escaneamento


Quando utilizar um dos sistemas de ponta SP600, SP25, SP80 ou um dos cabeçotes apalpador
MPP, utilize rotinas especiais de calibração. Para isto, clique na Opção “Determine probe factors”
(Determine fatores de ponta) na janela “Calibra ponta”.
Com uma ponta recém-definida, o texto da opção “Factor determination” (Determinação do Fator)
muda para cinza. Porém a função é ativada e não pode ser desativada, ou seja, você precisa
determinar os fatores da ponta.

Como resultado (ilustração acima), você recebe dois diâmetros de ponta diferentes, um para
medição por contato e o outro para medição por escaneamento. Os valores da ponta de
escaneamento sempre são os mais baixos. Somente a compensação da medição por contato será
utilizada.
Para a compensação do raio da ponta dos comandos de escaneamento (por exemplo,
escaneamento CNC), sempre o diâmetro da ponta de escaneamento será utilizado. Isto também
se aplica ao caso em que o procedimento de medição é alterado durante a medição do elemento.
Para informação mais detalhada, consulte Recalibração da Memória.

6.15 Calibrar Sistema de Ponta de Escaneamento (MPP/SP600)


Os sistemas de ponta MPP da Mitutoyo e SPxx da Renishaw são sistemas de ponta de
escaneamento onde as escalas são instaladas na cabeça da ponta. A posição destas escalas
relativas às escalas MMC deve ser definida adicionalmente para a calibração.
Outra característica de todos os sistemas de ponta de escaneamento é que o diâmetro efetivo da
esfera é um pouco diferente dependendo se o sistema de ponta de escaneamento é operado no
modo touch trigger ou escaneamento. Isto é por que o diâmetro da esfera deve ser determinado
duas vezes.

Proceda conforme a seguir:


Meça a esfera com a ponta no. 1. A partir disso, os passos subseqüentes serão
realizados automaticamente. Isto é válido para todas as pontas a serem calibradas.
A esfera será medida no modo touch trigger. Neste método será definida a
compensação da ponta atual para a ponta no. 1.
Por meio desta informação, os fatores de MPP/SPxx serão determinados pelo
escaneamento da esfera, mais uma vez, em um modo especial.
Depois, a esfera será medida mais uma vez no modo touch trigge utilizando estes
fatores para a obtenção de dados precisos de ponta.

75 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

6.16 Definir Fatores de MPP/SP


Com a medição das pontas, para propósitos de calibração, você deve definir fatores de modo
que a exatidão da medição seja garantida. A medição inexata pode, por exemplo, decorrer das
diferenças estruturais. Os fatores de cada sistema individual são determinados através de um
método definido pelo fabricante, ou seja,
pela Mitutoyo para os sistemas Mitutoyo MPP2, MPP100 e MPP300
e
pela Renishaw para os sistemas SP600, SP80 e SP25.
O controlador realizará o cálcula dos fatores.

A definição dos fatores sempre é realizada para a ponta atual. Para isto, você também pode
utilizar o número de uma esfera padrão previamente definida. Se você for chamar este comando
no part program (“Barra de menu” / “Ponta” / “Determine MPP factors (Determine fatores MPP)”),
as condições abaixo deverão ser cumpridas:
A ponta deve ter sido calibrada antes.
Em operação de CNC, a ponta deve ser movida sobre a esfera padrão com o
programa.
No modo manual, uma caixa de diálogo é exibida alertando o operador a mover a
ponta manualmente sobre a esfera padrão.
Quando se utiliza uma esfera padrão previamente definida, a MMC move-se
automaticamente sobre esta posição.

Nota
Ao utilizar sistemas de ponta de escaneamento (SP600, SP80 e SP25), os fatores MPP e
o diâmetro da ponta relevante são calculados automaticamente.
Se você executar uma configuração de ponta sem uma ponta tipo estrela, a calibração da
ponta será acionada automaticamente no modo ensina.
Para configurar a ponta com uma ponta estrela, antes você deve gravar um part program.
Defina a configuração da ponta, incluindo a ponta estrela, com o ProbeBuilder (Programa
de Calibração de Ponta).

Se o cálculo dos comandos de movimento e medição não for possível, o motivo pode ser
que a base da esfera padrão e da esfera da ponta tenham a mesma direção.

6.17 Definir Esfera Padrão


Problema e Solução
Situação
Você iniciou o GEOPAK no modo simples / ensina e deseja calibrar uma nova ponta na janela de
gerenciamento de dados das pontas. Quando se clica na tecla “Calibração”, aparece a mensagem
de advertência “Position of masterball not defined; continue?”(Posição da esfera padrão não
definida; continua?).

Outubro.2006 76
Ponta

Razão
A ponta de referência ainda não foi calibrada e você tentou calibrar uma ponta com um número
diferente de 1. Esta advertência tenta impedir que você obtenha resultados errados quando a
posição da esfera padrão é alterada, neste meio tempo, ou quando uma esfera padrão diferente
é utilizada. Nestes casos, a calibração da ponta resultaria em dados de apalpamento incorretos
porque as diferenças para a ponta #1 estariam erradas.

Solução
Calibre a ponta #1 como novo. Porém, se você tiver certeza de que a posição da esfera padrão
não foi alterada desde que você calibrou a ponta #1 pela última vez, você poderá optar por
“continuar” quando aparecer a mensagem de advertência.

6.18 Compensação em Z
Normalmente durante calibração da ponta, a esfera padrão é apalpada utilizando-se um círculo ao
longo da linha do equador e um ponto no pólo. Se você estiver utilizando atualmente uma ponta
muito pequena, o apalpamento da ponta pode não ser possível (confome ilustração abaixo). Em
tal caso, você pode introduzir um valor de compensação em Z; isto significa a altura acima da
linha do equador onde a esfera padrão será tocada.

6.19 Diferença Máxima


A diferença máxima é uma informação sobre a qualidade de um elemento ou - se o elemento
está próximo à perfeição como, por exemplo, uma esfera padrão - a qualidade da medição ou do
sistema de ponta.
Ela é calculada depois que os dados do elemento tiverem sido obtidos da medição de pontos.
Depois, a distância dos pontos individuais para a superfície calculada é computada; no caso de
uma esfera (a esfera padrão), os dois pontos a seguir determinam o valor:
o ponto que tem a distância maior do centro, e...
o ponto que está mais próximo ao centro.
A diferença entre estas duas distâncias é a “máxima diferença”. A idéia é a mesma para todos os
outros elementos; as distâncias máximas de um lado e no outro nos dá uma indicação sobre a
medição (confira também Gerenciamento de dados das pontas).

77 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

A = distância máxima
B = distância máxima
C = diferença máxima

O valor somente pode ser obtido se um elemento é medido com mais que o número mínimo de
pontos necessário para aquele elemento. Se um elemento foi medido com apenas o número
mínimo de pontos, este é definido exatamente através dos pontos; não há nenhuma distância do
elemento para os pontos. Para uma esfera, você precisa de pelo menos 4+1=5 pontos de medição
para obter o valor da diferença máxima.
Agora, o programa calculará a “diferença máxima”. Deste valor, você pode avaliar a qualidade da
medição. Quanto mais alto o valor, pior é a qualidade da medição.
Até mesmo no modo CNC, você pode obter um valor alto para a “diferença máxima”. Isto pode
ser uma indicação de que ou a sua ponta está com defeito ou não foi firmemente parafusada.

6.20 Arquivar Ponta


Você pode arquivar qualquer ponta ajustada; porém, a ponta #1 também deve ser arquivada. Se
desejar arquivar a lista completa da tela, clique primeiro na ponta #1, depois pressione a tecla
< Shift > e mova o mouse até a última ponta. Depois, o bloco inteiro é marcado e colocado no
arquivo.
Utilize a barra de menu Pontas / Arquivar ou...

Clique na caixa de diálogo “Gerenciamento dados ponta”, sobre o símbolo.

Nota
Você pode cancelar a seleção das pontas únicas de um bloco através de < Strg > e
clicando no mouse.
Um bloco selecionado será desativado se você ativar uma ponta simples deste bloco.
Neste caso, é ativada apenas uma única ponta, o resto é desativado.
Você pode obter uma lista de configurações de ponta arquivada se você selecionar “Ponta
dos arquivos” na barra de menu ou clicar em “Load from archive” (Ler do arquivo) na janela
de gerenciamento de dados das pontas.

Outubro.2006 78
Ponta

6.21 Carregar Dados da Ponta do Arquivo


Você está no modo simples/ensina de GEOPAK e deseja utilizar uma configuração de ponta que
já foi definida (calibrada) e arquivada.
Selecione “Probes / Data from Archive” (Pontas/Dados do Arquivo) na barra de menu,
ou...

Clique na caixa de diálogo “Gerenciamento de Dados da Ponta”, no símbolo.


Em qualquer um dos casos, você obterá a janela “Ponta dos arquivos”.
Selecione a configuração da ponta que você precisa e confirme a seleção.
Você pode exibir os dados da ponta arquivados antes de os carregar:

● através da janela “Ponta dos arquivos”, ou com um clique no símbolo


(balão “View” (Visualização)) ou
● com um duplo-clique no nome do arquivo.
Então, você encontrará a configuração da ponta carregada na janela de
gerenciamento de dados das pontas. Depois, ative a ponta que você precisa para
a próxima medição e clique em “Change to” (Troca para) (confira também em
Gerenciamento de Dados da ponta) e confirme a operação.

Nota
Como isto implica numa troca da ponta atual, o número novo e o diâmetro da ponta
indicam esta alteração no campo de resultado.

6.22 Recalibração da Ponta Simples


Proceda conforme descrito no capítulo “Recalibração da memória”. A diferença é que para a
recalibração da ponta simples somente uma ponta será determinada. Lacuna na lista de pontas é
possível.

Se você deseja calibrar uma ponta de qualquer número da lista, a ponta com o número
1 deve ser calibrada antes (você encontrará mais informações no capítulo Calibração
Automática (Menu Ponta)).

6.23 Recalibração da Memória


Para abrir esta função e a caixa de diálogo, utilize a barra de menu e o menu “Ponta”.
Esta função possibilita recalibrar as pontas através das esferas medidas.
A vantagem principal desta função é que até mesmo as configurações de ponta complexas podem
ser calibradas utilizando-se um part program CNC. Isto significa que a calibração pode ser feita
automaticamente.
No entanto, uma configuração anterior de dados das pontas já deve existir como, por exemplo,
uma configuração de valores teóricos ou as pontas previamente definidas.

79 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

O procedimento
Fixe a esfera padrão na mesa da máquina em uma posição onde ela possa ser
acessada por todas as pontas que você deseja calibrar.
Inicie com ponta #1 e meça a esfera como elemento “Esfera” através de todas as
pontas.
As esferas devem ser armazenadas nos números de memória subseqüentes.
Porém, o primeiro número pode ser selecionado livremente.
Se você mediu a esfera com todas as pontas, selecione o menu suspenso “Pontas /
Recalibra da memória”.
Na janela seguinte, introduza o número de pontas que precisa ser calibrado.
Introduza também o número de memória da esfera que você mediu antes com a
ponta #1.
Confirme com “OK”.
Os dados da ponta são calculados novamente. Estes dados novos são armazenados no disco
imediatamente, caso não ocorra nenhum erro. A correlação entre as pontas e as esferas medidas
deve ser exata.

O número seqüencial somente faz a correlação das esferas medidas e as pontas.


Isto significa que os números seqüenciais das pontas não devem ter interrupções,
caso contrário, uma correlação errada será produzida e dados de ponta errados serão
armazenados.

Para as funções abaixo e as caixas de diálogo correspondentes, é necessário introduzir sempre o


número de uma esfera padrão que já esteja definido:
Calibração Manual
Recalibração da Ponta Simples
Recalibração da Memória
O diâmetro, no entanto, aparece dependendo do número da esfera padrão previamente definida.
Uma mensagem de erro aparecerá se a esfera padrão não estiver definida.
Para calibração das pontas únicas e recalibração da memória, pode-se definir o tipo de calibração
(por contato ou escaneamento).
Para as pontas do tipo SP600, SP80 e SP25, o escaneamento já está definido pela determinação
dos Fatores MPP.

6.24 Calibrar Ponta: Visualização

6.24.1 Visualização Padrão


Na janela de visualização “Calibrar ponta”, você encontrará todas as informações de status
relativo à calibração de ponta. Os dados atuais encontram-se no campo superior com o fundo
preto. Estas informações dependem do hardware instalado.

Através dos símbolos (esquerda), as funções “Apagar” e “Element terminado”


podem ser selecionadas.

Outubro.2006 80
Ponta

Dicas
As opções “Apagar” e “Elemento terminado” não estão disponíveis para a calibração
automática.
Quando os fatores MPP/SP são determinados, a janela com a visualização da medição
dos pontos mostram uma barra de progresso em percentagem.
O valor percentual também é mostrado quando o raio de escaneamento é determinado com os
cabeçotes apalpadores MPP2, MPP4, MPP5, MPP100 e MPP300. Este também é o caso quando
o controle não suporta o escaneamento nominal com o SP600.
No centro da janela você encontra instruções sobre qual ação está sendo executada atualmente
(veja exemplo abaixo).

Na parte mais baixa da mesa desta janela, você verá...


...os resultados de calibrações anteriores no caso de você ter calibrado mais de uma ponta,

a calibração da ponta atual e

as calibrações ainda a serem realizadas.

Nota
Para ajustar o tipo de fonte e o tamanho de acordo com as convenções de Windows,
clique no botão direito do mouse-separadamente em ambas as partes da janela.

6.24.2 Informações sobre Calibração do Cabeçote REVO


Durante a calibração do cabeçote REVO, nenhum status é fornecido durante a exibição do ponto.
Se um sistema de ponta RSP102 é calibrado em um cabeçote REVO,
● sempre há três pontos manuais na linha do equador da esfera padrão e
● um ponto em uma posição ligeiramente mais alta precisa ser mensurado para a
definição da posição da esfera padrão.
● Além disso, estes pontos não são incluídos na contagem na visualização do
ponto. Neste caso, o display de informação consulta a função ajuda online. {bmc
Probe_info_2.bmp}
Quando calibrar um sistema de ponta RSP103 em um cabeçote REVO, você
poderá utilizar um ponto na direção da ponta da esfera padrão. Isto corresponde ao
procedimento com pontas padrão.

6.25 Várias Esferas Padrão: Introdução


Esta função permite a calibração das pontas com um ou mais esferas padrão em diferentes
posições. O uso desta função pode ser aconselhável onde, por exemplo, a calibração de todas
as pontas apenas com uma esfera padrão não é possível. Tal situação pode ocorrer se a
aproximação de todas as pontas definidas até a esfera padrão não é possível. Outra necessidade
desta função também poderia aparecer quando a ponta do apalpador utilizada é tão pequena que
há um risco potencial da ação de apalpamento ser executada com a haste do apalpador. Em todos
estes casos, você obterá resultados de medição errados.
81 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

A calibração da ponta de número 1 define automaticamente a posição da primeira esfera padrão.


Em nosso exemplo proposto, X é a ponta que não pode alcançar a primeira esfera padrão. Ponta
Y é a ponta que alcançou ambas as esferas padrão. A seqüência é executada nos passos a
seguir:
Calibrar a ponta 1 e definir a posição da primeira esfera padrão.
Calibrar a ponta Y contra a primeira esfera padrão.
Definir a posição da segunda esfera padrão utilizando a ponta Y.
Calibrar a ponta X contra a segunda esfera padrão.

Este método não pode ser aplicado apesar dos comandos de aprendizagem do part program
utilizadod para calibração (para detalhes, consulte Definir Posição da Esfera Padrão).

6.26 Definição da Esfera Padrão: Caixa de Diálogo


As esferas padrão podem ser utilizadas em diferentes posições de encaixe. Execute os ajustes
necessários na caixa de diálogo “Define Masterball” (Definir Esfera Padrão) (barra de menu /
Parâmetros / Masterball…).

Para definir uma nova esfera padrão, clique em “Adiciona” nesta caixa de diálogo. A caixa de
diálogo seguinte “Add new masterball number” (Acrescentar novo número de esfera padrão) então
sugere o próximo número. Se você desejar outro número, introduza este número manualmente e
confirme.
Na caixa de diálogo “Masterball definition” (Definição da esfera padrão), você
encontrará o número novo na caixa de texto da parte superior.

Outubro.2006 82
Ponta

Na linha abaixo, introduza o diâmetro da esfera, e para o eixo da esfera, introduza a


direção da posição de encaixe e o diâmetro do eixo.

Notas
O diâmetro do eixo é o diâmetro do ponto de conexão até a esfera.
A direção é definida como a direção do eixo até a esfera.
Estas configurações são utilizadas para criação dos part programs para a calibração.

6.27 Definir Posição da Esfera Padrão


Recomendação
Para obter algumas informações básicas sobre o tópico “Várias Esferas Padrão”, recomendamos
que você primeiro consulte a introdução do capítulo.

Como proceder

Com um clique neste símbolo, o campo de entrada de diâmetro da esfera


padrão torna-se editável. O diâmetro da esfera padrão é armazenado quando se
ativa o símbolo (esquerda). Caso contrário, o sistema usará o diâmetro que você
definiu na caixa de diálogo “Masterball Definition” (Definição da Esfera Padrão).
Número da esfera padrão

Utilize este símbolo para ativar o contador de loop.


Lista para seleção da esfera (somente a posição é armazenada).

Sugestões adicionais
O número máximo permitido para a esfera padrão é 100.
São permitidas lacunas entre estes números.
Onde a posição da esfera padrão de referência não está definida, a definição de outras esferas
padrão não será possível. Neste caso, aparecerá uma mensagem de erro.

Um part program que define várias posições de esfera padrão tem que ser gravado com a
temperatura coeficiente de 0.0. Se este não é o caso, a diferença entre as esferas padrão
será compensada na temperatura. Isto deve ser evitado.

Para mais detalhes, consulte também os tópicos:


Recalibração da Memória,
Recalibração da Ponta Simples e
Calibração Manual.

83 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

6.28 Cálculo do Elemento com Esferas de Ponta Diferentes

6.28.1 Introdução
Se você tiver que medir os elementos com esferas de ponta diferentes, o GEOPAK oferece
uma solução. Antes de começar a tarefa de medição, você deverá primeiramente mudar alguns
ajustes de fábrica no PartManager. Na caixa de diálogo “Configuração GEOPAK (Barra de menu /
Parametros / Padrões p/ programas / GEOPAK / Janelas), clique na opção “Calculate element with
different probes” (Calcular elemento com pontas diferentes).
Esta configuração é necessária devido ao fato dos algoritmos não serem certificados (para mais
detalhes, veja abaixo “Visão Geral”).

Depois que você clicar nesta opção, as caixas de diálogos do elemento do GEOPAK
mostrará o símbolo (parte superior esquerda). Ative este símbolo com um clique no mouse. Não
há nenhuma restrição com relação aos modos de cálculo.

6.28.2 Visão Geral


Os elementos podem ser calculados a partir dos pontos medidos. Este método não é
problemático, contanto que os pontos tenham sido medidos com esferas de ponta de mesmo
diâmetro.
Então, o elemento é calculado com os centros das esferas da ponta e subseqüentemente corrigido
pelo diâmetro da esfera da ponta. Porém, se a medição for executada com esferas de ponta de
diâmetros diferentes, este método não será possível.

Nestes casos, o elemento é calculado conforme a seguir:


Primeiramente, um elemento é calculado através dos centros das esferas das pontas. Com
isto, a direção do material é conhecida aproximadamente. Agora os pontos de contato

Outubro.2006 84
Ponta

podem ser determinados onde a ponta toca o elemento atual.

Estes pontos de contato são utilizados agora para recalcular o elemento que leva para uma
melhoria do primeiro resultado. O programa repete este procedimento até que o resultado
permaneça inalterado.
Este procedimento é realizado para todos os elementos e é utilizado quando os diâmetros da
ponta de um elemento a ser medido diferem por mais de 5 μ.

Resultados confiáveis, mas sem a certificação ainda


Ao contrário do algoritmo padrão, os resultados deste método não possuem o certificado
PTB, por isso a Mitutoyo não utiliza basicamente este método. Como é conhecido, os
algoritmos para os cálculos individuais são certificados de forma que o usuário possa
utilizar bem este método. Os resultados finais são, portanto, confiáveis.
Não há nenhum método certificado pelo PTB disponível ainda.

6.29 Sistemas de Pontas Especiais

6.29.1 Micro Apalpador UMAP


Pode-se utilizar o micro apalpador UMAP (Ultra sonic Micro and Accurate Probe) da Mitutoyo para
medir orifícios muito pequenos como, por exemplo, os bicos de injeção dos motores ou peças de
micro máquinas.
A ponta possui um diâmetro de 30 micrômetros.
O micro apalpador pode ser utilizado independentemente ou em conexão com um sistema de
medição óptica (QuickVisionProbe, QVP). Nenhum ajuste particular deve ser feito em “Padrões

85 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

p/ programas”, já que o sistema verifica automaticamente se os requisitos do hardware estão


adequados.
Nas caixas de diálogo relevantes, um botão de opção especial está disponível para definição e
calibração da ponta, isto é, nas caixas de diálogo a seguir:
Definir ponta (veja ilustração abaixo)
Recalibração da memória
Recalibração da ponta simples
Calibração manual

Como os sistemas UMAP e QVP pertencem a um sensor, em termos físicos, o GEOPAK deve ser
capaz de diferenciar qual dos dois sistemas de ponta deve de fato ser utilizado para a medição.
Assim, se você desejar definir, por exemplo, a ponta para o sistema UMAP, você deverá clicar na
opção “Use for UMAP” (Uso para UMAP) (veja ilustração acima).
Para uma troca de ponta, estas opções são avaliadas e o respectivo parâmetro CNC é enviado à
MMC.

Dica
Há um comando especial para o ajuste dos parâmetros CNC da UMAP. Para obter este
comando, utilize a barra de menu / MMC / Parametros CNC (UMAP). Na caixa de diálogo
seguinte, você também pode ajustar os parâmetros do joystick.

Outubro.2006 86
Ponta

6.29.2 PHS1

6.29.2.1 PHS1: Cabeçote Apalpador Servo

6.29.2.1.1 Introdução
O PHS1 é um cabeçote apalpador que
pode ser girado continuamente em todas as posições (de -184 graus a +184 graus).
As posições individuais não precisam ser calibradas nem definidas no gerenciamento
de dados das pontas.
O PHS1 é um cabeçote apalpador operado em dois eixos.
Podem ser utilizadas extensões muito longas.
Podem ser instaladas diferentes pontas que podem ser trocadas automaticamente,
incluindo as pontas normais e pontas a laser. As pontas de escaneamento não são
suportadas.
Para posicionar uma ponta a laser e uma ponta estrela, um terceiro eixo está
disponível como uma opção (PHS3).
O braço adaptador PHS1 pode ser trocado utilizando-se um sistema de troca de
ponta ACR2.

6.29.2.1.2 Limitações da Versão 3.0


O cabeçote apalpador somente pode ser utilizado em conexão com uma MMC e um
controle UC500.
O cruzamento de pontas não é suportado.
Não é possível o movimento e a rotação simultâneas.
O terceiro eixo (PHS3) é suportado a partir de v3.0.
Se as pontas ainda não tiverem sido definidas, o sistema não terá nenhum acesso
ao ângulo ou ao co-seno do ângulo da ponta. Este é o caso de quando o comando
“Probe change by angle” (Troca da Ponta pelo ângulo) foi utilizado com a opção
“Swivel by angle in space” (Girar pelo ângulo em espaço).

Dica
Não é possível assumir a possibilidade de utilizar o PHS1 com um sistema de ponta de
escaneamento.

6.29.2.1.3 Princípios
Na caixa de diálogo do sistema de driver (PartManager / Parâmentros / MMC sistema
driver [GEOPAK]), você precisa pré-ajustar o PHS1/3 em “Rotary probe” (Ponta
rotativa). Selecione UC500-LL como o instrumento de medição.
Utilize o ProbeBuilder para organizar os componentes para o PHS1.

87 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Se você começar a calibração sem ter primeiro definido a esfera padrão, aparecerá
uma mensagem de erro.
Comandos de calibração não podem ser aprendidos.
Um direito de usuário correspondente é solicitado para o “Calibração da ponta”. Veja
também o tópico Direitos do Usuário.

Tópicos adicionais:
Trocar de Ponta Através do Ângulo
Calibração de PHS1
Nova Referência

6.29.2.2 Troca de Ponta Através do Ângulo


O PHS1 oferece duas possibilidades para uma troca de ponta através do ângulo:
Girar pelo ângulo e
Girar pelo ângulo em espaço
Para abrir a caixa de diálogo, vá para a barra de menu / Ponta e a função (modo ensina e edita).

Você também pode utilizar ambas as opções para o PH10. Por favor, lembre-se de que:

PH10:
A troca somente é possível para as pontas definidas. No caso de um ângulo definido (ângulo
em espaço ou ângulo A/B), o GEOPAK seleciona a ponta apropriada dentro de uma faixa de
+-3,75 graus. Se o GEOPAK não encontrar nenhuma ponta adequada, uma mensagem de erro
aparecerá.

PHS1:
O PHS1 gira diretamente para os ângulos definidos.
A resolução angular do pHS1 é 0,2 ângulos/segundo. Isto corresponde a 0,1 μ com um raio de
100 mm.

Se você apagar o comando “Probe change by angle” (Troca de Ponta através do Ângulo),
uma mensagem de advertência aparecerá. Se você confirmar esta mensagem de
advertência com “OK”, a ponta girará de volta à posição previamente válida.

Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Calibração de PHS1
Nova Referência

Outubro.2006 88
Ponta

6.29.2.3 Calibração de PHS1


Utilize um dos três métodos a seguir para calibrar este cabeçote apalpador:
Calibração da ponta
Nova referência após a ativação
Nova referência após a troca do sensor

6.29.2.3.1 Calibração da Ponta


A calibração da ponta somente precisa ser executada uma vez depois da instalação do PHS1. A
esfera padrão precisa ser medida em cinco posições (veja ilustração abaixo).
A esfera padrão precisa ser medida com pelo menos cinco pontos em cada posição. Depois, o
alinhamento poderá ser calculado.

Os pontos p1 - p5 definem dois círculos em espaço com três pontos de cada círculo (p1 é um
ponto em comum). Na realidade, a esfera padrão permanece na mesma posição e o cabeçote
apalpador move-se. O desenho foi organizado deste modo apenas por motivo de clareza.

Dica
Recomendamos utilizar o adaptador mais curto e parafusar a ponta diretamente na bucha
M8. Isto é importante por três motivos a seguir:
Os adaptadores mais longos podem causar funcionamentos inadequados devido à
elasticidade do adaptador, do cabeçote apalpador e da MMC.
É mais fácil posicionar a esfera padrão dentro da MMC para assegurar as distâncias

89 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

necessárias durante a calibração.


O número mínimo de 25 pontos de medição é obrigatório.

Sugestão de posição do cabeçote apalpador:


Posição Ângulo A Ângulo B Ângulo C
p1 0 0 0
p2 +120 0 0
p3 -120 0 0
p4 0 +120 0
p5 0 -120 0
p6 0 0 +120
p7 0 0 -120

A primeira posição deve ser definida pelos ângulos A=0° e B=0° porque ela é a posição de
referência para todos os outros cálculos. As posições p6 e p7 são necessárias somente para um
PHS3. O ajuste de fábrica do ângulo-C é 0.

6.29.2.3.2 Caixa de Diálogo e Procedimento


Para abrir a caixa de diálogo, utilize o menu “Ponta” e clique na função.
Introduza o número da esfera padrão. Se esta esfera padrão já foi definida, o
diâmetro também é mostrado.
Depois do seu OK, a calibração é iniciada. Meça o primeiro ponto na esfera padrão
manualmente, o resto é feito automaticamente.
A leitura dos valores de calibração é feita pelo arquivo de configuração HS1.ASC.

Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Troca de Ponta através do Ângulo
Nova Referência

6.29.2.4 Nova Referência

6.29.2.4.1 Após a Ativação


Utilize este método com o PHS1 já ativo. Você deve abrir esta caixa de diálogo quando o modo
ensina ou edita do GEOPAK já tiver sido iniciado e um PHS1 instalado. A caixa de diálogo é
aberta pelo menu “Ponta” (modo ensina) ou “MMC” (modo repete) e pela função. O procedimento
corresponde ao procedimento descrito em “Calibração da Ponta”.

Outubro.2006 90
Ponta

6.29.2.4.2 Após uma Troca do Sensor


Uma nova referência completa não é necessária se você executou uma troca do sensor.
Porém, a esfera padrão precisa ser medida com os ângulos A=90,0 e B=0,0. A direção do
adaptador deve estar dentro da direção -Z. Este procedimento é necessário uma vez depois de
cada troca de sensor.
O procedimento é semelhante de quando se determina a compensação do sensor.
Abra a caixa de diálogo “Gerenciamento dados ponta”,
selecione a ponta #1 e
clique em “Calibração”.

Dica
Uma aprendizagem contínua somente é possível com o comando “Probe change by angle”
(Troca de Ponta através de Ângulo) em uma ponta definida.

Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Troca de Ponta através de Ângulo
Calibração de PHS1

6.30 Cancelar Troca de Ponta

6.30.1 Cancelar Troca de Ponta: Seqüência


Se, por exemplo, ocorrer um erro durante a troca de uma ponta, pode ser necessário cancelar a
troca. Neste caso, a partir da versão 2.2, a execução das medições subseqüentes utilizando a
ponta anterior está assegurada.

Nos casos onde você conectou um sistema de ponta do tipo rotativo, uma pergunta de
segurança aparecerá para confirmação.

Com relação à seqüência geral (cancelar trocas de pontas, trocas do sensor e mesa
giratória)
Você está trabalhando com uma ponta (sensor ou mesa giratória) no modo CNC e
pretende fazer uma troca de ponta. No entanto, você percebe que não deseja que
esta troca aconteça mais.

Clique no símbolo “Apaga ultimo passo” no modo ensina.

Clique no símbolo “Step Back” (Retroceder) no modo repete.

Se você já executou a troca e também a medição, você precisa apagar os


resultados da medição feitos por engano e depois clicar neste símbolo.

91 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

A MMC muda automaticamente para o modo manual.


Uma mensagem de advertência aparecerá: por exemplo, “Attention! Probe is being
changed” (Atenção! Ponta está sendo trocada). Esta mensagem não pode ser
apagada.
Para evitar colisões, mova a MMC para uma posição segura e clique em OK. A MMC
retomará imediatamente a operação CNC.
A MMC muda para a ponta (sensor; mesa giratória) previamente utilizada.

Para mais detalhes, consulte os tópicos:


Cancelar Troca de Ponta: Detalhes e Dicas e
Mesa Giratória: Dicas.

6.30.2 Cancelar Troca de Ponta: Detalhes e Dicas


Quanto ao cancelamento de pontas (cancelamento do sensor), você deve saber que o
cancelamento dentro um ciclo (loop) apagará primeiro todas as repetições. Somente depois disso
é que a troca de ponta é cancelada.

Dica
No modo repete, recomendamos o uso da função “Program Jump” (Pular programa) em
casos em que você deseja pular mais de uma linha de programa.

O cancelamento de uma troca de ponta, imediatamente antes de mudar um sensor, causa


a perda da definição da ponta.

Saída
Voltar no part program causa...
o apagamento dos dados da caixa de resultado.
Dependendo dos novos ajustes, a posição da MMC é atualizada.
A linha de status é atualizada com o número de ponta (número do sensor) correto e
atual.

Limites da performance
Quando você apaga uma posição intermediária, a MMC não volta para a posição anterior.

6.30.3 Mesa Giratória: Dicas


Quando a MMC não tiver sido movida para uma posição segura, aparecerá uma mensagem de
erro “CMM not in safe position relative to rotary table”.(A MMC não está na posição segura relativa
à mesa giratória).
O comando “Cancel Table Rotation” (Cancela Rotação da Mesa) reverte o sentido de rotação e
volta para o sistema de coordenadas (se utilizado).

Outubro.2006 92
Ponta

Indexação da mesa giratória


Além disso, este comando recarrega o sistema de coordenadas utilizado previamente, contanto
que a mesa seja do tipo indexação. As mesas giratórias do tipo indexação são mesas que giram
somente por incrementos de graus fixos (por exemplo, incremento de 90 graus). Para cada
posição da mesa de indexação, um sistema de coordenadas de mesa fixo é carregado.

6.31 ProbeBuilder

6.31.1 Apalpador - Conteúdo


Clicando nos tópicos da lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre o respectivo
assunto.
Gerenciamento de Dados da Ponta
Nova Entrada de Ponta / Editar/Copiar Dados de Ponta
Salvar / Apagar / Calibrar Dados de Ponta
Seleção de Ponta
Confirmar Configuração da Ponta
Mudar Configuração da Ponta
Calibração Automática (Menu Ponta)
Calibração Automática: Ajustes Adicionais
Calibração a Partir do Gerenciamento de Dados da Ponta
Calibração da Ponta: Limitações
Liberação da Ponta PH9
Calibração Manual
Calibração dos Apalpadores de Escaneamento
Calibrar Sistemas de Apalpadores de Escaneamento
Definir MPP / SP
Definir Esfera Padrão
Compensação em Z
Diferença Máxima
Arquivar Ponta
Ler os Dados de Ponta do Arquivo
Recalibração da Ponta Simples
Recalibração a Partir da Memória
Calibração da Ponta: Visualização
Várias Esferas Padrão: Seqüência
Definição da Esfera Padrão: Caixa de Diálogo
Definir Posição da Esfera Padrão
Cálculo do Elemento com Diferentes Esferas de Ponta
Sistemas de Pontas Especiais
Micro Apalpador UMAP
PHS1/3
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo

93 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Troca de Ponta Através de Ângulo


Calibração de PHS1
Nova Referência
Cancelar Troca de Ponta
Seqüência de Operações
Detalhes e Dicas
Mesa giratória: Dicas
ProbeBuilder
ProbeBuilder: Índice
Combinação de Racks
Combinação de Racks / Introdução
Racks Secundários
Trocador Manual e Virtual
Troca Manual
Troca Manual do Sensor com MPP
Troca Manual de Ferramenta com o Rack Secundário
Definição de Racks Secundários
Módulo de Extensão do Apalpador “PEM”
Alinhamento do Rack
Converter Dados do Rack
Configurar Dados Avançados de MPP100
Calibrar ACR 3
Numerando o Método de Configuração de Ponta
Definição do Rack
Opções com FCR25
Configurações Gerais do FCR25
Configuração com o SCR200
Configuração com o ACR3 e Dois Times FCR25
Parâmetros Específicos e Posições do Rack
Configurações da Porta
Salvar / Imprimir Configuração do Rack

6.32 Combinação de Racks

6.32.1 Combinação de Racks / Introdução


O GEOPAK permite a combinação de diferentes racks. Isto é útil na troca rápida e automatizada
de componentes, como também nas tarefas de medição automatizada que precisam ser
executadas com pontas diferentes. Para mais informações, consulte também o tópico “Troca
Sensor”.
As combinações dos sistemas de troca de ponta são configuradas pelo programa de definição
“Rack definition” (Definição de Racks) e são mensuradas subseqüentemente no GEOPAK. O
MCOSMOS suporta os seguintes tipos de sistemas de troca de ponta:
FCR25
Outubro.2006 94
Ponta

MCR20
SCR200
SCR600
SCR6
SCR80
Trocador manual
Trocador virtual
ACR3
ACR (com interface GPIB ou RS232)

6.32.1.1 Definições
Rack Principal:
Estes racks apanham os componentes com a interface PAA, incluindo:
● ACR (RS232C)
● ACR (IEEE)
● ACR3
● Trocador manual
● Trocador virtual

Dica
Os Racks Principais sempre apanham os sensores inteiros.
Exemplos de sensores com os quais o rack principal pode ser montado:
● TP20 com ponta
● SP25M com SM25-1 e SH25-1
● SP25M com pontas TM25-20 e TP20

6.32.1.2 Portas de Armazenagem


Como os racks principais sempre apanham sensores inteiros, os componentes devem
primeiramente ser acomodados em ciclos alternados, antes que os componentes novos possam
ser apanhados. Definimos “Portas de Armazenagem” como local de depósito de portas. Mantenha
essas “Portas de armazenagem” vazias.
Essas distribuições são necessárias para cada tipo de componente.
Portanto, você precisa de
● porta para armazenagem das pontas TP20.
● porta para armazenagem das pontas TP200.
● porta comum para SM25-1, SM25-2, SM25-3, SM25-4 e TM25-20.
● porta comum para SH25-1, SH25-2, SH25-3 e SH25 -4.

Dica
A ponta TP20 pode ser armazenada em MCR20 e FCR 25.

95 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

6.32.2 Racks Secundários


Os racks MCR20, SCR200, SCR600 também podem ser definidos e utilizados como o assim
chamado “racks secundários” do ACR, do trocador manual ou o do trocador virtual.
Por outro lado, é possível que duas portas do ACR acessem o mesmo rack secundário.
Por exemplo, uma porta ACR pode ser equipada com um TP200 sem extensão e a outra porta
ACR com um TP200 com extensão (por exemplo, PE1). Ambos TP200 trocam a ponteira no
mesmo SCR200.

Note ainda que


...um módulo de extensão de ponta (PEM), que pode ser acessado antes de qualquer
outro sensor, é compatível no ACR (mas não no ACR3).

Temas adicionais:
“Definição de Racks Secundários” e
“Modulo de Extensão da Ponta “PEM”

6.32.3 Trocador Manual e Virtual


Um trocador manual pode ser utilizado quando você deseja trocar o sistema de ponta
e não há nenhum ACR disponível.

Dois exemplos:
TP200 e SP600
TP2 e QVP
Um trocador virtual é utilizado quando o sistema de ponta está para ser alterado
mas sem a necessidade de uma troca física; por exemplo, com o sistema de câmera
RMV e o PH10, utilizados simultaneamente.
O trocador virtual é utilizado também para a criação offline do part programs.

6.32.4 Troca Manual


Devemos distinguir entre
uma troca exclusivamente manual e
uma troca de ferramenta com um rack secundário (por exemplo, o SCR 200; veja
detalhes sobre o Troca Manual de Ferramenta com o Rack Secundário).

Troca manual:
Através do item do menu Ponta/Troca ponta, chame a troca de ponta. Introduza o
número do sensor desejado e confirme a operação.
Abre-se a janela com a informação sobre a troca do sensor e o número do sensor.

Outubro.2006 96
Ponta

Agora, você deve desligar o sinal da ponta na caixa do joystick e trocar o sensor.
Depois, confirme a operação na janela “Manual Change of Probe Tree” (Troca
manual do sensor).
Confirmando, o controle da máquina da MMC grava o novo sistema de ponta.
Após a troca do sensor, abre-se a janela “Troca Ponta” (número do sensor na barra
de título). Agora, proceda conforme a seleção de ponta.

6.32.5 Troca Manual do Sensor com MPP


Situação de partida
Você já definiu uma troca manual da ponta no PartManager em “Parâmetros / MMC sistema
driver”. Na caixa de diálogo “Rack definition” (Definição do rack) você executou, por exemplo, as
configurações de porta a seguir:
● Porta 01 TP2#1
● Porta 02 MPP2/4/5#1
● Porta 03 TP2#3
● etc.

Tarefa
Você deseja mudar da Porta 01 (sensor 1) para a Porta 02 (sensor 2).
Faça conforme a seguir:
Vá para o menu Ponta/Troca sensor para chamar a troca do sensor. Introduza o
número do sensor que deseja trocar e confirme.
Na janela seguinte, aparece uma mensagem perguntando se deseja ou não executar
a troca manual.
Em uma janela de informação seguinte, os passos individuais são descritos conforme
a seguir:
● Remover o cabeçote apalpador.
● Instalar o MPP.
● Pressionar a tecla “Start” (Iniciar) na caixa do joystick.
Depois que você completar estas operações, a troca estará completa.
A troca de MPP para o cabeçote apalpador é executada da mesma maneira.

Limitação
Não é permitido que um rack manual contenha dois MPPs.

6.32.6 Troca Manual com o Rack Secundário


A seqüência de operações para esta configuração é descrita no exemplo a seguir.
Inicialmente você tem um “Rack principal” (trocador manual) e os racks secundários 1 (SCR 200)
e 2 (SCR 600). O sensor ativo é o sensor TP 200 com a ponta do apalpador da porta 4 (rack
secundário 1 ). Seu número é 14. A porta de armazenagem é a porta 1. O sensor com o seu

97 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

componente tem o número 11. Você deseja mudar com a ponta do apalpador da porta 3 (rack
secundário 2) para o SP 600. O número do novo sensor é 23. Além disso, o SP 600 ajustou a
porta de armazenagem. O mesmo aplica-se para a porta 1. O sensor com o componente que será
depositado aqui tem o número 21.

Proceda de acordo com os três passos a seguir:


No rack secundário 1 (SCR 200), a ponta é depositada automaticamente na porta 4 e
a ponta armazenada da porta 1 é substituída.
Agora, execute a troca do sensor de número 11 para o número 21 manualmente
(para informação detalhada, consulte o tópico “Troca Manual”.
No rack secundário 2 (SCR 600), a ponta é automaticamente depositada na porta de
armazenagem e a ponta da porta 3 é apanhada (troca do sensor de 21 para 23).

6.32.7 Definição de Racks Secundários


Se um ACR, um trocador manual ou virtual é utilizado, racks secundários adicionais para a troca
da ponteira podem ser definidos.
Clique duas vezes no número da porta para abrir a caixa de diálogo “Port Settings” (Configurações
da Porta).
Se selecionar um TP200, TP20 ou SP600, você poderá definir o rack secundário
correspondente.
Mova o mouse para o número da porta e clique o botão direito do mouse. A caixa de
diálogo “Insert” (Inserir) será aberta.
O rack é acrescentado por um simples clique no ícone.
Para mudar os parâmetros do rack específico, veja Definição do Rack.

6.32.8 Módulo de Extensão do Apalpador “PEM”


Se um ACR, um trocador manual ou virtual é utilizado, você também pode utilizar a extensão de
troca automática “PEM”.
Em “Port Settings” (Configurações da Porta), selecione “PEM”.
Certifique-se de introduzir a compensação pela qual o sistema de ponta está
estendido na direção X, Y e Z.
A figura entre parênteses indica o número pelo qual você pode endereçar a ponta,
incluindo a extensão.

Outubro.2006 98
Ponta

6.32.9 Alinhamento do Rack


ACR
O alinhamento (medição) do ACR é alcançado no modo simples/ensina pelo menu suspenso
“Ponta / ACR alignment (Alinhamento ACR)”. O operador é guiado através da medição
apresentada nas imagens, independentemente do idioma. O operador deve ter o direito de usuário
para executar o “Alinhamento do rack” no GEOPAK.
O comando “ACR alignment” (Alinhamento ACR) não pode ser aprendido.

MCR20, SCR200, SCR600


Os racks do tipo MCR20, SCR200, SCR600 são medidos através de part programs. Depois que a
medida das posições é convertida pelo comando ensinável “Convert rack data” (Converter dados
do rack).
O part program para o alinhamento dos racks e para a conversão dos dados está disponível
no CD de MCOSMOS em “AlignRacks” (Alinhar racks). Recomendamos que estude o arquivo
Readme deste diretório cuidadosamente. Os part programs distribuídos já contêm o comando
“Convert rack data” (Converter dados do rack). Portanto, nenhuma ação adicional será necessária
após a execução dos part programs.
Para executar o comando “Convert rack data” no modo ensina ou edita, o operador deve ter o
direito de usuário para executar o “Rack alignment” (Alinhamento do rack) em GEOPAK. No modo
repete este comando será executado mesmo que o operador não possua este direito.

6.32.10 Converter Dados do Rack


Para trocar a ponta do apalpador automaticamente, o GEOPAK necessita saber a posição do
sistema de troca de ponta. Você pode determinar esta posição calibrando o sistema de troca de
ponta por meio de um exemplo de um part program, que você encontrará no CD de MCOSMOS
em “AlignRacks” (Alinhar racks).
Através do comando “Convert Rack Data”, os dados da posição serão convertidos em um formato
que satisfaz as exigências da MMC.

Caixa de diálogo “Convert Rack Data” (Converter dados do rack)


Através do menu “Ponta”, você irá para a caixa de diálogo “Convert Rack Data”.

Caixa da Lista “Convert Rack Data” (Converter dados do rack)


Na caixa de diálogo “Convert Rack Data”, selecione na caixa da lista “Rack Data File” (Arquivo de
dados do rack) o arquivo ASCII, onde a posição do rack foi armazenada. O formato deste arquivo
ASCII e a ordem das posições necessárias neste arquivo ASCII podem ser obtidos fora dos
exemplos dos part programs que você encontra em “AlignRacks” no CD de MCOSMOS.

Caixa da Lista “Length of Probe” (Comprimento de pontas)


Entre com o comprimento das pontas (l) na caixa da lista “Length of Probe”.

99 v 3.0 Outubro.2006
Ponta

Determine o comprimento (l) fora das tabelas de pontas e extensões de pontas. Você pode
encontrar mais informações sobre este assunto em “Calibrar Sistema de Troca de Ponta”.

6.32.11 Ajustar Dados Avançados de MPP100


Situação inicial: Você usará o MPP100 junto com o sistema de troca de ponta SCR6.
Após a alteração da combinação de ponta, a origem deve ser determinada novamente. Isto é
necessário porque diferentes combinações de pontas possuem pesos diferentes e portanto terão
diferentes origens.

6.32.11.1 Ajustar a Origem


Continue conforme a seguir:
Meça a esfera de referência com a ponta número 1 do atual sensor.
Depois disso, ajuste a origem na caixa de diálogo “Set Advanced MPP100 Data”
(Ajustar dados avançados de MP100).
Para isso, clique na tecla “Set Origin after Probe Change” (Ajustar origem após troca
de ponta).
Selecione o elemento “Esfera” de refência correspondente na caixa de lista e
confirme.

6.32.11.2 Determinar a Posição de Referência


Requisito:
Você somente poderá ajustar a origem após a troca de ponta se o sistema conhecer a posição de
referência.

Outubro.2006 100
Ponta

Para poder determinar a posição de referência, proceda conforme a seguir:


Meça a esfera padrão com a ponta de referência (ponta no. 1, sensor no. 1).
Para isto, clique na tecla “Determine Reference Position (Masterball)” (Determine a
posição de referência (esfera padrão)).
Depois disso, selecione o elemento “Esfera” de referência correspondente na
caixa da lista e confirme. Com isto, a posição de referência será armazenada
automaticamente.

Dica
Esta determinação de posição de referência sempre deve ser repetida depois dos
seguintes casos:
● Se o rack foi realinhado ou
● a posição do rack foi alterada ou
● se a ponta de referência foi alterada.
A Mitutoyo fornece exemplos de part programs que você pode encontrar em “AlignRacks” (Alinhar
racks) no CD de MCOSMOS. Depois da mudança sensor, você pode chamar estes part programs
para medir automaticamente a esfera padrão e ajustar a origem.

6.32.12 Calibração do ACR 3


Você somente pode utilizar o ACR 3 a partir da versão 2.1. No princípio, proceda conforme
descrito no tópico “Calibrate the Change Probe System” (Calibrar o Sistema de Troca de Ponta).
Certamente, haverá uma melhora essencial com o ACR 3:

Para calcular a posição onde a ponta está situada, nós tivemos que determinar até
agora a distância da ponta para a gravação do apalpador (PAA) em uma “esfera padrão”
no rack. Para o ACR 3, esta distância será colocada na instalação na caixa “Change
Direction” (Direção da troca) pelo engenheiro da assistência. Você não precisa mais de um
controlador, incluindo um cabeamento caro.
A partir da versão 2.2, você pode utilizar dois módulos de ACR-3 para que tenha mais de quatro
sistemas de ponta diferentes à sua disposição. Para esta finalidade será solicitada uma mudança
na caixa de diálogo “Posição”. Você acessará esta caixa de diálogo através do “PartManager
/ barra de menu / Ferramentas / Rack definition (Definição do rack) / Movement Parameters
(Parametros de Movimento)”. Digite o número 8 na coluna “Number of Available Ports” (Número de
Portas Disponíveis) e confirme.

Outubro.2006 101
Ponta

6.32.13 Método de Numeração das Configurações de Ponta

O método de numeração descrito abaixo é aplicável até a versão 2.3 do MCOSMOS,


assim a partir da versão 2.4, você deve sempre definir os números do sensores. Porém, é
basicamente possível que cada cliente continue com o método de numeração que ele está
acostumado também ao se trabalhar com a versão 2.4 ou superior. Neste caso ele precisa
somente executar a própria definição, mas é livre para selecionar (veja também o tópico
“Configuration with the SCR200” (Configuração com o SCR200).

Esta seleção somente é possível se nenhuma configuração foi definida antes.

Para definir os sensores, primeiro determine os componentes da porta (para informação


detalhada, veja Configuração da Porta.
Você pode escolher o número do sensor livremente:
Clique o componente básico (Porta 1-8),
no menu “Probe tree” (Sensor), selecione a função “Adiciona”,
selecione um componente e nomeie um número de sensor.
Você pode repetir isto quantas vezes desejar. A lista de suas ações é mostrada na tabela na parte
inferior da caixa de diálogo “Rack Definition” (Definição do rack).

No caso de uma combinação complexa de rack, este tipo de definição poderia ser muito
demorado. Então o sistema provê uma função para “Automatic Probe Tree Generation”
(Geração Automática de Sensor). O programa calcula as combinações possíveis com os
números de sensores pertinentes.

Faça conforme a seguir:


Se a tabela ainda possuir números de sensor estes precisam ser apagados primeiro
(clique com o lado direito do mouse e a função). Você também pode selecionar
vários números e apagar os números de uma só vez, seguindo as convenções de
Windows.
No próximo passo, vá para o menu “Probe tree” (Sensor) e clique “Automatic probe
tree generation” (Geração Automática de sensor). Na janela seguinte, você definirá
os intervalos (incrementos) para numerar os sensores. Por exemplo, se você entrar
com o número “10”, os números do sensor do Rack1 serão nomeados de 1 a 9,
os números do Rack2 iniciará com 11 e os números do Rack3 com 21, isto é, com
intervalos de 10.
Certifique-se de que os intervalos escolhidos não sejam muito curtos. Para evitar
uma duplicação de números de sensor, recomendamos que se utilize intervalos de
10.
O mesmo basicamente aplica-se às extensões de troca automática (PEM) para as
quais recomendamos, no entanto, um aumento do rack para rack de 100.

Outubro.2006 102
Ponta

Limitações
As possibilidades do rack FCR25 são tão flexíveis e variáveis que a geração automática de
números de sensor não é possível.

6.32.14 Definição do Rack

6.32.14.1 Um Resumo Rápido do Tópico


Comece o programa de definição para o sistema de troca de ponta (Definição de Rack) do
PartManager através do menu “Parametros / Rack Definition (Definição de rack). Para isto, o
usuário deverá ter adquirido os direitos de usuário da “Definição de Rack” em PartManager.
Defina a combinação no programa de definição.
A medida ocorre em GEOPAK. Também leia o tópico “Calibração Automática”.
Antes de iniciar o sistema de troca de ponta, você deve definir a configuração no
programa de definição.

Dica:
O programa de definição do rack é instalado junto com GEOPAK.

Faça conforme a seguir:


Selecione todos os racks que você pretende utilizar do programa “Rack Definition”
(Definição do rack) através da barra de menu / “Trocador (Changer )” / “Adiciona /
Apagar”. Você pode adicionar ou apagar um rack através de um duplo clique.
Então você pode definir os componentes dos racks principais ou FCR 25 com um
duplo clique no componente desejado. Você obterá a caixa de diálogo “Port settings”
(Ajuste da porta).
Se o componente for do rack principal ou do FCR 25, defina também o “Port for
parking” (Porta de armazenagem) para a ponta.
Antes de poder confirmar a caixa de diálogo “Definição do rack”, você precisa definir os sensores.
Proceda conforme a seguir:
Realce um componente no rack principal .
Utilize a tecla do lado direito do mouse para selecionar a opção “Define proble tree”
(Definir sensor) do menu de contexto.
Você obterá a caixa de diálogo “Define proble tree” (Definir sensor).
Defina o número do sensor na parte superior direita da caixa.
Combine o sensor utilizando as teclas “Adiciona” e “Apagar.”

Dica
Se você deseja mudar uma configuração de sensor que já tenha sido definida, clique na
caixa de diálogo “Definição do rack” na linha exigida na parte inferior da tabela.

6.32.14.2 Características do FCR25


Se nenhum rack principal foi definido, inicie a definição do sensor com um destes componentes:
SM25-1, SM25-2, SM25-3, SM25-4 e TM25-20.

Outubro.2006 103
Ponta

Se um rack principal foi definida, você tem a opção para mudar os componentes SM25-1,
SM25-2, SM25-3, SM25-4 e TM25-20. Neste caso, você precisará definir o “Port for parking”
(Porta de armazenagem).
Basicamente, a ponta do apalpador também pode ser trocada. Neste caso, você tem que definir
também uma “Porta de armazenagem” para as pontas do apalpador.

6.32.15 Opções com o FCR25


A partir da versão 2.4 do MCOSMOS, o programa oferece uma gama de opções adicionais para o
sensor. Você pode, por exemplo
selecionar o número do sensor livremente e
dar nomes individuais aos componentes para reconhecimento.
Particularmente, o posicionamento flexível do FCR25 é suportado. As pontas do
apalpador, módulos e sistemas de apalpamento podem ser alterados neste rack.

Se você desejar executar uma troca do sensor em GEOPAK, você já não precisa tomar cuidado
sobre onde os componentes individuais foram armazenados (portas de armazenagem) após o
modo ensina ou onde encontrar os componentes individuais.
Para garantir uma operação sem problemas, você só precisa considerar alguns fatores ao definir
os sensores:
Para poder realizar a troca de ponta, os sensores relevantes devem ser definidos previamente
com um número de sensor.

Para definir o sensor, você deve sempre iniciar com os componentes básicos do rack
principal (por exemplo: SP25M). Com relação a janela “Define probe tree” (Definir o sensor),
você deve saber que somente esses componentes são oferecidos nesta janela e que podem ser
utilizados no momento.

6.32.16 Ajustes Gerais do FCR25


Desative a posição de segurança entre duas FCR25s alinhadas
Quando dois sistemas de troca de ponta do mesmo tipo (por exemplo dois sistemas FCR25) estão
alinhados, não é necessário manter a posição de segurança prefixada. Para economizar tempo,
você pode desativar esta posição na caixa de diálogo “General FCR25 settings” (Ajustes Gerais
de FCR25). A ponta pegará o caminho mais curto como se movesse dentro de um rack.

6.32.17 Configuração com o SCR200


Para esclarecer os processos, utilizamos dois exemplos: primeiro, um exemplo com um rack
(SCR200) e segundo, uma combinação de rack exemplar (ACR3 + duas vezes FCR25). Para
informação sobre o segundo exemplo, vá para o tópico “Configuração com o ACR e Duas Vezes o
FCR25”.

Exemplo (SCR200):
Faça conforme a seguir:

Outubro.2006 104
Ponta

Na janela “Definição do rack, clique no menu “Changer” (Racks)” em “Adiciona/


Apagar”.
Na janela “Adiciona/Apagar” seguinte, clique na lista “Componentes disponíveis” no
SCR200 e depois envie-os através da função “Adiciona” à página “Componentes
selecionados” e confirme.

Retome para a janela “Definição do rack”. Você verá que o SCR200 foi definido como Rack1. A
lista abaixo define as seis portas em que cada uma está equipada com o apalpador TP200. Com
um clique na linha “Rack1:SCR200”, o lado direito da janela mostrará os parâmetros específicos
de todo o rack, por exemplo, desde a direção do rack até a velocidade de chegada (veja a
ilustração abaixo).

Quando clicamos em uma das portas, o lado direito da janela mostrará informações sobre
● a velocidade de troca na porta e
● o componente do sensor.

Outubro.2006 105
Ponta

6.32.17.1 Parâmetros do Rack


Com um clique no botão direito do mouse na linha do rack, aparecerão três opções com as quais
você pode mudar os parâmetros:
● Direção do rack
● Ângulo do PH10
● Parâmetros de movimento (para informação detalhada, veja o tópico “Parâmetros
Específicos do Rack e Posições”

6.32.17.2 Número do Sensor / Ajustes das Portas


Com um clique no botão direito do mouse na porta, aparecerão duas opções:
● Definir o número do sensor

A partir da versão 2.4, os números dos sensores sempre devem ser


definidos. Lembre-se portanto que no futuro você sempre terá a liberdade de
escolher estes números. Os números dos sensores e os componentes são
mostrados em uma lista na janela “Definição do rack” (veja a ilustração anterior).
● Ajustes das Portas (para informação adicional, clique no tópico)

6.32.18 Configuração com o ACR3 e Duas Vezes com FCR25


Para executar esta configuração, sempre proceda como descrito no exemplo 1, no tópico
“Configuração com o SCR200”, com a exceção que neste caso são selecionados três racks. Para
saber como posicionar os racks, consulte o tópico “Definição de Sistemas de Troca de Ponta
(Definição do Rack)”.
Em nosso exemplo, os racks são posicionados conforme mostrado na ilustração a seguir.

Outubro.2006 106
Ponta

6.32.19 Parâmetros Específicos do Rack e Posições


A definição da sua nova configuração do sistema de troca requer que você introduza, entre outras
coisas, vários parâmetros específicos de rack.
Para selecionar um changer (trocador) escolha “Arquivo / New Configuration” (Nova
Configuração)”
Para mudar os parâmetros, clique duas vezes no ícone correspondente (por
exemplo, direção do rack ou posição de segurança).
Direção do Rack: Define a posição do rack na MMC.
Ângulos PH9/10: Define o ângulo em que o cabeçote apalpador se move antes da
troca (acessando o rack).
Parâmetros de movimento:
● Posição de segurança: Define a posição (em coordenadas da MMC) a qual é
acessada antes e depois do ciclo de mudança.
● Distância do rack: Define a distância da MMC até o rack durante o ciclo de
mudança. O valor é determinado com relação ao rack.

Outubro.2006 107
Ponta

● Distância do sensor: A distância até o sensor do SCR200 pode ser corrigida.


● Número de portas acessíveis: Se nem todas as portas estiverem equipadas
com um apalpador ou uma ponta, preste atenção para não mudar para uma porta
vazia.
Velocidade de aproximação: Define a velocidade da MMC quando se aproximar ao
rack.
Porta01, rapidez durante o ciclo de mudança: Define a velocidade da MMC ao
entrar em uma porta. Às vezes esta velocidade deve ser reduzida (por exemplo, para
pontas longas) para evitar um falso ativamento quando uma tampa é aberta.

6.32.20 Ajustes da Porta


No primeiro passo, você deve executar alguns ajustes para a porta. Na janela seguinte (veja
ilustração a seguir), é importante que você ative ambas as opções, ou seja:
● módulo sujeito a troca e
● ponta sujeita a troca.
● Se apropriado, você deve mudar o número do rack com a porta de armazenagem
ou o número da porta de armazenagem.
● Confirme o ajuste.

Com um clique adicional (botão do lado direito do mouse) na Porta 01, defina na janela seguinte
o número 1 e 2 do sensor (veja também o tópico “Definição do Sistema de Troca de Ponta
(Definição do rack)) e confirme o ajuste.

Outubro.2006 108
Ponta

6.32.21 Gravar / Imprimir a Configuração do Rack


Se você deseja salvar ou imprimir sua configuração do rack, vá para a caixa de diálogo “Definição
do rack” através da barra de menu / Arquivo e a função “Output in file” (Saída em arquivo).
Na caixa de diálogo a seguir, o sistema sugere o diretório temporário MCOSMOS como uma pasta
e “output.txt” como o nome de arquivo. Porém, você também pode proceder de acordo com as
convenções de Windows e determinar outra pasta e outro nome de arquivo.
Em qualquer caso, um clique em OK abrirá o editor de sistema imediatamente e você obterá todas
as informações sobre sua configuração.
Dia, tempo etc.
Configuração do rack
Número do sensor
Changer (trocador)/Porta
Componentes.
A partir deste editor, você pode também imprimir o arquivo.
Neste editor você pode também editar o arquivo (adicionar, apagar, colorir os textos, etc.). Estas
ações não têm nenhuma influência retroativa em sua configuração.

109 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

7 ALINHAMENTO DE PEÇAS DE TRABALHO

7.1 Alinhamento de Peças de Trabalho: Conteúdo


Clicando nos tópicos da lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre este tópico.
Definir Sistema de Coordenadas
Salvar/Carregar o Sistema de Coordenadas
Salvar/Carregar a Tabela do Sistema de Coordenadas
Padrão de Alinhamento
Alinhamento por Passos Simples
Criar Sistema de Coordenadas através de Best Fit (Melhor Ajuste)
Alinhamento Espacial: Visão Geral
Alinhamento Espacial através do Plano
Alinhamento Espacial através do Cilindro/Cone
Alinhamento Espacial através da Linha
Alinhar o Eixo Paralelo ao Eixo
Alinhar o Eixo através do Ponto
Alinhar o Eixo através do Ponto com Offset
Criar a Origem
Mover e Girar o Sistema de Coordenadas
Origem no Elemento
Alinhamento por RPS
Direção de um Plano
Lista de Elementos
Tipo de Sistema de Coordenadas
Coordenadas Polares: Mudança de Planos
Ajustar a Relação ao Sistema de Coordenadas do CAD

7.2 Definir Sistema de Coordenadas

Antes de começar a medir os elementos para alinhamento, tenha certeza de que a peça
está fixa à máquina de tal modo que não possa se mover.

Você selecionou a ponta necessária e obteve a caixa de diálogo “Define co-ordinate


system” (Defina o sistema de coordenadas).

A parte superior oferece uma opção de três métodos:

Padrões de alinhamento

Outubro.2006 110
Alinhamento de Peças de Trabalho

Sistema de Coordenadas da Máquina

Sistema de Coordenadas do Arquivo


Se você não necessita de um alinhamento exato, ou se você precisa utilizar um modo mais
complexo de alinhamento não coberto pelos padrões, inicie com o sistema de coordenadas da
máquina. Depois, simplesmente clique aqui e confirme.
Se necessitar de um sistema de coordenadas arquivado, simplesmente clique no símbolo
mostrado acima. Agora, você pode digitar diretamente o número ou obter uma lista de todos os
sistemas de coordenadas armazenados com um clique no símbolo de seta do campo de entrada
de dados. Depois, você pode selecioná-los da lista também.
A terceira possibilidade é utilizar um dos padrões de alinhamento para construir um sistema de
coordenadas.

Novo sistema de coordenadas


Na caixa de diálogo “Define co-ordinate system” (Defina o sistema de coordenadas), encontramos
oito padrões mais utilizados para o alinhamento inicial de uma peça. Na linha superior, um plano
determina o eixo no espaço; na linha inferior, os eixos no espaço (cilindro ou cone) são utilizados
para criar a direção no espaço.
Se nenhum destes padrões se aplicar ao seu caso, primeiro meça os elementos simples e depois
alinhe sua peça utilizando-os através das funções do sistema de coordenadas da barra de menu
(para mais detalhes, veja Alinhamento por Passos Únicos).

Dica
Antes de optar por um padrão, informe-se sobre os detalhes das possibilidades relativas a
Padrões de Alinhamento.

Plano, Linha, Linha

Plano, Círculo, Círculo

Plano, Círculo, Linha (origina no centro do círculo)

Plano, Círculo, Linha (origina na linha)

Cilindro, Ponto, Ponto

111 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

Cilindro, Círculo, Ponto

Círculo, Linha, Ponto (origina no eixo do cilindro)

Círculo, Linha, Ponto (origina na linha)

Círculo ou cilindro pode ser substituído por elipse ou cone. Isto é feito na janela que
aparece depois que você toma a primeira decisão sobre o padrão; esta janela permite-lhe
selecionar (ou mudar) os elementos que irá medir para realizar o alinhamento.

Nesta janela, o GEOPAK sugere os elementos e um modo de medição. A sugestão para o número
de pontos de medição sempre é o número mínimo requerido para o elemento mais um; isto lhe dá
uma indicação sobre a qualidade do alinhamento. Você pode aceitar as sugestões ou introduzir
seus próprios dados para...
o nome do elemento,
o número de memória do elemento,
o número de pontos de medição e...
o número de memória do sistema de coordenadas.
O sistema de coordenadas que é construído deste modo pode ser armazenado imediatamente.

Simplesmente clique no símbolo, introduza o número selecionado e confirme.


Se você não armazenar o sistema de coordenadas neste momento, só poderá fazê-lo depois
através da barra de menu “Sist.Coord / Grava sistema coord....”. Os resultados, isto é, os
elementos medidos, são listados na janela de resultado. Eles podem ser utilizados depois para
todos os tipos de avaliação adicional. Se quiser medir peças em um ou mais paletas, veja mais
detalhes em “Pallet Co-Ordinate System” (Sistema de Coordenadas para Pallet) e os assuntos
correlacionados.

7.3 Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas


No armazenamento de sistemas de coordenadas, nós distinguimos os sistemas de coordenadas
entre temporários e permanentes.
Sistemas de coordenadas temporários são aqueles criados durante a operação de
um part program, que são apagados cada vez que você começa uma nova operação.
Sistemas de coordenadas permanentes (arquivo) correspondem a posições fixadas
na mesa da MMC. Normalmente, eles são utilizados para habilitar uma operação
CNC sem alinhamento manual.
Em “Ler sist. coordenad.”, você irá proceder do mesmo modo. Mais detalhes sobre armazenar ou

Outubro.2006 112
Alinhamento de Peças de Trabalho

carregar um sistema de coordenadas de pallet, veja em “Pallet Co-Ordinate System” (Sistema de


Coordenadas para Pallet).

A partir da Versão 2.2, temos funções separadas com as próprias caixas de diálogos
providas para as opções “Salvar/Carregar Tabela de Sistema de Coordenadas.”

7.4 Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas da Mesa


Já nos ajustes de fábrica do PartManager, você decide quais opções irá considerar para o sistema
de coordenadas da mesa (barra de menu / Padrões p/ programas / Programs (Programas) /
KMG / GEOPAK / Configuração GEOPAK / menu de funções). Clique na tabela do sistema de
coordenadas desta lista.
Um sistema de coordenadas da mesa relaciona-se com a origem da MMC. Assim, ele determina
uma posição na mesa da MMC que, por exemplo, pode ser fornecida com as paradas. Uma
grande importância é dada particularmente ao sistema de coordenadas da mesa com os
programas de gerenciamento, por exemplo: onde várias peças são fixadas em diferentes posições
na MMC. Nestes casos, já no programa de gerenciamento, as peças podem ser relacionadas com
o sistema de coordenadas da mesa arquivado.
Em uma operação baseada em pallet, o sistema de coordenadas da mesa determina a posição
de pallet. O sistema de coordenadas de pallet, por sua vez, determina a posição das (diferentes)
peças. Para detalhes adicionais, veja “Sistema de Coordenadas para Pallet”.
Em GEOPAK, você acessa estas funções através de “Barra de menu / Sist.Coord / Save (Gravar)
/ Load Table Co-Ordinate System (Carregar sistema de coordenadas da mesa)”. Com relação a
este tópico, veja também Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas.

7.5 Padrões de Alinhamento


Em aplicações reais, a maioria dos alinhamentos iniciais é feito utilizando-se um dos oito métodos
(padrões) a seguir. Utilizando estes padrões, o sistema de coordenadas torna-se mais fácil e mais
simples (confira também Definir Sistema de Coordenadas).

O padrão “Plano, Linha, Linha” define o eixo no espaço através do plano medido. A
primeira linha dá a direção do eixo x; a origem está na intersecção das duas linhas.

O padrão “Plano, Círculo, Círculo” define o eixo no espaço através do plano medido.
A linha fornece a direção do eixo x a partir do centro do primeiro círculo para o segundo; a origem
está no centro do primeiro círculo.

113 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

O padrão “Plano, Círculo, Linha (origem no círculo)” define o eixo no espaço através
do plano medido. A linha fornece a direção do eixo x; a origem está no centro do círculo.

O padrão “Plano, Círculo, Linha (origem na linha)” define o eixo no espaço através do
plano medido. A linha fornece a direção do eixo x; a origem está na linha; ela é o centro do círculo
projetado na linha.

O padrão “Cilindro, Ponto, Ponto” define o eixo no espaço através do cilindro medido.
A origem está no eixo do cilindro; o primeiro ponto simples determina a altura Z da origem. A
direção do eixo x vem da origem através do segundo ponto medido. Se você utilizar dois pontos
de apalpação para o segundo ponto e apalpar o flanco direito e esquerdo, você poderá utilizar
este padrão para alinhar uma engrenagem.

O padrão “Cilindro, Círculo, Ponto” define o eixo no espaço através do cilindro medido.
A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z da origem. A direção do
eixo x vem da origem através do centro do círculo.

O padrão “Cilindro, Linha, Ponto (origem no eixo do cilindro)” define o eixo no espaço
através do cilindro medido. A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z
da origem. A linha medida fornece a direção do eixo x.

O padrão “Cilindro, Linha, Ponto (origem na linha)” define o eixo no espaço através do
cilindro medido. A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z da origem.
A linha medida fornece a direção do eixo x. A origem é projetada na linha.

Círculo ou Cilindro pode ser substituído por elipse ou cone. Você pode escolher diferentes
tipos de elemento através dos ícones da caixa de diálogo seguinte.

Então, meça os elementos; as medições são gravadas na janela de resultado (confira também
Definir Sistema de Coordenadas).

Outubro.2006 114
Alinhamento de Peças de Trabalho

7.6 Alinhamento por Passos Simples


Para executar um alinhamento completo, o eixo no espaço (em outras palavras, o plano de
referência), um eixo dentro deste plano e a origem devem ser determinados. Isto é feito pelos
padrões de alinhamento utilizando-se um único comando. Porém, se a sua peça não servir para o
uso de um destes padrões, você deverá fazer o alinhamento sistematicamente.
O exemplo a seguir mostra estes passos:

Para começar, selecione por exemplo o sistema de coordenadas da máquina:


Meça o plano F1 para o alinhamento por plano.

Para abrir a caixa de diálogo, clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord/


Nivela plano” da barra de menu. Na caixa de diálogo de “Nivela plano”, escolha OK
para confirmar.
Meça o plano F2.
Crie a linha de intersecção entre F1 e F2 para “Alinhamento de Eixo.”

Para abrir a caixa de diálogo, clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord /


Alinhamento paralelo ao eixo” da barra de menu.
Meça o plano F3.
Crie o ponto de intersecção entre F3 e a linha de intersecção para a determinação do
ponto zero.

Para abrir a caixa de diálogo, clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord /


Origem” da barra de menu.

7.7 Criar Sistema de Coordenadas de Best Fit (Melhor Ajuste)


Se deseja criar um sistema de coordenadas pelo best fit, proceda como descrito em “Best fit com
um número fixo de pontos” ou “Best fit com um número variável de pontos”. Porém, na primeira
janela “Best fit”, ative a caixa de seleção “Sistema coordenadas”.

Se desejar armazenar o sistema de coordenadas, ative o símbolo. Então, você poderá


introduzir o número do sistema de coordenadas no campo próximo ao símbolo.

115 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

7.8 Alinhamento Espacial

Para os casos mais ordinários, o GEOPAK propõe os Padrões de Alinhamento. Porém, há


casos que não podem ser associados com nenhum destes padrões; por esta razão, o GEOPAK
também oferece a possibilidade de alinhar através de outros meios.
Basicamente, proceda conforme os três passos a seguir.
Alinhamento espacial; você cria o eixo no espaço ou, em outras palavras, um plano
de referência (normalmente plano XY).
Alinhamento de eixo; você precisa determinar um eixo no plano de referência
(principalmente o eixo x).
Origem; você pega um ponto no espaço e o declara como origem.
A determinação da origem pode ser independente dos outros dois passos, e feito antes destes
passos.
Em muitos casos, porém, você utiliza os elementos que determinam também a rotação no espaço
como um ou dois componentes da origem. Neste momento, pode-se decidir o seu procedimento
de acordo com a tarefa de medição atual (desenho, posição da peça na máquina, etc.). Aqui você
deve definir sua estratégia de medição.
Para o alinhamento espacial, pode-se utilizar os seguintes elementos:
Alinhamento Espacial através da Plano
Alinhamento Espacial através da Cilindro/Cone
Alinhamento Espacial através da Linha

Você também deve saber:


● Os elementos são armazenados na Lista de Elementos com um símbolo, número
de memória e o número de cada ponto.
● O modo mais simples é utilizar um dos Padrões de Alinhamento. Porém, se isto
não for suficiente, pode-se medir os elementos para alinhar manualmente e
depois, mais tarde, alinhar seu sistema de coordenadas através desses.
● Você deve iniciar com o elemento necessário para o alinhamento espacial e então
ativar o “Alinhamento”.
● Se a janela para o alinhamento espacial for exibida e você medir o elemento em
seguida, a lista de elementos na caixa de seleção ainda não estará atualizada.
Você deve fechar a janela e abri-la novamente.

Proceda conforme a seguir:


Vá para a janela de alinhamento espacial pela barra de menu / Sist.Coord e a função
de alinhamento espacial.

Você também pode clicar no símbolo.


Pela seta da caixa de diálogo, você abrirá uma lista de elementos. Esta não é a lista
completa, pois ela só contém elementos que podem ser utilizados para alinhamento
espacial e não, por exemplo, para círculos ou esferas.
Selecione o elemento (plano, cilindro, cone ou linha).
Em seguida, decida o seu plano de coordenadas (plano XY, YZ ou XZ).

Outubro.2006 116
Alinhamento de Peças de Trabalho

Na maioria dos casos, selecione também “Origem no elemento” clicando no


símbolo.

Z=0
P = Origem nova (Z = menos)
Exemplo 1: O plano (confira o desenho acima) determina o eixo no espaço, aqui, o plano XY.
Então, “Origem no elemento” significa que Z é ajustado para zerar todos os pontos do plano.
Se não quiser que isto aconteça, simplesmente clique em “Origem no elemento” para desativar;
então, a origem ficará onde estava antes.
Depois disto, as origens das direções x e y ainda permanecem inalteradas; elas devem ser
determinadas através de outros elementos.

Exemplo 2: O eixo do cilindro (confira o desenho acima) é utilizado para determinar o eixo no
espaço, aqui, o plano xy. Neste caso, a “Origem no elemento” significa que a origem em x e
y é ajustada no eixo do cilindro; a altura z da origem ainda permanece aberta e tem que ser
determinada por algum outro elemento posteriormente. Normalmente, o exemplo do eixo do
cilindro também é válido para o eixo de um cone. Isto também é válido para os Padrões de
Alinhamento.
A direção de um cilindro é determinada pela seqüência de apalpação; a direção positiva aponta do
primeiro ao último ponto de medição. A direção positiva de um cone sempre parte do vértice para
dentro do cone.

7.9 Alinhamento Espacial através do Plano


O Alinhamento Espacial pode ser alcançado por meio de um plano, um cilindro, ou cone. Uma
linha só pode ser utilizada se esta for uma linha no espaço, em outras palavras um “Elemento de
Conexão” (confira Alinhamento Espacial através do Cilindro/Cone e Alinhamento Espacial através
da Linha).

117 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

Meça - por exemplo: pelo símbolo - o plano; o resultado da medição é armazenado na


lista de elementos. Depois, ative o alinhamento espacial. Na caixa de diálogo, selecione o plano
medido. Depois que você confirmar, este plano será o plano de referência de seu sistema de
coordenadas.

Depois do Alinhamento Espacial por plano, o eixo no espaço sempre aponta fora do material;
diferente do alinhamento por um cilindro ou uma linha, a seqüência de medição não afeta o
resultado.

7.10 Alinhamento Espacial através do Cilindro ou Cone


O Alinhamento Espacial pode ser alcançado por um plano ou o eixo de um cilindro ou cone
(confira também o Alinhamento Espacial através do Plano e Alinhamento Espacial através da
Linha).

Clicando no símbolo ou através da barra de menu (elemento / cilindro), você define o


elemento como de costume (medir ou construir). O elemento resultante é armazenado na lista de

elementos.
Depois, clique e selecione o cilindro como o eixo no espaço. Quando se aplica o Alinhamento
Espacial, o eixo do cilindro torna-se o eixo z do sistema de coordenadas. A direção positiva é
determinada pela seqüência de apalpamento do cilindro: do primeiro até o último ponto medido.

Outubro.2006 118
Alinhamento de Peças de Trabalho

Se um cone definir o eixo, proceda adequadamente. Quando o Alinhamento Espacial é aplicado


para um cone, a direção positiva sempre parte do vértice para dentro do cone.

7.11 Alinhamento Espacial através da Linha


O Alinhamento Espacial pode ser alcançado por um plano, um eixo de um cilindro ou um cone, ou
por uma linha (confira Alinhamento Espacial através do Plano e Alinhamento Espacial através do
cilindro/cone).
Através do “Alinhamento Espacial através da Linha”, você obterá uma linha não projetada
(Símbolo {bmc N_PLANNO.bmp}). Tome cuidado que os elementos que você precisa para criar a
linha serão medidos sem projeção.
Ative a linha do elemento pelo ícone para obter a janela de definição de elemento. Para o
alinhamento espacial, pode-se utilizar somente uma linha no espaço. Portanto, você não pode
utilizar uma linha medida; uma linha medida sempre é projetada.

Utilizando o ícone ou a barra do menu, você ativa a linha do elemento. Na janela


subseqüente, você pode selecionar:

o elemento de conexão,

o elemento de intersecção, ou

o elemento de simetria.

119 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

Você pode utilizar as linhas de intersecção de dois planos (confira exemplo abaixo), as linhas
simétricas das linhas no espaço e as linhas conectadas a partir dos pontos do espaço, por
exemplo, o ponto central de dois círculos ou elipses.

1 = plano 1
2 = plano 2
3 = linha de intersecção

7.12 Alinhar Eixo Paralelo ao Eixo


A função “Alinhamento paralelo ao eixo” é utilizada se o sistema de coordenadas precisa
ser posicionado horizontalmente a um certo eixo. Antes de executar esta função, realize o
alinhamento do plano. O alinhamento de eixo determina um dos dois eixos a ser posicionado
horizontalmente ao plano. Neste exemplo, o eixo Z é o eixo do plano.
Primeiramente determine o elemento de alinhamento, elipse, linha, cilindro ou cone
(medição, teórico, etc.).

Para abrir a caixa de diálogo, clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord /


Alinhamento paralelo ao eixo” da barra de menu.
Você pode escolher entre os quatro elementos de alinhamento, cada qual com um
eixo definido.
Para escolher um elemento, clique no ícone correspondente.

Outubro.2006 120
Alinhamento de Peças de Trabalho

Na caixa do grupo de “Co-or.-Plane-Axis” (Coordenadas-Plano-Eixo), determine


o eixo (X ou Y) que deseja alinhar com o elemento com um clique no ícone
correspondente.
O elemento selecionado será projetado dentro do plano X/Y.
O sistema de coordenadas será girado ao redor do eixo Z até que o eixo X ou o eixo
Y seja posicionado em paralelo ao elemento.
Origem no eixo

Clique neste ícone se o eixo não só deve ser alinhado em paralelo com o elemento mas
também posicionado exatamente sobre o elemento. Neste caso, o sistema de coordenadas é
girado e mais tarde movido até que a origem seja posicionada no elemento.

7.13 Alinhar Eixo através do Ponto


A função “Alinhamento eixo com ponto” será utilizada se um eixo de coordenadas precisar passar
por um determinado ponto. Antes de executar esta função, faça o alinhamento do plano. O
alinhamento de eixo determina um dos dois eixos a ser posicionado horizontalmente para o plano.
Neste exemplo, o eixo Z é o eixo do plano.
Primeiramente determine o elemento de alinhamento, elipse, linha, cilindro ou cone
(medição, teórico, etc.).

Para abrir a caixa de diálogo, clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord /


Alinhamento eixo com ponto” da barra de menu.
Você pode escolher entre quatro elementos de alinhamento cada qual com um ponto
definido.
Para escolher um elemento, clique no ícone correspondente.
Na caixa de grupo “Co-or.-Plane-Axis” (Coordenadas-Plano-Eixo), determine o
eixo (X ou Y) onde deveria passar o ponto do elemento com um clique no ícone
correspondente.
O elemento selecionado será projetado no plano X/Y.
O sistema de coordenadas será girado ao redor do eixo Z até que o eixo X ou o eixo
Y passe neste ponto.

Alinhamento Offset

Clique neste ícone e entre com um valor se o eixo não deve passar pelo ponto, mas tiver
que ser posicionado a uma certa distância do ponto. O sistema de coordenadas será girado de
forma que o ponto seja posicionado com a distância determinada para o eixo.

7.14 Alinhar Eixo através do Ponto com Offset


Em nosso exemplo, um círculo foi medido, o plano foi alinhado e a origem foi determinada.
O alinhamento do eixo ainda tem de ser executado. Para que seja possível alinhar o eixo,
desenvolvemos a função “Alinhar eixo através do ponto com offset”. Para obter a caixa de diálogo
apropriada, vá para a barra de menu / Sist.Coord / Alinhamento eixo.

121 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

Em nosso exemplo (veja ilustração abaixo), você pode definir o eixo do plano como sendo o eixo Z.
Primeiramente, capture o elemento de alinhamento, isto é, um ponto, círculo, elipse
ou esfera (medição, teórico, etc.).
Você encontrará quatro elementos cada um com um ponto definido como sendo
elementos de alinhamento.
Defina o tipo de elemento com qual você deseja trabalhar. A lista contém os
elementos deste tipo.

Clique no símbolo para selecionar um elemento (no nosso exemplo, para o


plano XY)
O elemento selecionado é projetado no plano X/Y.
O sistema de coordenadas é girado ao redor do eixo Z até que a relação da
coordenadas x e y do elemento selecionado corresponda aos valores de offset
introduzidos.

7.15 Criar Origem


Se o seu desenho foi medido a partir de uma certa origem, você pode escolher a função “Origem”
para alinhar o sistema de coordenadas com o elemento que contém este ponto.
Meça o elemento que determina primeiro esta origem.

Clique neste ícone ou escolha “Sist.Coord / Origem” da barra de menu.


Na caixa de diálogo escolha o tipo de elemento de alinhamento.
A caixa de texto indica o elemento medido por último.
Se você deseja escolher outro elemento, clique na seta da caixa de lista e faça a
seleção a partir dos elementos listados.

Outubro.2006 122
Alinhamento de Peças de Trabalho

Com estes ícones você determina o eixo em que o elemento de coordenadas


é fixado em zero. Isto pode ser feito individualmente para cada eixo. Para alguns elementos
(círculo), porém estão disponíveis somente dois eixos.

O GEOPAK ajusta todos os eixos selecionados para zero. Pode acontecer que a posição
da origem mude acidentalmente.
Exemplo:
Você selecionou todos os três eixos e determinou o plano X/Y através da medição de um
plano. A origem é posicionada neste plano. Se você medir um círculo neste plano (Z=-3), o
programa posicionará esta coordenada na altura medida, por exemplo:. Z=-3. Neste caso,
o eixo Z não deve ser selecionado.

7.16 Mover e Girar o Sistema de Coordenadas

Se você deseja mover e girar o sistema de coordenadas, proceda conforme a seguir:


Clique no ícone mostrado acima ou escolha “Sist.Coord / Move e roda sist.
coordenadas” da barra de menu.
Na caixa de diálogo, introduza os valores na caixa de texto X, Y e Z.

Na caixa de texto, introduza o ângulo e clique no ícone do eixo


(eixos) que deseja girar.

Se você deseja mover


e
girar e você introduziu os valores solicitados na caixa de diálogo do sistema de
coordenadas, sempre será
movido primeiro
e depois girado.
Se você deseja
girar primeiro
e depois mover, proceda conforme a seguir:

Gire primeiro e confirme.


Abra a caixa de diálogo novamente, mova e confirme.
Os valores diferem daquele obtido antes.

123 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

7.17 Origem no Elemento


Quando você mede um elemento para determinar o eixo no espaço, as propriedades de
orientação (direção no espaço) são avaliadas. Porém, dependendo do elemento, uma ou mais
coordenadas da origem também podem ser determinadas também por este elemento.

Isto é alcançado clicando-se no ícone. Isto significa que o elemento não é apenas paralelo
ao eixo do sistema de coordenadas, mas passa pela origem.

Z=0
P = nova origem (z = menos...)
Exemplo 1: O plano (confira acima) determina o eixo no espaço. Se você selecionar “Origem
no Elemento”, o valor Z do sistema de coordenadas também será ajustado em zero no plano.
Em outras palavras, a origem deslocada no plano. As outras coordenadas (x e y) devem ser
determinadas por outro elemento, por exemplo: por um círculo.

Exemplo 2: O eixo do cilindro (confira acima) determina o eixo z no espaço, em outras palavras,
o plano xy. Neste caso, a “origem para o elemento” significa que as coordenadas x e y da origem
são ajustadas ao eixo do cilindro. O valor z da origem deve ser definido de forma diferente.

7.18 Alinhamento RPS

7.18.1 Visão Geral


O alinhamento RPS (Reference Point System - Sistema de Ponto de Referência) é utilizado
principalmente para peças em chapas metálicas de um carro; a origem do sistema de
coordenadas começa no centro do eixo frontal. As peças em chapas metálicas não possuem
muitas características que possam ser utilizadas para um alinhamento convencional. Por isso, o
desenho usualmente designa pontos específicos; estes pontos possuem certas coordenadas.
O alinhamento RPS consiste na construção da transformação de tal forma que os pontos
realmente medidos possuem estes valores de coordenadas pré-definidos.

Outubro.2006 124
Alinhamento de Peças de Trabalho

7.18.2 Pré-condições
Os valores podem ser conseguidos de modos diferentes; os dois exemplos extremos são:
cada ponto determina somente um valor; isto significa que são necessários 6 pontos,
ou...
um ponto (por exemplo, centro de um círculo graças a um plano criado) determina 3
valores, outros 2 e o terceiro determina um valor de coordenadas. Isto significa que
são necessários apenas 3 elementos.
O GEOPAK pode controlar os dois casos extremos bem como todos os outros casos que estão
entre eles. Porém, isto torna a operação um pouco complicada.

Regra geral
Para um alinhamento apropriado, os 6 graus de liberdade devem ser removidos; isto significa
que, normalmente, 6 valores precisam ser determinados. A distribuição é feita de forma que uma
coordenada tenha 3 valores conhecidos, a segunda só 2 e a última apenas um valor. Como isso
pode ser para qualquer um dos eixos x, y ou z, isto deve ser transmitido ao GEOPAK através de
botões.

7.18.3 Operação
Em uma aplicação prática, devem-se distinguir dois casos:

Caso 1: Desenho e Pontos RPS Conhecidos


Normalmente, os pontos são designados no desenho e as coordenadas escritas no canto inferior
direito. Além disso, o desenho especifica qual coordenada precisa ser fixado pelo ponto, por
exemplo: Fxy para uma definição do ponto x e y. Além disso, a tolerância para esta coordenada é
dada como 0.0.
Neste caso, proceda conforme a seguir:
Meça os pontos na peça utilizando as funções do GEOPAK (ponto compensado,
círculo, intersecção, etc.).
Selecione “Sist.Coord / Alinhamento RPS” na barra de menu.
Selecione se deseja o primeiro ponto de referência e insira as três coordenadas dos
valores nominais a partir do desenho, ou...

selecione (balão de ajuda: ajustado na fábrica) clicando no símbolo. Os


valores do elemento medido serão copiados nos campos de ponto do RPS (lado
direito da caixa de diálogo).
Pressione os botão(s) para aquelas coordenadas, as quais devem ser exatamente
determinadas (o desenho especifica “Tolerância = 0,0”; normalmente, o nome é algo
como “Fz” para um valor z, etc.).
Insira também os outros valores, mesmo que eles não sejam relevantes para o
alinhamento, porque são necessários internamente.
Repita os últimos 3 passos para as outras referências. Para cada referência, é
preciso ativar a entrada pela tecla na parte superior do campo de entrada de dados.
Após todas as referências terem sido inseridas, verifique os dados: a quantidade de
coordenadas pressionadas deve ser exatamente 6; 3 para um dos eixos x, y ou z; 2
para o próximo e 1 para o último. Depois, pressione “OK”.

125 v 3.0 Outubro.2006


Alinhamento de Peças de Trabalho

Caso 2: Somente Ajuste de dado determinado


Neste caso –que acontece freqüentemente durante as demonstrações para clientes - é necessário
primeiro determinar as coordenadas nominais.
Para isto, proceda conforme a seguir:
Carregue o desenho no CAT1000S.
Utilize a função “Search Border Points” (Procura pontos de borda) para encontrar as
coordenadas nominais. Envie estes pontos para o GEOPAK pressionando a tecla
correspondente na janela.
Agora, meça próximo aos seus pontos designados no GEOPAK.
Depois, proceda como no caso dos pontos RPS dados (confira menções anteriores).
Para a entrada das coordenadas, pode-se tanto pegar estes valores através das variáveis (através
da “fórmula de cálculo”) ou descrevê-los e introduzir os seus comandos.
Informe adicionalmente na documentação debaixo do título “si_rps_e.pdf” em seu CD do
MCOSMOS. Neste documento nós informamos também em detalhes sobre o paralelismo de rede.

7.19 Direção de um Plano


Um vetor perpendicular à superfície determina a direção de um plano. Para um plano medido,
isto sempre aponta fora do material, independentemente da seqüência de apalpamento (confira
“Alinhamento Espacial”).

7.20 Lista de Elementos


A lista de elementos contém todos os elementos medidos ou calculados. Ela consiste em quatro
colunas com o conteúdo a seguir:
o símbolo gráfico do elemento (círculo, ponto etc.)

um símbolo gráfico do tipo de construção (medido, elemento de conexão,


etc.). Aqui você também pode encontrar o número de pontos utilizados para calcular
o elemento (pontos de apalpação para elementos medidos ou pontos de outros
elementos para elementos de conexão).
o nome do elemento.
o número de memória do elemento. Os elementos são armazenados separadamente

Outubro.2006 126
Alinhamento de Peças de Trabalho

para cada tipo. O programa nomeia automaticamente o número 1 a... X, mas você
também pode introduzir o número de memória desejado na caixa de diálogo dos
elementos.

7.21 Tipos de Sistemas de Coordenadas


O GEOPAK oferece três tipos de sistema de coordenadas

Cartesiano

Cilíndrico

Esférico
Você sempre pode mudar entre estes tipos.
Para OUTPUT (Saída), selecione “Parametros / Co-ordinate system mode (Modo de
sistema de coordenadas)” da barra de menu e selecione o tipo na janela seguinte.
Para INPUT (Entrada), a troca é possível clicando no símbolo correspondente na
janela de entrada. Se você introduzir um elemento, este será exibido utilizando as
coordenadas que você introduziu.
Se você deseja ver o elemento em um tipo de sistema de coordenadas diferente,
troque a saída (confira acima) para o tipo de sistema requerido e depois recalcule o
elemento da memória.

Após o início do programa, o sistema de coordenadas cartesiano está ativo.

Coordenadas cartesianas
Aqui, os valores do eixo X, Y e Z definem a posição de um ponto no espaço.

1 = coordenada X
2 = coordenada Y
3 = coordenada Z

Coordenadas cilíndricas
Neste sistema um ponto no espaço está definido pela:

Outubro.2006 127
Alinhamento de Peças de Trabalho

distância projetada a partir da origem,


ângulo Phi com o primeiro eixo (x -) e
valor do eixo z.
Se você usou um eixo diferente de Z para fazer o alinhamento no espaço, as definições são
ligeiramente diferentes. O eixo X corresponde ao primeiro eixo do plano selecionado. Isto significa
para o plano Y/Z o eixo Y, para o plano Z/X o eixo Z.

1 = ângulo Phi
2 = raio para a origem
3 = coordenada Z

Coordenadas esféricas
Neste sistema um ponto no espaço está definido pela:
distância da origem no espaço,
ângulo Phi com o primeiro eixo, e
o ângulo Theta. Em GEOPAK, o ângulo Theta corresponde ao ângulo entre o eixo z e
o vetor para o ponto.

1 = ângulo Phi
2 = ângulo Theta
3 = (ângulo Theta)
4 = raio para a origem
Nos livros, alguns interpretam o ângulo Theta como o ângulo entre o plano de referência e o vetor.

Outubro.2006 128
Alinhamento de Peças de Trabalho

7.22 Coordenadas Polares: Mudar Planos


Nas janelas de diálogo onde você pode selecionar um dos três tipos de sistemas de coordenadas,
nós lhe oferecemos outra opção. Via de regra, selecione o seu sistema de coordenadas polar
com um clique no símbolo do meio ou inferior (cilíndrico ou esférico, veja ilustração abaixo, coluna
esquerda). Com um clique adicional em um destes dois sistemas de coordenada polares, você
pode adicionalmente mudar o plano de operação. As mudanças são exibidas para você.

7.23 Ajustar Relação com o Sistema de Coordenadas do CAD


Tarefa
Depois que completar o alinhamento, utilize esta função para “informar” ao programa que as
condições a seguir foram encontradas:
O alinhamento está completo.
O alinhamento corresponde ao sistema de coordenadas de CAD.
Estas condições são gravadas no part program.

Início
Para obter a caixa diálogo “Set relation to CAD co-ord. system” (Ajustar relação com o sistema de
coordenadas do CAD), vá para a barra de menu do GEOPAK / Sist.Coord e selecione o item
“Set relation to CAD co-ord. system”.
Antes de poder utilizar esta função, você precisa assegurar que o sistema de coordenadas do
CAD em CAT1000 corresponde ao sistema de coordenadas do GEOPAK.
Leia também o tópico
“Alinhamento Virtual da Peça” e
“Definir Sistema de Coordenadas”.
Opção “Not defined yet” (Não definida ainda)
Se você selecionar esta opção, as mudanças do sistema de coordenadas do GEOPAK são
assumidas automaticamente em CAT1000S - embora em CAT1000S você possa trabalhar
somente com um sistema de coordenadas onde o sistema de coordenadas de CAD corresponde
ao sistema de coordenadas da peça.

Opção “Defined; apply future co-ordinate system changes” (Definida; aplicar mudanças ao
futuro sistema de coordenadas)
Aqui você define a relação do sistema de coordenadas da máquina ao sistema de coordenadas do
CAD. Selecionando esta opção, todas as mudanças subseqüentes do sistema de coordenadas do
GEOPAK são aplicadas automaticamente ao sistema de coordenadas do CAD e os resultados de
medição são atualizados.

Outubro.2006 129
Alinhamento de Peças de Trabalho

Dica
Em GEOPAK, todas as mudanças do sistema de coordenadas do GEOPAK são calculadas
com os resultados medidos.
Em CAT1000, porém, o sistema de coordenadas nominal é calculado baseado em dados
nominais apropriados.
Isto requer uma introdução dos dados nominais no GEOPAK.
Veja também “Introdução dos Valores Nominais para os Elementos”.
Se você programou as medições de elementos em CAT1000, o CAT1000 transfere
automaticamente os dados nominais para o GEOPAK.

Opção “Defined; ignore future co-ordinate system changes” (Definida; ignorar mudanças
futuras do sistema de coordenadas)
Nós oferecemos esta opção em razões de compatibilidade descendente da versão MCOSMOS.
Sem esta opção, não é possível utilizar part programs que você criou com uma versão anterior de
MCOSMOS.
Se você não depende de compatibilidade descendente, nós recomendamos o uso da opção
“Definida; aplicar mudanças ao futuro sistema de coordenadas”. Selecionando esta opção, o
sistema de coordenadas atual é armazenado como o sistema de coordenadas de visualização.
Neste contexto, o sistema de coordenadas de visualização é o sistema de coordenadas que
era válido na ocasião em que a opção “Definida; ignorar mudanças futuras do sistema de
coordenadas” foi ativada.
Esta função serve para “informar” ao CAT1000S que o sistema de coordenadas atual do GEOPAK
corresponde ao sistema de coordenadas do CAD. A partir do momento que você selecionar
esta opção, o CAT1000S não aceita nenhum sistema de coordenadas adicional. Isto previne
que a posição da peça mude na visão 3D. Caso contrário, mudanças múltiplas do sistema de
coordenadas, por exemplo: em um loop, poderia conduzir a uma redução de velocidade da
operação do programa devido a processos de atualização permanentes.

Com o CAT1000S você pode trabalhar somente no sistema de coordenadas com o dois
sistemas correspondentes. Isto também não é alterado com a opção “Definida; ignorar
mudanças futuras de sistema de coordenadas ” onde somente as atualizações são
suprimidas e os pontos de medição e os elementos não são mostrados nas suas posições
corretas.

Outubro.2006 130
Sistema de Coordenas de Pallet

8 SISTEMA DE COORDENADAS DO PALLET

8.1 Sistema de Coordenadas do Pallet


Com o sistema de coordenadas do pallet você pode:
medir peças diferentes
em um ou vários pallets
em diferentes posições da mesa da máquina
automaticamente ou no modo CNC (veja ilustração abaixo).

Definições
O sistema de coordenadas da mesa (posição da mesa) determina em qual posição o pallet está
situado na mesa MMC.
O sistema de coordenadas do pallet determina em qual posição a peça é colocada no pallet.
Como são possíveis diferentes tipos de pallets, você deve colocar números aos pallets.
Os sistemas de coordenadas do pallet são armazenados separadamente para cada tipo de pallet.
Você pode colocar o mesmo número de sistemas de coordenada de pallet para diferentes tipos de
pallets.

Conexão com os Programas de Gerenciamento e Q-PAK


Como para cada peça simples existe um part program, da mesma forma existe para cada pallet
um programa de gerenciamento que é chamado de part programs simples. Este programa de
gerenciamento:
inclui informações sobre qual part program deve ser executado e em qual posição de
pallet e...
obtém as informação do Q-PAK, sobre a posição de mesa em que o pallet está
situado.

131 v 3.0 Outubro.2006


Sistema de Coordenas de Pallet

Condição
Em primeiro lugar, você deve ter armazenado como sistema de coordenadas de mesa as posições
nas quais os pallets devem ser colocados (veja “Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas”).
Proceda conforme a seguir:
Para cada posição de pallet, você define um sistema de coordenadas.
Armazene este sistema de coordenadas como um sistema de coordenadas de pallet
(barra de menu “Sist.Coord / Armazena Sis. Cord p/ pallet”).

Janela “Armazena Sis. Cord p/ pallet”


Nesta janela, você introduz o número do sistema de coordenadas do pallet na
parte superior. Este número é utilizado para o sistema de coordenadas do pallet no
programa de gerenciamento.
No campo do meio, você introduz o tipo de pallet para o qual este sistema de
coordenadas é válido.
Abaixo, você introduz a posição na qual a mesa do pallet foi colocado ao definir o
sistema de coordenadas.
Assim, você tem toda a informação para utilizar o sistema de coordenadas do pallet
no programa de gerenciamento.

O comando “Ler Sis. Cord. para Pallet” é utilizado


exclusivamente para testes.

Outubro.2006 132
Elementos

9 ELEMENTOS

9.1 Conteúdo de Elementos Geométricos


Clicando nos tópicos da tabela abaixo, você obterá a informação necessária sobre este assunto.
Elementos: Visão Geral
Medição e Compensação do Raio do Apalapdor
Ponto: Pontos Construídos (Visão Geral)
Esfera
Círculo
Círculo Construído: Visão Geral
Círculo Inclinado
Contorno
Elipse
Cone
Cilindro
Estratégia de Apalpação do Cilindro/Cone
Linha
Linhas Construídas: Visão Geral
Plano
Cilindro-degrau
Seleção do Ponto de Contorno
Superfície
Cálculo de Ângulo
Distância ao Longo da Direção da Ponta
Tipo de Construção
Tipo de Cálculo
Elemento Envolvete ou Ajustável (Fitting-in Element)
Direção Positiva Através de Vetor
Elementos de Recálculo
Entrada Livre de Elemento
Pré-definir Valores Nominais para o Elementos
Valores Nominais: Três Opções
Elemento GEAR
Cálculo
Cálculo de Acordo com Gauss
Elemento de Zona Mínima
Elemento Envolvente (enveloping)
Ajustar Elemento
Expansão / Desvio Padrão

133 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Gráficos dos Elementos


Conteúdo dos Gráficos dos Elementos
Elementos do Tipo Carbody
Formatos de Furo: Introdução
Elementos Construídos
Elementos Construídos: Conteúdo
Reconhecimento Automático de Elemento
Reconhecimento Automático de Elemento: Introdução

9.2 Elementos
Para suas tarefas você dispõe, entre outras coisas, dos seguintes elementos:
Ponto
Linha
Círculo
Círculo inclinado
Elipse
Plano
Cone
Esfera
Cilindro
Cilindro-degrau
Contorno
Cálculo de ângulos e
Cálculo de distância.
Ative um destes elementos com um clique no ícone ou no menu suspenso e vá até à janela de
diálogo correspondente.

Pulando “Diálogo de elemento”


Para realizar a medição mais rapidamente, você pode pular o “Diálogo de elemento”. Para fazer
isto, clique em “Parametros / Propriedades para diálogo de seleção” no menu. Na janela a seguir,
clique na opção “Skip Element Dialogue” (Pular diálogo de elemento). Depois, ao chamar o
elemento através do símbolo, vá imediatamente para a medição.
Quando você chama o seu elemento utilizando a barra de menu e a função, você irá para uma
caixa de diálogo cuja estrutura básica é idêntica para todos os elementos (veja exemplo mostrado
abaixo “Elemento Círculo”).

Outubro.2006 134
Elementos

A caixa de diálogo consiste em cinco áreas.


Debaixo da barra de título, você encontra, organizado horizontalmente, os símbolos
para o Tipo de Construção.
Os primeiros quatro tipos de construção (a partir da esquerda) são idênticos para
todos os elementos.
● Medição,
● Elemento de conexão,
● Re-cálculo a partir da memória, e
● Elemento teórico.
Nota

Elementos Construídos: Conteúdo para este catálogo de tópico.

Em relação à entrada dos valores nominais, encontre a informação detalhada no tópico


Introdução dos Valores Nominais para Elementos
No lado esquerdo, você encontra os ícones para Tipo de Cálculo (Gauss, Zona de
minimo elemento, etc.)
No lado direito, você pode ver os ícones para a Ajuda de programação (medição
automática, tolerância etc.).

Gráficos de medição: Quando se clica neste botão, a janela “Mostrar


medição” mostra adicionalmente o símbolo do elemento que você está medindo
atualmente durante a medição.

Você pode fazer sem a representação visual quando você tiver ativado a
tecla “Comentário de voz”.

Somente ao ativar “Fim elemento autom.”, a janela “Mostrar medição” mostra


o número de pontos que você introduziu na caixa de texto “No. pontos”. Além disso,
estes botões são todos fornecidos com balões auto-explicativos.

135 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Na área central, você pode introduzir informação sobre:


● o nome do elemento; a Mitutoyo fornece círculo como sugestão, mas você pode
digitar qualquer nome que descreva o elemento atual. Se clicar na seta no final
do campo de entrada, você terá uma lista de todos os nomes do tipo de elemento
que você introduziu até agora.
● o número de memória: O programa armazena automaticamente e utiliza números
subseqüentes. Se for necessário armazenar o elemento em um número de
memória diferente, você pode sobrescrever sobre a sugestão.
● o número de pontos: Se você deseja ter uma demonstração da forma do
elemento, é necessário digitar o número mínimo de pontos.
A área inferior contém os botões habituais (OK, cancelar, etc.).

9.3 Medição e Compensação do Raio da Ponta


Se apalpar a peça com uma esfera, você saberá somente as coordenadas do centro da esfera.
Através destas coordenadas, nós calculamos o elemento. Então, ele é compensado pelo raio da
ponta. O GEOPAK deverá saber em qual lado o material está situado de forma que a direção da
compensação de raio da ponta esteja correta (de dentro ou de fora). Esta informação vem da
direção de apalpação. Isto é determinado conforme a seguir:
MMC-CNC
● No modo manual, o controle comunica a direção do apalpação, a qual foi
controlada com o joystick.
● No modo CNC, a direção de apalpação é fixada com o comando de movimento.
MMC manual
● Apalpando a partir do primeiro ponto de medição, a posição atual é lida
continuamente de forma que a direção de apalpação é determinada. Quando
você vai além de uma determinada distância (distância simulada), a posição
é assumida e será convertida na direção de apalpação junto com o ponto de
medição.

Através de uma MMCs com um apalpador fixo, você deve levar em consideração
que depois do primeiro ponto medido de um elemento você irá para a direção oposta
do material porque, caso contrário, a direção de apalpação não será reconhecida
corretamente e uma compensação incorreta é realizada.

9.4 Ponto / Pontos Construídos (Visão Geral)

Utilizando esta função, você criará um elemento novo do tipo “Ponto”.


Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Ponto”).
Na caixa de diálogo subseqüente “Elemento Ponto”, está resumido todos os tipos
de construção de pontos permitidos por GEOPAK (para mais detalhes, veja também
Elementos: Visão Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipos de
Construção.

Outubro.2006 136
Elementos

Elemento simétrico: Utilizando este símbolo você pode calcular o ponto de simetria de dois
elementos. Confirmando, você obterá a janela de seleção Elemento simétrico Ponto.

Você pode criar o Ponto do Elemento de Conexão utilizando:


a posição de coordenadas dos elementos conhecidos ou
o ponto de medição desses elementos.
Para mais informações, veja também os tópicos:
Conexão de elementos gerais
Elemento de conexão “A partir do ponto de medição”

Elemento de Intersecção: Utilizando e confirmando este símbolo, você pode ter a


intersecção de dois elementos calculados. Para mais informações sobre este tópico, veja “Ponto
de Elemento de Intersecção”.

Três possibilidades de medição


Para a medição dos pontos, você tem três opções:

Ponto (sem compensação): Aqui, você vê as coordenadas do centro da ponta. Mais tarde,
por exemplo, durante o cálculo da distância, o GEOPAK irá executar a compensação do raio da
ponta automaticamente.

Ponto compensado: Quando esta opção é selecionada, a compensação é realizada


conforme a seguir:
● Modo manual: A compensação é executada ao longo de um eixo do sistema de
coordenadas.
● Modo CNC: A compensação é executada ao longo da direção da ponta.

O modo CNC significa que o comando “CNC ON” foi realizado. Isto significa
que com uma MMC CNC no modo joystick, a compensação é realizada ao longo
do eixo das coordenadas (como no modo manual) se o comando ainda não tiver
sido realizado.

Direção do ponto: Com esta opção, somente a coordenada na direção da ponta é indicada.
Esta é a direção onde a compensação do raio da ponta também é executada.
No sistema de coordenadas polar, a compensação de raio da ponta é realizada radialmente.
Para detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Opções Contorno, Elemento de intersecção, Valores Nominais


Contorno

Ponto Mínimo e Máximo.

137 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Elemento de Intersecção

Você pode utilizar esta função somente com o editor de part program do GEOPAK.

Para editar uma intersecção de um cilindro com uma superfície, clique na tecla “Elemento
intersecção” na caixa de diálogo “Elemento Ponto” no editor de part program do GEOPAK.
Leia também o tópico
“Cilindro de Intersecção / Superfície de Forma Livre”.

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais do CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.5 Esfera
Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Esfera”. Uma esfera somente
pode ser calculada a partir de um mínimo de quatro pontos medidos e que todos não devem estar
localizados em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Esfera”).
Na caixa de diálogo subseqüente “Elemento Esfera”, está resumido todos os tipos de
construção de esferas permitidos (para detalhes adicionais, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Se a esfera é calculada dos pontos medidos, vários métodos de cálculo entram


em consideração (para mais detalhes, veja Tipo de Cálculo).

Para mais informação, veja também o tópico “Ajustar no Elemento Esfera”

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Valores nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

Outubro.2006 138
Elementos

9.6 Círculo

Utilizando esta função você cria um elemento novo do tipo “Círculo”. Um círculo pode
ser calculado somente a partir de um mínimo de três pontos medidos que não devem estar
localizados em uma linha.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Círculo”).
Na caixa de diálogo “Elemento Círculo” está resumido todos os tipos de construção
de círculos permitidos por GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Se o círculo é calculado a partir dos pontos medidos, vários métodos de cálculo


entram em consideração (para mais detalhes, veja Tipo de Cálculo).

Caso normal
Como uma regra, o programa calcula um plano a partir dos pontos medidos
● seguido por uma verificação, em que o plano de referência deste plano fica o mais
próximo possível.
● Este é o plano onde os pontos são projetados (Projeção automática).
● O círculo é calculado.

Casos de problema
Se o círculo com seus pontos medidos estiver situado diagonalmente no espaço,
● a projeção automática pode ser realizada em um plano errado.
● Neste caso, você pode predeterminar o plano de projeção.
● Sem levar em consideração o local dos pontos medidos, a projeção acontecerá
neste plano.

Sem projeção

Plano XY

Plano YZ

Plano ZX

Plano de projeção automático

Ajuste o nível de medição para zero: Ative este símbolo em casos onde pretende medir os
círculos em diferentes níveis, sem esperar qualquer componente espacial, por exemplo:
para medição de distância.

Dica
Se você não ativar este símbolo, o nível de medição será mantido. Assim você pode
conectar vários círculos para formar um eixo no espaço.

139 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

É recomendada a projeção automática. Tome cuidado na execução da “projeção forçada”


em um plano. Ao mudar o plano, tenha certeza de que a mudança de plano seja feita
através deste símbolo. É possível que você obtenha uma mensagem de que o círculo não
pode ser calculado.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.7 Círculos Construídos: Visão Geral


Na caixa de diálogo “Elemento Círculo” você tem várias possibilidades para construir círculos.

Você pode determinar um “Círculo de elemento de conexão”.


Recomendamos, porém, que consulte os tópicos
Elementos de Conexão Geral e
Elemento de Conexão de Ponto.

A função Ajustar Elemento Círculo que você utiliza ao trabalhar com um círculo com um
diâmetro pré-definido ou quando você quer ajustar este círculo entre duas linhas ou um contorno.

Para criar uma Intersecção do Elemento Círculo, há três opções disponíveis.


Por exemplo, se você desejar medir um círculo em um plano medido, você deverá aplicar a função
através do símbolo de cilindro. Se, ao invés disso, você desejar saber qual diâmetro um cone ou
uma esfera tem em uma certa posição, clique em um destes símbolos.

9.8 Círculo Inclinado


Normalmente os círculos são projetados para um dos planos de coordenada de referência. Se
acontecerem problemas devido à posição do círculo (por exemplo: posição inclinada de um ajuste
do furo), é possível medir um “Círculo Inclinado”.
O elemento “círculo inclinado” consiste em um plano e um círculo. Primeiramente, você tem que
definir o plano no qual o círculo será posicionado. Proceda conforme a seguir:
meça o plano ou
chame um plano já medido da memória. Você escolherá esta alternativa se mais de
um círculo será medido neste plano.
Para abrir caixa de diálogo “Elemento Círculo inclinado” escolha:
Elemento / Círculo inclinado da barra de menu ou

Outubro.2006 140
Elementos

clique no ícone correspondente.


Nesta caixa de diálogo faça os ajustes solicitados.
Para mais informações, veja o tópico “Medição Automática de Círculo”.

Ajuste de fábrica do ícone

Se este ícone não estiver disponível na barra de ferramenta, proceda conforme a seguir:
Faça um ajuste de fábrica no PartManager (Gerenciador de Peças) escolhendo
“Parâmetros / Padrões p/ programas / MMC / GEOPAK” da barra de menu.
Na caixa de diálogo Configuração GEOPAK, escolha a guia “Menu”.
Nesta caixa de diálogo, escolha a tecla de raio do “Círculo inclinado”.
Como o “Círculo inclinado”, você pode clicar também a opção “Elipse” e/ou “Automatic hole
measurement” (Medição automática de furo). Caso você queira fazer estas seleções, todos os três
símbolos estarão disponíveis na janela principal do GEOPAK.
Veja também o tópicos Menus.

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.9 Elipse

Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Elipse”. Uma elipse só pode ser
calculada por um mínimo de cinco pontos medidos. Você também pode ter a elipse calculada
como uma intersecção de um plano com um cone ou um cilindro.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Elipse”).
● É possível que você não veja o símbolo na barra de ícone.
● Você pode reativar a função de símbolo através do programa “PartManager”
(Gerenciando de peças) e menu de funções “Parâmetros / Padrões p/ programas /
MMC / GEOPAK”.
Na caixa de diálogo “Elemento Elipse” estão resumidos todos os tipos de construção
de elipses permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Informe-se em detalhes sobre o tópico Intersecção do Elemento Elipse.


Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

141 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.10 Cone

Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Cone”. Um cone pode ser calculado
somente a partir de um mínimo de seis pontos medidos e que todos não devem estar localizados
em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Cone”).
Na caixa de diálogo “Elemento Cone” estão resumidos todos os tipos de construção
de cones permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Se o cone é calculado a partir de pontos medidos, vários métodos de cálculo


entram em consideração (para mais detalhes, veja Tipo de Cálculo).

Dica
Não há nenhuma medição automática de cone. Porém, utilizando a medição CNC você
pode gerar o cone com várias medições automáticas de círculo.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Se você necessitar também do raio ou do diâmetro do cone para o protocolo de seus elementos
(cones), proceda conforme a seguir:

Utilize o símbolo da esquerda para chamar a caixa de diálogo “Define


variaveis e calcula”.
Em “Nome da variável”, introduza no campo de texto oposto:
● Para o raio: CO [X]. R
● Para o diâmetro: CO [X]. D
Para ter estes valores também no protocolo, clique na caixa de diálogo “especifica formato
impressão” na opção “Fórmula de cálculo”, se aplicável também em “Especificação formato
arquivo”.

Valores Nominais
A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os valores
nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em detalhes
sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três Opções.

Outubro.2006 142
Elementos

9.11 Cilindro

Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Cilindro”. Um cilindro pode ser
calculado somente a partir de um mínimo de cinco pontos medidos e que todos não devem estar
localizados em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Cilindro”).
Na caixa de diálogo “Elemento Cilindro” estão resumidos todos os tipos de
construção de cilindros permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja
Elementos: Visão Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Se o cilindro é calculado a partir de pontos medidos, vários métodos de cálculo


entram em consideração (para mais detalhes, veja Tipo de Cálculo).

Dica
A medição automática é possível. Porém, a estratégia é limitada. Se isto não for suficiente para
você, nós recomendamos que se realize medições automáticas de elemento simples.
Para mais detalhes sobre às opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Mensagem de erro
A ocorrência da mensagem de erro “Cylinder not calculable” (Cilindro não calculável) ou o cálculo
do cilindro na posição errada podem ser cautilizadas pelo algoritmo que não possui o valor de
início para o cálculo. Esta situação pode ser corrigida através da função “Input of Nominal Data for
Elements” (Entrada de dados nominais para elementos).

Sentido direcional
O sentido direcional para o cilindro está definido pela estratégia de apalpação de tal forma que a
direção do eixo percorre a partir do primeiro ponto de medição até o último.
Se você deseja definir o sentido direcional independentemente da estratégia de apalpação, o
GEOPAK possibilita que se faça isso utilizando na caixa de diálogo “Elemento Cilindro”.

143 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Se você não visualizar o símbolo nesta caixa de diálogo...


Clique na barra de menu do PartManager (Gerenciador de Peças) em “Parâmetros /
Padrões p/ programas / MMC / GEOPAK.”
Na janela subseqüente “Configuração GEOPAK”, clique em “Dialogues” (Janelas)...
e depois clique na opção “Dialogue Cylinder - Pre-define direction” (Diálogo Cilindro
- Predefinir direção ) em “Dialogues” (Janelas).

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie


os valores nominais de CAT1000S. GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.12 Estratégia de Apalpação do Cilindro/Cone


O algoritmo cilíndrico opera iterativamente (repetindo passo a passo). Ele começa com uma
primeira aproximação e tenta melhorar esta aproximação de forma a alcançar o mínimo. Se isto
funcionar corretamente, as melhorias crescerão continuamente pouco a pouco e de forma curta.
Assim que eles se tornarem menores que 10^-9 (por exemplo: numericamente zero), o cilindro
(cone) será calculado. Neste caso pode-se dizer que o itinerário está convergindo.
Dependendo dos dados, o número de passos é diferente; na maioria dos casos ele está variando
entre 6 e 15.

Número Máximo de Passos


Acontece que a primeira aproximação não chega perto o suficiente do resultado final. As melhorias
variarão em vez de crescer continuamente muito pouco e eles nunca alcançarão o zero. O
itinerário não converge. Para evitar cálculos intermináveis nestes casos, definimos um número
máximo de passos após o qual o itinerário parará sem resultado.

Plano Circular
Por esta razão, a primeira aproximação é o assunto crítico em termos de iteração. A direção é
essencial. Em um “caso normal”, recomendamos que você coloque os primeiros três pontos em
um círculo que seja aproximadamente perpendicular ao cilindro.

Outubro.2006 144
Elementos

O GEOPAK assume a direção do primeiro plano circular como a primeira aproximação para a
direção de eixo do cilindro. Como resultado, o itinerário será iniciado.

Superfície de segunda ordem


Se a iteração falhar na conversão, então o GEOPAK tentará outra suposição para a primeira
aproximação, o cálculo de uma superfície de segunda ordem. Neste caso, os valores são
determinados a partir dos parâmetros da superfície. Porém, um mínimo de 9 pontos (um número
maior é melhor) é exigido.

Quanto mais irregular os pontos são distribuídos na superfície, melhor será o cálculo.
Por isso, não se deve posicionar os pontos em dois círculos ou ao longo das linhas de
superfície únicas.

Assim, se você quiser utilizar a opção “superfície de segunda ordem”, você deverá capturar o
máximo de pontos de medição possível e distribuí-los uniformemente em cima da superfície de
todo o cilindro.
Se ambas as tentativas não chegarem a nenhum resultado, o GEOPAK tentará uma terceira vez.
Assumindo, desta vez que os dois primeiros pontos estão localizados ao longo de uma linha
de superfície. Se esta tentativa também falhar, a mensagem “not calculable” (não calculável)
aparecerá.

Predefinir Direção
O fato de que desde a Versão v2.3 o usuário é capaz de predefinir a direção de cilindro pode
ser considerada como um remédio adicional para superar os problemas mencionados acima. É
esperado que isto aumente claramente a confiança dos cálculos. Para detalhes, veja o tópico
Entrada de Dados Nominais para Elementos.

Dica
Até a Versão v2.2, a ordem da 2ª e 3ª tentativa está invertida.
A partir da Versão v2.3, ela estará de acordo com a descrição feita aqui.

9.13 Linha

Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Linha”. Uma linha só pode ser
calculada a partir de um mínimo de dois pontos medidos.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Linha”).
Na caixa de diálogo “Elemento Linha” estão resumidos todos os tipos de construção
de linhas permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.

Se a linha é calculada através de pontos medidos, vários métodos de cálculo


entram em consideração (para mais detalhes, veja Tipo de Cálculo).

Reconhecendo o plano de projeção

145 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Via de regra, o programa calcula um plano a partir dos pontos medidos e direções da ponta.
● É então verificado em qual plano este plano se aproxima mais.
● Este é o plano onde os pontos são projetados (Projeção automática).
● A linha é calculada.

Casos de problemas
Se a linha com seus pontos medidos for diagonal para o espaço,
● a projeção automática poderá ocorrer no plano errado.
● Neste caso você pode predeterminar o plano de projeção.
● Independentemente da localização dos pontos medidos, a projeção será realizada
neste plano.

Sem projeção

Plano ZX

Plano YZ

Plano XY

Plano de projeção automática

É recomendada a projeção automática. Tome cuidado ao executar a “projeção forçada”


em um plano. Ao mudar de plano, certifique-se de que a mudança do plano seja feita por
este símbolo. É possível que apareça a mensagem de que a linha não pode ser calculada.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Valores nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.14 Linhas Construídas


Você tem cinco opções diferentes para construir uma linha. Para uma informação mais detalhada
clique nas opções relevantes.

Linha de elemento simétrico. A caixa de diálogo oferece para o 1º e 2º


elemento a linha de elementos, cilindro e cone respectivamente.

Tangente. Primeiramente, selecione o círculo na qual a tangente será


colocada. Depois, decida se a tangente será colocada no círculo a partir de um ponto
ou se você quer que a linha seja uma tangente comum de dois círculos.

Outubro.2006 146
Elementos

Move elemento linha: Utilizando esta opção, você cria uma linha que corre em
paralelo à linha selecionada e através do ponto selecionado.

Intersecção do elemento linha: Uma linha de intersecção só pode ser


determinada através de dois planos. A direção das linhas é definida pelos vetores de
direção dos dois planos utilizando a “regra da direita”.

Conexão do elemento linha: Para informação adicional sobre os Elementos de


Conexão, consulte também o tópico Conexão Elementos Gerais.

9.15 Plano

Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Plano”. Um plano só pode ser
calculado a partir de um mínimo de três pontos medidos ou definido como um plano simétrico.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Plano”).
Na caixa de diálogo “Elemento Plano” estão resumidos todos os tipos de construção
de planos permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja o tópico Tipo
de Construção.

Estão disponíveis vários métodos de cálculo nos casos onde o plano é


calculado a partir dos pontos medidos (para detalhes veja o tópico Tipo de Cálculo).

Mudando o tipo de cálculo


Você pode ter o elemento calculado de uma forma diferente do método ajustado originalmente.
Proceda conforme a seguir:

Clique no símbolo,
selecione o tipo de cálculo,
confirme, e...
selecione o plano original na janela seguinte (por exemplo “Plano, Recalcula/copia da
memoria”).

Definindo o vetor de direção


Em um plano medido, o vetor de direção aponta sempre fora do material. Quando você tiver o
plano calculado como um elemento de conexão, a informação do lado do material não estará
disponível. Neste caso, o vetor de direção aponta sempre a partir:
da origem
para o plano.
Dica
Para um plano de conexão localizado perto da origem, aconselhamos que você mova a
origem antes do cálculo e reajuste-a sobre a conclusão do cálculo, para ter certeza de que
sempre obterá a mesma direção.
Para detalhes sobre a descrição dos métodos de criação do “Plano de Elemento Simétrico”, veja
147 v 3.0 Outubro.2006
Elementos

Dois Modos para Elemento Simétrico.


Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Valores Nominais

A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os


valores nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em
detalhes sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três
Opções.

9.16 Cilindro-degrau

Com esta função, você cria dois elementos do tipo “Cilindro”, que possuem um eixo
comum mas diferentes diâmetros. Um cilindro-degrau pode ser, por exemplo, um fuso graduado
(graduated spindle).
Da mesma forma que você nomeou e deu um número de memória para todos os outros
elementos, você pode fazer isto para cada um dos dois cilindros. Se você confirmar o “Elemento
Cilindro-degrau”, você irá diretamente para a medição do primeiro degrau do cilindro. Você
também pode medir manualmente o primeiro degrau do cilindro ou com os elementos automáticos
que você conhece.

Se todos os pontos para o primeiro degrau estão garvados, clique no ícone “Elemento
terminado”. Você irá para o modo de medição do segundo degrau do cilindro (veja o primeiro
degrau). Clique novamente no ícone “Elemento terminado” e chegue ao cálculo do cilindro-degrau.

Os eixos dos dois cilindros são idênticos.

9.17 Contorno

Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Contorno”. Um contorno
consiste em vários pontos em um arranjo ordenado. O programa de GEOPAK pode utilizar os
pontos de contorno para calcular um elemento (para detalhes veja o exemplo mostrado em
Seleção dos contorno de pontos).
Clique no símbolo (veja acima) ou utilize a barra de menu “Elemento / Contorno”.
Na caixa de diálogo “Elemento Contorno” estão resumidos todos os tipos de
construção de contorno permitido pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja
Elementos: Visão Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros dois tipos de construção veja Tipo de
Construção.

Para detalhes adicionais veja em:

Conexão do Elemento Contorno

Tipo de Construção

Outubro.2006 148
Elementos

Ler Contorno

Contorno intermediário.

Ler Contorno dos Sistemas Externos

Para mais detalhes sobre o tópico “Cálculo de um Elemento em um Contorno”, veja o


tópico Seleção dos Pontos do Contorno.

9.18 Superfícies

Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Freeform Surface” (Superfície
de forma livre). Esta função gera a conexão entre GEOPAK e CAT1000S.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Superfície”).
Vá à caixa de diálogo “Elemento Superfície”.
Nas caixas de texto, introduza o nome do elemento ou o número de memória de
maneira habitual.
Além disso, utilizando os símbolos você poderá ativar uma produção de som e uma
ajuda gráfica.
Existem dois modos para criar um elemento novo, isto é, por meio de uma

medição ou

utilizando um elemento de conexão.


Se você optar pelo modo de medição, clique no símbolo e confirme com OK.

Importante
Uma “Conexão do elemento superfície de forma livre” consiste em pontos de medição de outros
elementos cujos pontos de medição foram medidos previamente. Assim, se você quiser criar
uma conexão de elemento, você pode utilizar somente os elementos medidos. Além disso, o lado
material do elemento medido deve ser conhecido.

149 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

O lado material não é conhecido por pontos que não foram medidos com compensação e
de elementos que foram calculados somente a partir dos pontos do contorno sem direção
de apalpação (veja exemplo da ilustração abaixo).

CAT1000S é iniciado automaticamente, ou seja...


● com um modelo já existente, ou...
● com uma caixa de diálogo “Load Model” (Carregar modelo), no caso de nenhum
modelo estar disponível. Assim que um modelo for carregado no CAT1000S, o
programa voltará automaticamente para o GEOPAK, para que isso ocorra, você
deverá introduzir o modo de medição e as tolerâncias.

Enquanto a medição está operando você pode mudar livremente, de acordo com as
exigências específicas de sua tarefa de medição, de CAT1000S para GEOPAK e vice-versa
utilizando a linha de status para este propósito.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

9.19 Cálculo do Ângulo


Através da função “Ângulo”, você pode calcular o ângulo entre dois elementos. Ative a função
(caixa de diálogo) através da barra de menu “Elementos” e a função “Ângulo”, ou escolha um
modo mais curto clicando no símbolo {bmc B_CLCANG.bmp} na barra de ferramenta.
O GEOPAK calcula o ângulo no plano e nas 3 projeções.
Você pode acrescentar as seguintes condições adicionais:
Cálculo do ângulo apalpando-se os lados dos materiais
Cálculo dos ângulos através dos vetores de direção.
Esta entrada influencia somente:
Planos medidos

Outubro.2006 150
Elementos

Linhas retas medidas. Neste caso, somente é possível com linhas que foram
medidas no mesmo plano de direção. Caso contrário, o calculo é realizado através
dos vetores de direção.
Além disso, você pode selecionar entre:
o ângulo calculado
seu ângulo complementar de 180° (“Ângulo Experimental”)
seu ângulo complementar de 360°
Novamente, o resultado é um elemento geométrico do tipo “Ângulo”. Logo depois disto, você pode
fazer uma comparação nominal-atual de valores.

Atenção: As projeções do ângulo dependem do sistema de coordenada.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja a Ajuda de Programação.

9.20 Cálculo de Distância


Com a função “Distância”, você pode calcular a distância entre dois elementos. Ative a função
(caixa de diálogo) através da barra de menu “Elementos” e a função “Distância”. Você também
pode escolher o caminho mais curto através do símbolo {bmc B_CLCDST.bmp} mostrado na barra
de ícone.
Em princípio, o resultado é uma distância espacial.
O GEOPAK Win calcula a distância como uma soma ou vetor.
● A distância é sempre positiva.
● O vetor de distância é direcionado do primeiro para o segundo elemento de saída.
Os componentes do vetor possuem seus respectivos sinais.

Você pode introduzir as seguintes condições adicionais


Cálculo do raio dos elementos de saída relacionados. Esta introdução produz um
efeito não apenas em círculos, cilindros e esferas envolvidas, mas também em
pontos de medição não compensados. Aqui o raio da respectiva ponta é somado ou
subtraído.
Plano de projeção onde a distância deve ser calculada. Esta introdução não tem
efeito em planos relacionados, isto é, estes não podem ser projetados.
● Uma projeção é prática quando, por exemplo, calcula-se a distância entre um
círculo e uma linha reta que estão situados no mesmo plano do desenho, mas
apalpados em diferentes posições de medição.
O resultado é um elemento geométrico do tipo “distância”. Logo após o cálculo, você pode fazer
uma comparação entre valores nominais e atuais.

Atenção: A distância vetorial depende do sistema de coordenadas.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

Outubro.2006 151
Elementos

Distância que inclui o cálculo do raio


Para círculos, o GEOPAK calcula a distância geométrica entre os centros dos círculos e inclui
o raio no cálculo desta distância geográfica. A distância resultante é decomposta nos seus
componentes de uma forma que a² = ax²+ay²+az².
Assim, os componentes de distância (veja esboço abaixo) estão definidos pelos pontos de
intersecção da “linha reta através dos centros dos círculos” com os círculos. No exemplo do
esboço abaixo, estes são os componentes 1 e 2.
Você não obterá o componente 1a. Para o valor Y, este estado aplica-se exatamente da mesma
forma.

1 = Componente X
2 = Componente Y

9.21 Distancia ao longo da Direção de Apalpação


Basicamente, a função é utilizada em casos onde os pontos de uma sistema CAD são
comparados.

Exemplo
Pontos nominais existentes, por exemplo, de uma superfície de forma livre de um sistema
CAD. As direções de linhas normais em direções dos pontos da superfície também são
determinadas. Porém, somente os desvios que surgem perpendicularmente à superfície
são determinados.

Outubro.2006 152
Elementos

Proceda conforme a seguir:


Você pode ativar a função através do menu “Elemento/Distancia ao longo dir. apalp.”
e ir para a caixa de diálogo correspondente.
Forme um ponto teórico e meça o ponto correspondente na peça.
Digite os dois pontos na caixa de diálogo.
O resultado é exibido automaticamente depois da “Distância.”

A distância ao longo da direção de apalpação também pode ser negativa.


Neste caso, está faltando material.

Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.

9.22 Tipo de Construção


No modo de pensar do GEOPAK, selecione o elemento que deseja obter primeiro, depois
selecione como este elemento deve ser construído. Por esta razão, as caixas de diálogo dos
elementos contêm ícones que descrevem os métodos de construção diferentes (confira também
Elementos). Alguns destes ícones diferem de um tipo de elemento para outro, porém, os primeiros
quatro ícones são os mesmos para todos os tipos.

Determine o elemento através da medição.

Calcule um elemento a partir das posições (locais) de outros elementos, por exemplo, o
passo do diâmetro de círculo dos centros de vários círculos.

“Recalcula da memória” significa:


● A posição do elemento foi armazenada previamente em um sistema de
coordenadas diferente.
● Neste momento, o elemento é recuperado da memória e a sua posição é
calculada no sistema de coordenadas atual.
● Você também pode mudar o modo de cálculo: pressione, por exemplo, a tecla
“Zona mínimo elemento” se o elemento foi calculado originalmente como um
elemento Gauss.

Você também pode definir qualquer elemento como um “elemento teórico”; isto significa
que você introduziu os valores nominais através de teclado. Para elementos diferentes, tipos
adicionais de construção são possíveis; estes são mostrados através de ícones diferentes e
explicados separadamente para cada tipo de elemento.

9.23 Tipo de Cálculo


Para alguns tipos de elementos você pode selecionar entre quatro métodos diferentes de cálculo
dos parâmetros de elemento resultantes, caso tenha tomado mais do que o número mínimo de
pontos. Normalmente, estes modos diferentes de cálculo dão resultados diferentes.

Outubro.2006 153
Elementos

Gauss: O programa calcula um elemento “médio”; este elemento localiza-se dentro dos
pontos de tal modo que as distâncias dos pontos simples para ambos os lados são praticamente o
mesmo (ou, mais precisamente: a soma das distâncias elevadas ao quadrado é minimizada).

Mínimo Círculo Circunscrito: o programa calcula o menor círculo que contém todos os
pontos. Este círculo é sempre definido e é único; ele é um círculo que passar por dois pontos, se
estes dois pontos são opostos um ao outro, ou é um círculo determinado através de três pontos.
Estes três pontos formam um triângulo de ângulo agudo.

Máximo Elemento Inscrito: o programa calcula o maior círculo que pode ser colocado
dentro dos pontos. Este círculo nem sempre é único (por exemplo, no caso de um furo elíptico), o
que significa que pode haver mais de uma solução. Ele é determinado por três pontos que formam
um triângulo de ângulo agudo.

Zona Mínimo Elemento: o programa calcula um elemento que está situado no meio de
dois elementos ideais. Estes dois elementos ideais contêm todos os pontos entre eles, e eles são
calculados de tal modo que esta área seja o menor possível. O círculo pode ter o mesmo centro
como o máximo círculo inscrito ou mínimo círculo circunscrito, ou pode ser até mesmo diferente
de ambos. Neste último caso, dois pontos determinam o círculo interno e os outros dois pontos o
círculo externo. O raio ou diâmetro produzido por GEOPAK é o valor médio dos dois círculos.

Outubro.2006 154
Elementos

O cálculo a ser selecionado depende dos seus requisitos de medição. O cálculo mais comum está
de acordo com critério de Gauss. Ao utilizar este método, todos os pontos têm a mesma influência
no resultado, ao passo que para os outros casos, somente os pontos mais externos ou mais
internos determinam o resultado.

Dica
Para optar o tipo de cálculo, encontre a informação detalhada no tópico Elemento
Envolvente ou Ajuste no Elemento (Fitting-in Element).

9.24 Elemento Envolvente ou Ajustar no Elemento


Quanto a linhas e planos, uma pergunta freqüente é sobre qual tipo de cálculo é o mais adequado.

Da ilustração acima, você pode ver que para linhas e planos, o elemento envolvente é sempre útil.
Com este método você recebe a linha (plano) representada pela linha azul. Se optar pelo ajuste
no elemento (fitting-in element), você receberá a linha (plano) (linha vermelha) que se encontra no
material.

Dica
Este método também se aplica ao caso de duas bordas paralelas que formam um encaixe.
Também no caso de um feather key a ser provida neste encaixe, você deve utilizar o
elemento envolvente para limitar o espaço livre do material (veja ilustração a seguir).

9.25 Direção Positiva através de Vetor


Visão geral
Em GEOPAK, todas as propriedades dos elementos são calculadas automaticamente. Estas
propriedades normalmente são: localização, direção e outras características específicas do
elemento. Para os elementos linha, plano, cilindro e cone, a direção no espaço desempenha
um papel significante. Desde que o cálculo de ângulos entre elementos leva em consideração
a “direção positiva”, e como procedimento de alinhamento também utiliza esta direção positiva
para determinar o eixo no espaço ou dentro de um plano, esta direção positiva deve ser definida
de tal modo que reprodutibilidade a partir de uma execução do part program para o próximo seja
possível. Então, o GEOPAK utiliza as definições da direção positiva a seguir para os elementos.

155 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Definição para os Elementos


Para uma linha medida, a direção positiva é a direção a partir do primeiro para o último ponto. No
exemplo abaixo, os pontos são 1, 2 e 3; então, a direção positiva é de 1 a 3.
Se esta linha for utilizada para um alinhamento de eixo do eixo x, o eixo terá a mesma direção da
linha.

Com o círculo e a elipse, a “Direção Positiva” é sempre paralela ao vetor de direção do plano de
projeção. Em nosso exemplo abaixo, o plano X/Y é o plano de projeção. A “Direção Positiva” é
indicada por Z+.

No caso de um cilindro, a “direção positiva” vai do primeiro para o último ponto medido, ao longo
do eixo do cilindro.

Outubro.2006 156
Elementos

No caso de um cone, a “direção positiva” move-se a partir da vértice para dentro da abertura do
cone (confira a figura abaixo).

No caso de um plano, o vetor que aponta fora do plano fornece a “direção positiva”. O vetor de um
plano de medição sempre aponta para longe do material; a ordem / seqüência de pontos medidos
não afeta a direção (confira a figura abaixo).

9.26 Recalcular Elementos


Para as tolerâncias de forma retilineidade, planicidade e circularidade, você pode apagar o ponto
de medição e recalcular a tolerância de forma depois de abrir o gráfico.

Procede conforme a seguir


Ative a tolerância de forma solicitada (veja, por exemplo, em Retilineidade). Não é
necessário ativar o símbolo gráfico nas respectivas caixas de diálogo.

157 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Confirme e obtenha a exibição dos gráficos.

Clique no símbolo e vá para a janela “Recalculate without Selected Points”


(Recalcular sem pontos selecionados”)

Utilizando o símbolo, marque em cada caso o ponto com a maior distância


para o interior (Mín.) ou para o exterior (o Máx.).
Os pontos marcados aparecem nos gráficos em vermelho.

No caso de você ter clicado um ponto ou vários pontos em excesso, você pode
cancelar as marcações através deste símbolo.

Quando você apagar os pontos marcados com “OK”, o elemento será recalculado. Os
resultados serão exibidos imediatamente para você.

Este comando não é para aprender.

9.27 Introdução dos Valores Nominais para Elementos


Tarefa
A interdependência de CAT1000S e GEOPAK requer que o GEOPAK gerencie os dados nominais
do CAT1000S e opere com estes dados nominais. É necessária uma diferenciação entre dados
nominais dos elementos e os dados nominais dos sistemas de coordenadas.
Para informação detalhada com relação aos dados nominais para os sistemas de coordenadas,
veja o tópico Desativar a Mudança do Sistema de Coordenadas.

Pré-requisito
Para poder utilizar estas opções, primeiro você tem que estar no PartManager. Vá para as funções
do menu “Parâmetros / Padrões p/ programas / GEOPAK / Configuração GEOPAK”, depois vá
para “Janelas” e clique na opção “Element dialogue” (Janela do elemento). Agora, os elementos
podem ser pré-definidos.

Os seguintes elementos são suportados


Intersecção do elemento Ponto (X-Min, X-Max, Y-Min, Y-Max, Z-Min, Z-Max)
Se o valor nominal do ponto for determinado, os botões marcados em amarelo
na ilustração abaixo serão desativados. O dado nominal é utilizado. O resultado
calculado é o ponto com a menor distância para o ponto nominal.

Outubro.2006 158
Elementos

Direção nominal do elemento plano


Se o valor nominal for determinado, a direção de um plano medido ou um plano de
conexão é calculada e a solução mais próxima para o eixo nominal é utilizada.
Ajuste do elemento círculo entre duas linhas
Se o valor nominal da posição de centro do ajuste do círculo for determinado, a
posição calculada mais próxima será utilizada. Os botões marcados em amarelo na
ilustração abaixo são desativados. O resultado calculado é o círculo com a menor
distância para o centro do círculo nominal. O diâmetro do elemento nominal não é
avaliado para este cálculo.

Dicas

Em todos os elementos suportados, você obterá as caixas de diálogo


correspondentes clicando no símbolo (esquerdo). Confirme para voltar à caixa de diálogo
do seu elemento. O símbolo aparece pressionado quando você seleciona uma direção.
Estes dados nominais podem ser definidos de três modos diferentes:
Introdução de direção através elemento determinado
Introdução de direção
Introdução de dados nominais para o elemento nominal

159 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Para informação detalhada sobre as possibilidades individuais, veja ao tópico “Três Opções de
Introdução”.

9.28 Valores Nominais: Três Opções de Introdução

Para uma ntrodução deste tópico, veja o tópico Introdução de Valores Nominais para
Elementos

Seleção de direção através de um elemento determinado


Você pode definir a direção do elemento com elementos medidos que estão, por exemplo, em uma
posição paralela ou que possuem uma direção semelhante. Todos os elementos que possuem um
eixo de plano definido são admissíveis (veja exemplo da ilustração abaixo),

por exemplo, um plano com vários furos. Primeiro, você terá que determinar os eixos dos furos e
utilizar estes eixos para determinar a direção do cilindro.

Introdução de direção
A opção mais utilizada é definir a direção utilizando os ângulos. Os valores X, Y e Z são os
ângulos menores, fechados entre o vetor de direção e os eixos.

Introdução de dados nominais para o elemento nominal


Com esta opção, os dados nominais necessários para o cálculo são introduzidos para cada
elemento. Dependendo do elemento, estes dados nominais podem, por exemplo, ser um diâmetro,
distâncias, ângulos ou comprimentos. Você encontrará as seleções correspondentes nas caixas

Outubro.2006 160
Elementos

de diálogos dos dados nominais que pertencem aos elementos (veja ilustração abaixo).

9.29 Introdução Livre de Elemento


Quando você abre um elemento nas caixas de diálogo do GEOPAK, via de regra, uma lista com
todos os elementos disponíveis é aberta. Mesmo no editor de part program, tal lista é mostrada a
você como um dependente do contexto.
Porém, há casos em que isto não é suficiente. Por exemplo, quando você está criando um
subprograma, os elementos do programa principal a serem chamados são desconhecidos.
Neste caso, pode-se introduzir através da função “Entrada livre elemento”, o tipo, o
nome e o número do elemento que você deseja utilizar.
Esta introdução é possível sempre que aparecer o sinal [..] em uma lista de
elemento. Com um duplo clique nesta linha, você abrirá a janela “Entrada livre
elemento”.
Esta janela é auto-explicativa.

161 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

9.30 Cálculo

9.30.1 Cálculo de acordo com Gauss


Nas janelas de, por exemplo, “Elementos Círculo”, você tem por opção quatro métodos para a
execução de sua tarefa de medição (veja detalhes no tópico Tipo de Cálculo). O único método que
está sempre definido claramente é o método Gauss. Se nenhum outro método estiver especificado
(o Chebychev, por exemplo, é destinado para as definições de erros geométricos de acordo com a
ISO 1101), selecione o método Gauss.

Gauss: O programa calcula um elemento médio. As diferenças são em grande parte


canceladas reciprocamete (elemento de compensação).

Nos gráficos, você obtém um valor chamado de desvio padrão ou expansão.

9.30.2 Elemento de Mínima Zona


Nas janelas de, por exemplo, “Elementos Círculo”, você tem quatro métodos para executar sua
tarefa de medição (veja detalhes no tópico Tipo de Cálculo). Um deles é o “Elemento de Zona
Mínima”.

Zona mínimo elemento: O programa calcula um elemento médio entre algumas


características que estão geometricamente perfeitas. Este par de características mantém a
distância para um mínimo, mas inclui todos os pontos medidos (Chebychev).

Outubro.2006 162
Elementos

9.30.3 Elemento Envolvente


Nas janelas de, por exemplo, “Elementos Círculo”, existem quatro métodos para executar sua
tarefa de medição (veja detalhes no tópico Tipo de Cálculo). Um dos métodos é o “Elemento
Envolvente da Zona Elemento”.

Elemento envolvente: O programa inclui os pontos medidos através da menor


característica geometricamente perfeita (elemento de contato da medição externa).

9.30.4 Ajustar no Elemento


Nas janelas de, por exemplo, “Elementos Círculo”, você tem quatro métodos para executar sua
tarefa de medição (veja detalhes no tópico Tipo de Cálculo). Um deles é o “Ajustar no Elemento”.

Ajustar elemento: O programa ativa os pontos medidos através de uma maior


característica perfeita (elemento de contato da dimensão interna).

9.30.5 Expansão / Desvio Padrão


Introdução
Nos gráficos de circularidade, retilineidade e planicidade, o GEOPAK exibe um valor (desvio
padrão) que é designado por “Std. Dev. * 4”. O mesmo valor pode ser exibido nos gráficos de
elementos como “4s.”

Graus de Liberdade:
Os graus de liberdade são importantes para o cálculo do desvio padrão. Isto depende do número
mínimo de pontos de medição necessários, ou seja, do tipo de elemento:

163 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Tipo de elemento Número mínimo de pontos Graus de liberdade


Linha 2 Número de pontos - 2
Círculo 3 Número de pontos - 3
Plano 3 Número de pontos - 3
Esfera 4 Número de pontos - 4
Cilindro 5 Número de pontos - 5
Cone 6 Número de pontos - 6

Cálculo passo a passo do desvio padrão:


Some os desvios quadrados: Ponto de medição - elemento calculado para todos os
pontos medidos.
Divida a “Soma de todos os desvios quadrados” pelos graus de liberdade e
calcule a raiz quadrada fora dele. (calculate out of it the square root)
O resultado é o desvio padrão.
Os gráficos mencionados acima mostram o valor de quatro vezes maiores.

9.31 Elementos Tipo Carbody

9.31.1 Formatos de Furo: Introdução


Para a medição de corpos de veículos - particularmente na indústria automobilística - é necessária
uma gama de elementos adicionais no MCOSMOS. Para os formatos de furos, você encontrará os
elementos a seguir, não considerando o “Círculo Inclinado”:
Quadrado
Retângulo
Abertura (slot)
Triângulo
Trapezóide
Hexágono
Drop
Estes elementos são utilizados particularmente para medir buracos perfurados. Em primeiro lugar,
a posição e a direção de eixo são importantes ao se trabalhar com estes elementos.
Os valores de comprimento não são tolerados separadamente devido à alta precisão dos
processos de perfuração. Porém, eles também são geradados nos protocolos. Quando ao
círculo inclinado, é necessário medir primeiro a superfície (veja o exemplo do ponto de medição
visualizado na ilustração abaixo) e depois o elemento. Você também pode chamar uma superfície
já conhecida da memória. Para os formatos de furo, você também tem a opção de medir a
superfície com qualquer número de pontos. Porém, quando medir o elemento atual, pode-se medir
somente um número definido de pontos (para informação detalhada, veja o tópico Diferenças do
Círculo Inclinado).

Outubro.2006 164
Elementos

Tópicos adicionais
Eixo Simétrico e Largura
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Tolerância de Posição

Valores nominais
A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os valores
nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em detalhes
sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três Opções.

9.31.2 Diferenças: Formato de Furo - Círculo Inclinado


Para ir às caixas de diálogos, utilize a barra de símbolo e clique no símbolo correspondente ou
utilize o menu “Elementos / Hole shapes (Formatos de Furo)” e depois sobre o elemento.

165 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Para medir o formato do furo (exemplo de caixa de diálogo, direito), o sistema somente utiliza o
número mínimo exigido de pontos.

Outubro.2006 166
Elementos

Os elementos e os respectivos pontos de medição:

Quadrado 4
Retângulo 5
Buraco longo 5
Triângulo 5
Trapézio 6
Hexágono 6
Forma Gota (Drop) 6

Os elementos são finalizados automaticamente após a medição destes pontos. Não é possível
medir mais pontos. Por isso, não é possível obter nenhum desvio de forma e nenhum modo
diferente de cálculo.
Não há nenhum botão “Autom. element finished” (Elemento terminado automático).
Não há nenhum botão para o modo de cálculo.
Também não é possível digitar o “Número de pontos.”

Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Eixo Simétrico e Largura
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Posição de Tolerância

9.31.3 Formatos de Furo: Eixo Simétrico e Largura


Todos os formatos de buraco possuem pelo menos um eixo simétrico e uma largura perpendicular
para o eixo simétrico (veja ilustrações de exemplo abaixo: trapezóide, forma de gota (drop form) e
hexágono).

167 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

W 1, 2 ou 3 = são cada largura ou altura

Eixo simétrico: A direção está definida conforme a seguir:

Triângulo Da linha base para o canto oposto.


Perpendicular aos lados paralelos em direção do lado maior ao
Trapézio
menor.
Forma Gota Do círculo grande ao pequeno.
Outros formatos de A seqüência dos primeiros dois pontos de medição determina a
buraco perfurado direção do eixo simétrico.

Ponto Central:
O ponto central é posicionado no eixo simétrico no final de dois furos.

Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Diferenças vom Círculo Inclinado
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Tolerância de Posição

Outubro.2006 168
Elementos

9.31.4 Formatos de Furo: Como Trabalhar


Ao trabalhar com formatos de furos, você mede os pontos em seqüência e posições determinadas
(veja ilustração abaixo): Os formatos são formatos compostos. Nós temos que lidar com
mudanças de ângulos ou linhas dentro dos arcos do círculo. De acordo com as exigências da
tarefa, os ângulos não são incluídos no protocolo.

Ao medir furos longos com formatos de gota (drop forms), tenha cuidado para não
interferir com os arcos do círculo quando medir a linha com os pontos de medição, pois,
isto levará aos resultados errados. O mesmo se aplica do contrário, isto é, não entre nas
linhas quando estiver medindo arcos de círculo.

169 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

No modo ensina, a representação na tela mostra onde apalpar (veja exemplo na ilustração
abaixo).

Outubro.2006 170
Elementos

Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Diferenças com Círculo Inclinado
Eixo Simétrico e Espessura
Comparação de Tolerância / Posição de Tolerância

9.31.5 Formatos de Furo: Comparação de Tolerância / Posição


Comparação Tolerância de Elemento
Com qualquer um dos formatos de furo, você pode executar um “Comparação tolerancia
Elemento” (ilustração abaixo; para informação detalhada, veja o tópico Caixa de Diálogo de
Comparação de Tolerância de Elementos).

Você pode tolerar somente a posição do centro e a direção do eixo. Para tolerar a medição de
um formato do furo, você pode utilizar uma variável (para informação detalhada, veja o tópico
Elementos de GEOPAK: Formatos de Furos).

Tolerância de Posição
Você pode executar uma tolerância de posição com qualquer um dos formatos de furos (ilustração
abaixo; para informação detalhada, veja também o tópico Posição).

171 v 3.0 Outubro.2006


Elementos

Para aplicar a Máxima Condição do Material (MCM), selecione uma etiqueta na caixa de texto
próximo ao símbolo.

Tópicos adicionais
Formatos de Furos: Introdução
Diferenças com Círculo Inclinado
Simetria do Eixo e Espessura
Como operar

Outubro.2006 172
Elementos Construídos

10 ELEMENTOS CONSTRUÍDOS

10.1 Elementos Construídos: Conteúdo


Elementos de Conexão
Elementos de Conexão - Geral
Elementos de Conexão “Dos Pontos Medidos”
Elemento de Conexão de Ponto
Elemento de Conexão de Linha
Elemento de Conexão de Círculo
Elemento de Conexão de Elipse
Elemento de Conexão de Esfera
Elemento de Conexão de Cilindro
Elemento de Conexão de Cone
Elemento de Conexão de Plano
Elemento de Conexão de Contorno
Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre
Elementos de Intersecção
Elementos de Intersecção de Linha
Elementos de Intersecção de Ponto
Ponto de Intersecção: Extra
Ponto de Intersecção: Contorno com Círculo, Linha, Ponto
Elemento de Intersecção de Círculo
Elemento de Intersecção de Elipse
Cilindro de Intersecção / Superfície de Forma Livre
Elementos de Simetria
Elementos de Simetria de Linha
Elementos de Simetria de Plano: 2 Modos
Elementos de Simetria de Ponto
Ajustar Elementos
Ajustar Elemento Esfera
Elementos Construídos Adicionais
Mover - Elemento Linha
Tangente
Ponto Mínimo e Máximo

173 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

10.2 Elementos de Conexão

10.2.1 Elementos de Conexão - Geral


Utilize a opção Elementos de Conexão em casos onde, por exemplo:
pretende criar um padrão de furo a partir dos centros dos círculos.

Você também pode desenhar uma linha através de círculos adjacentes.

Ou você deseja determinar a retilineidade de um eixo de cilindro medindo vários


círculos sobrepostos.

Importância especial é adicionada à opção que permite que você escolha entre
seleção simples e de grupo (para mais detalhes, veja “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”.
O elemento de conexão é determinado no ...
sistema de coordenadas atual e no
plano de projeção selecionado.

Outubro.2006 174
Elementos Construídos

Siga este procedimento


Para acessar a caixa de diálogo do elemento de conexão que você quer formar, clique...

O símbolo
correspondente na barra de ícone (veja ilustração)

Na janela “Elemento Círculo, etc.”, clique no símbolo (veja ilustração).


Ou adote um método diferente utilizando a “Barra de menu / Elemento / Círculo, etc.”.
Em todo caso, para o presente exemplo você deve confirmar o “Elemento Círculo” na
janela.

Dica
Para ver como proceder nas caixas de diálogo “Connection Element Circle (Single and
Group selection)” (Elemento de conexão de círculo (seleção única e de grupo)), veja
também os tópicos “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo.”

“Dos Pontos Medidos” (símbolo esquerdo). Veja Elemento de Conexão “Dos Pontos
Medidos”

10.2.2 Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”


Dica
Estas opções são aplicáveis à seleção simples e seleção de grupo.

Opção não ativa


O tópico “Elementos de Conexão - Geral” mostra exemplos onde você não ativa a opção “From
measured points (Dos Pontos Medidos). Os elementos de conexão relacionados passam através
dos centros dos círculos. Um exemplo adicional, utilizado para a inspeção geométrica de mesas
giratórias, seria um “Elemento de Conexão de Círculo” através do centro de várias esferas.

Opção ativa
Você ativa esta opção em casos onde você deseja determinar o elemento de conexão de pontos
medidos em vez de utilizar os centros.

175 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

Exemplo: Em um cilindro, você mediu vários círculos em diferentes alturas (veja ilustração
abaixo). Utilizando estes pontos de medição, você pode calcular um cilindro.

Um elemento de conexão formado deste modo inclui todas as características de um elemento


medido (pontos de medição e lado do material).

Compensação do raio da ponta:


Os pontos medidos são os centros da ponta. Dentro destes, o elemento novo é calculado no
qual - no segundo passo - o raio da ponta é compensado. Para isto, o GEOPAK utiliza o raio da
ponta com o qual o primeiro elemento foi medido. O resultado é importante somente quando os
elementos pertinentes são medidos com o mesmo raio de apalpador.

No modo ensina, você é advertido quando dois raios de apalpador relacionados diferem
em mais de 0,01 mm.

10.2.3 Elemento de Conexão de Ponto


Você pode formar o Elemento de Conexão de Ponto da
coordenada local de elementos conhecidos, ou
do pontos de medição destes elementos.
Para mais detalhes, veja também os tópicos
Elementos de conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

Outubro.2006 176
Elementos Construídos

10.2.4 Elemento de Conexão de Linha


Você pode formar o Elemento de Conexão de Linha das...
coordenadas locais dos elementos conhecidos. Se você for definir, por exemplo, uma
linha através dos centros dispostos próximos um ao outro ou um sobre o outro, você
formará o Elemento de Conexão de Linha.

Pontos de medição destes elementos.

para conectar duas linhas entre si (ilustração abaixo,linha vermelha), você


terá que ativar o símbolo.

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.5 Elemento de Conexão de Círculo

Na caixa de diálogo “Elemento Círculo”, você pode decidir por um dos quatro métodos de
cálculo (“Tipo de Cálculo”).

Você pode formar o Elemento de Conexão de Círculo a partir de...


coordenadas locais de elementos conhecidos.
Uma aplicação utilizada freqüentemente para o Elemento de Conexão de Círculo é
um padrão de furo.

Neste caso, não lhe é permitido ativar o símbolo “Dos Pontos Medidos”.
Pontos de medição de elementos conhecidos.
Para mais detalhes, veja também os tópicos
Elementos de conexão, Geral,
Elemento de conexão “Dos Pontos Medidos”

177 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

10.2.6 Elemento de Conexão de Elipse


Você pode formar o Elemento de Conexão de Elipse a partir de
coordenadas locais dos elementos conhecidos, ou
dos pontos de medição destes elementos.

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.7 Elemento de Conexão de Esfera


Você pode formar o Elemento de Conexão de Esfera a partir de
coordenadas locais de elementos conhecidos, ou
dos pontos de medição destes elementos.

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.8 Elemento de Conexão de Cilindro


Você pode formar o Elemento de Conexão de Cilindro a partir de
coordenadas locais dos elementos conhecidos, ou
dos pontos de medição destes elementos

Você pode formar um cilindro utilizando, por exemplo, os pontos de medição de


vários círculos sobrepostos.

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.9 Elemento de Conexão de Cone


Você pode formar o Elemento de Conexão de Cone a partir de
coordenadas locais dos elementos conhecidos, ou
dos pontos de medição destes elementos

Você pode formar um cone utilizando, por exemplo, os pontos de medição de vários
círculos sobrepostos.

Outubro.2006 178
Elementos Construídos

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.10 Elemento de Conexão de Plano


Você pode formar o Elemento de Conexão de Plano a partir de
coordenadas locais dos elementos conhecidos, ou
dos pontos de medição destes elementos

Você pode formar um plano utilizando, por exemplo, pontos de medição de duas
linhas. Porém, isto está baseado na compreensão de que as linhas foram medidas
em um plano. (Ilustração abaixo).

1 = Linha no plano ZX
2 = Linha no plano YZ

Para mais detalhes, veja também os tópicos


Elementos de Conexão - Geral,
Elemento de Conexão “Dos Pontos Medidos”

10.2.11 Elemento de Conexão de Contorno


Utilizando a função “Elemento de Conexão de Contorno”, você pode conectar contornos únicos
para formar um contorno comum. Esta função é adequada também para copiar um contorno. Você
pode utilizar esta função para a seu favor, por exemplo, em casos onde você cria um “Contorno
com Offset (Compensados)”. Você então pode ter o original junto com o “contorno novo” para
propósitos de comparação. Você também pode sobrescrever um contorno existente.

A opção que lhe permite escolher entre a Seleção Simples ou de Grupo (para
detalhes, veja os tópicos “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”) é de grande importância.

179 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

O contorno geral fica situado no...


sistema de coordenadas atual e no
plano de projeção selecionado.

Procedimento
Vá a caixa de diálogo “Elemento de Conexão de Contorno”

clicando no símbolo na barra de ferramentas.

Na janela “Contorno de Elemento”, clique no símbolo (ilustração da


esquerda).
Ou selecione através da “Barra de menu / Elemento / Contorno.”
Em todo caso, você deve confirmar na janela “Elemento Contorno”.

Contorno aberto / fechado: Mudar status

Você pode utilizar esta função para conectar o primeiro e o último ponto de contorno de
um contorno. Ao contorno é atribuído o status de “contorno fechado”. Neste caso, a tecla aparece
pressionada.
Se a conexão entre o primeiro e o último ponto de contorno estiver interrompido, o status de
“contorno aberto” será atribuído ao contorno.

Dica
Para detalhes de como proceder na caixa de diálogo “Contour Connection Element (Single
or Group Selection)” (Elemento de conexão de contorno (seleção simples ou de grupo)),
veja “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”.

10.2.12 Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre


O Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre sempre é formado pelos pontos de
medição dos elementos conhecidos. Exemplo: Você pode formar um Elemento de Superfície de
Forma Livre do ponto de medição de duas linhas.

Pré-requisitos
GEOPAK e CAT1000S
Se você desejar formar o Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre, você deverá utilizar
o GEOPAK e CAT1000S.
O GEOPAK fornece para o CAT1000S os pontos de medição necessários.
O CAT1000S executa a avaliação atual.

Pontos de medição
Os elementos utilizados para formar o novo Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre
podem conter somente pontos realmente medidos.
Neste caso, por “pontos realmente medidos” nós entendemos como: pontos determinados por um
apalpamento de uma peça de trabalho.

Outubro.2006 180
Elementos Construídos

Não utilize os elementos a seguir para formar um Elemento de Conexão de Superfície de Forma
Livre:
Elementos teóricos
Elementos de intersecção (elementos ponto, linha, círculo, elipse)
Elementos de simetria (elementos ponto, linha, superfície)
Tangente
Mover elemento (elemento linha)
Ajustar elemento círculo ou esfera
Ponto mínimo ou máximo de um contorno (elemento ponto)
Elementos de conexão não calculados a partir dos pontos de medição.

Não utilize os pontos de medição a seguir para formar um Elemento de Conexão de Superfície
de Forma Livre:
Pontos de medição do Elemento Ponto que não foi medido como um “ponto compensado”.

Para um
Elemento de Conexão
calculado a partir de pontos de medição, observe o seguinte: As direções da ponta estão
definidas a partir do elemento calculado.

Contornos
Se você desejar utilizar os contornos para o Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre,
estes podem não ser contornos compensados, já que a compensação é assumida do CAT1000S.
Para mais detalhes, veja os tópicos
Elementos de Conexão - Gerais
Elemento de conexão “Dos Pontos Medidos”

10.3 Elementos de Intersecção

10.3.1 Elemento de Intersecção de Linha

Alternativamente, você pode utilizar a barra de ferramenta.

181 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

Na caixa de diálogo “Elemento de Intersecção de Linha”,

selecione um plano de cada no Primeiro e no Segundo Elemento e clique em OK. O sentido de


direção da linha determinada segue a “regra da direita” (veja ilustração abaixo).

A regra da direita conforme o exemplo acima


1 Plano 1

2 Plano 2
NV1 Vetor normal 1 (polegar)
NV2 Vetor normal 2 (indicador)
1S Sentido de direção da linha após a intersecção do plano 1 com plano 2 (dedo médio)
2S Sentido de direção da linha após a intersecção do plano 2 com plano 1 (os planos cruzam
na seqüência inversa, desta forma, o sentido de direção da linha de intersecção também é
invertido).
Se você clicar na linha vazia (na ilustração acima sublinhado em azul), você irá para a caixa de
diálogo “Entrada livre elemento”.
Para informação sobre o tópico “Loops”, clique na palavra.

Outubro.2006 182
Elementos Construídos

10.3.2 Elemento de Intersecção de Ponto

Alternativamente, você pode utilizar a barra de ferramenta.


A caixa de diálogo “Intersection Element Point (Elemento intersecção ponto) é basicamente
semelhante aos outros elementos de intersecção. Porém, o Elemento de intersecção de ponto
oferece essencialmente mais opções (veja ilustração abaixo) do que, por exemplo, de linha

(somente dois planos).


Se você clicar na linha vazia (...), você irá para a caixa de diálogo “Entrada livre elemento”. Para
informação sobre o tópico “Loops”, clique na palavra.

Várias opções de intersecção de imediato (à primeira vista)


Plano Linha Círculo Cone Cilindro Elípse
Plano Erro S S o L S mA S mA L
Linha S S S/L S mA S mA S/L
Círculo S o L S / L S/M L L L
Cone S mA S mAL S mA S mA L
Cilindro S mA S mAL S mA S mA L
Elípse L S/LL L L Erro
S = Intersecção
L = Perpendicular
S / L = Intersecção ou perpendicular, se não houver nenhuma intersecção (ilustração abaixo)

A linha não cruza com o círculo. O perpendicular é calculado.

183 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

S o L = Intersecção ou perpendicular pode ser selecionado


SmA = Intersecção com eixo
S / M = Intersecção ou meio, quando não há nenhuma intersecção (ilustração baixo)

Os círculos não se cruzam. O meio é calculado.


Para mais informações, veja Intersecção: Extras (Contorno; Ponto-Esfera; Círculo-Plano).

10.3.3 Intersecção: Extras


Com relação às instruções gerais, consulte primeiro o tópico Elemento de Intersecção de Ponto.

Extra: Contorno
Se um elemento de intersecção for um contorno, o contorno deve ser definido como o primeiro
elemento utilizando o símbolo.
Selecione seu contorno da primeira lista através do símbolo de seta.
Selecione o segundo elemento da segunda lista.

Você pode cruzar os contornos somente com linhas, círculos ou pontos.


Ao projetar um ponto em um contorno, informe-se completamente no tópico Intersecção:
Contorno com Círculo, Linha, Ponto
Em todos os outros casos, você receberá uma mensagem de erro.
Através do símbolo mínimo / máximo (ilustração abaixo), você seleciona os pontos de
intersecção.

Dicas
No caso de mais de um ponto de intersecção (por exemplo, no caso de interseções de círculo/
linha; círculo/círculo; círculo /plano), você pode selecionar o ponto de intersecção desejado
através dos símbolos (ilustração acima). Você pode decidir um ponto de cada com a maior ou
menor coordenada X, Y ou Z-.
Se você introduziu um valor nominal para o elemento “Ponto”, o sistema escolhe o ponto de
intersecção com a menor distância para o valor nominal. Os símbolos (veja ilustração acima) não

Outubro.2006 184
Elementos Construídos

são relevantes para estabelecer um valor nominal. Para mais informações, veja o tópico Introduzir
os Valores Nominais para os Elementos.

Extra: Ponto / Esfera


Interseções não são possíveis para estes elementos. Porém, o elemento perpendicular é oferecido
como resultado.

Extra: Intersecção Círculo / Plano


Até a versão 2.2, o centro do círculo era projetado automaticamente sobre o plano. Como a partir
da versão v.2.3 você tem a possibilidade de ter os pontos penetrantes (piercing points) da linha de
circunferência do círculo através do plano calculado como interseções (veja ilustração abaixo).

Para isto, clique no símbolo:

185 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

10.3.4 Ponto de intersecção (Contorno com Linha / Círculo / Ponto)


Você também pode calcular as interseções utilizando as combinações de elemento “Contorno /
Círculo”, “Contorno / Linha” e “Contorno / Ponto”. Se, no caso da combinação “Contorno / Ponto”,
o ponto não for posicionado no contorno, o ponto projetado sobre o contorno será calculado como
a intersecção.

Nota
A projeção de um ponto em um contorno está definida como a distância mais curta entre o
ponto e o contorno.

Proceda conforme a seguir

Clique em “Elemento Ponto” na barra de tarefas e confirme. A janela


“Elemento Ponto” é exibida.

Nesta janela, clique no símbolo de “Intersecção” em “Tipo de Construção” e


confirme.
A janela “Intersection Element Point” (Elemento de intersecção de ponto) é exibida.

Insira os pontos de Intersecção como pontos de contorno em um contorno

Na barra de ferramenta “First element” (Primeiro ponto), clique no símbolo de


contorno quando este botão ainda não estiver ativo.

Selecione um contorno na caixa de lista “First element” (Primeiro ponto).


Na barra de ferramenta “Second element” (Segundo elemento), clique no símbolo de
elemento que deseja cruzar com o contorno (por exemplo, linha, círculo e ponto).

Selecione um elemento na caixa de lista “Second element” (Segundo elemento).

Clique em “Insert element point as contour point” (Introduza um ponto


de elemento como ponto de contorno” ou em “Insert all of the intersection points”
(Introduza todos os pontos de intersecção).

Para mais detalhes, veja o tópico


Elemento de Intersecção de Ponto

10.3.5 Elemento de Intersecção de Círculo

Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de cilindro sempre que você
desejar calcular um círculo em um plano medido. O diâmetro do círculo é idêntico com o diâmetro
de cilindro (veja ilustração a seguir).

Outubro.2006 186
Elementos Construídos

A informação sobre se é um furo ou um eixo (shaft) é assumido pelo cilindro.


Isto é importante para a aplicação da MCM.

Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de cone quando você desejar
saber
Em que nível o cone tem um diâmetro determinado
que diâmetro um cone está em um determinado lugar.
Através dos seguintes símbolos...

● Diâmetro determinado

● Distância do vértice do cone

● Distância do plano XY

● Distância do plano YZ

● Distância do plano ZX

Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de esfera quando você desejar
saber
em que nível a esfera tem um diâmetro determinado, ou...
qual diâmetro uma esfera está em um determinado lugar.

● Diâmetro determinado

● Distância do pólo da esfera

● Distância da base do plano

● Distância do plano XY

● Distância do plano YZ

● Distância de plano ZX

187 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

10.3.6 Elemento de Intersecção de Elipse

Para uma elipse, o cilindro ou o cone serve como um elemento de intersecção (2º elemento).
Clique no símbolo e confirme.

No campo de resultado e no protocolo você encontra, separado dos dados sobre o centro, o
diâmetro grande e pequeno, também os ângulos que incluem o semi-eixo grande com os eixos de
coordenadas (veja ilustração abaixo).

Outubro.2006 188
Elementos Construídos

10.3.7 Cilindro de Intersecção / Superfície de Forma Livre

Você pode utilizar esta função somente com o editor de part program GEOPAK.

Iniciar

Se você deseja editar uma intersecção de um cilindro com uma superfície, clique na tecla
“Elemento intersecção” na caixa de diálogo “Elemento Ponto”. Você irá para a caixa de diálogo
“Intersection element Point” (Elemento de intersecção de ponto).

Caixa de Diálogo “Intersection element Point” (Elemento de intersecção de ponto)


Selecione da caixa de lista qualquer um dos cilindros que já foram medidos.
Então, selecione uma superfície da caixa de lista.

A tecla “Contador loop” está ativa quando um loop está aberto em GEOPAK.

10.4 Elementos de Simetria

10.4.1 Elemento de Simetria de Linha

A linha simétrica de duas linhas é a linha mediana entre elas. O ângulo menor é bifurcado.

Freqüentemente, a linha simétrica é encontrada entre duas extremidades paralelas. Você também
pode utilizar os eixos dos cones ou cilindros como primeiro ou segundo elemento.

10.4.2 Elemento de Simetria de Plano: Dois Modos


Você tem possibilidades para criar elementos simétricos na caixa de diálogo “Elemento Plano”.

Elemento de Simetria de dois Planos

Na caixa de diálogo “Elemento Plano”, clique no símbolo e vá para a caixa de diálogo


“Symmetry Element Plane” (Elemento simétrico plano) correspondente. Introduza os planos no
“Primeiro ou Segundo Elemento” e confirme.

189 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Construídos

Dica
O plano de simetria está ou no material em comum ou na abertura em comum entre os
planos de início.

Na ilustração acima, os planos de simetria estão no material em comum.

Na ilustração acima, o plano de simetria está na abertura/intervalo em comum dos planos de início.

Na ilustração acima, o plano de simetria está no ângulo de abertura entre os planos de início.

Na ilustração acima, o plano de simetria está no material em comum dos planos de início.

Outubro.2006 190
Elementos Construídos

Exceção

A ilustração acima mostra o plano de simetria na abertura do


material em comum ou no material em comum.

Possivelmente, ambos os planos de início foram apalpados quase que em paralelo e na mesma
direção. Neste caso, você deve chamar um dos planos de início da memória e ir para a caixa de
diálogo “Recalcula da memória” e clicar na opção

“Change direction” (Mudar direção) (símbolo da esquerda). Isto é como você adquire
novamente dois planos com uma massa em comum ou uma abertura em comum.

Elemento de simetria de dois Pontos

Na caixa de diálogo “Elemento Plano”, clique no símbolo, e a caixa de diálogo “Symmetry


Element Plane” (Elemento simétrico plano) correspondente aparecerá. Introduza os pontos em
“Primeiro ou Segundo Elemento” e confirme.
Lembre-se de que um clique no mouse na área [..] lhe permite mudar para “Entrada livre
elemento”.

Dica
A direção de vetor do plano está definida pela direção do primeiro para o segundo ponto.

10.4.3 Elemento de Simetria de Ponto

O ponto de simetria entre dois pontos é o ponto do meio entre os dois pontos. Você
também pode utilizar os elementos de círculo, elipse e esfera como 1º e 2º elemento. Para o
cálculo do ponto de simetria, o GEOPAK utiliza os elementos do ponto do meio.
O diâmetro dos elementos não tem nenhuma influência no resultado.

Outubro.2006 191
Elementos Construídos

10.5 Ajustar Elementos

10.5.1 Ajustar Elemento Esfera

Ajustar no elemento: Como um elemento adicional, sugerimos que você ajuste em um


cone uma esfera com um determinado diâmetro.
Clicando neste símbolo e confirmando, você irá para a janela “Fit in Element Sphere”
(Ajustar no elemento esfera).
Aqui, você introduz o diâmetro da esfera e seleciona o cone onde a esfera deve ser
encaixada.
O resultado é um elemento de esfera com a localização desta esfera no cone.

10.5.2 Ajustar Elemento Círculo

Utilize a função “Ajuste no elemento” no caso de...


você ter um círculo com um diâmetro especificado, ou...
você pretender ajustar este círculo entre duas linhas ou um contorno.
No caso de duas linhas, há quatro possibilidades (veja ilustração abaixo)

Os quatro setores estão definidos pelas direções positivas (+) das linhas. Isto explica os símbolos
(ilustração abaixo) na janela “Fit in Element-Circle” (Ajustar no elemento Círculo).

No caso de um contorno, você deve selecionar a faixa na qual você pretende ajustar o círculo
(para detalhes veja “Seleção dos Pontos do Contorno”).

Outubro.2006 192
Elementos Construídos

10.6 Elementos Construídos Adicionais

10.6.1 Mover - Elemento Linha

Com esta opção, você cria uma linha que corre em paralelo à linha selecionada (primeiro
elemento) e pelo ponto selecionado (segundo elemento).

10.6.2 Tangente

Através do ícone, você irá para a janela “Tangente”. Primeiramente, selecione o círculo
onde a tangente deve ser colocada. Depois, decida...
se a tangente deve ser colocada no círculo a partir de um ponto ou se…

a linha deve ser uma tangente comum dos dois círculos (veja os quatro
ícones à esquerda).
Visto que nos dois casos, mais tangentes são possíveis, você deve selecionar uma
através dos ícones (acima). Você também pode imaginar o círculo pequeno de dois
círculos como um ponto.

A designação das tangentes resulta do ponto de contato com o segundo círculo fora da direção do
primeiro círculo (veja nosso exemplo acima):
1 Tangente interna direita
2 Tangente externa esquerda
3 Tangente externa direita
4 Tangente interna esquerda

Outubro.2006 193
Elementos Construídos

Se você deseja inverter a direção da tangente, você deve inverter a ordem dos círculos. Você tem
que levar em conta que…
... a tangente 2 se torna a tangente direita externa e…
... a tangente 3 se torna a tangente esquerda externa.

10.6.3 Ponto Mínimo e Máximo


Se, por exemplo, para a fabricação de óculos, você desejar saber qual tamanho deve ter o espaço
vazio, você deve utilizar a função min-max em GEOPAK. A função é utilizada, entre outras coisas,
para avaliar a maior extensão de um contorno nos valores menos e mais de X, Y e Z. Com esta
função, você também pode - para o alinhamento de um sistema de coordenadas – ajustar a peça
em “0” (origem) em um valor extremo. Todas as posições subseqüentes são relativas a este valor
extremo.

Nota
Os valores extremos são avaliados (interpolados) mesmo quando o próprio ponto não
tenha sido medido.

Proceda conforme a seguir

Clique no símbolo de ponto na barra de ferramentas porque os valores


extremos serão armazenados como elementos de ponto.

Na janela seguinte “Elemento Ponto”, clique no símbolo “Min/Max of Contour”


(Min/Max do Contorno) na linha “Tipo de construção” e confirme.
Na janela “Min/Max of Contour” (Min/Max do Contorno), selecione primeiramente um
contorno.

Nas caixas de símbolo do contorno adaptado, você verá que


também é possível avaliar os valores extremos fora do contorno (veja pontos
vermelhos).

Com esta função, você determina o ponto no contorno mais próximo à


origem.

Com esta função, você determina o ponto no contorno mais distante da


origem.

Se você for escolher especificamente o primeiro ou o último ponto de


um contorno, clique em um dos símbolos.
Clique em um dos símbolos (opcionalmente) e confirme.
O ponto é exibido em outra cor nos gráficos.

Outubro.2006 194
Elementos Construídos

Posição do Ponto
Na ilustração abaixo, nós avaliamos, por exemplo, o valor extremo externo de uma roda dentada
(acima do lado direito). Para localizar as coordenadas já mostradas na ilustração, continue
conforme a seguir:

Clique nos gráficos de elemento no símbolo (lado esquerdo).

Através de um clique no ponto verde, primeiramente você obtém


o número de pontos de uma caixa retangular.
Por meio de um clique no botão direito do mouse nesta caixa retangular, você obtém
uma lista da qual você pode, por exemplo, chamar a sua informação (ilustração
abaixo).

Por meio de um clique, por exemplo, na coordenada Y, você obtém o valor solicitado
(ilustração abaixo).

195 v 3.0 Outubro.2006


Reconhecimento Automático de Elemento

11 RECONHECIMENTO AUTOMÁTICO DE ELEMENTO

11.1 Reconhecimento Automático de Elemento

11.1.1 Introdução
Com esta função não será mais necessário selecionar um elemento para medir uma peça de
trabalho para alguns dos elementos. Você mede vários pontos e o elemento é determinado
automaticamente. A MMC grava os pontos de medição individual com a direção do apalpamento.
Quando o elemento é encontrado, este é representado graficamente na caixa de diálogo
“Automatic element recognition” (Reconhecimento automático de elemento” (na ilustração abaixo,
veja a linha após dois pontos medidos). Além disso, você tem uma mensagem de som e uma
representação adicional na janela de Elemento Gráfico.

No caso em que um ponto foi medido e este estiver posicionado muito longe fora do elemento que
está sendo medido, o elemento que foi detectado previamente no part program é armazenado
e este último ponto é desconsiderado (veja ilustração abaixo) - isto é realizado no modo manual
como um comando manual e de acordo com o modo CNC. Você pode utilizar este último ponto
como seu primeiro ponto para a procura de elemento novo ou você pode parar a medição.

Outubro.2006 196
Reconhecimento Automático de Elemento

11.1.2 Opções Adicionais


Você pode utilizar os primeiros três elementos detectados para iniciar um alinhamento automático
(veja também o tópico Parâmetros).
Você também pode aprender automaticamente a altura livre, isto é, de acordo com o alinhamento
de superfície (veja também o tópico Parâmetros).
Você também pode chamar automaticamente a comparação de tolerância de todos os elementos
armazenados (veja também o tópico Parâmetros).

11.1.3 Ativando a Função


Depois que você ativou a função em Ajustes e a MMC estiver inativa, você pode simplesmente
iniciar a medição no modo manual. A função com todas as opções e a caixa de diálogo ficam
ativas.
Alternativamente, você pode utilizar o menu “Elementos / Automatic element recognition
(Reconhecimento automático de elemento)”.

11.2 Caixa de Diálogo: Símbolo e Caixas de Informação


Barra de Ferramentas
Na barra de ferramentas desta caixa de diálogo (ilustração abaixo), pode-se optar pelo ajuste de
fábrica do elemento automático de reconhecimento (símbolo a esquerda). Alternativamente, pode-
se predefinir um elemento que significa uma execução manual de todo o processo de medição até
o “Elemento terminado”, para poder armazenar um elemento (part program).
Para desativar o reconhecimento automático de elemento, vá para “Parametros” no PartManager
(Gerenciador de Peças).

Nesta barra de ferramentas, os símbolos são ativados ou são omitidos. Os símbolos são
operacionais quando um elemento pode ser calculado a partir dos pontos de medição.

Caixa de Informação
Uma caixa de informação (ilustração abaixo) informa o que aconteceu ou o que precisa ser feito
respectivamente.

Campos de resultados
Em outros campos de resultados, você encontra os os últimos resultados mais importantes do
reconhecimento de elemento (comprimento, diâmetro, ângulo etc.).

197 v 3.0 Outubro.2006


Reconhecimento Automático de Elemento

11.3 Caixa de Diálogo: Funções Importantes


Juntamente com o reconhecimento automático de elemento, nós o provemos com uma gama de
funções para um controle “amigável ao usuário” do processo de medição de acordo com suas
exigências individuais.

Um clique neste símbolo apaga o último ponto de medição. Esta função também se aplica
ao último elemento que foi automaticamente ensinado/armazenado.

Com um clique neste símbolo, você aceita e armazena o elemento reconhecido com todos
os pontos de medição no part program.

Com um clique neste símbolo, você armazena o elemento reconhecido com


todos os pontos excluindo o último. O último ponto é utilizado para o próximo elemento. Com
o reconhecimento automático de elemento ativado, esta operação também é executada
automaticamente.

Um clique neste botão e a caixa de diálogo desaparecerá. Se já existir um


ponto de medição na memória, uma indagação de segurança se aparece.

Depois do reconhecimento dos primeiros três elementos, pode-se iniciar um alinhamento


automático utilizando este símbolo (para informação detalhada, veja Padrões de Alinhamento).

Seguindo o alinhamento de superfície, uma altura livre pode ser ajustada


automaticamente. Esta é sempre o eixo Z. A altura pode ser posta manualmente na caixa de texto
próximo ao símbolo. Você também pode definir a altura livre em Parâmetros.

Você pode determinar nesta caixa de diálogo ou em Parâmetros, a chamada


automática da comparação de tolerância.

Os símbolos da esquerda para a direita:


Nenhuma comparação de tolerância
Comparação de tolerância diretamente após o reconhecimento de um elemento
Comparação de tolerância de todos os elementos depois de encerrar a funcionalidade

Com este símbolo você pode ligar ou desligar a saída de áudio.

Outubro.2006 198
Reconhecimento Automático de Elemento

11.4 Parâmetros
As opções especiais do Reconhecimento Automático de Elemento incluem
o alinhamento automático
o ajuste automático de uma altura livre e
a chamada automática da comparação de tolerância.
Você pode utilizar todas as três opções através dos ajustes. Para abrir a caixa de diálogo
correspondente, utilize PartManager / Parâmetros / Padrões p/ programas / GEOPAK /
Configuração GEOPAK / Autom. elem. recognition (Reconhecimento automático de elemento) veja
ilustração abaixo).
Ative ou finalize a função na parte superior esquerda da caixa de diálogo.

Faixa de Captura
Utilize a faixa de captura para determinar a faixa de precisão dentro da qual os pontos de um
elemento precisam ser reconhecidos. Para pontos fora da faixa (seta vermelha na ilustração
a seguir), inicie um novo processo de reconhecimento de elemento (para isto, consulte o
Reconhecimento Automático de Elemento).

199 v 3.0 Outubro.2006


Reconhecimento Automático de Elemento

Faixa Angular
Utilize a faixa angular para determinar a faixa de exatidão da direção de apalpamento. A direção
de apalpamento de cada ponto de medição é muito importante para a determinação de um
elemento. Isto porque os pontos para os quais a direção de apalpamento não está dentro do
ângulo definido (seta vermelha da ilustração, ângulo externo “ ”) já não são utilizados para
determinar o elemento. (Veja também em Reconhecimento Automático de Elemento).
Estes pontos iniciam um processo novo de reconhecimento de elemento.
Utilize as opções de comparação de tolerância para decidir por:
● nenhuma ou
● uma comparação de tolerância direta (depois de armazenar um elemento) ou
● a comparação de tolerância de todos os elementos depois de terminar a
funcionalidade.

11.5 Casos Especiais / Limitações


Casos Especiais com o Joystick

Com o joystick, você tem a possibilidade de executar diretamente duas funções sem a
necessidade de utilizar a caixa de diálogo. A vantagem disto é que você não precisa alternar entre
joystick e teclado.

Joystick ----- Teclado (caixa de diálogo)

CANCEL (Cancelar) -----

START (Iniciar) -----

Outubro.2006 200
Reconhecimento Automático de Elemento

Dica
Quando a indicação da caixa de caixa de diálogo mostrar 0 e você pressionar a tecla START, a
caixa de diálogo será fechada e a funcionalidade encerrada.

Esta ação corresponde à ativação do símbolo da esquerda.


Você pode utilizar a tecla GOTO para aprender mais sobre as posições intermediárias que
também são armazenadas. Esta função pode ser ativada somente pelo joystick.

Limitações
O ponto do elemento não pode ser aprendido automaticamente (se somente um ponto de medição
foi medido, este pode pertencer sempre a outro elemento). Isto se aplica do mesmo modo para
uma linha com apenas dois pontos medidos (com um terceiro ponto, um círculo poderia sempre
ser reconhecido).
Os elementos elipse, círculo inclinado, esfera e cilindro-degrau não podem ser
reconhecidos com esta função.
O cone e o cilindro devem ser medidos em círculos.
Todos os elementos são calculados somente de acordo com o critério de Gauss.
Os nomes dos elementos são determinados pelo GEOPAK.
Durante um reconhecimento automático de elemento, nenhuma troca de ponta é
possível.

Dica
Para o SpinArm, são necessários alguns ajustes do driver (AutoDummy=1 und
MouseModeAvailable=0)

201 v 3.0 Outubro.2006


Medição para MMC do tipo Carbody

12 KAROSSERIEMESSUNG

12.1 Medição para MMC do tipo Carbody: Introdução


Para uma medição de carbody, dois sistemas idênticos executam a medição da peça de trabalho
(ilustração abaixo).
“Idêntico” neste contexto significa:
Duas MMCs trabalhando com o nosso software MCOSMOS,
cada MMC possui seu próprio PC, e
os PC estão conectados em rede.
A execução da medição por duas MMCs significa uma economia considerável de tempo na
medição do corpo.

%QUIPAMENTODESEGURANÀA
0ATLIGHT
#ERCADESEGURANÀA
0AINELDESEGURANÀA0REPARADOPELOUSUÖRIO

3#0-ESTRE #ONTROLADOR-ESTRE
0AINELDE#ONTROLEDO3ISTEMA

--#-ESTRE

*3

!4# 0ORTA
0LUGUEDE
#OMUNICAÀâO SEGURANÀA
6 #/.

,!.

3ISTEMAPARA
PREPARAÀâO
DORELAT˜RIO

3#0
%SCRAVO --#%SCRAVO
4ERMINAL#!$

#ONTROLADOR%SCRAVO

Os part programs podem ser aprendidos da MMC Mestre ou da MMC Escravo. Analogamente, um
dos PC é declarado PC Mestre e o segundo computador o “PC Escravo”. Os programas podem
ser iniciados do PC Mestre ou de um terceiro PC utilizando o RemoteManager.
Os resultados da medição são – como conhecido de MCOSMOS - medidos. Se você deseja
utilizar os resultados de medição de ambas as MMCs para criar um protocolo comum, os dados
podem ser transferidos entre os PCs (para informação detalhada, consulte Recuperar Dados de
Elemento). O protocolo é gerado no PC Mestre.
Os part programs podem ser sincronizados. A Sincronização é meio automática. Os dois
controladores de máquina que estão ligados entre si através dos componentes de hardware
executam o controle de colisão entre as faixas de medição sobrepostas de duas MMCs.

Outubro.2006 202
Medição para MMC do tipo Carbody

Porém, o software também contém recursos que excluem a ocorrência de uma colisão. Depois
que você define o seu sistema de ponta, um cubóide virtual é posicionado ao redor da ponta para
prevenir colisões. Somente depois que uma ponta deixa uma seção de sobreposição, a segunda
ponta pode mover para esta seção.

A partir da versão 2.4, estabelecemos, além disso, um “Elemento Container”. Neste


container, você pode juntar pontas de medição (aplica-se principalmente para o GEOPAK).
Conforme solicitado, estas pontas de medição podem - por exemplo, para a medição do tipo
carbody - ser transferidas entre os dois PC.

Tópicos Adicionais:
Parâmetros de Ajuste
Monitorando: Transferência de Dados
Iniciar Part Program
Sincronização do Part Program
Recuperar Dados de Elemento
Elemento Container
Sistema de Coordenadas Comum
Transferir Sistema de Coordenadas

12.2 Ajustes
Servidor ou Cliente
Para poder trabalhar com um sistema DualArm, é necessário primeiramente ajustar alguns ajustes
de fábrica (PartManager / Parâmetros/ Padrões p/ programas / GEOPAK / DualArm).

203 v 3.0 Outubro.2006


Medição para MMC do tipo Carbody

Após uma nova instalação, a funcionalidade de DualArm não estará disponível. Para ativar esta
funcionalidade, utilize os botões de opção da caixa de diálogo e faça um clique em “Server”
(Servidor) para o PC Mestre ou em “Client” (Cliente) para o PC Escravo.
Ao se clicar em “Server” (Servidor), uma porta pré-ajustada será exibida. O número
da porta deve ser o mesmo em ambos os PC.
Ao se clicar em “Client” (Cliente), deve-se introduzir adicionalmente o endereço da
rede do outro computador (PC Mestre).
Confirmando a operação, o “Protocolo de Controle de Transmissão (o TCP)” será inicializado. Este
TCP habilita a transferência de dados entre o PC Mestre e Escravo.

Sempre inicie pelo PC Mestre e depois o PC Escravo.

Dica
Na caixa de diálogo “Conf. PartManager”, selecione a guia “Geral” e selecione GEOPAK
repeat mode (modo repete do GEOPAK) na caixa “inicia automaticamente”. Neste caso,
o modo repete será inicializado automaticamente ao se iniciar o PartManager. Não é
necessário selecionar uma peça.

Outubro.2006 204
Medição para MMC do tipo Carbody

12.3 Compensação de volume para Medição do tipo Carbody


Se uma compensação do desvio do plano resultar normalmente na determinação da
compensação em Z, este procedimento nem sempre será possível quando um sistema
DualArm é utilizado. Nestes casos, a compensação também precisa ser possível no eixo X ou
respectivamente no eixo Y.
Por esta razão, o “Automatic monitoring” (Monitoramento automático) sempre está desativado em
tais sistemas (Caixa de diálogo de Configuração GEOPAK). Para abrir esta caixa de diálogo, vá
para o PartManager e proceda conforme o menu a seguir: Parâmetros / Padrões p/ programas /
GEOPAK / Configuração GEOPAK / Outros.

Dica
A opção “Automatic monitoring” também pode ser desativada para a MMC “padrão”.
Um pré-requisito para a compensação volumétrica no eixo X ou respectivamente no eixo Y é o seu
sistema também incluir a funcionalidade. Para abrir a caixa de diálogo, vá para o modo ensina do
GEOPAK / menu Parâmetros / Sistema e, depois, para a função. Ao contrário da compensação
volumétrica “padrão” (veja o tópico Compensação de Volume), esta é em geral uma compensação
em um fuso Z (veja ilustração abaixo) e não, em particular, a compensação do fuso Z para o eixo
Z.

Na realidade, você pode introduzir a compensação em qualquer eixo. Para mais informações,
consulte novamente o tópico Compensação de Volume.

Dica
Você não terá acesso a esta caixa de diálogo no modo repete se os dados de
compensação já tiverem sido alterados no ProbeBuilder ou no gerenciamento de dados da
ponta.

12.4 Monitoramento: Transferência de Dados


Depois de concluir as “configurações”, o GEOPAK oferece a possibilidade de conferir o TCP com
suas funções (por exemplo “Enviar”). No modo ensina, esta função sempre está disponível; no
modo repete apenas quando o part program não tiver sido iniciado ainda.
Inicie o GEOPAK no PC Mestre e clique na barra de menu Parâmetros / DualArm Socket Monitor.
Uma caixa de diálogo com o mesmo nome aparecerá.
Depois, inicie o PC Escravo,
inicie o GEOPAK

205 v 3.0 Outubro.2006


Medição para MMC do tipo Carbody

e clique na barra de menu Parâmetros / DualArm Socket Monitor.


Se no Socket Monitor do PC Escravo, a tecla “Enviar” é ativada como no PC Mestre,
você executou corretamente as configurações.
Agora você pode executar um teste enviando os resultados de medição de um PC para o outro. A
função “Elemento Container” também opera sem o TCP.

Dica
Se a conexão TCP/IP é interrompida, o GEOPAK tenta restabelecer a conexão
automaticamente.

12.5 Iniciar Part Program


Inicie o part program para a medição do tipo carbody através da barra de menu / Programa e
clique na função. Utilize esta função no PC Mestre para iniciar um part program no PC Escravo.
Você também pode utilizar a função para conferir se o o Protocolo de Controle de Transmissão
(TCP) está ativo ou não (para o tópico “TCP”, consulte também o tópico “Medição para MMC do
tipo Carbody: Introdução”). O part program do PC Escravo é, então, iniciado sem um caixa de
diálogo adicional. O “Joint Co-ordinate System” (Sistema de Coordenadas Comum) é carregado
automaticamente em ambos os PC.

O que você precisa saber


Uma peça pode ter vários part programs, ou seja, separado para os dois PC. Se tiver somente um
part program, o nome da peça também será o nome do part program.
Ao fim de um part program, uma mensagem com o conteúdo “Synchronisation” (Sincronização) é
enviada para outro PC. Se, por exemplo, um part program de um PC Escravo for encerrado, uma
confirmação do término de sincronização será enviada ao PC Mestre e vice-versa.

Na caixa de texto “Timeout” (Interrupção), que você pode ativar clicando neste símbolo,
pode-se introduzir um limite de interrupção para o part program até a sincronização em segundos.

12.6 Sincronização de Part Program


Os part programs de ambos os PC (Mestre e Escravo) devem ser sincronizados.
Isto é realizado utilizando-se o Protocolo de Controle de Transmissão (TCP).
Para abrir a função “Synchronisation of part program” (Sincronização de part program), vá para o
modo ensina do GEOPAK e utilize a barra de menu / Programa.

12.6.1 A Sincronização é Necessária


A Sincronização é obrigatória. Se, por exemplo, em uma certa seção, ambas as MMCs medissem
somente a partir de lados diferentes, os resultados úteis somente poderão ser obtidos ao se
utilizar a sincronização.
Uma sincronização também é possível durante um part program ativo. Neste caso, ambos os
PCs utilizam o mesmo comando de sincronização do part program ativo. Para identificar o ponto
exato de sincronização, uma etiqueta deve ser determinada no part programa. Na caixa de diálogo
“Synchronisation of part program” (Sincronização de part program), introduza um texto que tenha

Outubro.2006 206
Medição para MMC do tipo Carbody

algum sentido (por exemplo, “Posição XYZ alcançada”). Esta etiqueta deve ser utilizada pelo part
program de ambos os PCs.

12.6.2 Ambos os Part Programas Devem ser Finalizados


Pode acontecer uma situação em que o part program do PC Escravo termine antes que o do PC
Mestre. Por esta razão, uma sincronização automática acontece no final de cada part program.
Isto simplesmente significa que o part program nos dois PCs não são finalizados até que a
sincronização final seja também finalizada em ambos os PCs.

Dicas
Enquanto um PC estiver esperando por uma sincronização, a janela “Waiting for
synchronisation” (Aguardando sincronização) aparecerá. Adicionalmente, o nome da
etiqueta será exibido. Com um clique na tecla “Cancel” (Cancelar), você pode parar
a sincronização. Uma janela correspondente aparecerá para a confirmação. Um
cancelamento pode, por exemplo, ser solicitado quando outro part program é executado ou
a comunicação foi interrompida. Se você não receber nenhuma resposta durante o limite
de timeout, a mensagem “Command cancelled after timeout” (Comando cancelado depois
do timeout) aparecerá.

12.7 Recuperar Dados de Elemento


A função “Retrieve element data” (Recuperar dados de elemento) é utilizada para transferir dados
entre o PC Mestre e PC Escravo através do Protocolo de Controle de Transmissão (TCP). Os
dados referem-se ao “Sistema de Coordenadas Comum”. Se este não foi definido ainda, o sistema
de coordenadas da peça é utilizado.
O PC Mestre recupera os dados e o PC Escravo envia os dados, se disponíveis. O PC Mestre
aguarda até que os dados estejam disponíveis. No caso de um erro, o PC que tem recuperado os
dados recebe uma mensagem. O PC Escravo também pode recuperar os dados.

207 v 3.0 Outubro.2006


Medição para MMC do tipo Carbody

Dicas
Utilize a caixa de texto “Número de elementos” para recuperar os resultados da medição
de mais de um elemento. Você precisa apenas introduzir um número maior que 1.

A caixa de diálogo fornece também a definição de um timeout em segundos. Se


você não receber nenhuma resposta do segundo PC durante este período de timeout, uma
mensagem de erro aparecerá.

12.8 Elemento Container


O elemento “Container” é utilizado para coletar os pontos de medição. Isto depende do respectivo
part program para o qual o cálculo de um elemento através dos pontos de medição é solicitado
mais tarde. À parte da medição do tipo carbody, o elemento “Container” também pode ser utilizado
na geometria básica do GEOPAK.
Com referência à medição do tipo carbody, encontre um exemplo na tabela abaixo: Os pontos de
medição de um elemento foram determinadas em duas MMCs, mas foram coletadas e calculadas
em um PC.

PC Mestre PC Escravo
Elemento Container 1 Elemento Container 5
Medição de 5 pontos Medição de 5 pontos
PC Mestre PC Escravo
Elemento terminado Elemento terminado

Outubro.2006 208
Medição para MMC do tipo Carbody

Solicitar elemento (Container 5 como 2) Nenhuma ação


Enviar elemento (Container 5)
Elemento de conexão cilindro (Container 1+2)

12.9 Sistema de Coordenadas Comum


O sistema de coordenadas atual pode ser armazenado como um sistema de coordenadas
comum independentemente de como o sistema de coordenadas foi definido. Você deve apenas
assegurar-se de que o alinhamento é o mesmo em ambas as MMCs.

Exemplo
Três esferas foram medidas. Os centros das três esferas são utilizados para este alinhamento
conforme segue:
Um plano que passa pelos três centros é utilizado para o alinhamento espacial.
Uma linha do centro da primeira esfera até o centro da segunda esfera é utilizada
para o alinhamento dos eixos X.
A origem da primeira esfera é o centro do sistema de coordenadas comum.

Dicas
Porém, é um pré-requisito que as esferas tenham sido medidas em ambas as MMCs da
mesma forma e com as mesmas posições. Caso contrário, o sistema de coordenadas não
seria um “sistema de coordenadas comum”.
O sistema de coordenadas é armazenado no modo ensina do GEOPAK, isto é, no menu
correspondente que você obtém através da barra de menu / Sist.Coord e com um clique na
função “Send actual co-ord. system” (Enviar atual sistema de coordenadas).

12.10 Transferir Sistema de Coordenadas


Você pode transferir um sistema de coordenadas de uma MMC para outra. Um novo alinhamento
na segunda MMC não será necessário.
Para transferir o sistema de coordenadas atual, há duas funções disponíveis junto com as caixas
de diálogos correspondentes:
Send (Enviar)... ou
Retrieve co-ordinate system (Recuperar sistema de coordenadas).
Se não houver nenhum “Sistema de Coordenadas Comum”, você receberá uma mensagem
de erro. Para abrir as caixas de diálogo, vá para o modo ensina do GEOPAK através da barra
de menu / Programa e clique na função relativa. O sistema de coordenadas recuperado é
armazenado como o sistema de coordenadas atual. O part program não continuará até que esta
operação seja concluída.

209 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

13 GRÁFICOS DOS ELEMENTOS

13.1 Gráficos dos Elementos - TOC


Clicando-se nos tópicos da lista abaixo, você obterá a informação necessária sobre este assunto.
Tarefa
Barra de Ferramentas na Janela “Gráficos dos Elementos”
Componentes Adicionais da Janela “Gráficos dos Elementos”
Limites Gráficos
Mudando a Representação
Selecionar Elementos
Informação do Elemento
Girar
Visualização do Contorno
Exibir Subelementos de um Contorno
Círculos como Exibição de Círculo Parcial
Seleção do Ponto do Contorno através do Teclado
Exibição de Contorno Multicolorido
Exibição de Contorno como Linhas e/ou Pontos
Learnable Graphic Settings (Ajustes Gráficos Ensinável)
Exibição da Janela Gráfica
Opções de “Gráficos dos Elementos”
Mostrar Elementos Ocultos
Recalcular Retilineidade, Planicidade e Circularidade
Imprimir Gráfico durante o Modo ensina e Repete
Armazenar Seção de Visualização Gráfica no Modo Ensina
Aprender Impressão de Gráficos dos Elementos com “Auto Escala”
Aprender Impressão de Gráficos dos Elementos com um “Fator de Escala”
Definir Escala
Imprimir Gráfico no Modo Repete
Definir Layout da Etiqueta
Protocolos de Gráfico Flexíveis
Calcular Elementos Novos Fora dos Pontos de Contorno
Comparar Pontos
Gráficos de Paralelismo

13.2 Gráficos dos Elementos - Tarefa


Os gráficos dos elementos são utilizados como um suporte gráfico para as tarefas de medição
com o GEOPAK. A janela está disponível no modo simples e ensina, bem como no modo repete.
Os componentes da janela Gráficos dos Elementos são:
uma barra de ferramentas
a área da representação gráfica na janela
o menu suspenso “Gráfico” com suas funções na barra de menu

Outubro.2006 210
Elementos Gráficos

13.3 Barra de Ferramentas da Janela “Gráficos dos Elementos”


Na barra de ferramentas, são encontrados os botões de funções que você utiliza com freqüência
no menu suspenso “Gráfico”.

Zoom: Aumenta uma pequena área do gráfico

Cancela o zoom

Mover: Move uma pequena área do gráfico

Elemento gráfico ou seleção de ponto (esta função está disponível somente no modo
simples ou no modo ensina)

Informações de elemento: Mostra a informação sobre o elemento

Gire: Gira o gráfico

Opção de Visualização

Vista superior (plano XY, linha de vista em direção ao eixo Z)

Vista lateral (plano YZ, linha de vista em direção ao eixo X)

Vista frontal (plano ZX, linha de vista em direção ao eixo Y)

Vista 3D

Opções de Gráficos dos Elementos

Com esta função, você pode mudar a representação dos gráficos dos elementos através
das opções adicionais. (Veja “Janela de Opções de Gráficos dos Elementos”)

Comandos gráficos ensináveis: Clicando neste símbolo, você pode armazenar dentro da
outra janela do part program os comandos como, por exemplo, “Current View Settings” (Ajustes
de Visualização Atual), “Print Window” (Imprimir janela) e “Fecha janela”. Porém, os comandos do
modo ensina não devem ser executados imperativamente. Esta função somente está disponível
no modo simples ou ensina.

Dica
Se você clicar no modo ensina sobre “close window symbol” (símbolo de fechar
janela) de uma janela gráfica, o comando “Fechar janela” será gravado no seu part
program. Se este part program terminar no modo repete, então esta janela será fechada
automaticamente.

Imprimir grafico: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log será impresso.

211 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Dica
A função “Limpar zoom” somente é possível se você ativou a Auto Escala (veja “Opções de
Gráficos dos Elementos”).

13.4 Componentes Adicionais da Janela de Gráficos dos Elementos


Os componentes adicionais da janela de Gráficos dos Elementos são:
Linha de status de gráficos adicionais na margem mais baixa da janela
Visualização do sistema de coordenadas (na janela inferior, no lado esquerdo)
Origem do sistema de coordenadas
Grade automática com medidas
Você pode ativar/desativar a exibição destes componentes na janela “Element Graphic Options”
(Opções de Gráficos dos elementos).

13.5 Limites Gráficos

Se você deseja introduzir o comando “Deslocar” e/ou “Zoom” numericamente, utilize


esta função (barra de menu “Gráfico / Limite Gráfico”).
Ou então, você pode ler nesta janela quais as mudanças realizadas através das funções
“Deslocar” e/ou “Zoom”.

13.6 Mudando a Representação dos Gráficos dos Elementos


Zoom

Se clicar neste símbolo, você poderá selecionar e aumentar uma pequena parte do gráfico
do elemento com simples clique.
Pressione o botão esquerdo do mouse.
Arrastando o mouse, você poderá determinar a área ampliada (retângulo vermelho)

Limpar zoom

Para voltar o gráfico do elemento ao tamanho original...


clique no símbolo ou
clique duas nos gráficos dos elementos.

Mover

Quando pressionar o botão esquerdo do mouse, você poderá mover na janela a pequena
parte do gráfico.

Outubro.2006 212
Elementos Gráficos

13.7 Selecionar Elemento

Se você deseja selecionar os elementos geométricos, os gráficos dos elementos estão no


modo de seleção.

O ponteiro do mouse muda para uma cruz e você pode clicar nos elementos.

A função “Seleciona elemento” será ativada somente se você estiver em uma função na
qual uma introdução de um elemento é esperada (por exemplo, recalcular da memória,
elemento de interseção, elemento de conexão, etc.).

Proceda conforme a seguir:


Nos gráficos, clique em um elemento ou mais.
Os elementos selecionados são exibidos em vermelho nos gráficos.
Assim que você seleciona e confirma a seleção, o modo “Seleciona elemento” dos
gráficos dos elementos é reinicializado automaticamente.
Se você selecionar dois elementos, lembre-se do seguinte:
Com o botão direito do mouse, determine se o próximo elemento a ser selecionado
deve ser o primeiro ou o segundo elemento.
O número da opção atual (1 ou 2) é indicado no ponteiro do mouse.

13.8 Informação sobre o Elemento

Com esta função, você obterá uma exibição de informações sobre os elementos.

Proceda conforme a seguir:

Clique no ícone “ Element-Information (Informação-elemento) para mudar


para o modo de “Informação do elemento”

O ponteiro do mouse muda para uma cruz indicando a letra “i”.


Clique no elemento cuja informação deseja obter.
O campo de informação contém informações do elemento. No campo de resultados,
você obtém mais informações do elemento correspondente.
Se você clicar em um campo de informação com o botão direito do mouse, poderá
acrescentar mais informações no campo de informação. Além disso, você poderá
apagar o campo de informação ou ocultar o elemento.
Você pode visualizar os elementos escondidos novamente. Para isto, clique no menu
suspenso do “Gráfico” e selecione “Display Hidden Elements” (Mostrar elementos
escondidos).

213 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Dica
Você pode mover os campos de informação. Clique no campo de informação e mantendo
pressionado o botão esquerdo do mouse mova o campo de informação.
Os campos de informação são exibidos somente por um instante. Por exemplo, os campos
de informação são perdidos após a rotação do sistema de coordenadas.

Ocultar os elementos
Clique com o botão direito do mouse no campo de informação do elemento que
deseja ocultar.
O menu do contexto é mostrado.
Clique na função “Hide Element” (Ocultar elemento).

Mostrar os elementos novamente


Os elementos escondidos serão exibidos novamente se você clicar em “Gráfico / Show Hidden
Elements (Mostrar elementos ocultos)”.

Apagar todas as etiquetas


Se desejar apagar todos as etiquetas da janela gráfica, clique na barra de menu “Gráfico” e ative a
função “Delete all labels” (Apaga todas as etiquetas).

Dica
Você pode apagar uma única etiqueta clicando com o botão direito do mouse na etiqueta e
ativar no menu do contexto a função “Apaga etiqueta”.

13.9 Girar

Na vista 3D, você pode mudar o modo “Rotate” (Girar).

Proceda conforme a seguir:

Clique em “Vista 3D” na barra de ferramentas na janela “Gráficos dos


elementos”.

Clique no ícone “Rotate” (Girar).


O ponteiro do mouse muda para a seta neste modo.
Clique em um dos três eixos de coordenadas exibidos no sistema de coordenadas
apresentado e mova o mouse para a direita ou a esquerda.
Os gráficos são girados em direção positiva ou negativa ao redor do eixo
selecionado.

Dica
É conveniente realizar a rotação com o gráfico no modo normal (não no zoom) e com o
ajuste “Auto escala” na janela “ Elements Graphics Options” (Opções de Gráficos dos
Elementos) porque após a rotação os gráficos são redimensionados automaticamente na
janela.

Outubro.2006 214
Elementos Gráficos

13.10 Visualização do Contorno


Esta função permite ajustar diferentes visualizações relacionadas ao contorno nos gráficos dos
elementos. Por exemplo, você pode exibir um único contorno que inclui todos os elementos
criados dentro deste contorno (denominados de subelementos).
Para obter a janela “Contour View” (Visualização do Contorno):

Clique no símbolo “Contour View” (Visualização do Contorno) na barra de


ícones dos elementos.
Ou utilize a barra de menu:
Clique nos gráficos dos elementos para ativar a função “Gráfico” na barra de menu.
Clique em “Gráfico/ Contour View (Visualização do Contorno)” na barra de menu.
Esta janela oferece a você as possibilidades abaixo:
Seleção de Contorno
Exibir os Subelementos de um Contorno
Exibição Parcial do Círculo ON e OFF
Seleção do Ponto Através do Teclado
Exibição do Contorno Multicolorido
Exibir Contorno como Linhas e/ou Pontos.
Os ajustes realizados na janela “Contour View (Visualização do Contorno)” valem para todos ou
único contorno. Estes ajustes permitem eliminar ou mostrar partes dos contornos nos gráficos dos
elementos.

13.11 Exibir os Subelementos de um Contorno


Para mudar a exibição dos contornos, siga estes passos fundamentais:
Primeiramente descubra se você deseja ver um contorno específico ou todos os
contornos.
Depois, ajuste se irá exibir os elementos geométricos adicionais e quais serão
exibidos.
Exibir contorno e seus subelementos
De um contorno que você deseja ver, nos gráficos de elementos, são exibidos somente o próprio
contorno e os seus subelementos, em outras palavras, os elementos que foram criados por meio
deste contorno (ajustar círculo, etc.).
Ative a caixa de seleção “Only Active Contour” (Somente contorno ativo).
Escolha um contorno na caixa de lista.
Sobre o contorno selecionado, aparecerá o número de pontos que o contorno
contém, o plano no qual o contorno foi criado e se o contorno é aberto ou fechado.
Ative a caixa de seleção “Only Contour Subelements” (Somente subelementos do
contorno) na área “Elementos geométricos”.
Selecionar “All” (Todos) fará com que o contorno e todos os elementos geométricos (círculo, linha,
etc.) sejam exibidos, independentemente de se estes elementos foram criados ou não por meio
do contorno selecionado. Se “None” (Nenhum) for selecionado, somente o contorno ativo será
exibido.
215 v 3.0 Outubro.2006
Elementos Gráficos

13.12 Exibição dos Círculos Como Círculo Parcial


Os part programs extensos contêm grande quantidade de elementos que podem tornar os gráficos
dos elementos ininteligíveis e complexos. E, às vezes, você pode precisar somente de uma
informação parcial sobre os elementos (por exemplo, somente aquela parte do círculo que passa
por um contorno) para a visualização gráfica.

Dica
Para gerar um círculo embutido (inlaid circle), utilize a tecla “Ajustar no elemento” no
“Elemento círculo”.
Utilizando a função “Partial Circle Display” (Mostrar círculo parcial) é possível mostrar apenas a
parte do círculo que passa pelo contorno. Fora desta parte é omitida. Isto é baseado na premissa
de que o círculo é um subelemento de um contorno.

Omitir elementos circulares dos contornos


Ative a função “Partial Circle Display” (Mostrar círculo parcial) para omitir as partes dos círculos
que não passam pelo contorno. Isto geralmente é baseado na condição de que o círculo em
questão é um subelemento de um contorno.
Você obterá os gráficos dos elementos a seguir:

Outubro.2006 216
Elementos Gráficos

13.13 Seleção do Ponto do Contorno Através do Teclado


Um contorno que consiste em muitos pontos localizados perto um do outro torna difícil para o
mouse pegar o ponto do contorno desejado. Ao selecionar um ponto com o mouse, você sempre
obterá o ponto localizado perto do ponteiro do mouse quando se pressiona o botão esquerdo do
mouse.

Clique no símbolo “Contour View” (Visualização do contorno) na barra de


ícones dos gráficos dos elementos.
Ou utilize a barra de menu:
Clique nos gráficos dos elementos para ativar a função “Gráfico” na barra de menu
Clique em “Gráfico / Contour View” (Visualização do contorno)” na barra de menu.
Ative a função “Point Selection by Keyboard” (Seleção de ponto através do teclado).

Para selecionar os pontos do contorno utilizando o teclado, é necessário que a janela


“Point Selection Contour” (Seleção do ponto do contorno) esteja aberta.

Para abrir a caixa de diálogo “Point Selection Contour” (Seleção do ponto do contorno),
utilize, por exemplo, a caixa de diálogo “Elem. círculo” com “Ajustar no elemento” ativado. Ao se
confirmar o ajuste, a caixa de diálogo “Fit in element Circle” (Ajustar no elemento círculo) será
aberta. Após introduzir os seus dados na caixa de diálogo “Fit in element Circle” (Ajustar no
elemento círculo), confirme novamente o ajuste.
Clique com o mouse nos gráficos dos elementos para ter certeza de que os dados
introduzidos através dos teclados a seguir não se aplicam à caixa de diálogo aberta,
mas sim aos gráficos dos elementos.

217 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Esta ação tem que ser repetida sempre que você clicar com o mouse na caixa de diálogo
para, por exemplo, desfazer a última seleção da área do ponto, assim como todas as entradas de
teclado subseqüentes que estariam relacionadas novamente à caixa de diálogo. No começo, o
ponteiro do mouse será posicionado sempre sobre o primeiro ponto do contorno.
Utilize as teclas de seta para mover o ponteiro do mouse para o ponto do contorno
desejado.
Opere a tecla Enter para definir o ponto do contorno selecionado como o ponto de
partida de uma seleção de área.
Utilize as teclas de seta para mover o ponteiro do mouse para o ponto do
contorno que você deseja defini-lo como o ponto de partida da área do ponto a ser
selecionado.
Opere a tecla Enter para definir o ponto do contorno selecionado como o ponto de
partida.

Teclas Movimento do ponteiro do mouse


Tecla de seta RH, Tecla de
Move o ponteiro do mouse para o próximo ponto do contorno
seta para cima
Tecla de seta LH, Tecla de
Move o ponteiro do mouse para o ponto de contorno anterior
seta para baixo
Ctrl + tecla de seta, Página
para cima, Página para Para o movimento do ponteiro do mouse rápido no contorno
baixo
Pos 1 Move o ponteiro do mouse para o primeiro ponto do contorno
End Move o ponteiro do mouse para o último ponto do contorno
Enter (na primeira vez) Início de seleção
Enter (na segunda vez) Fim de seleção

No modo “Point Selection by Keyboard” (Seleção de ponto através do teclado), você pode utilizar
o mouse para obter mais funcionalidade, por exemplo, para fazer o zoom nos gráficos. Este
recurso oferecerá uma visão mais detalhada durante a seleção dos pontos.

13.14 Exibição do Contorno Multicolorido


Dentro dos gráficos dos elementos, os contornos sempre são mostrados na cor branca. Se, por
exemplo, tivermos que comparar um contorno medido com o seu contorno nominal, teríamos
dificuldade em distinguir estes dois contornos nos gráficos dos elementos. O “Multicolour Mode”
(Modo multicolorido) possibilita que vários contornos sejam mostrados em diferentes cores.

Clique no símbolo “Contour View” (Visualização do contorno) na barra de


ícones dos gráficos dos elementos.

Ou utilize a barra de menu:


Clique nos gráficos dos elementos para ativar a função “Gráfico” na barra de menu.
Clique em “Gráfico / Contorno” na barra de menu.

Outubro.2006 218
Elementos Gráficos

Ative a função “Multicolour Mode” (Modo multicolorido).


No modo multicolorido, os contornos são mostrados em cinco cores sucessivos (branco, verde,
azul, ciano e magenta). Quando mais de cinco contornos são exibidos, as séries de cores se
repetem ciclicamente na ordem especificada, começando com o branco.

Desativar o modo multicolorido dos contornos


Cancele a seleção do “Multicolour Mode” (Modo multicolorido) em “Contour View” (Visualização do
contorno) utilizando a caixa de seleção. Então, todos os contornos aparecerão na cor predefinida
branca.

13.15 Exibir Contorno como Linhas e/ou Pontos


No ajuste predefinido, os contornos são mostrados nos gráficos dos elementos como um polígono.
Isto é um arranjo de linhas que conectam as coordenadas dos pontos individuais do contorno. As
próprias coordenadas dos pontos do contorno não são mostradas neste tipo de exibição.

Mostrar Contorno na Visualização de Pontos


Execute os passos abaixo se apenas os pontos de um contorno serão mostrados nos gráficos dos
elementos:

Clique no símbolo “Contour View” (Visualização do contorno) na barra de


ícones dos gráficos dos elementos.
Ou utilize a barra de menu:
Clique nos gráficos dos elementos para ativar a função “Gráfico” na barra de menu.
Clique em “Gráfico / Contour View (Visualização do contorno)” na barra de menu.
Ative a função “View Points” (Pontos de visualização) na área “Contour Display
Mode” (Modo de visualização de contorno).
Este tipo de visualização é aconselhável junto com a função “Point Selection by Keyboard”
(Seleção de ponto através do teclado).

A visualização de pontos – linhas é ativada automaticamente durante a seleção de


pontos, independentemente do ajuste na caixa de diálogo “Contour View (Visualização do
contorno).

13.16 Ajustes Gráficos Ensináveis

Você pode abrir a janela “Learnable graphic settings” (Ajustes gráficos ensináveis) no editor
de part program GEOPAK, já que as configurações gráficas são armazenadas automaticamente
no modo ensina.
Clique em “Saída” na barra de menu.
No menu suspenso “Saída”, clique em “Learnable graphic settings”.
Na caixa de diálogo “Learnable graphic settings”, defina a estrutura da avaliação gráfica.

219 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Definir tipo de gráfico


Abra a caixa de diálogo “Define type of graphic” e selecione um tipo de gráfico.
Selecione um elemento da caixa de lista “Elemento referencia”.

A caixa de lista “Elemento referencia” lista apenas os elementos que são utilizados no part
program e que podem ser utilizados com o tipo de gráfico selecionado. No caso em que
vários elementos de referência são possíveis, introduza sempre o elemento atual ou o
elemento nominal.

Layout das janelas de informação


Você pode utilizar a função “Define label layout” (Definir layout da marca) para carregar o número,
a posição e o conteúdo das janelas de informação do gráfico a partir de um arquivo meta. Com
esta função, o gráfico é impresso no modo repete exatamente de acordo com o layout que você
definiu no modo ensina do GEOPAK.
Na área “Define label layout” (Definir layout da marca), ative a função “Load layout #”
(Ler layout #).
Digite o número do layout a ser carregado no modo repete na caixa de lista.

É possível carregar o “Define label layout” (Definir layout da marca) somente quando
se trabalha com o gráfico do elemento e o gráfico de análise de airfoil (MAFIS). Se
você selecionar outro tipo de gráfico (por exemplo, batimento radial), esta função será
desativada.

Para mais informações sobre este tópico, consulte “Define Layout of Info Windows” (Definir layout
da janela de informações) e “Display of Graphic Windows” (Exibição das janelas dos gráficos)

13.17 Exibição das Janelas dos Gráficos


Opções de gráficos dos elementos
Em “Opções elemento gráfico” você determina quais os elementos deseja exibir no gráfico
do elemento. Para mais detalhes sobre a operação dos botões, consulte o tópico “Opções de
Gráficos dos Elementos”.

Exibição de janelas dos gráficos

Ao desativar a tecla “Auto escala”, você poderá executar os ajustes para as coordenadas
da faixa visual. Para isto, introduza os valores desejados nos campos de entrada das áreas
“Mínimo” e “Máximo”.

Dica
A origem do gráfico é posicionada no canto inferior esquerdo da janela do gráfico.

Ajustando as visualizações
Você pode utilizar os botões de visualização para ajustar as formas de visualização, isto é, vista
superior, vista lateral, vista frontal ou vista 3D.
Outubro.2006 220
Elementos Gráficos

Modo de coordenadas
Com os botões “Co-ordinate mode” (Modo coordenada), você pode determinar se as coordenadas
da faixa visual são introduzidas como coordenadas cartesianas, como coordenadas cilíndricas ou
como coordenadas esféricas.

13.18 Opções de “Gráficos dos Elementos”


Ative a janela “Opções Elemento Gráfico” clicando no ícone. Ou clique em “Opções” no
menu suspenso “Gráfico”.
Na janela “Opções Elemento Gráfico”, você pode mudar a exibição dos gráficos dos elementos
através de funções adicionais.
A janela é dividida em duas partes:

Elementos
Na parte esquerda da janela, você encontrará os símbolos dos diferentes tipos de elementos.
Aqui você determina quais os elementos que devem ser exibidos.

Funções Adicionais
Você pode ativar ou desativar as funções clicando o mouse no ícone correspondente.

Auto escala: Com a auto escala é possível ver todas as polegadas dos gráficos e em
tamanho cheio na janela dos “Gráficos dos Elementos”. Sugerimos que trabalhe sempre com a
auto escala ativada.

Grid (Grade): Com esta função, você ativa a exibição automática de grade com a indicação
de escala.

Origem: Com esta função, você mostra a origem.

Posição da ponta: Com esta função, você habilita a exibição da posição da ponta. A ponta
somente será exibida nos gráficos se estiver situada dentro da atual janela dos “Gráficos
dos Elementos”. A ponta é representada com uma esfera vermelha sem variação no tamanho e
sempre bem visualizada.

Raio da ponta: Com esta função, você habilita a exibição da posição do raio da ponta. Uma
circunferência vermelha fina ao redor da ponta mostra o atual diâmetro da ponta. Se o diâmetro
da ponta atual na exibição do gráfico for menor que a representação simbólica da ponta, o raio da
ponta atual será indicado como uma linha preta fina dentro da representação simbólica da ponta.

Ajustes opcionais: Com esta função, você pode optar para uma seleção gráfica dos
elementos. Assim, você pode clicar nos elementos na janela “Gráficos dos elementos” e medir o
ângulo ou a distância, por exemplo, entre os elementos. Se uma tarefa de medição desejada não
puder ser utilizada adequadamente, estes elementos não serão exibidos na seleção gráfica.

Eixo simetria: Com esta função, você mostra os eixos de simetria dos elementos como
círculo, cilindro, cone e elipse.

221 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Sistema coordenadas: Com esta função, você habilita a exibição do sistema de


coordenadas.

Marca: Com esta função, você obtém uma exibição de informações sobre os elementos.

Informação do elemento atual: Com esta função, você habilita a exibição de linhas de
status (linha de indicador do operador).

13.19 Informação do Elemento

Com esta função, você obtém uma exibição de informações dos elementos.

Proceda conforme a seguir:

Clique no ícone “Elemento-informação” para mudar para o modo “Elemento-


informação”.

O ponteiro do mouse muda para uma cruz mostrando a letra “i”.


Clique no elemento da qual deseja adquirir uma informação.
O campo de informação contém informações do elemento. No campo de resultado,
você adquire mais informações do elemento correspondente.
Se clicar em um campo de informação com o botão direito do mouse, você pode
acrescentar mais informações no campo de informação. Além disso, você pode
apagar o campo de informação ou ocultar o elemento.
Você pode visualizar os elementos escondidos novamente. Para isto, clique no menu
suspenso “Gráfico” em “Display Hidden Elements” (Exibir elementos ocultos).
Dica
Você pode mover os campos de informações. Clique no campo de informação, mantenha
pressionado o botão esquerdo do mouse e mova o campo de informação.
Os campos de informações somente são indicados por alguns instantes. Por exemplo, os
campos de informações são perdidos após a rotação do sistema de coordenadas.
Ocultar os elementos
Clique com o botão direito do mouse no campo de informação do elemento que
deseja ocultar.
O menu do contexto é mostrado.
Clique na função “Hide Element” (Ocultar elemento).
Mostrar os elementos novamente
Os elementos escondidos serão exibidos novamente se você clicar em “Gráficos / Show Hidden
Elements (Mostrar elementos ocultos)”.
Apagar todas as etiquetas
Para apagar todas as etiquetas da janela gráfica, clique na barra de menu “Gráfico” e ative a
função “Delete all labels” (Apaga todas as etiquetas).
Outubro.2006 222
Elementos Gráficos

Dica
Você pode apagar uma etiqueta simples clicando com o botão direito do mouse na etiqueta
e ativar no menu do contexto a função “Apaga etiqueta”.

13.20 Recalcular Retilineidade, Planicidade e Circularidade


Enquanto este capítulo trata exclusivamente a descrição das caixas de diálogos e gráficos dos
elementos, as informações mais detalhadas sobre esses assuntos serão dadas em retilineidade,
planicidade e circularidade.
Tarefa: Você pode marcar e remover os pontos de medição nos gráficos de retilineidade,
planicidade e circularidade com o ponteiro do mouse. Depois das correções, você pode recalcular
o desvio de forma.
Como exibir a janela de gráficos (por exemplo, retilineidade)
Selecione “Retilineidade” no menu suspenso “Tolerância” em “Tolerancia forma” ou

Clique na ferramenta “Retilineidade” para a avaliação.

Na janela “Retilineidade”, clique em “Ver diagrama retilineidade”.

13.20.1 Elementos da Janela dos Gráficos:


Barra de ferramentas
Exibição gráfica na parte esquerda
Avaliação numérica na parte direita
Barra de ferramentas na janela de “Retilineidade”

Zoom de uma pequena área do gráfico

Limpar zoom

Move uma área do gráfico

Elemento gráfico ou seleção de ponto

Mostra informação do elemento

Recalcula sem os pontos selecionados

Comandos gráficos ensináveis: Se clicar neste ícone, você poderá armazenar, em outra
janela, os comandos do part program como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Imprimir grafico” e
● “Fecha janela”

223 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Dica
Se você clicar dentro do modo ensina em “close window symbol” (símbolo de fechar
janela) de uma janela gráfica, o comando “Window close” (Janela fechada)” será gravado
no seu part programa. Se este programa for encerrado no modo repete, esta janela será
fechada automaticamente.

Imprimir gráficos: Se você clicar neste ícone, o conteúdo da janela atual com os dados do
log habitual será impresso.

13.20.2 Apagar Pontos de Medição e Recalcular


Proceda conforme a seguir (dois métodos)
Gráfico:
● Clique na tecla “Recalculate without Selected Points” (Recalcular sem os pontos
selecionados).

● O ponteiro do mouse muda para um ponteiro de cruz.


● Nos gráficos, selecione com um clique no mouse os pontos que você não espera
incluir no recálculo. Depois disso, confirme a seleção na janela “Recalculate
without Selected Points”.
Numérico:

● Você também pode realizar esta seleção sem o suporte gráfico na janela
“Recalculate without Selected Points” (Recalcular sem os pontos selecionados).
Para isso, clique nos botões “Select Min. Point” (Selecionar ponto mínimo) e/ou o
“Select max. point” (Selecionar ponto máximo) e confirme a seleção.
Dica
A retilineidade, planicidade e circularidade sobre todos os pontos de medição são sempre
aceitos, isto é,
● no campo de resultados,
● na impressão padrão,
● se necessário na saída em arquivo e
● na análise estatística

Lembre-se de que a função “Delete Measurement Points and Recalculate (Apaga pontos
de medição e recalcula) não pode ser aprendido.

13.21 Imprimir Gráficos durante o Modo Ensina e Repete


Esta função permite a impressão das janelas gráficas exibidas diretamente dos modos ensina e
repete. Além disso, você pode definir e armazenar o layout das etiquetas.

Clique no símbolo “Imprimir gráficos” na barra de ícone da janela gráfica que


deseja imprimir.

Outubro.2006 224
Elementos Gráficos

Ou utilize a barra de menu:


Clique na janela gráfica que você deseja imprimir.
O menu suspenso “Gráfico” aparece como ativo.
Clique em “Gráfico / Imprimir” na barra de menu.
Imprimir gráfico no modo ensina
Ative a função “Pint now” (Imprimir agora).
Confirme a entrada de dados.
O gráfico é impresso imediatamente.
Imprimir gráfico no modo repete
Ative a função “Learn print command” (Ensina comando de impressão).
Confirme a entrada de dados.

Neste momento, as ajustes da área “Define label layout for print command” (Definir layout
da marca para o comando de impressão) serão importantes.

Ajustar o gráfico no formato de papel configurado


Na área “Ampliação”, ajuste a escala requisitada.
Para mais informações, consulte o tópico “Escala Automática ou Manual”.
Layout da marca no modo ensina
Você pode utilizar a função “Define label layout for print command” (Definir layout da marca para o
comando de impressão) para armazenar o número, posição e conteúdo das marcas do gráfico em
um arquivo meta.
Então, o gráfico será impresso no modo repete exatamente como foi aprendido no modo ensina.
Para mais informações, consulte o tópico “Definir Layout da Marca”.

Fechar janela
Ative esta função se você desejar fechar a janela gráfica depois da conclusão do comando do part
program.
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma
janela gráfica, o comando “Window close” (Janela fechada) será gravado no seu part
program. Se este part programa for encerrado no modo repete, esta janela será fechada
automaticamente.

13.22 Gravar Seção de Visualização Gráfica no Modo ensina


Os gráficos dos elementos mostram, por exemplo, todos os elementos. Porém, para o seu
protocolo de medição, recomendamos gravar somente um elemento ou uma seção recortada dos
gráficos.
Utilize a ferramenta de zoom para ampliar a área desejada do gráficos

Se a ampliação ajustada na janela gráfica permanecer inalterada, você terá


que desativar a função auto escala em “Opções elemento grafico”. Um

225 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

elemento acrescentado com auto escala ativado fará com que o zoom seja
cancelado.

Acrescenta as informações do elemento ao seu elemento.

Escolhe uma vista, por exemplo “Vista 3D”.

Gira os gráficos para a posição desejada.

Abre a janela “Comandos gráficos ensináveis”.


Abra a opção “Current View Settings” (Ajustes de vista atual) na janela “Comandos
gráficos ensináveis”.
Caso queira também imprimir os gráficos:
Ative a opção “Imprimir janela”.
Confirme os ajustes na janela de “Comandos gráficos ensináveis”.

Ativar a opção “Current View Settings” (Ajustes de vista atual) fará com que os ajustes de
“Opções elemento grafico” {bmc fct_grf_grf_set_24.bmp} sejam gravados também.

13.23 Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Auto


Escala”
A função auto escala faz com que a saída de impressão atual dos gráficos dos elementos seja
ajustada no tamanho de papel predefinido.
Ative a opção “Imprimir janela”.
O modo “Auto escala” é mostrado como ativo na caixa de diálogo.
Confirme os ajustes.
O comando é então introduzido no seu part program.

13.24 Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Fator de


Escala”
Esta função permite que as comparações de superfícies e formas entre os elementos de
diferentes saídas de impressão sejam feitas com a mesma escala.
Ative a opção “Imprimir janela”.
O modo “Auto escala” é mostrado como ativo na caixa de diálogo.

Clique no símbolo “Adjust Scaling” (Ajustar escala).


A caixa de diálogo “Imprimir gráfico” é aberta também.
Ative opção “Define Scaling Factor” (Definir fator de escala) na caixa de diálogo
“Imprimir gráfico”.

Outubro.2006 226
Elementos Gráficos

Introduza o fator de escala na caixa de texto.


Confirme seus ajustes na caixa de diálogo “Imprimir gráfico”.
O seu fator de escala é mostrado na janela “Comandos gráficos ensináveis”.
Confirme seus ajustes na caixa de diálogo “Comandos gráficos ensináveis”.
O comando é introduzido no seu part program.

13.25 Definir Escala


Nas janelas “Imprimir gráfico” e “Comandos gráficos ensináveis”, você pode:
Mudar para o modo “Auto escala”.
Ajustar escala manual.

Ativar auto escala


Quando se trabalha com a função auto escala, o gráfico completo é ajustado à configuração
do formato de papel, reduzido ou ampliado. O gráfico completo é impresso no formato de papel
ajustado.
Ative a opção “Auto escala”.
Todas as possibilidades de uma introdução manual do fator de escala ficam inativas.

Introduzir fator de escala


Ative a opção “Define Scaling” (Definir escala).
Digite o fator de escala no campo de entrada.

Para ter certeza de que os seus gráficos se encaixam no formato de papel que você
ajustou, digite um fator de escala que seja menor que a ampliação máxima “recomendada”
no modo ensina.

13.26 Imprimir Gráfico no Modo Repete


Você pode utilizar somente o comando de impressão de gráficos no modo repete quando a
função “Fecha janela” estiver desativada. Com este ajuste, as janelas de gráfico do part program
concluído permanecem abertas.
Depois da conclusão do part program, você pode:

clicar no símbolo de impressora da janela gráfica,


ou clicar na janela gráfica que você deseja imprimir.
O menu suspenso “Gráfico” aparecerá como ativo.
Clique na barra de menu em “Gráfico / Imprimir”.
Nesta caixa de diálogo, é possível aumentar ou reduzir o gráfico para sua impressão no protocolo
flexível. Para informação detalhada sobre este tópico, consulte o tópico “Definir escala”.

227 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

13.27 Definir Layout da Marca


Você tem a possibilidade de salvar as janelas de informações do gráfico junto com os seus
números, posições e conteúdos. Os ajustes do modo ensina estarão, então, à sua disposição no
modo repete.
Ative na seção “Pint mode” (Modo imprimir) a função “Learn print command (Ensinar
comando imprimir)
Ative a função “Use current layout as #” (Utilize o layout atual como #).
Confirme o número de memória proposto.

Dica
Uma memória de número 1 indica que nenhum layout foi definido ainda, já que os números
de memória aumentam 1 de cada.

Sobregavar números de memória


Abra a caixa de lista “Use current layout as #” (Utilizar o layout atual como #) e selecione um dos
números de memória existente.

Carregar um layout de marca


Ative a função “Load layout #” (Ler layout #).
Introduza no campo de entrada o número de memória do layout que você deseja
carregar.

Nenhuma definiçao do layout de marca


Ative a função “Disregard labels” (Desconsiderar marcas).
Os ajustes das janelas de informação do modo ensina não são adotados pelo modo
repete.

Não utilize a memória de número 0. O maior número de memória é o 65535.


O layout da marca somente pode ser definido para o gráfico do elemento e o gráfico de
análise de airfoil.

Fechar janela gráfica


Ative a opção “Fecha janela” se desejar ter a janela gráfica fechada após a execução do comando
do part programa no modo repete.

Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela
gráfica, o comando “window close” (Janela fechada) será gravado no seu part programa.
Se este part program for encerrado no modo repete, esta janela será automaticamente
fechada.

13.28 Protocolos Gráficos Flexíveis

Para abrir a caixa de diálogo “Store graphic for template” (Gravar gráfico para modelo),
clique no símbolo (esquerdo) de uma janela gráfica aberta, por exemplo, “Gráficos dos Elementos”.

Outubro.2006 228
Elementos Gráficos

Alternativamente, você pode utilizar a barra de menu “Gráfico / Store graphic for template (Gravar
gráfico para modelo)”. Com esta função você pode preparar os gráficos no modo ensina para
imprimir no protocolo flexível.

Visão geral
Não é possível imprimir as janelas gráficas diretamente do modo ensina do GEOPAK nos
protocolos flexíveis. Para que seja possível, será necessário armazenar as janelas gráficas
temporariamente como um arquivo. A definição sobre quais arquivos são impressos, você
encontra nos modelos (templates).
No campo de entrada “Nome” da caixa de diálogo “Store graphic for template (Gravar gráfico
para modelo)”, digite o nome de um gráfico descrevendo o quanto possível. Você também
pode dispor dos números de nove visualizações. Dependendo do modelo com o qual você
deseja imprimir, será necessário selecionar o número de visualizações. Você reconhecerá estes
números de visualizações (imagem à direita) a partir do ProtocolDesigner. Para obter informações
detalhadas sobre este programa e sobre orientações adicionais de uso e a Ajuda online, consulte
o ProtocolDesigner.
Os dados introduzidos nos campos de entrada “Nome” e “Commente” (Comentário) estão, sujeitos
a um modelo pertinente, incluído no protocolo flexível.

Dica
Diferente do modo edita do GEOPAK, você não precisa selecionar um tipo de gráfico
porque no modo ensina a função “Store graphic for template” (Gravar gráfico para modelo)
está vinculada ao gráfico. Para mais informações, consulte “Flexible Graphic Protocols in
the GEOPAK Editor” (Protocolos gráficos flexíveis no editor de GEOPAK” e “MSGL_OUT_
PROT_OUT_GRAPH”.

13.29 Protocolos Gráficos Flexíveis no Editor de GEOPAK


Para imprimir as janelas de gráficos como, por exemplo, “Gráficos dos Elementos” no modo
repete, será necessária a função “Store graphic for template” (Gravar gráfico para modelo).

Visão Geral
Não é possível imprimir as janelas gráficas diretamente do modo ensina do GEOPAK nos
protocolos flexíveis. Para que seja possível, será necessário armazenar as janelas gráficas
temporariamente como um arquivo. A definição sobre quais os arquivos são impressos, você
encontra nos modelos (templates).
Para obter a função e a caixa de diálogo correspondente, utilize a barra de menu e o menu
“Saída”.
No part program, esta função deve estar sempre entre os comandos “Open protocol” (Abrir
protocolo) e “Close protocol” (Fechar protocolo).

No comando “Open protocol” (Abrir protocolo), assegure-se sempre de que você


selecionou o modelo correto. Para informação detalhada, consulte o tópico “Modelos de
Janelas de Gráficos.

Para informação adicional, leia também o tópico Gráficos de Tolerância no Protocolo Flexível.

229 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

13.30 Calcular Elementos Novos Fora dos Pontos de Contorno


Através da função “Recalculate Element from Memory” (Recalcular elemento da memória),
é possível calcular elementos novos fora dos pontos do contorno. É por isso que a função
“Seleciona pontos do contorno” dos Gráficos dos Elementos está disponível. Através desta função,
os pontos únicos não são marcados e selecionados, mas sim o bloco de pontos.
A janela “Seleciona pontos do contorno” é aberta:
Selecione um elemento.

Clique no ícone “Recalcula da memoria” e confirme.


Na janela “Recalcula/copia da memoria”, selecione o contorno fora daqueles
pontos de contorno onde se espera recalcular o elemento. Além disso, selecione a
visualização e confirma.
A janela “Seleciona pontos do contorno” aparecerá.
No modo “Seleciona pontos do contorno”, os pontos únicos não são marcados e selecionados.
Agora, você pode marcar e selecionar o bloco de pontos.
Um bloco sempre possui um ponto inicial e um ponto final. Os pontos iniciais e os finais são
marcados por pequenas retículas. Todos os pontos localizados entre a marca inicial e a marca
final são selecionados e representados em vermelho nos gráficos. Se você move uma marca, os
pontos deixam de serem exibidos em vermelho. As marcas do bloco são exibidas em azul. Na
linha de status dos gráficos dos elementos, os dados atuais do ponto são indicados embaixo da
marca movida.
Proceda conforme a seguir:
Fixe um bloco
Fixe as marcas clicando em um ponto.
Este ponto é a marca inicial.
A marca final é posicionada onde você soltou o botão do mouse novamente.
É possível também reutilizar e mover uma marca que já foi fixada com o mouse.
Conecte os dois blocos
Se você mover uma marca (identificação) de um bloco para a marca de um segundo
bloco, ambos os blocos serão conectados.
Apague um bloco
Clique em uma marca com o botão direito do mouse. O bloco é apagado.
Botões adicionais da janela “Seleciona pontos do contorno”

Com a tecla “Seleciona tudo”, o contorno inteiro é marcado.

Se desejar apagar todos os blocos, clique neste botão.

Se clicar neste botão, você irá apagar somente um bloco. Apague primeiro sempre o bloco
que estiver próximo ao ponto inicial do contorno.

Se clicar neste botão, um bloco vazio será inserido. Você pode introduzir manualmente,
por exemplo, as coordenadas se já souber os valores exatos. Ou pode introduzir, por exemplo, as
variáveis. Esta função afeta especialmente um editor de part program.

Outubro.2006 230
Elementos Gráficos

13.31 Comparar Pontos


Tarefa: Com a comparação dos pontos, é possível obter uma visão geral sobre o desvio de
posição de vários elementos. Os elementos podem ser: pontos, círculos, elipses ou esferas.
Execução do programa
Os elementos são designados como elementos atuais e devem ser completamente
arquivados em uma seqüência na memória.
Introduza as posições nominais como elementos nominais teóricos. Estes também
devem ser completamente arquivados em uma seqüência na memória. Os elementos
nominais devem ser sempre do mesmo tipo, assim como os elementos atuais.
Clique em “Pontos comparados” no menu suspenso “Saída”.
Na caixa de diálogo “Pontos comparados”, defina os elementos a serem comparados
e o número dos elementos. Nesta caixa de diálogo, determine se os pontos atuais e
o diâmetro de tolerância devem ser exibidos nos gráficos. Além disso, selecione aqui
um dos itens:
● fator de escala ou
● auto escala.
A janela de gráficos “Pontos comparados” é exibida.
● Os gráficos mostram a maior e a menor distância do(s) elemento(s) atual(is) para
o(s) elemento(s) nominal(is).
● Além disso, o texto que você introduziu antes na caixa de diálogo será exibido.
Elementos da Janela de Gráficos “Pontos comparados”
Barra de ferramentas
Apresentação gráfica na parte esquerda
Avaliação numérica na parte direita
Barra de ferramentas na Janela de Gráfico “Pontos comparados”

Zoom na pequena área do gráfico

Limpar zoom

Move a pequena área do gráfico

Mostra as informações de elemento

Gira o gráfico

Opções de Visualização

Vista planta (plano XY, linha de visão em direção ao eixo Z)

Vista Lateral (plano YZ, linha de visão em direção ao eixo X)

Vista frontal (plano ZX, linha de visão em direção ao eixo Y)

Vista 3D

231 v 3.0 Outubro.2006


Elementos Gráficos

Comandos gráficos ensináveis: Se você clicar neste ícone, poderá armazenar em outra
janela os comandos do part programa como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Print Windows” (Imprimir janela) e
● “Fecha Janela”.

Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela
gráfica, o comando “window close” (janela fechada) será gravado no seu part program.
Se este part program for encerrado no modo repete, esta janela, então, será fechada
automaticamente.

Imprimir gráficos: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log habituais será impresso.

13.32 Gráficos de Paralelismo


Tarefa: Para o paralelismo de uma linha projetada para uma linha de referência projetada, é
possível ter também uma exibição de gráficos.

Como exibir um gráfico de paralelismo


Selecione o “Paralelismo” no menu suspenso “Tolerância”, dentro da opção
“Orientação” ou

Clique na ferramenta “Paralelismo” para avaliação.


A caixa de diálogo “Paralelismo” aparecerá. Aqui, você determina a linha atual e a
linha de referência. Além disso, introduza o comprimento de referência, o plano de
projeção e a largura de tolerância.
Uma exibição gráfica não é possível com uma largura cilíndrica de tolerância.

Você pode realizar ajustes adicionais de paralelismo se clicar em “Opções


adicionais tolerância”.

Na janela do “Paralelismo”, clique em “ Ver diagrama paralelismo”.

Neste momento, você pode clicar na tecla “Parallelism Diagram Settings”


(Ajustes de Diagrama de Paralelismo) para realizar ajustes adicionais de gráficos
de paralelismo. Você pode mudar a escala na janela “Parallelism Diagram Settings”
(Ajustes de Diagrama de Paralelismo). Determine se os pontos na representação
gráfica devem ser conectados.
Confirme os ajustes na janela “Paralelismo” para indicar os Gráficos de Paralelismo.

Elementos da Janela de Gráfico “Paralelismo”


Barra de ferramentas
Exibição gráfica na parte esquerda

Outubro.2006 232
Elementos Gráficos

Avaliação numérica na parte direita

Barras de ferramentas

Zoom da pequena área do gráfico

Limpar zoom

Mover a pequena área do gráfico

Mostrar informações do elemento

Comandos gráficos ensináveis: Se você clicar neste ícone, poderá armazenar em outra
janela os comandos do part programa como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Print Windows” (Imprimir janela) e
● “Fecha Janela”.

Dica

Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela gráfica, o
comando “window close” (janela fechada) será gravado no seu part program. Se este part program
for encerrado no modo repete, esta janela, então, será fechada automaticamente.

Imprimir gráficos: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log habituais será impresso.

Dica
O paralelismo é calculado da diferença entre a maior distância e a menor distância até a
linha de referência. Se um comprimento de referência mais curto que a faixa de medição
da linha for selecionado, somente os pontos de medição dentro do comprimento de
referência serão calculados.
Exceção: Se for introduzido um comprimento de referência = 0,0, o comprimento de gauge
da linha será inserido.

233 v 3.0 Outubro.2006

Você também pode gostar