Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Geopak3 Parte 01
Geopak3 Parte 01
Manual do Usuário
Versão 3.0
GEOPAK
GEOPAK
Manual do Usuário Versão 3.0
Parte 1
Part Program Editor - Editor de Part Program
Learn Mode - Modo Ensina
Probe data - Dados do Probe
ProbeBuilder - Programa de Calibração da Ponta
Workpiece alignment - Alinhamento de Peças
Elements - Elementos
Constructed Elements - Construção de Elementos
Automatic Element Recognition - Reconhecimento Automático de Elemento
Parte 2
Nominal and Actual Comparison - Comparação Nominal e Atual
Print and File output - Saída para Impressão e Arquivo
Contour Im-/Export / Contour Manipulate - Importar/Exportar Contorno /
Manipulação de Contorno
Airfoil Analysis - Análises de Airfoil
CMM Movements - Movimentos de MMC
Parte 3
Programming Tools - Ferramentas de Programação
Sequence Control - Controle de Seqüência
Input Instruments - Instrumentos para Introdução de Dados
Special Programs - Programas Especiais
Repeat Mode - Modo Repete
Scanning - Escaneamento
PatchScanningGenerator - Gerador de Escaneamento de Passos
Outubro.2006 2
GEOPAK: Índice Parte 1
4.6 ...............Saída............................................................................................................................39
4.6.1 ............“Graphics for Template” no Editor ................................................................................39
3 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1
6 ............. PONTA........................................................................................... 61
6.1 ...............Ponta - Conteúdo .......................................................................................................61
Outubro.2006 4
GEOPAK: Índice Parte 1
5 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1
Outubro.2006 6
GEOPAK: Índice Parte 1
7 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1
Outubro.2006 8
GEOPAK: Índice Parte 1
9 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1
Outubro.2006 10
GEOPAK: Índice Parte 1
13.9 .............Girar...........................................................................................................................214
13.23 ...........Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Auto Escala” ...............226
13.24 ...........Ensinar Impressão dos Gráficos dos Elementos com “Fator de Escala” ..........226
11 v 3.0 Outubro.2006
GEOPAK: Índice Parte 1
Outubro.2006 12
Informações Gerais
2 INFORMAÇÕES GERAIS
GEOPAK
Registra e calcula os dados geométricos das peças.
Grava os programas executados para as medições posteriores.
Fornece, entre outros, todos os dados (comparação dos dados nominais-atuais) para
estatíscas (STATPAK).
É o programa básico para a comparação dos dados nominais-atuais das superfícies
em 3D (CAT1000S).
Os direitos autorais internacionais protegem o programa e também a sua Ajuda online. Não é
permitida a cópia ou a transferência total ou parcial deste programa para terceiros. Os direitos
autorais são exclusivos da Mitutoyo Messgeraete GmbH.
13 v 3.0 Outubro.2006
Dicas de Ajuda (Help)
Outubro.2006 v 3.0 14
Editor de Part Program
Selecione a peça na lista de peças do PartManager e depois ative o editor através de um click do
mouse no símbolo mostrado acima ou através da barra de menu “MMC / Editor de programa”. O
menu principal do editor aparecerá.
Depois, você encontrará uma janela (uma para cada peça) no centro da tela (segunda janela).
Com a tecla <CTRL>, você poderá abrir várias janelas de part program através da lista de
peças. A linha do título contém o nome de um part program correspondente. É possível mover
aleatoriamente as janelas do part program, assim como todas as caixas de diálogo subseqüentes.
Ativação da Janela
Se você trabalhar com várias janelas de part program, poderá ativar uma janela simples conforme
desejar (Barra de menu / Janela / Janelas …)..
Na lista da janela seguinte, clique no título da janela desejada e
depois clique no “Activate” (Ativar).
A janela do part program contém as seguintes informações (subdivididas em cinco colunas):
Número seqüencial da linha (infinitamente)
Seqüência de Looping (Loop nesting)
Simbolos das funções
Texto (nome) das funções
Parâmetro(s) da(s) funções
Para abrir a caixa de dialogo do modo ensina (learn mode), ative a linha correspondente
com o clique do mouse. Esta linha aparecerá como um campo escuro. Agora você tem três
possibilidades para continuar o seu trabalho:
Clicando duas vezes na linha do programa.
Clicando no símbolo de ferramenta da máquina (ex. “círculo” se o elemento “círculo”
for utilizado na medição no modo simples/ensina (single/learn mode). A caixa de
diálogo “Medição automatica circulo” aparecerá.
Você também pode utilizar a barra de menu “Measurement” (Medição) / “Automatic
Element” (Elemento automático) / “Circle” (Círculo) (como exemplo).
15 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Você também pode clicar na ferramenta da sua máquina, que ainda não foi medida. Você
irá obter a caixa de diálogo para esta ferramenta (ex.: “Automatic Element Measurement
Cylinder” (Medição automatica do elemento circulo)). Dependendo do modo selecionado
anteriormente – sobrescrever ou inserir – você pode sobrescrever a linha ativa ou inserir
uma nova.
Instruções Importantes
Direito de utilização (Rights to write)
Se desejar alterar um part program ou criar um novo, você necessitará do direito do usuário
correspondente. O administrador deve ceder este direito (conceder também o Poderes usuário -
Rights User). Você pode ver pelo símbolo de caneta na barra de status, no canto esquerdo inferior,
se você está, no momento, autorizado para alterar o programa ou não.
Inserir / Sobregravar
Você tem duas possibilidades para mudar entre Inserir e Sobregravar. Você pode ver o modo na
linha de status na parte inferior direita.
Você pode mudar com a tecla Insert (Inserir) do seu teclado.
Você pode alterar através da barra de menu “Edita / Modo sobregravação”. O “Modo
sobregravação” será selecionado (tic) ou a seleção será removida.
Copiar / Inserir
Você também pode copiar um ou vários comandos (linhas de programa) marcando-os com
o mouse; se você deseja marcar várias linhas, mantenha pressionada - como de costume - a tecla
<CTRL> durante a seleção. Então, estas linhas são colocadas no clipboard; de onde elas podem
ser inseridas no mesmo programa de um local diferente ou até ser inseridas em um outro part
program. Desative as linhas através do mouse ou pela tecla <Shift>.
Desfazer (Undo)
Se você deseja copiar linhas, utilize o ícone da barra de ferramentas do editor. Se a barra
de ferramentas não estiver aparecendo, você pode desfazer todas as alterações realizadas, até
o inicio da sua seção de edição. O cancelamento de qualquer ação pode ser realizada de duas
formas:
Clique na seta de retrocesso (backspace) da barra de ferramenta do editor ou …
Selecione a barra de menu “Edita / Desfaz”.
Outubro.2006 v 3.0 16
Editor de Part Program
Arquivar Como
Mudar o Nome do Part Program
Exportar um Part Program
Apagar um Part Program
Parâmetros
Introduzir Características
Mudar a Unidade de Medição
DialogDesigner
Editar um Part Programs
Espelhar Part Programs
Pesquisar Facilidades
Facilidades de Acordo com a Seleção de Funções
Pesquisar Funções Marcadas
Encontrar Erros de Programação
Mensagens de Erro: Visão Geral
Revisar Desvios
Encontrado Domando Inesperado
Desvio para um Loop
Loop Aberto
Desvio Dentro/Fora de um Elemento
Não Encontrado Opção Fim
Opção Else Vazia
Opção IF Vazia
Etiqueta já Existe
Etiqueta não Encontrada
Desvios
Programando o Desvio If
Programação de um Desvio Alternativo
Início do Desvio
Fim do Desvio
Definição do Desvio sem Falha
Ir para a Etiqueta
On Error Goto
On Error Goto: Introdução
Controlador de erro: Definido pelo Usuário
Antes e Durante a Execução do Controlador de erros
Controlador de Erros: Caixa de Diálogo
Lançar Erro
Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: Erros Definidos pelo Usuário
Exemplo: Mensagem de E-mail
Exemplo: On Error Goto
Controle Seqüencial
Rejeição de Dados Estatísiticos
Saída
“Graphics for Template” no Editor
17 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Num part program, são armazenadas instruções de GEOPAK que resultam em uma
sucessão de teste prático durante o modo repete da MMC. Ao criar um novo part program, você
deverá introduzir um nome no prompt referente ao novo part program. Você deve selecionar um
nome que descreva claramente a seqüência do ensaio (medição).
Você tem a possibilidade de criar vários programas em um peça, por exemplo: quando você
necessita de um part program para a posição da peça e um outro para a medição da peça.
Outubro.2006 v 3.0 18
Editor de Part Program
Trocando a peça
Exemplo: Você possui um subprograma local necessário para uma outra peça de formato similar
ou variado. Mesmo neste caso, selecione o modo mais curto somente na ordem inversa.
Na janela “Grava como”, você encontrará uma peça com um part program.
19 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Pergunta de segurança
Se o part program já existir, você terá que responder uma pergunta de segurança confirmando
se o part program será sobregravado ou não. Se você responder a esta pergunta de segurança
optando em não mudar o part program e o nome, o part program atual será gravado.
Certamente, você pode mudar os nomes dos part programs no MCOSMOS que você já
digitou antes.
Selecione o menu “Arquivo” e no menu suspenso selecione a funcão “Troca nome”.
Uma nova janela “Trocar nome” aparecerá.
Mude o nome no campo de texto e pressione OK.
O nome modificado é visualizado na barra de título do editor GEOPAK.
O nome da peça não pode ser mudado com esta função. A mudança do nome da peça é
possível somente no PartManager.
Outubro.2006 v 3.0 20
Editor de Part Program
Não é possível apagar o último part program diretamente no editor de GEOPAK. Isto
acontece automaticamente se todas as linhas são apagadas do último part program.
4.4 Parâmetros
21 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Basicamente, você precisar ficar atento no modo em que você se encontra (Inserir
ou Sobregravar). Este modo é visualizado na linha de status da janela GEOPAK, na
parte inferior direita. Você pode mudar o modo através das funções “Edita / Modo
sobregravação”. Adicionalmente, veja os detalhes em Introdução ao Editor de Part
Programa.
Se variáveis estiverem sendo utilizadas no part program, estas deverão ser verificadas.
Se você utilizar comprimentos constantes, estes serão divididos pela variável SYS.UF
(SYS.UF no modo mm é 1.0 e no modo polegada é 25,4). Se nesta variável contiver, por
exemplo, somente componentes do elemento (diâmetro, coordenadas xyz), não será
necessário nenhuma mensagem interna adicional.
Outubro.2006 v 3.0 22
Editor de Part Program
Como o editor não sabe o conteúdo de uma variável, esta não pode ser invertida. Se o
componente, a qual o espelho será aplicado, for uma variável, não será possível utilizar a
função espelho. Você receberá uma mensagem de precaução.
Você já programou um part program, por exemplo, para a maçaneta da porta direita e nomeou
este part program como “Maçaneta da Porta Direita”.
Por razões de segurança, você deve copiar este Part Program e salvá-lo com o nome “Maçaneta
da Porta Esquerda”.
Feito deste modo, continue conforme a seguir:
Selecione o menu “Edita” e no menu suspenso selecione a função “Espelhar”.
Selecione um plano da qual você deseja espelhar e pressione a tecla “OK”.
Uma caixa de informação mostrará o número de linha do part program que foi
espelhado.
As operações GEOPAK a seguir são espelhadas:
● Todos os elementos teóricos
● Todos os elementos automáticos
● Deslocar e girar sistemas coordenados
● Alinhamento RPS
● Instruções de movimento (absoluto e relativo)
● Pontos de apalpamento
Você pode optar por iniciar a procura para frente ou para trás.
23 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Se a função for encontrada, esta será marcada. Se a função GEOPAK procurada não existir no
part program, aparecerá uma mensagem.
Você pode optar por iniciar a procura para frente ou para trás.
Se a função procurada ocorrer mais uma vez, esta será marcada. Se a função não for encontrada,
aparecerá uma mensagem.
Outubro.2006 v 3.0 24
Editor de Part Program
Explicação:
GEOPAK está no modo de elemento se um elemento não pode ser finalizado
através de uma linha do part program (citado no editor). No exemplo abaixo, o
elemento foi finalizado com a função “Elemento terminado”. Um elemento teórico não
necessita da função “Elemento terminado” e pode ser finalizado através de uma linha
de part program.
Este modo de elemento é utilizado para o visor no editor e para a revisão dos
desvios. O editor insere os ícones dentro de um elemento. O modo Simples/Ensina
desabilita o GEOPAK a terminar até que tenha encerrado o elemento porque, de
outra forma, este elemento não será armazenado.
25 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Um desvio precisa incluir todo o elemento ou passar no próprio elemento. Desta forma, evitamos,
por exemplo, que a construção a seguir seja possível.
Outubro.2006 v 3.0 26
Editor de Part Program
4.5.4 Desvios
O bloco que segue o comando “Desvios progr.: Se” somente será executado se a decisão do
resultado da operação de comparação de desvio for uma afirmação lógica “True” (Verdade), ou
seja, quando as condições necessárias são realizadas.
Um bloco significa:
● uma linha após um “Desvios progr.: Se”,
● um loop
● comandos, que estão dentro do comando “Iniciar” e “Fim”.
Com o ajuste de “Decimais” para os dois valores respectivamente, as variáveis dos critérios são
arredondadas na precisão indicada e depois a comparação é efetuada.
27 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Não é possível pular se você deseja pular para um elemento ou pular de fora para dentro
de um loop.
Outubro.2006 v 3.0 28
Editor de Part Program
Você pode utilizar esta opção somente se iniciou o part program através do Gerenciador
de Programas ou através do Gerenciador Remoto.
Particularmente em uma operação sem supervisão, muitas vezes é necessário ter um sistema de
controle de alta qualidade para o controlador de erros. Um caso de aplicação é, por exemplo, uma
colisão quando da medição de variantes, isto significa que as características foram omitidas.
O usuário pode programar o part program de forma que ele seja informado
automaticamente através de recebimento de um e-mail ou um SMS sobre o incidente
(confira mais detalhes nos tópicos a seguir: Enviar E-mail e Ajustes de SMS).
Porém, o usuário deve colocar uma Condição IO ao definir um part program. O
objetivo é que, em caso de um erro, uma lâmpada vermelha fique acesa em cima da
MMC.
29 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Você pode utilizar esta opção somente se o usuário iniciou o part program diretamente,
por exemplo, através de um clique no ícone GEOPAK na barra de ferramentas do
Partmanager.
Desta forma, um retorno através de vários níveis de um subprograma para o programa principal
poderá acontecer.
Outubro.2006 v 3.0 30
Editor de Part Program
Se o GEOPAK executar um controlador de erro especial, este controlador de erro será desativado.
Isso é porque em caso de um erro durante a execução do controlador de erro, este não será
chamado novamente, porém o controle será transferido para o controlador de erro superior,
respectivamente para o controlador de erro padrão.
31 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Uma parte deste comando também pode ser se um elemento ainda aberto deve ser finalizado
ou não. Neste caso, o elemento será apagado porque não há nenhuma garantia de que este
elemento possa ser calculado.
Dicas
Se você chamar o comando de um controlador de erro, e nenhum outro controlador de
erro definido pelo usuário estiver ativado, o controlador de erro padrão do GEOPAK será
chamado.
Veja também os tópicos a seguir:
On Error Goto: Introdução
Controlador de Erros: Definido pelo Usuário
Outubro.2006 v 3.0 32
Editor de Part Program
33 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Em nosso exemplo, verificamos com um medidor de ponto se o furo opcional existe. Se o furo
existir, a MMC apalpará dentro deste espaço. Uma mensagem de erro será enviada ao GEOPAK
que será trabalhada pelo controlador de erro definido pelo usuário.
Outubro.2006 v 3.0 34
Editor de Part Program
No caso de um erro
Se não ocorrer nenhum erro, o contralador de erro da linha 15 será desativado
novamente.
Este passo é importante porque se este falhar, no caso de erros na execução do
programa, a medição de um furo ideal será executada.
Em seguida, o segmento do programa do contrador de erro será pulado (aqui, a
medição do furo).
35 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
Alinhado = (abs (CR[1].X -20) < 0.01) AND (abs(CR[1].Y - 30) < 0.01)
Aqui, verificamos se o desvio da posição X e a posição Y é relativamente menor que 10μm
(0,01 mm) (posição nominal: X = 20,0 mm e Y = 30,0 mm). Ambos os cálculos serão ligados
com AND. Isto significa: se ambas as afirmações forem verdadeiras, toda a afirmação será
verdadeira também (GEOPAK: verdadeira = 1; falso = 0). Se a peça não estiver alinhada, um erro
definido pelo usuário será colocado na linha 16. Este erro definido pelo usuário gera o mesmo
procedimento de como se um erro tivesse sido colocado pelo GEOPAK.
Através do erro definido pelo usuário, o controlador de erro será iniciado.
No controlador de erro será verificado primeiro a posibilidade de ir ao plano de
segurança ajustado na linha 6.
Se isto não for possível, o controlador de erro padrão do GEOPAK será ativado
(“Throw Error “) na linha 23.
Se este part program estiver disponível como um subprograma, o controlador de erro
será transferido para o part program de chamada.
Outubro.2006 v 3.0 36
Editor de Part Program
37 v 3.0 Outubro.2006
Editor de Part Program
No caso de os dados estatísticos serem gerados durante uma operação repetida e este
comando for chamado, nenhuma caixa de diálogo de solicitação e de erro serão exibidas.
Restrições
Você pode utilizar esta função somente no editor.
A opção de dongle de “Statistics Output” em GEOPAK é absolutamente necessária.
É necessário que os direitos de uso tenha sido atribuído adequadamente no
PartManager. Na realidade, no ajuste de fábrica, este direito é atribuído ao usuário
de nível L5.
O direito de uso é verificado somente no modo edita.
Em outras palavras: No modo repete - o comando já está programado - este direito
de uso não será necessário.
O comando “Rejeição de Dados Estatísticos” (Statistical Data Rejection) pode
ser utilizado somente se o ajuste “Saída estatística de dados imediatamente”
(“Immediate Output of Statistical Data”) estiver desativado. Se este não é o caso,
você receberá uma mensagem de erro.
Uma vez que você obtém os direitos que abrange esta função para um part program, você
pode transferir este direito para outros part program apenas fazendo cópias. Neste caso,
não haverá nenhuma solicitação adicional sobre estes direitos.
Outubro.2006 v 3.0 38
Editor de Part Program
4.6 Saída
39 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
5 MODO ENSINA
Utilizando o GEOPAK, você poderá obter dados geométricos de suas peças pelo
procedimento de medição. Para preparar um programa de medição, você será guiado
automaticamente até que todas as condições para uma operação regular do programa seja
satisfeita.
Verificação dos dispositivos conectados
Definição dos dados da ponta
Alinhamento da peça
Normalmente, você deseja comparar certas características de suas peças com os valores
nominais das mesmas mostradas no desenho (por exemplo, diâmetro, retilineidade e paralelismo).
O GEOPAK oferece elementos (círculo, plano, etc.) que podem ser utilizados para adquirir estas
características.
Exemplo:
Você deseja medir um diâmetro (confira o desenho abaixo) e verificar se o seu tamanho está
dentro dos limites especificados (aqui: diâmetro de 30mm, os limites definidos por um valor de
tabela de H8).
Outubro.2006 40
Modo Ensina
No próximo passo, - se você ativou tolerâncias através do símbolo, você pode introduzir:
● o valor da tolerância, por exemplo: +-0.100 ou,
● por exemplo, com H8, o campo de tolerância de acordo com DIN/ISO.
Esta seqüência de medição é armazenada automaticamente. Os dados registrados e armazenados
no modo ensina é uma pré-requisito para qualquer modo repete subseqüente ou posterior.
Se, nesse meio tempo, você mudar o programa com o editor, acontecerá que
os dados armazenados não corresponderão mais com o programa executado. O
editor muda o part program, mas não tem nenhuma influência nos dados!
41 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Você pode sobregravar o part program existente se você não for usá-lo mais.
Você pode criar um Novo Part Program se desejar, determinando, por exemplo,
um programa de posição para uma peça e uma seqüência CNC-operacional em
separado.
● Digite o seu novo part program no campo de texto e confirme com OK.
● Ao iniciar o modo repete, você pode selecionar de uma tabela de part program,
qual part program deseja executar.
5.4.1 Definição
Para controlar a inicialização do programa no modo ensina, você pode utilizar o “Start up Wizard”
(Iniciar o assistente). Esta função foi desenvolvido para lhe dar a possibilidade de aprender a
inicialização do part program em uma forma padronizada. É basicamente possível configurar o
Start up Wizard respeitando o seu próprio ajuste. Os ajustes de fábrica da Mitutoyo são descritos
no tópico “Procedimento” abaixo.
5.4.2 Procedimento
Inicie o part program conforme o habitual no PartManager.
Seguindo as duas janelas que você conhece, “Which probe tree is active?” (Que sensor está
ativo?) e “Coeficiente de Temperatura”, a caixa de diálogo “Start up Wizard” é aberta.
Na primeira janela do Start up Wizard, você já define
a ponta a ser utilizada.
Clique em “Next” (Avançar) para entrar no sistema de coordenadas,
depois clique em “Parametros CNC e liga CNC”,
depois em “Especifica formato impressão”
e finalmente na seleção do protocolo.
Como você pode ver, é necessário trabalhar com cinco janelas de acordo com os valores de
fábrica, que também são indicados pelo conteúdo do parênteses no título. O número de janelas
depende dos ajustes das janelas e dos ajustes de fábrica do PartManager (Parâmetros / Padrões
p/ programas / GEOPAK / Menus). Se, por exemplo, você selecionou o alinhamento padrão, uma
janela adicional é mostrada para introduzir o dito alinhamento padrão.
Outubro.2006 42
Modo Ensina
Se você, por exemplo, não solicitar o protocolo opcional, o Start up Wizard não oferecerá uma
opção correspondente.
Dicas
Os símbolos nas janelas do Start up Wizard são complementados cada um por um balão.
Porém, os símbolos seguintes são particularmente importantes:
Configuração
Se você desejar mudar a configuração, vá para GEOPAK e clique no menu “Parâmetros” e na
função “Start up Wizard: Configuration”. Na caixa de diálogo a seguir...
43 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Outros símbolos
Utilize este símbolo para decidir que você deseja que o part program aprenda
automaticamente conforme suas definições de configuração. Isso significa que o sistema aprende
sem questinar.
CAT1000PS-Settings (CAT1000PS-Configurações)
Se você trabalhar com o programa CAT1000P / CAT1000S, clique neste botão. O procedimento é
idêntico ao do “Standard settings”.
Auto-explicativas
As opções “Initialisation dialogues” e “No Start up Wizard and no initialisation dialogues” são auto-
explicativas.
Outubro.2006 44
Modo Ensina
45 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Outubro.2006 46
Modo Ensina
Clicando nesta opção, você chegará à caixa de diálogo “Temperature Sensor Settings”
(Configurações do Sensor de Temperatura) (veja a ilustração abaixo).
São oferecidos até oito apalpadores de temperatura (sensores). Para sua instalação de
MCOSMOS, você poderá obter um “Thermal Compensation System” (Hardware Box) - “Sistema
de Compensação Térmica” (Caixa de Hardware) com até oito sensores fornecidos pela Mitutoyo.
Isto é possível para MMCs que começa com a versão EURO-M. Através de uma ordem, você
decide se quer utilizar os sensores “Workpiece” (Peça) e/ou “Scale” (Escala).
Na caixa de diálogo, você tem que relacionar o tipo de sensor ao número do sensor (1 - 8).
Teoricamente, todas as combinações são possíveis. Como uma regra, a situação será semelhante
ao que foi mostrado no exemplo da caixa de diálogo acima. Também na ilustração abaixo, você
47 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
visualizará, na parte esquerda, um sensor na peça verde. Três sensores são integrados dentro
dos eixos.
Outubro.2006 48
Modo Ensina
giratória e a medição é feita de um lado. Então, a peça é girada em 180° e você realiza a medição
do outro lado. Considerando que as medidas são realizadas com a mesma posição de máquina,
certamente nenhuma compensação será realizada.
Como a Mitutoyo não conhece os sistemas de ponta utilizados pelos clientes durante
a medição, ela tem determinado e armazenado os valores de compensação do fuso Z para a
fabricação da MMCs. Para executar a compensação no local da medição atual, o programa deve
conhecer a compensação do fuso Z para a ponta. Você deve introduzir estes valores.
49 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Neste método basta introduzir o valor de Z. Para determinar este valor, calibre somente a
ponta de no. 1 e pressione a tecla “Ultima posição da esfera padrão medida”. Os valores X e Y
são somente para informação.
Atenção
Se mudar a configuração da ponta, será necessário calibrar pelo menos a ponta de número 1
para que o programa recalcule automaticamente a compensação em Z. Para mais informações,
consulte a Calibração Automática.
Dica
A opção “Monitoramento automático” também pode ser desativada para a MMC “padrão”.
Um pré-requisito para a compensação de volume no eixo X ou, respectivamente, no eixo Y é que
o seu sistema também deve incluir a funcionalidade. Para abrir esta caixa de diálogo, vá para o
modo ensina do GEOPAK / menu Parâmetro / Sistema e depois para a função. Ao contrário da
compensação de volume “padrão” (veja o tópico Compensação de Volume), esta é em geral uma
compensação para um fuso Z (veja a ilustração a seguir) e não particularmente a compensação
do fuso Z para o eixo Z.
Outubro.2006 50
Modo Ensina
Na realidade, você pode introduzir a compensação para qualquer eixo. Para obter informação
mais detalhada, consulte novamente o tópico Compensação de Volume.
Dica
Esta caixa de diálogo não está disponível no modo repete se a data de compensação
já tiver sido alterada no ProbeBuilder (Programa de Calibração da Ponta) ou no
gerenciamento de dados da ponta.
Este item refere-se somente a máquinas equipadas com um sistema de troca de ponta.
Após iniciar o modo ensina ou repete, abra a janela “Confirm Actual Probe Configuration”
(Confirmar configuração da ponta atual). Esta caixa de diálogo é uma pergunta de segurança para
sair. Enquanto isso, a configuração da ponta poderá ter sido alterada manualmente. Por isso, você
deve examinar o sensor (probe tree) “atual” e depois confirmá-la. Se a configuração da ponta for
alterada, você deverá introduzir o número da configuração que estiver ativo no momento.
Se você não introduzir a configuração correta, os dados da medição sairão errados. Além
disso, durante a execução de um part program, colisões ocorrerão ao se trabalhar com
dados de ponta errados. Por último, mas não menos importante, haverá problemas assim
que você mudar a configuração da ponta; e o GEOPAK tentará gravar a configuração da
ponta em uma porta ocupada.
Após a confirmação, abra a janela “Troca ponta”. No título, você encontrará o número da
configuração da ponta. Agora, você pode continuar como fez na Seleção da Ponta.
51 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Você deseja realizar uma medição e criou uma nova peça no PartManager (veja Cria novo
programa). Ative o programa e abra a janela principal do modo ensina do GEOPAK pelo menu
suspenso ou clicando no símbolo. Então, você verá...
uma série de símbolos (ícones) ao longo da margem da tela. Estes ícones tornam
fácil e rápido o acesso às funções correspondentes.
uma caixa de diálogo ativada para a seleção da ponta. Você encontrará mais
detalhes na “Seleção da Ponta”.
Ao se utilizar um sistema automático de troca de ponta, alguns itens devem ser levados em
consideração. Confira os detalhes destes itens em Mudar Configuração da Ponta.
Outubro.2006 52
Modo Ensina
Campo de resultados
No campo de resultados, podem ser encontradas todas as informações sobre as últimas
operações, desde a troca da ponta até a avaliação. Cada ação efetuada para propósito de tarefa
é representada neste campo de resultados. Normalmente, você encontrará aqui mais informações
necessárias para a impressão posterior (por exemplo, troca da ponta, etc.).
Posição da máquina
Por princípio, a posição de máquina é representada em coordenadas. Se você decidir na caixa de
diálogo (barra de menu “Arquivo / Parâmetros / Entrar características”) para outro, como o sistema
de coordenada cartesiano, logicamente que este será considerado na representação da posição
da máquina.
Se você possuir uma MMC com compensação de temperatura, um termômetro com
a temperatura atual também será exibido.
Se você dispuser das funções com uma mesa giratória, a posição da mesa giratória
também será indicada.
O tempo de execução restante também pode ser indicado no modo repete.
53 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Através dos símbolos (ilustração acima, na linha superior), é possível selecionar uma visualização
(vista) em diferentes planos.
Lista de elementos
Na lista de elementos, é possível ver todos os elementos geométricos que você gerou, isto
significa também os elementos medidos como, por exemplo, os elementos de conexão e
intersecção.
Dica:
No ajuste de fábrica, as janelas são exibidas no modo normal. Todas as janelas serão
exibidas no modo “Split Screen” (Tela dividida) somente se você ativar a função “Split
Screen” no menu suspenso.
Outubro.2006 54
Modo Ensina
Esta função pode ser acessada através da “Barra de menu / Janela”. A funções de
armazenamento, carregamento e os ajustes de fábrica são válidas tanto para o modo normal
como também para o modo “Split Screen” (Tela dividida).
Salvar
Você pode guardar as posições da janela conforme você selecionou por último. Você poderá
recuperar esta posição a cada reinicialização.
Ajuste de fábrica
Em “Posição normal das janelas”, você encontrará uma configuração que a Mitutoyo considerou
ser útil. Seja qual for a sua posição da janela, esta função permitirá retornar à posição original,
com a qual você poderá, em cada caso, continuar o seu trabalho.
Carregar janela
Selecione esta função “Chamar posição janelas” se, por exemplo, uma outra pessoa trabalhou em
seu computador, mas você deseja recuperar a sua característica de janela.
55 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
No entanto, a função “Start Relearn” (Iniciar reaprende) não é possível a menos que
haja dados de reaprender para o part program atual.
O modo repete é fechado.
Reaprender é iniciado automaticamente sem nenhuma exibição de caixa de diálogo
no começo do modo ensina.
Naturalmente que você também pode executar o “reaprender” no modo ensina. Para isto, clique
na opção “Grava dados para reaprende” na caixa de diálogo de “GEOPAK” (veja ilustração
abaixo). Se você iniciar o modo ensina para esta peça fora do PartManager, você poderá
selecionar “reaprender”.
Outubro.2006 56
Modo Ensina
57 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
“Reset” significa apagar todas as ações feitas até o momento no programa executado.
Para abrir a janela do sistema Reset, selecione “Parametros / Sistema / Zera sistema” na barra de
menu.
Outubro.2006 58
Modo Ensina
Contador pontos
Elemento terminado.
Dicas
Quando a máquina virtual está ajustada como padrão, o modo máquina desligada é
iniciado automaticamente. Máquina desligada é consideravelmente mais rápido que
a máquina virtual.
Quando a máquina real está ajustada como padrão, o modo máquina ligada é
iniciado automaticamente.
A mudança entre máquina desligada e ligada é possível somente antes de iniciar a
execução de um part program ou antes de ensinar uma linha no modo ensina.
Após a inicialização, a máquina desligada assume o estado de máquina ligada.
Dica
Para mudar o tamanho do grupo, você precisa do poderes do usuário “Change group size”
(Mudar o tamanho do grupo).
59 v 3.0 Outubro.2006
Modo Ensina
Outubro.2006 60
Ponta
6 PONTA
61 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Permite executar uma medição simples. A máquina de medir coordenadas é equipada com
a ponta adequada para realização do trabalho de medição. Você pode iniciar o seu programa de
medição através do PartManager (para mais detalhes, consulte Medição Simples/Modo ensina).
A janela principal do GEOPAK abre-se informando que nenhuma ponta ainda foi definida. Com a
confirmação, a caixa de diálogo “Gerenciamento dados ponta” é exibida.
● Para mais informações sobre “ProbeBuilder” ou “Definir Ponta”, clique antes no
tópico “ProbeBuilder.”
● São descritos assuntos adicionais nos tópicos “Nova Entrada de Ponta / Editar/
Copiar Dados de Ponta” e “Salvar/Apagar/Calibrar Dados de Ponta”.
Dicas
Pode-se introduzir quantas pontas realmente necessitar. Certifique-se de que a janela
não esteja sobrecarregada desnecessariamente. Lembre-se de que as pontas podem ser
arquivadas e recuperadas novamente a partir desta caixa.
A ponta é identificada sempre com um asterisco atrás do número da ponta que é utilizado
na medição.
Outubro.2006 62
Ponta
Clique na função “Selecionar Tudo” caso queira calibrar todos as pontas uma atrás da
outro.
Via de regra, imprima a lista atual de pontas. Se um sistema de troca de sensor for
utilizado, o número do sensor atual será solicitado previamente. O número atual do sensor é
sugerido.
O símbolo da ponta representa uma ponta teórica. Há uma regra geral: Uma
ponta modificada ou redefinida sempre fornece o símbolo de uma ponta teórica;
63 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Tópicos adicionais:
Gerenciamento de Dados da Ponta
Salvar/Apagar/Calibrar Dados da Ponta
6.4.1 Salvar
Salvar fará com que todos os dados atuais sejam gravados fisicamente no disco rígido. No caso
em que o armazenamento de dados tenha sido confirmado com OK e você deseja mudar ou
copiar novamente os dados da ponta em um passo subseqüente, você terá que responder uma
pergunta de segurança.
Dica
Se, no entanto, você utilizar a janela Gerenciamento dados ponta
● para salvar,
● e depois fizer alterações ou uma nova cópia dos dados, e por fim
● finalizar a janela com Abort (Abortar), os valores “antigos”, previamente
armazenados, serão exibidos.
6.4.2 Apagar
O apagamento é possível para qualquer ponta. A ponta #1 (ponta de referência), no entanto,
somente pode ser apagada se ela for a última da lista, ou se todas as pontas subseqüentes forem
apagadas simultaneamente junto com a ponta de referência. Caso contrário, uma mensagem de
erro será exibida.
6.4.3 Calibrar
Calibre sempre a ponta ativa (para mais detalhes, consulte Calibração Automática).
Tópicos adicionais:
Gerenciamento de Dados da ponta;
Nova Entrada de Ponta/Editar/Copiar Dados da Ponta
65 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Se pelo menos uma ponta estiver definida, pode-se ver a janela “Troca ponta” com os
dados da(s) ponta(s) definida(s). Selecione uma e confirme; isto a tornará a ponta a ser utilizada
para as medições.
Se não houver nenhuma ponta definida, você verá a janela de gerenciamento de ponta, onde você
poderá definir a(s) sua(s) ponta(s). Para mais detalhes, consulte Gerenciamento de Dados da
Ponta e Calibração Automática (Menu Ponta).
Mesmo que não haja pontas definidas, você poderá acrescentar pontas novas à lista. Para isto,
utilize a função “Ponta / Gerenciamento dados ponta” no menu suspenso. Você também pode
acessar esta função pelo ícone “Ponta” na barra de ferramenta do lado esquerdo da tela.
Informação Adicionais
A ponta ativa é marcada por um < * >; este é a ponta utilizada para as medições.
O menu “Ponta” permite acessar as janelas “Select probe” (Selecionar ponta) e
“Gerenciamento dados ponta”.
Você pode mudar facilmente os dados da ponta clicando duas vezes em qualquer
ponta da lista. A janela “Change probe data” (Troca dados da ponta) aparecerá
imediatamente.
Os dados novos são transferidos diretamente para a janela de gerenciamento de dados da ponta
(para mais detalhes, consulte Gerenciamento de Dados da Ponta).
Após as alterações, a seguinte pergunta aparecerá: “Dados foram trocados; Grava trocas?”.
Este tópico refere-se somente a máquinas que são equipadas com um sistema de troca
de ponta.
Após iniciar o modo “ensina” ou repete, aparecerá a janela “Confirm Actual Probe Configuration”
(Confirmar configuração da ponta atual). Esta caixa de diálogo é uma pergunta de segurança
para poder sair. Enquanto isso, a configuração de ponta pode ter sido alterada manualmente.
Portanto, você precisa examinar o sensor “real” e depois confirmá-la. Se a configuração da ponta
for alterada, você deverá introduzir o número da configuração que estiver ativo no momento.
Se você não colocar a configuração correta, os seus dados de medição estarão errados.
Além disso, durante a execução de um part program, ocorrerá colisões ao se trabalhar
com os dados de ponta errados. Por último mas não o menos importante, haverá
problemas assim que você mudar a configuração da ponta. O GEOPAK tentará gravar a
configuração de ponta em uma porta ocupada.
Outubro.2006 66
Ponta
Após a confirmação, aparecerá a janela “Troca Ponta”. No cabeçalho, você encontrará o número
da configuração de ponta. Agora, continue conforme o procedimento de Seleção da Ponta.
Se você trabalhou antes com uma ponta tipo swivelling, uma mensagem adicional
“Attention: Probe will move!” (Atenção: a ponta será movida!) aparecerá. Certifique-se de
que a ponta possa ser girada sem colisão (veja acima).
67 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Depois desta função, é necessário mover novamente para um ponta definida se você
quiser continuar com a medição.
A compensação é feita pela ponta de referência, i.e., a máquina move-se como se a ponta de
referência estivesse ativo. A posição de ângulo é utilizada do número da ponta ou do ângulo
correspondente que você introduziu.
Outubro.2006 68
Ponta
6.9.1 Introdução
Antes de calibrar uma das pontas 2 para… x, primeiro calibre a ponta de referência, i.e., a ponta
1, porque senão o sistema apresentará uma mensagem de advertência “Posição esfera padrão
ainda não definida”. Esta esfera padrão só é definida calibrando-se a “Ponta 1”, porque só então
sua posição é conhecida. Para determinar esta posição, aperte firmemente a esfera padrão
com, por exemplo, um screw-in foot, na mesa de medição. A esfera padrão precisa ser acessível
livremente por todos os lados durante a calibração das pontas rotativas.
Seleção da ponta
Entre com o número da 1ª ponta a ser calibrada na caixa de seleção de ponta. Quando desejar
calibrar várias pontas uma atrás da outra, você também deve entrar com o número da ponta a
ser calibrada por último. Também é necessário entrar com o número da ponta a ser calibrada por
último quando apenas uma ponta é calibrada (por exemplo, 3 + 3).
69 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Outubro.2006 70
Ponta
ajuste de fábrica é 15 graus, que é o menor ângulo entre a parte superior da esfera e
o próximo círculo.
71 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Parâmetros de CNC
É possível mudar os parâmetros de CNC para a calibração, mas se você mudar, estes ajustes
terão que ser utilizados para todas as medições subseqüentes.
Medição de alta-precisão
Esta opção está disponível para todas as pontas de escaneamento sem MPP2 e MPP10.
Quando iniciar o GEOPAK, geralmente você introduzirá os valores da sua peça na janela
do coeficiente de temperatura. Porém, se você desejar calibrar as pontas, será necessário
introduzir os valores da esfera padrão ao invés da peça, caso contrário um erro será
apresentado no diâmetro da ponta.
6.11.1 Introdução
Você também pode iniciar a calibração das pontas na caixa de diálogo “Gerenciamento dados
ponta”. Para isto, primeiro selecione as pontas para a serem calibradas. Utilize a tecla “Calibração”
para abrir a caixa de diálogo “Calibra ponta”.
Outubro.2006 72
Ponta
Oposto da caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), você não encontrará
a seção “Probe selection” (Seleção da ponta) nesta caixa de diálogo como você tem feito nas suas
seleções.
Calibração manual
Em extensão à caixa de diálogo “Automatic calibration” (Calibração Automática), você também
pode executar a calibração manualmente.
Dica
Os cabeçotes apalpador indexáveis manualmente podem ser calibrados automaticamente
somente sob certas condições. Você pode calibrar somente uma ponta de cada vez
quando selecionar esta função.
73 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Círculo padrão
Igualmente, quando utilizar um círculo padrão para calibração manual, será necessário definir
primeiro o seu diâmetro através da função “Define masterball” (Definir esfera padrão).
Outubro.2006 74
Ponta
Como resultado (ilustração acima), você recebe dois diâmetros de ponta diferentes, um para
medição por contato e o outro para medição por escaneamento. Os valores da ponta de
escaneamento sempre são os mais baixos. Somente a compensação da medição por contato será
utilizada.
Para a compensação do raio da ponta dos comandos de escaneamento (por exemplo,
escaneamento CNC), sempre o diâmetro da ponta de escaneamento será utilizado. Isto também
se aplica ao caso em que o procedimento de medição é alterado durante a medição do elemento.
Para informação mais detalhada, consulte Recalibração da Memória.
75 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
A definição dos fatores sempre é realizada para a ponta atual. Para isto, você também pode
utilizar o número de uma esfera padrão previamente definida. Se você for chamar este comando
no part program (“Barra de menu” / “Ponta” / “Determine MPP factors (Determine fatores MPP)”),
as condições abaixo deverão ser cumpridas:
A ponta deve ter sido calibrada antes.
Em operação de CNC, a ponta deve ser movida sobre a esfera padrão com o
programa.
No modo manual, uma caixa de diálogo é exibida alertando o operador a mover a
ponta manualmente sobre a esfera padrão.
Quando se utiliza uma esfera padrão previamente definida, a MMC move-se
automaticamente sobre esta posição.
Nota
Ao utilizar sistemas de ponta de escaneamento (SP600, SP80 e SP25), os fatores MPP e
o diâmetro da ponta relevante são calculados automaticamente.
Se você executar uma configuração de ponta sem uma ponta tipo estrela, a calibração da
ponta será acionada automaticamente no modo ensina.
Para configurar a ponta com uma ponta estrela, antes você deve gravar um part program.
Defina a configuração da ponta, incluindo a ponta estrela, com o ProbeBuilder (Programa
de Calibração de Ponta).
Se o cálculo dos comandos de movimento e medição não for possível, o motivo pode ser
que a base da esfera padrão e da esfera da ponta tenham a mesma direção.
Outubro.2006 76
Ponta
Razão
A ponta de referência ainda não foi calibrada e você tentou calibrar uma ponta com um número
diferente de 1. Esta advertência tenta impedir que você obtenha resultados errados quando a
posição da esfera padrão é alterada, neste meio tempo, ou quando uma esfera padrão diferente
é utilizada. Nestes casos, a calibração da ponta resultaria em dados de apalpamento incorretos
porque as diferenças para a ponta #1 estariam erradas.
Solução
Calibre a ponta #1 como novo. Porém, se você tiver certeza de que a posição da esfera padrão
não foi alterada desde que você calibrou a ponta #1 pela última vez, você poderá optar por
“continuar” quando aparecer a mensagem de advertência.
6.18 Compensação em Z
Normalmente durante calibração da ponta, a esfera padrão é apalpada utilizando-se um círculo ao
longo da linha do equador e um ponto no pólo. Se você estiver utilizando atualmente uma ponta
muito pequena, o apalpamento da ponta pode não ser possível (confome ilustração abaixo). Em
tal caso, você pode introduzir um valor de compensação em Z; isto significa a altura acima da
linha do equador onde a esfera padrão será tocada.
77 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
A = distância máxima
B = distância máxima
C = diferença máxima
O valor somente pode ser obtido se um elemento é medido com mais que o número mínimo de
pontos necessário para aquele elemento. Se um elemento foi medido com apenas o número
mínimo de pontos, este é definido exatamente através dos pontos; não há nenhuma distância do
elemento para os pontos. Para uma esfera, você precisa de pelo menos 4+1=5 pontos de medição
para obter o valor da diferença máxima.
Agora, o programa calculará a “diferença máxima”. Deste valor, você pode avaliar a qualidade da
medição. Quanto mais alto o valor, pior é a qualidade da medição.
Até mesmo no modo CNC, você pode obter um valor alto para a “diferença máxima”. Isto pode
ser uma indicação de que ou a sua ponta está com defeito ou não foi firmemente parafusada.
Nota
Você pode cancelar a seleção das pontas únicas de um bloco através de < Strg > e
clicando no mouse.
Um bloco selecionado será desativado se você ativar uma ponta simples deste bloco.
Neste caso, é ativada apenas uma única ponta, o resto é desativado.
Você pode obter uma lista de configurações de ponta arquivada se você selecionar “Ponta
dos arquivos” na barra de menu ou clicar em “Load from archive” (Ler do arquivo) na janela
de gerenciamento de dados das pontas.
Outubro.2006 78
Ponta
Nota
Como isto implica numa troca da ponta atual, o número novo e o diâmetro da ponta
indicam esta alteração no campo de resultado.
Se você deseja calibrar uma ponta de qualquer número da lista, a ponta com o número
1 deve ser calibrada antes (você encontrará mais informações no capítulo Calibração
Automática (Menu Ponta)).
79 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
O procedimento
Fixe a esfera padrão na mesa da máquina em uma posição onde ela possa ser
acessada por todas as pontas que você deseja calibrar.
Inicie com ponta #1 e meça a esfera como elemento “Esfera” através de todas as
pontas.
As esferas devem ser armazenadas nos números de memória subseqüentes.
Porém, o primeiro número pode ser selecionado livremente.
Se você mediu a esfera com todas as pontas, selecione o menu suspenso “Pontas /
Recalibra da memória”.
Na janela seguinte, introduza o número de pontas que precisa ser calibrado.
Introduza também o número de memória da esfera que você mediu antes com a
ponta #1.
Confirme com “OK”.
Os dados da ponta são calculados novamente. Estes dados novos são armazenados no disco
imediatamente, caso não ocorra nenhum erro. A correlação entre as pontas e as esferas medidas
deve ser exata.
Outubro.2006 80
Ponta
Dicas
As opções “Apagar” e “Elemento terminado” não estão disponíveis para a calibração
automática.
Quando os fatores MPP/SP são determinados, a janela com a visualização da medição
dos pontos mostram uma barra de progresso em percentagem.
O valor percentual também é mostrado quando o raio de escaneamento é determinado com os
cabeçotes apalpadores MPP2, MPP4, MPP5, MPP100 e MPP300. Este também é o caso quando
o controle não suporta o escaneamento nominal com o SP600.
No centro da janela você encontra instruções sobre qual ação está sendo executada atualmente
(veja exemplo abaixo).
Nota
Para ajustar o tipo de fonte e o tamanho de acordo com as convenções de Windows,
clique no botão direito do mouse-separadamente em ambas as partes da janela.
Este método não pode ser aplicado apesar dos comandos de aprendizagem do part program
utilizadod para calibração (para detalhes, consulte Definir Posição da Esfera Padrão).
Para definir uma nova esfera padrão, clique em “Adiciona” nesta caixa de diálogo. A caixa de
diálogo seguinte “Add new masterball number” (Acrescentar novo número de esfera padrão) então
sugere o próximo número. Se você desejar outro número, introduza este número manualmente e
confirme.
Na caixa de diálogo “Masterball definition” (Definição da esfera padrão), você
encontrará o número novo na caixa de texto da parte superior.
Outubro.2006 82
Ponta
Notas
O diâmetro do eixo é o diâmetro do ponto de conexão até a esfera.
A direção é definida como a direção do eixo até a esfera.
Estas configurações são utilizadas para criação dos part programs para a calibração.
Como proceder
Sugestões adicionais
O número máximo permitido para a esfera padrão é 100.
São permitidas lacunas entre estes números.
Onde a posição da esfera padrão de referência não está definida, a definição de outras esferas
padrão não será possível. Neste caso, aparecerá uma mensagem de erro.
Um part program que define várias posições de esfera padrão tem que ser gravado com a
temperatura coeficiente de 0.0. Se este não é o caso, a diferença entre as esferas padrão
será compensada na temperatura. Isto deve ser evitado.
83 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
6.28.1 Introdução
Se você tiver que medir os elementos com esferas de ponta diferentes, o GEOPAK oferece
uma solução. Antes de começar a tarefa de medição, você deverá primeiramente mudar alguns
ajustes de fábrica no PartManager. Na caixa de diálogo “Configuração GEOPAK (Barra de menu /
Parametros / Padrões p/ programas / GEOPAK / Janelas), clique na opção “Calculate element with
different probes” (Calcular elemento com pontas diferentes).
Esta configuração é necessária devido ao fato dos algoritmos não serem certificados (para mais
detalhes, veja abaixo “Visão Geral”).
Depois que você clicar nesta opção, as caixas de diálogos do elemento do GEOPAK
mostrará o símbolo (parte superior esquerda). Ative este símbolo com um clique no mouse. Não
há nenhuma restrição com relação aos modos de cálculo.
Outubro.2006 84
Ponta
Estes pontos de contato são utilizados agora para recalcular o elemento que leva para uma
melhoria do primeiro resultado. O programa repete este procedimento até que o resultado
permaneça inalterado.
Este procedimento é realizado para todos os elementos e é utilizado quando os diâmetros da
ponta de um elemento a ser medido diferem por mais de 5 μ.
85 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Como os sistemas UMAP e QVP pertencem a um sensor, em termos físicos, o GEOPAK deve ser
capaz de diferenciar qual dos dois sistemas de ponta deve de fato ser utilizado para a medição.
Assim, se você desejar definir, por exemplo, a ponta para o sistema UMAP, você deverá clicar na
opção “Use for UMAP” (Uso para UMAP) (veja ilustração acima).
Para uma troca de ponta, estas opções são avaliadas e o respectivo parâmetro CNC é enviado à
MMC.
Dica
Há um comando especial para o ajuste dos parâmetros CNC da UMAP. Para obter este
comando, utilize a barra de menu / MMC / Parametros CNC (UMAP). Na caixa de diálogo
seguinte, você também pode ajustar os parâmetros do joystick.
Outubro.2006 86
Ponta
6.29.2 PHS1
6.29.2.1.1 Introdução
O PHS1 é um cabeçote apalpador que
pode ser girado continuamente em todas as posições (de -184 graus a +184 graus).
As posições individuais não precisam ser calibradas nem definidas no gerenciamento
de dados das pontas.
O PHS1 é um cabeçote apalpador operado em dois eixos.
Podem ser utilizadas extensões muito longas.
Podem ser instaladas diferentes pontas que podem ser trocadas automaticamente,
incluindo as pontas normais e pontas a laser. As pontas de escaneamento não são
suportadas.
Para posicionar uma ponta a laser e uma ponta estrela, um terceiro eixo está
disponível como uma opção (PHS3).
O braço adaptador PHS1 pode ser trocado utilizando-se um sistema de troca de
ponta ACR2.
Dica
Não é possível assumir a possibilidade de utilizar o PHS1 com um sistema de ponta de
escaneamento.
6.29.2.1.3 Princípios
Na caixa de diálogo do sistema de driver (PartManager / Parâmentros / MMC sistema
driver [GEOPAK]), você precisa pré-ajustar o PHS1/3 em “Rotary probe” (Ponta
rotativa). Selecione UC500-LL como o instrumento de medição.
Utilize o ProbeBuilder para organizar os componentes para o PHS1.
87 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Se você começar a calibração sem ter primeiro definido a esfera padrão, aparecerá
uma mensagem de erro.
Comandos de calibração não podem ser aprendidos.
Um direito de usuário correspondente é solicitado para o “Calibração da ponta”. Veja
também o tópico Direitos do Usuário.
Tópicos adicionais:
Trocar de Ponta Através do Ângulo
Calibração de PHS1
Nova Referência
Você também pode utilizar ambas as opções para o PH10. Por favor, lembre-se de que:
PH10:
A troca somente é possível para as pontas definidas. No caso de um ângulo definido (ângulo
em espaço ou ângulo A/B), o GEOPAK seleciona a ponta apropriada dentro de uma faixa de
+-3,75 graus. Se o GEOPAK não encontrar nenhuma ponta adequada, uma mensagem de erro
aparecerá.
PHS1:
O PHS1 gira diretamente para os ângulos definidos.
A resolução angular do pHS1 é 0,2 ângulos/segundo. Isto corresponde a 0,1 μ com um raio de
100 mm.
Se você apagar o comando “Probe change by angle” (Troca de Ponta através do Ângulo),
uma mensagem de advertência aparecerá. Se você confirmar esta mensagem de
advertência com “OK”, a ponta girará de volta à posição previamente válida.
Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Calibração de PHS1
Nova Referência
Outubro.2006 88
Ponta
Os pontos p1 - p5 definem dois círculos em espaço com três pontos de cada círculo (p1 é um
ponto em comum). Na realidade, a esfera padrão permanece na mesma posição e o cabeçote
apalpador move-se. O desenho foi organizado deste modo apenas por motivo de clareza.
Dica
Recomendamos utilizar o adaptador mais curto e parafusar a ponta diretamente na bucha
M8. Isto é importante por três motivos a seguir:
Os adaptadores mais longos podem causar funcionamentos inadequados devido à
elasticidade do adaptador, do cabeçote apalpador e da MMC.
É mais fácil posicionar a esfera padrão dentro da MMC para assegurar as distâncias
89 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
A primeira posição deve ser definida pelos ângulos A=0° e B=0° porque ela é a posição de
referência para todos os outros cálculos. As posições p6 e p7 são necessárias somente para um
PHS3. O ajuste de fábrica do ângulo-C é 0.
Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Troca de Ponta através do Ângulo
Nova Referência
Outubro.2006 90
Ponta
Dica
Uma aprendizagem contínua somente é possível com o comando “Probe change by angle”
(Troca de Ponta através de Ângulo) em uma ponta definida.
Tópicos adicionais:
PHS1: Cabeçote Apalpador Servo
Troca de Ponta através de Ângulo
Calibração de PHS1
Nos casos onde você conectou um sistema de ponta do tipo rotativo, uma pergunta de
segurança aparecerá para confirmação.
Com relação à seqüência geral (cancelar trocas de pontas, trocas do sensor e mesa
giratória)
Você está trabalhando com uma ponta (sensor ou mesa giratória) no modo CNC e
pretende fazer uma troca de ponta. No entanto, você percebe que não deseja que
esta troca aconteça mais.
91 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Dica
No modo repete, recomendamos o uso da função “Program Jump” (Pular programa) em
casos em que você deseja pular mais de uma linha de programa.
Saída
Voltar no part program causa...
o apagamento dos dados da caixa de resultado.
Dependendo dos novos ajustes, a posição da MMC é atualizada.
A linha de status é atualizada com o número de ponta (número do sensor) correto e
atual.
Limites da performance
Quando você apaga uma posição intermediária, a MMC não volta para a posição anterior.
Outubro.2006 92
Ponta
6.31 ProbeBuilder
93 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
MCR20
SCR200
SCR600
SCR6
SCR80
Trocador manual
Trocador virtual
ACR3
ACR (com interface GPIB ou RS232)
6.32.1.1 Definições
Rack Principal:
Estes racks apanham os componentes com a interface PAA, incluindo:
● ACR (RS232C)
● ACR (IEEE)
● ACR3
● Trocador manual
● Trocador virtual
Dica
Os Racks Principais sempre apanham os sensores inteiros.
Exemplos de sensores com os quais o rack principal pode ser montado:
● TP20 com ponta
● SP25M com SM25-1 e SH25-1
● SP25M com pontas TM25-20 e TP20
Dica
A ponta TP20 pode ser armazenada em MCR20 e FCR 25.
95 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Temas adicionais:
“Definição de Racks Secundários” e
“Modulo de Extensão da Ponta “PEM”
Dois exemplos:
TP200 e SP600
TP2 e QVP
Um trocador virtual é utilizado quando o sistema de ponta está para ser alterado
mas sem a necessidade de uma troca física; por exemplo, com o sistema de câmera
RMV e o PH10, utilizados simultaneamente.
O trocador virtual é utilizado também para a criação offline do part programs.
Troca manual:
Através do item do menu Ponta/Troca ponta, chame a troca de ponta. Introduza o
número do sensor desejado e confirme a operação.
Abre-se a janela com a informação sobre a troca do sensor e o número do sensor.
Outubro.2006 96
Ponta
Agora, você deve desligar o sinal da ponta na caixa do joystick e trocar o sensor.
Depois, confirme a operação na janela “Manual Change of Probe Tree” (Troca
manual do sensor).
Confirmando, o controle da máquina da MMC grava o novo sistema de ponta.
Após a troca do sensor, abre-se a janela “Troca Ponta” (número do sensor na barra
de título). Agora, proceda conforme a seleção de ponta.
Tarefa
Você deseja mudar da Porta 01 (sensor 1) para a Porta 02 (sensor 2).
Faça conforme a seguir:
Vá para o menu Ponta/Troca sensor para chamar a troca do sensor. Introduza o
número do sensor que deseja trocar e confirme.
Na janela seguinte, aparece uma mensagem perguntando se deseja ou não executar
a troca manual.
Em uma janela de informação seguinte, os passos individuais são descritos conforme
a seguir:
● Remover o cabeçote apalpador.
● Instalar o MPP.
● Pressionar a tecla “Start” (Iniciar) na caixa do joystick.
Depois que você completar estas operações, a troca estará completa.
A troca de MPP para o cabeçote apalpador é executada da mesma maneira.
Limitação
Não é permitido que um rack manual contenha dois MPPs.
97 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
componente tem o número 11. Você deseja mudar com a ponta do apalpador da porta 3 (rack
secundário 2) para o SP 600. O número do novo sensor é 23. Além disso, o SP 600 ajustou a
porta de armazenagem. O mesmo aplica-se para a porta 1. O sensor com o componente que será
depositado aqui tem o número 21.
Outubro.2006 98
Ponta
99 v 3.0 Outubro.2006
Ponta
Determine o comprimento (l) fora das tabelas de pontas e extensões de pontas. Você pode
encontrar mais informações sobre este assunto em “Calibrar Sistema de Troca de Ponta”.
Outubro.2006 100
Ponta
Dica
Esta determinação de posição de referência sempre deve ser repetida depois dos
seguintes casos:
● Se o rack foi realinhado ou
● a posição do rack foi alterada ou
● se a ponta de referência foi alterada.
A Mitutoyo fornece exemplos de part programs que você pode encontrar em “AlignRacks” (Alinhar
racks) no CD de MCOSMOS. Depois da mudança sensor, você pode chamar estes part programs
para medir automaticamente a esfera padrão e ajustar a origem.
Para calcular a posição onde a ponta está situada, nós tivemos que determinar até
agora a distância da ponta para a gravação do apalpador (PAA) em uma “esfera padrão”
no rack. Para o ACR 3, esta distância será colocada na instalação na caixa “Change
Direction” (Direção da troca) pelo engenheiro da assistência. Você não precisa mais de um
controlador, incluindo um cabeamento caro.
A partir da versão 2.2, você pode utilizar dois módulos de ACR-3 para que tenha mais de quatro
sistemas de ponta diferentes à sua disposição. Para esta finalidade será solicitada uma mudança
na caixa de diálogo “Posição”. Você acessará esta caixa de diálogo através do “PartManager
/ barra de menu / Ferramentas / Rack definition (Definição do rack) / Movement Parameters
(Parametros de Movimento)”. Digite o número 8 na coluna “Number of Available Ports” (Número de
Portas Disponíveis) e confirme.
Outubro.2006 101
Ponta
No caso de uma combinação complexa de rack, este tipo de definição poderia ser muito
demorado. Então o sistema provê uma função para “Automatic Probe Tree Generation”
(Geração Automática de Sensor). O programa calcula as combinações possíveis com os
números de sensores pertinentes.
Outubro.2006 102
Ponta
Limitações
As possibilidades do rack FCR25 são tão flexíveis e variáveis que a geração automática de
números de sensor não é possível.
Dica:
O programa de definição do rack é instalado junto com GEOPAK.
Dica
Se você deseja mudar uma configuração de sensor que já tenha sido definida, clique na
caixa de diálogo “Definição do rack” na linha exigida na parte inferior da tabela.
Outubro.2006 103
Ponta
Se um rack principal foi definida, você tem a opção para mudar os componentes SM25-1,
SM25-2, SM25-3, SM25-4 e TM25-20. Neste caso, você precisará definir o “Port for parking”
(Porta de armazenagem).
Basicamente, a ponta do apalpador também pode ser trocada. Neste caso, você tem que definir
também uma “Porta de armazenagem” para as pontas do apalpador.
Se você desejar executar uma troca do sensor em GEOPAK, você já não precisa tomar cuidado
sobre onde os componentes individuais foram armazenados (portas de armazenagem) após o
modo ensina ou onde encontrar os componentes individuais.
Para garantir uma operação sem problemas, você só precisa considerar alguns fatores ao definir
os sensores:
Para poder realizar a troca de ponta, os sensores relevantes devem ser definidos previamente
com um número de sensor.
Para definir o sensor, você deve sempre iniciar com os componentes básicos do rack
principal (por exemplo: SP25M). Com relação a janela “Define probe tree” (Definir o sensor),
você deve saber que somente esses componentes são oferecidos nesta janela e que podem ser
utilizados no momento.
Exemplo (SCR200):
Faça conforme a seguir:
Outubro.2006 104
Ponta
Retome para a janela “Definição do rack”. Você verá que o SCR200 foi definido como Rack1. A
lista abaixo define as seis portas em que cada uma está equipada com o apalpador TP200. Com
um clique na linha “Rack1:SCR200”, o lado direito da janela mostrará os parâmetros específicos
de todo o rack, por exemplo, desde a direção do rack até a velocidade de chegada (veja a
ilustração abaixo).
Quando clicamos em uma das portas, o lado direito da janela mostrará informações sobre
● a velocidade de troca na porta e
● o componente do sensor.
Outubro.2006 105
Ponta
Outubro.2006 106
Ponta
Outubro.2006 107
Ponta
Com um clique adicional (botão do lado direito do mouse) na Porta 01, defina na janela seguinte
o número 1 e 2 do sensor (veja também o tópico “Definição do Sistema de Troca de Ponta
(Definição do rack)) e confirme o ajuste.
Outubro.2006 108
Ponta
Antes de começar a medir os elementos para alinhamento, tenha certeza de que a peça
está fixa à máquina de tal modo que não possa se mover.
Padrões de alinhamento
Outubro.2006 110
Alinhamento de Peças de Trabalho
Dica
Antes de optar por um padrão, informe-se sobre os detalhes das possibilidades relativas a
Padrões de Alinhamento.
Círculo ou cilindro pode ser substituído por elipse ou cone. Isto é feito na janela que
aparece depois que você toma a primeira decisão sobre o padrão; esta janela permite-lhe
selecionar (ou mudar) os elementos que irá medir para realizar o alinhamento.
Nesta janela, o GEOPAK sugere os elementos e um modo de medição. A sugestão para o número
de pontos de medição sempre é o número mínimo requerido para o elemento mais um; isto lhe dá
uma indicação sobre a qualidade do alinhamento. Você pode aceitar as sugestões ou introduzir
seus próprios dados para...
o nome do elemento,
o número de memória do elemento,
o número de pontos de medição e...
o número de memória do sistema de coordenadas.
O sistema de coordenadas que é construído deste modo pode ser armazenado imediatamente.
Outubro.2006 112
Alinhamento de Peças de Trabalho
A partir da Versão 2.2, temos funções separadas com as próprias caixas de diálogos
providas para as opções “Salvar/Carregar Tabela de Sistema de Coordenadas.”
O padrão “Plano, Linha, Linha” define o eixo no espaço através do plano medido. A
primeira linha dá a direção do eixo x; a origem está na intersecção das duas linhas.
O padrão “Plano, Círculo, Círculo” define o eixo no espaço através do plano medido.
A linha fornece a direção do eixo x a partir do centro do primeiro círculo para o segundo; a origem
está no centro do primeiro círculo.
O padrão “Plano, Círculo, Linha (origem no círculo)” define o eixo no espaço através
do plano medido. A linha fornece a direção do eixo x; a origem está no centro do círculo.
O padrão “Plano, Círculo, Linha (origem na linha)” define o eixo no espaço através do
plano medido. A linha fornece a direção do eixo x; a origem está na linha; ela é o centro do círculo
projetado na linha.
O padrão “Cilindro, Ponto, Ponto” define o eixo no espaço através do cilindro medido.
A origem está no eixo do cilindro; o primeiro ponto simples determina a altura Z da origem. A
direção do eixo x vem da origem através do segundo ponto medido. Se você utilizar dois pontos
de apalpação para o segundo ponto e apalpar o flanco direito e esquerdo, você poderá utilizar
este padrão para alinhar uma engrenagem.
O padrão “Cilindro, Círculo, Ponto” define o eixo no espaço através do cilindro medido.
A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z da origem. A direção do
eixo x vem da origem através do centro do círculo.
O padrão “Cilindro, Linha, Ponto (origem no eixo do cilindro)” define o eixo no espaço
através do cilindro medido. A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z
da origem. A linha medida fornece a direção do eixo x.
O padrão “Cilindro, Linha, Ponto (origem na linha)” define o eixo no espaço através do
cilindro medido. A origem está no eixo do cilindro; o ponto simples determina a altura Z da origem.
A linha medida fornece a direção do eixo x. A origem é projetada na linha.
Círculo ou Cilindro pode ser substituído por elipse ou cone. Você pode escolher diferentes
tipos de elemento através dos ícones da caixa de diálogo seguinte.
Então, meça os elementos; as medições são gravadas na janela de resultado (confira também
Definir Sistema de Coordenadas).
Outubro.2006 114
Alinhamento de Peças de Trabalho
Outubro.2006 116
Alinhamento de Peças de Trabalho
Z=0
P = Origem nova (Z = menos)
Exemplo 1: O plano (confira o desenho acima) determina o eixo no espaço, aqui, o plano XY.
Então, “Origem no elemento” significa que Z é ajustado para zerar todos os pontos do plano.
Se não quiser que isto aconteça, simplesmente clique em “Origem no elemento” para desativar;
então, a origem ficará onde estava antes.
Depois disto, as origens das direções x e y ainda permanecem inalteradas; elas devem ser
determinadas através de outros elementos.
Exemplo 2: O eixo do cilindro (confira o desenho acima) é utilizado para determinar o eixo no
espaço, aqui, o plano xy. Neste caso, a “Origem no elemento” significa que a origem em x e
y é ajustada no eixo do cilindro; a altura z da origem ainda permanece aberta e tem que ser
determinada por algum outro elemento posteriormente. Normalmente, o exemplo do eixo do
cilindro também é válido para o eixo de um cone. Isto também é válido para os Padrões de
Alinhamento.
A direção de um cilindro é determinada pela seqüência de apalpação; a direção positiva aponta do
primeiro ao último ponto de medição. A direção positiva de um cone sempre parte do vértice para
dentro do cone.
Depois do Alinhamento Espacial por plano, o eixo no espaço sempre aponta fora do material;
diferente do alinhamento por um cilindro ou uma linha, a seqüência de medição não afeta o
resultado.
elementos.
Depois, clique e selecione o cilindro como o eixo no espaço. Quando se aplica o Alinhamento
Espacial, o eixo do cilindro torna-se o eixo z do sistema de coordenadas. A direção positiva é
determinada pela seqüência de apalpamento do cilindro: do primeiro até o último ponto medido.
Outubro.2006 118
Alinhamento de Peças de Trabalho
o elemento de conexão,
o elemento de intersecção, ou
o elemento de simetria.
Você pode utilizar as linhas de intersecção de dois planos (confira exemplo abaixo), as linhas
simétricas das linhas no espaço e as linhas conectadas a partir dos pontos do espaço, por
exemplo, o ponto central de dois círculos ou elipses.
1 = plano 1
2 = plano 2
3 = linha de intersecção
Outubro.2006 120
Alinhamento de Peças de Trabalho
Clique neste ícone se o eixo não só deve ser alinhado em paralelo com o elemento mas
também posicionado exatamente sobre o elemento. Neste caso, o sistema de coordenadas é
girado e mais tarde movido até que a origem seja posicionada no elemento.
Alinhamento Offset
Clique neste ícone e entre com um valor se o eixo não deve passar pelo ponto, mas tiver
que ser posicionado a uma certa distância do ponto. O sistema de coordenadas será girado de
forma que o ponto seja posicionado com a distância determinada para o eixo.
Em nosso exemplo (veja ilustração abaixo), você pode definir o eixo do plano como sendo o eixo Z.
Primeiramente, capture o elemento de alinhamento, isto é, um ponto, círculo, elipse
ou esfera (medição, teórico, etc.).
Você encontrará quatro elementos cada um com um ponto definido como sendo
elementos de alinhamento.
Defina o tipo de elemento com qual você deseja trabalhar. A lista contém os
elementos deste tipo.
Outubro.2006 122
Alinhamento de Peças de Trabalho
O GEOPAK ajusta todos os eixos selecionados para zero. Pode acontecer que a posição
da origem mude acidentalmente.
Exemplo:
Você selecionou todos os três eixos e determinou o plano X/Y através da medição de um
plano. A origem é posicionada neste plano. Se você medir um círculo neste plano (Z=-3), o
programa posicionará esta coordenada na altura medida, por exemplo:. Z=-3. Neste caso,
o eixo Z não deve ser selecionado.
Isto é alcançado clicando-se no ícone. Isto significa que o elemento não é apenas paralelo
ao eixo do sistema de coordenadas, mas passa pela origem.
Z=0
P = nova origem (z = menos...)
Exemplo 1: O plano (confira acima) determina o eixo no espaço. Se você selecionar “Origem
no Elemento”, o valor Z do sistema de coordenadas também será ajustado em zero no plano.
Em outras palavras, a origem deslocada no plano. As outras coordenadas (x e y) devem ser
determinadas por outro elemento, por exemplo: por um círculo.
Exemplo 2: O eixo do cilindro (confira acima) determina o eixo z no espaço, em outras palavras,
o plano xy. Neste caso, a “origem para o elemento” significa que as coordenadas x e y da origem
são ajustadas ao eixo do cilindro. O valor z da origem deve ser definido de forma diferente.
Outubro.2006 124
Alinhamento de Peças de Trabalho
7.18.2 Pré-condições
Os valores podem ser conseguidos de modos diferentes; os dois exemplos extremos são:
cada ponto determina somente um valor; isto significa que são necessários 6 pontos,
ou...
um ponto (por exemplo, centro de um círculo graças a um plano criado) determina 3
valores, outros 2 e o terceiro determina um valor de coordenadas. Isto significa que
são necessários apenas 3 elementos.
O GEOPAK pode controlar os dois casos extremos bem como todos os outros casos que estão
entre eles. Porém, isto torna a operação um pouco complicada.
Regra geral
Para um alinhamento apropriado, os 6 graus de liberdade devem ser removidos; isto significa
que, normalmente, 6 valores precisam ser determinados. A distribuição é feita de forma que uma
coordenada tenha 3 valores conhecidos, a segunda só 2 e a última apenas um valor. Como isso
pode ser para qualquer um dos eixos x, y ou z, isto deve ser transmitido ao GEOPAK através de
botões.
7.18.3 Operação
Em uma aplicação prática, devem-se distinguir dois casos:
Outubro.2006 126
Alinhamento de Peças de Trabalho
para cada tipo. O programa nomeia automaticamente o número 1 a... X, mas você
também pode introduzir o número de memória desejado na caixa de diálogo dos
elementos.
Cartesiano
Cilíndrico
Esférico
Você sempre pode mudar entre estes tipos.
Para OUTPUT (Saída), selecione “Parametros / Co-ordinate system mode (Modo de
sistema de coordenadas)” da barra de menu e selecione o tipo na janela seguinte.
Para INPUT (Entrada), a troca é possível clicando no símbolo correspondente na
janela de entrada. Se você introduzir um elemento, este será exibido utilizando as
coordenadas que você introduziu.
Se você deseja ver o elemento em um tipo de sistema de coordenadas diferente,
troque a saída (confira acima) para o tipo de sistema requerido e depois recalcule o
elemento da memória.
Coordenadas cartesianas
Aqui, os valores do eixo X, Y e Z definem a posição de um ponto no espaço.
1 = coordenada X
2 = coordenada Y
3 = coordenada Z
Coordenadas cilíndricas
Neste sistema um ponto no espaço está definido pela:
Outubro.2006 127
Alinhamento de Peças de Trabalho
1 = ângulo Phi
2 = raio para a origem
3 = coordenada Z
Coordenadas esféricas
Neste sistema um ponto no espaço está definido pela:
distância da origem no espaço,
ângulo Phi com o primeiro eixo, e
o ângulo Theta. Em GEOPAK, o ângulo Theta corresponde ao ângulo entre o eixo z e
o vetor para o ponto.
1 = ângulo Phi
2 = ângulo Theta
3 = (ângulo Theta)
4 = raio para a origem
Nos livros, alguns interpretam o ângulo Theta como o ângulo entre o plano de referência e o vetor.
Outubro.2006 128
Alinhamento de Peças de Trabalho
Início
Para obter a caixa diálogo “Set relation to CAD co-ord. system” (Ajustar relação com o sistema de
coordenadas do CAD), vá para a barra de menu do GEOPAK / Sist.Coord e selecione o item
“Set relation to CAD co-ord. system”.
Antes de poder utilizar esta função, você precisa assegurar que o sistema de coordenadas do
CAD em CAT1000 corresponde ao sistema de coordenadas do GEOPAK.
Leia também o tópico
“Alinhamento Virtual da Peça” e
“Definir Sistema de Coordenadas”.
Opção “Not defined yet” (Não definida ainda)
Se você selecionar esta opção, as mudanças do sistema de coordenadas do GEOPAK são
assumidas automaticamente em CAT1000S - embora em CAT1000S você possa trabalhar
somente com um sistema de coordenadas onde o sistema de coordenadas de CAD corresponde
ao sistema de coordenadas da peça.
Opção “Defined; apply future co-ordinate system changes” (Definida; aplicar mudanças ao
futuro sistema de coordenadas)
Aqui você define a relação do sistema de coordenadas da máquina ao sistema de coordenadas do
CAD. Selecionando esta opção, todas as mudanças subseqüentes do sistema de coordenadas do
GEOPAK são aplicadas automaticamente ao sistema de coordenadas do CAD e os resultados de
medição são atualizados.
Outubro.2006 129
Alinhamento de Peças de Trabalho
Dica
Em GEOPAK, todas as mudanças do sistema de coordenadas do GEOPAK são calculadas
com os resultados medidos.
Em CAT1000, porém, o sistema de coordenadas nominal é calculado baseado em dados
nominais apropriados.
Isto requer uma introdução dos dados nominais no GEOPAK.
Veja também “Introdução dos Valores Nominais para os Elementos”.
Se você programou as medições de elementos em CAT1000, o CAT1000 transfere
automaticamente os dados nominais para o GEOPAK.
Opção “Defined; ignore future co-ordinate system changes” (Definida; ignorar mudanças
futuras do sistema de coordenadas)
Nós oferecemos esta opção em razões de compatibilidade descendente da versão MCOSMOS.
Sem esta opção, não é possível utilizar part programs que você criou com uma versão anterior de
MCOSMOS.
Se você não depende de compatibilidade descendente, nós recomendamos o uso da opção
“Definida; aplicar mudanças ao futuro sistema de coordenadas”. Selecionando esta opção, o
sistema de coordenadas atual é armazenado como o sistema de coordenadas de visualização.
Neste contexto, o sistema de coordenadas de visualização é o sistema de coordenadas que
era válido na ocasião em que a opção “Definida; ignorar mudanças futuras do sistema de
coordenadas” foi ativada.
Esta função serve para “informar” ao CAT1000S que o sistema de coordenadas atual do GEOPAK
corresponde ao sistema de coordenadas do CAD. A partir do momento que você selecionar
esta opção, o CAT1000S não aceita nenhum sistema de coordenadas adicional. Isto previne
que a posição da peça mude na visão 3D. Caso contrário, mudanças múltiplas do sistema de
coordenadas, por exemplo: em um loop, poderia conduzir a uma redução de velocidade da
operação do programa devido a processos de atualização permanentes.
Com o CAT1000S você pode trabalhar somente no sistema de coordenadas com o dois
sistemas correspondentes. Isto também não é alterado com a opção “Definida; ignorar
mudanças futuras de sistema de coordenadas ” onde somente as atualizações são
suprimidas e os pontos de medição e os elementos não são mostrados nas suas posições
corretas.
Outubro.2006 130
Sistema de Coordenas de Pallet
Definições
O sistema de coordenadas da mesa (posição da mesa) determina em qual posição o pallet está
situado na mesa MMC.
O sistema de coordenadas do pallet determina em qual posição a peça é colocada no pallet.
Como são possíveis diferentes tipos de pallets, você deve colocar números aos pallets.
Os sistemas de coordenadas do pallet são armazenados separadamente para cada tipo de pallet.
Você pode colocar o mesmo número de sistemas de coordenada de pallet para diferentes tipos de
pallets.
Condição
Em primeiro lugar, você deve ter armazenado como sistema de coordenadas de mesa as posições
nas quais os pallets devem ser colocados (veja “Salvar/Carregar Sistema de Coordenadas”).
Proceda conforme a seguir:
Para cada posição de pallet, você define um sistema de coordenadas.
Armazene este sistema de coordenadas como um sistema de coordenadas de pallet
(barra de menu “Sist.Coord / Armazena Sis. Cord p/ pallet”).
Outubro.2006 132
Elementos
9 ELEMENTOS
9.2 Elementos
Para suas tarefas você dispõe, entre outras coisas, dos seguintes elementos:
Ponto
Linha
Círculo
Círculo inclinado
Elipse
Plano
Cone
Esfera
Cilindro
Cilindro-degrau
Contorno
Cálculo de ângulos e
Cálculo de distância.
Ative um destes elementos com um clique no ícone ou no menu suspenso e vá até à janela de
diálogo correspondente.
Outubro.2006 134
Elementos
Você pode fazer sem a representação visual quando você tiver ativado a
tecla “Comentário de voz”.
Através de uma MMCs com um apalpador fixo, você deve levar em consideração
que depois do primeiro ponto medido de um elemento você irá para a direção oposta
do material porque, caso contrário, a direção de apalpação não será reconhecida
corretamente e uma compensação incorreta é realizada.
Outubro.2006 136
Elementos
Elemento simétrico: Utilizando este símbolo você pode calcular o ponto de simetria de dois
elementos. Confirmando, você obterá a janela de seleção Elemento simétrico Ponto.
Ponto (sem compensação): Aqui, você vê as coordenadas do centro da ponta. Mais tarde,
por exemplo, durante o cálculo da distância, o GEOPAK irá executar a compensação do raio da
ponta automaticamente.
O modo CNC significa que o comando “CNC ON” foi realizado. Isto significa
que com uma MMC CNC no modo joystick, a compensação é realizada ao longo
do eixo das coordenadas (como no modo manual) se o comando ainda não tiver
sido realizado.
Direção do ponto: Com esta opção, somente a coordenada na direção da ponta é indicada.
Esta é a direção onde a compensação do raio da ponta também é executada.
No sistema de coordenadas polar, a compensação de raio da ponta é realizada radialmente.
Para detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Elemento de Intersecção
Você pode utilizar esta função somente com o editor de part program do GEOPAK.
Para editar uma intersecção de um cilindro com uma superfície, clique na tecla “Elemento
intersecção” na caixa de diálogo “Elemento Ponto” no editor de part program do GEOPAK.
Leia também o tópico
“Cilindro de Intersecção / Superfície de Forma Livre”.
Valores Nominais
9.5 Esfera
Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Esfera”. Uma esfera somente
pode ser calculada a partir de um mínimo de quatro pontos medidos e que todos não devem estar
localizados em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Esfera”).
Na caixa de diálogo subseqüente “Elemento Esfera”, está resumido todos os tipos de
construção de esferas permitidos (para detalhes adicionais, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Valores nominais
Outubro.2006 138
Elementos
9.6 Círculo
Utilizando esta função você cria um elemento novo do tipo “Círculo”. Um círculo pode
ser calculado somente a partir de um mínimo de três pontos medidos que não devem estar
localizados em uma linha.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Círculo”).
Na caixa de diálogo “Elemento Círculo” está resumido todos os tipos de construção
de círculos permitidos por GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Caso normal
Como uma regra, o programa calcula um plano a partir dos pontos medidos
● seguido por uma verificação, em que o plano de referência deste plano fica o mais
próximo possível.
● Este é o plano onde os pontos são projetados (Projeção automática).
● O círculo é calculado.
Casos de problema
Se o círculo com seus pontos medidos estiver situado diagonalmente no espaço,
● a projeção automática pode ser realizada em um plano errado.
● Neste caso, você pode predeterminar o plano de projeção.
● Sem levar em consideração o local dos pontos medidos, a projeção acontecerá
neste plano.
Sem projeção
Plano XY
Plano YZ
Plano ZX
Ajuste o nível de medição para zero: Ative este símbolo em casos onde pretende medir os
círculos em diferentes níveis, sem esperar qualquer componente espacial, por exemplo:
para medição de distância.
Dica
Se você não ativar este símbolo, o nível de medição será mantido. Assim você pode
conectar vários círculos para formar um eixo no espaço.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Valores Nominais
A função Ajustar Elemento Círculo que você utiliza ao trabalhar com um círculo com um
diâmetro pré-definido ou quando você quer ajustar este círculo entre duas linhas ou um contorno.
Outubro.2006 140
Elementos
Se este ícone não estiver disponível na barra de ferramenta, proceda conforme a seguir:
Faça um ajuste de fábrica no PartManager (Gerenciador de Peças) escolhendo
“Parâmetros / Padrões p/ programas / MMC / GEOPAK” da barra de menu.
Na caixa de diálogo Configuração GEOPAK, escolha a guia “Menu”.
Nesta caixa de diálogo, escolha a tecla de raio do “Círculo inclinado”.
Como o “Círculo inclinado”, você pode clicar também a opção “Elipse” e/ou “Automatic hole
measurement” (Medição automática de furo). Caso você queira fazer estas seleções, todos os três
símbolos estarão disponíveis na janela principal do GEOPAK.
Veja também o tópicos Menus.
Valores Nominais
9.9 Elipse
Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Elipse”. Uma elipse só pode ser
calculada por um mínimo de cinco pontos medidos. Você também pode ter a elipse calculada
como uma intersecção de um plano com um cone ou um cilindro.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Elipse”).
● É possível que você não veja o símbolo na barra de ícone.
● Você pode reativar a função de símbolo através do programa “PartManager”
(Gerenciando de peças) e menu de funções “Parâmetros / Padrões p/ programas /
MMC / GEOPAK”.
Na caixa de diálogo “Elemento Elipse” estão resumidos todos os tipos de construção
de elipses permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Valores Nominais
9.10 Cone
Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Cone”. Um cone pode ser calculado
somente a partir de um mínimo de seis pontos medidos e que todos não devem estar localizados
em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Cone”).
Na caixa de diálogo “Elemento Cone” estão resumidos todos os tipos de construção
de cones permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Dica
Não há nenhuma medição automática de cone. Porém, utilizando a medição CNC você
pode gerar o cone com várias medições automáticas de círculo.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Se você necessitar também do raio ou do diâmetro do cone para o protocolo de seus elementos
(cones), proceda conforme a seguir:
Valores Nominais
A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os valores
nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em detalhes
sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três Opções.
Outubro.2006 142
Elementos
9.11 Cilindro
Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Cilindro”. Um cilindro pode ser
calculado somente a partir de um mínimo de cinco pontos medidos e que todos não devem estar
localizados em um plano.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Cilindro”).
Na caixa de diálogo “Elemento Cilindro” estão resumidos todos os tipos de
construção de cilindros permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja
Elementos: Visão Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Dica
A medição automática é possível. Porém, a estratégia é limitada. Se isto não for suficiente para
você, nós recomendamos que se realize medições automáticas de elemento simples.
Para mais detalhes sobre às opções disponíveis no bloco de símbolos no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Mensagem de erro
A ocorrência da mensagem de erro “Cylinder not calculable” (Cilindro não calculável) ou o cálculo
do cilindro na posição errada podem ser cautilizadas pelo algoritmo que não possui o valor de
início para o cálculo. Esta situação pode ser corrigida através da função “Input of Nominal Data for
Elements” (Entrada de dados nominais para elementos).
Sentido direcional
O sentido direcional para o cilindro está definido pela estratégia de apalpação de tal forma que a
direção do eixo percorre a partir do primeiro ponto de medição até o último.
Se você deseja definir o sentido direcional independentemente da estratégia de apalpação, o
GEOPAK possibilita que se faça isso utilizando na caixa de diálogo “Elemento Cilindro”.
Valores Nominais
Plano Circular
Por esta razão, a primeira aproximação é o assunto crítico em termos de iteração. A direção é
essencial. Em um “caso normal”, recomendamos que você coloque os primeiros três pontos em
um círculo que seja aproximadamente perpendicular ao cilindro.
Outubro.2006 144
Elementos
O GEOPAK assume a direção do primeiro plano circular como a primeira aproximação para a
direção de eixo do cilindro. Como resultado, o itinerário será iniciado.
Quanto mais irregular os pontos são distribuídos na superfície, melhor será o cálculo.
Por isso, não se deve posicionar os pontos em dois círculos ou ao longo das linhas de
superfície únicas.
Assim, se você quiser utilizar a opção “superfície de segunda ordem”, você deverá capturar o
máximo de pontos de medição possível e distribuí-los uniformemente em cima da superfície de
todo o cilindro.
Se ambas as tentativas não chegarem a nenhum resultado, o GEOPAK tentará uma terceira vez.
Assumindo, desta vez que os dois primeiros pontos estão localizados ao longo de uma linha
de superfície. Se esta tentativa também falhar, a mensagem “not calculable” (não calculável)
aparecerá.
Predefinir Direção
O fato de que desde a Versão v2.3 o usuário é capaz de predefinir a direção de cilindro pode
ser considerada como um remédio adicional para superar os problemas mencionados acima. É
esperado que isto aumente claramente a confiança dos cálculos. Para detalhes, veja o tópico
Entrada de Dados Nominais para Elementos.
Dica
Até a Versão v2.2, a ordem da 2ª e 3ª tentativa está invertida.
A partir da Versão v2.3, ela estará de acordo com a descrição feita aqui.
9.13 Linha
Utilizando esta função, você cria um elemento do tipo “Linha”. Uma linha só pode ser
calculada a partir de um mínimo de dois pontos medidos.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Linha”).
Na caixa de diálogo “Elemento Linha” estão resumidos todos os tipos de construção
de linhas permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja Tipo de
Construção.
Via de regra, o programa calcula um plano a partir dos pontos medidos e direções da ponta.
● É então verificado em qual plano este plano se aproxima mais.
● Este é o plano onde os pontos são projetados (Projeção automática).
● A linha é calculada.
Casos de problemas
Se a linha com seus pontos medidos for diagonal para o espaço,
● a projeção automática poderá ocorrer no plano errado.
● Neste caso você pode predeterminar o plano de projeção.
● Independentemente da localização dos pontos medidos, a projeção será realizada
neste plano.
Sem projeção
Plano ZX
Plano YZ
Plano XY
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Valores nominais
Outubro.2006 146
Elementos
Move elemento linha: Utilizando esta opção, você cria uma linha que corre em
paralelo à linha selecionada e através do ponto selecionado.
9.15 Plano
Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Plano”. Um plano só pode ser
calculado a partir de um mínimo de três pontos medidos ou definido como um plano simétrico.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Plano”).
Na caixa de diálogo “Elemento Plano” estão resumidos todos os tipos de construção
de planos permitidos pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja Elementos: Visão
Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros quatro tipos de construção, veja o tópico Tipo
de Construção.
Clique no símbolo,
selecione o tipo de cálculo,
confirme, e...
selecione o plano original na janela seguinte (por exemplo “Plano, Recalcula/copia da
memoria”).
Valores Nominais
9.16 Cilindro-degrau
Com esta função, você cria dois elementos do tipo “Cilindro”, que possuem um eixo
comum mas diferentes diâmetros. Um cilindro-degrau pode ser, por exemplo, um fuso graduado
(graduated spindle).
Da mesma forma que você nomeou e deu um número de memória para todos os outros
elementos, você pode fazer isto para cada um dos dois cilindros. Se você confirmar o “Elemento
Cilindro-degrau”, você irá diretamente para a medição do primeiro degrau do cilindro. Você
também pode medir manualmente o primeiro degrau do cilindro ou com os elementos automáticos
que você conhece.
Se todos os pontos para o primeiro degrau estão garvados, clique no ícone “Elemento
terminado”. Você irá para o modo de medição do segundo degrau do cilindro (veja o primeiro
degrau). Clique novamente no ícone “Elemento terminado” e chegue ao cálculo do cilindro-degrau.
9.17 Contorno
Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Contorno”. Um contorno
consiste em vários pontos em um arranjo ordenado. O programa de GEOPAK pode utilizar os
pontos de contorno para calcular um elemento (para detalhes veja o exemplo mostrado em
Seleção dos contorno de pontos).
Clique no símbolo (veja acima) ou utilize a barra de menu “Elemento / Contorno”.
Na caixa de diálogo “Elemento Contorno” estão resumidos todos os tipos de
construção de contorno permitido pelo GEOPAK (para mais detalhes, veja
Elementos: Visão Geral).
Para mais detalhes sobre os primeiros dois tipos de construção veja Tipo de
Construção.
Tipo de Construção
Outubro.2006 148
Elementos
Ler Contorno
Contorno intermediário.
9.18 Superfícies
Utilizando esta função, você cria um elemento novo do tipo “Freeform Surface” (Superfície
de forma livre). Esta função gera a conexão entre GEOPAK e CAT1000S.
Clique no símbolo ou utilize a barra de menu (“Elemento / Superfície”).
Vá à caixa de diálogo “Elemento Superfície”.
Nas caixas de texto, introduza o nome do elemento ou o número de memória de
maneira habitual.
Além disso, utilizando os símbolos você poderá ativar uma produção de som e uma
ajuda gráfica.
Existem dois modos para criar um elemento novo, isto é, por meio de uma
medição ou
Importante
Uma “Conexão do elemento superfície de forma livre” consiste em pontos de medição de outros
elementos cujos pontos de medição foram medidos previamente. Assim, se você quiser criar
uma conexão de elemento, você pode utilizar somente os elementos medidos. Além disso, o lado
material do elemento medido deve ser conhecido.
O lado material não é conhecido por pontos que não foram medidos com compensação e
de elementos que foram calculados somente a partir dos pontos do contorno sem direção
de apalpação (veja exemplo da ilustração abaixo).
Enquanto a medição está operando você pode mudar livremente, de acordo com as
exigências específicas de sua tarefa de medição, de CAT1000S para GEOPAK e vice-versa
utilizando a linha de status para este propósito.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Outubro.2006 150
Elementos
Linhas retas medidas. Neste caso, somente é possível com linhas que foram
medidas no mesmo plano de direção. Caso contrário, o calculo é realizado através
dos vetores de direção.
Além disso, você pode selecionar entre:
o ângulo calculado
seu ângulo complementar de 180° (“Ângulo Experimental”)
seu ângulo complementar de 360°
Novamente, o resultado é um elemento geométrico do tipo “Ângulo”. Logo depois disto, você pode
fazer uma comparação nominal-atual de valores.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja a Ajuda de Programação.
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Outubro.2006 151
Elementos
1 = Componente X
2 = Componente Y
Exemplo
Pontos nominais existentes, por exemplo, de uma superfície de forma livre de um sistema
CAD. As direções de linhas normais em direções dos pontos da superfície também são
determinadas. Porém, somente os desvios que surgem perpendicularmente à superfície
são determinados.
Outubro.2006 152
Elementos
Para mais detalhes sobre as opções disponíveis no bloco de símbolo no lado direito da caixa de
diálogo, veja Ajuda de Programação.
Calcule um elemento a partir das posições (locais) de outros elementos, por exemplo, o
passo do diâmetro de círculo dos centros de vários círculos.
Você também pode definir qualquer elemento como um “elemento teórico”; isto significa
que você introduziu os valores nominais através de teclado. Para elementos diferentes, tipos
adicionais de construção são possíveis; estes são mostrados através de ícones diferentes e
explicados separadamente para cada tipo de elemento.
Outubro.2006 153
Elementos
Gauss: O programa calcula um elemento “médio”; este elemento localiza-se dentro dos
pontos de tal modo que as distâncias dos pontos simples para ambos os lados são praticamente o
mesmo (ou, mais precisamente: a soma das distâncias elevadas ao quadrado é minimizada).
Mínimo Círculo Circunscrito: o programa calcula o menor círculo que contém todos os
pontos. Este círculo é sempre definido e é único; ele é um círculo que passar por dois pontos, se
estes dois pontos são opostos um ao outro, ou é um círculo determinado através de três pontos.
Estes três pontos formam um triângulo de ângulo agudo.
Máximo Elemento Inscrito: o programa calcula o maior círculo que pode ser colocado
dentro dos pontos. Este círculo nem sempre é único (por exemplo, no caso de um furo elíptico), o
que significa que pode haver mais de uma solução. Ele é determinado por três pontos que formam
um triângulo de ângulo agudo.
Zona Mínimo Elemento: o programa calcula um elemento que está situado no meio de
dois elementos ideais. Estes dois elementos ideais contêm todos os pontos entre eles, e eles são
calculados de tal modo que esta área seja o menor possível. O círculo pode ter o mesmo centro
como o máximo círculo inscrito ou mínimo círculo circunscrito, ou pode ser até mesmo diferente
de ambos. Neste último caso, dois pontos determinam o círculo interno e os outros dois pontos o
círculo externo. O raio ou diâmetro produzido por GEOPAK é o valor médio dos dois círculos.
Outubro.2006 154
Elementos
O cálculo a ser selecionado depende dos seus requisitos de medição. O cálculo mais comum está
de acordo com critério de Gauss. Ao utilizar este método, todos os pontos têm a mesma influência
no resultado, ao passo que para os outros casos, somente os pontos mais externos ou mais
internos determinam o resultado.
Dica
Para optar o tipo de cálculo, encontre a informação detalhada no tópico Elemento
Envolvente ou Ajuste no Elemento (Fitting-in Element).
Da ilustração acima, você pode ver que para linhas e planos, o elemento envolvente é sempre útil.
Com este método você recebe a linha (plano) representada pela linha azul. Se optar pelo ajuste
no elemento (fitting-in element), você receberá a linha (plano) (linha vermelha) que se encontra no
material.
Dica
Este método também se aplica ao caso de duas bordas paralelas que formam um encaixe.
Também no caso de um feather key a ser provida neste encaixe, você deve utilizar o
elemento envolvente para limitar o espaço livre do material (veja ilustração a seguir).
Com o círculo e a elipse, a “Direção Positiva” é sempre paralela ao vetor de direção do plano de
projeção. Em nosso exemplo abaixo, o plano X/Y é o plano de projeção. A “Direção Positiva” é
indicada por Z+.
No caso de um cilindro, a “direção positiva” vai do primeiro para o último ponto medido, ao longo
do eixo do cilindro.
Outubro.2006 156
Elementos
No caso de um cone, a “direção positiva” move-se a partir da vértice para dentro da abertura do
cone (confira a figura abaixo).
No caso de um plano, o vetor que aponta fora do plano fornece a “direção positiva”. O vetor de um
plano de medição sempre aponta para longe do material; a ordem / seqüência de pontos medidos
não afeta a direção (confira a figura abaixo).
No caso de você ter clicado um ponto ou vários pontos em excesso, você pode
cancelar as marcações através deste símbolo.
Quando você apagar os pontos marcados com “OK”, o elemento será recalculado. Os
resultados serão exibidos imediatamente para você.
Pré-requisito
Para poder utilizar estas opções, primeiro você tem que estar no PartManager. Vá para as funções
do menu “Parâmetros / Padrões p/ programas / GEOPAK / Configuração GEOPAK”, depois vá
para “Janelas” e clique na opção “Element dialogue” (Janela do elemento). Agora, os elementos
podem ser pré-definidos.
Outubro.2006 158
Elementos
Dicas
Para informação detalhada sobre as possibilidades individuais, veja ao tópico “Três Opções de
Introdução”.
Para uma ntrodução deste tópico, veja o tópico Introdução de Valores Nominais para
Elementos
por exemplo, um plano com vários furos. Primeiro, você terá que determinar os eixos dos furos e
utilizar estes eixos para determinar a direção do cilindro.
Introdução de direção
A opção mais utilizada é definir a direção utilizando os ângulos. Os valores X, Y e Z são os
ângulos menores, fechados entre o vetor de direção e os eixos.
Outubro.2006 160
Elementos
de diálogos dos dados nominais que pertencem aos elementos (veja ilustração abaixo).
9.30 Cálculo
Outubro.2006 162
Elementos
Graus de Liberdade:
Os graus de liberdade são importantes para o cálculo do desvio padrão. Isto depende do número
mínimo de pontos de medição necessários, ou seja, do tipo de elemento:
Outubro.2006 164
Elementos
Tópicos adicionais
Eixo Simétrico e Largura
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Tolerância de Posição
Valores nominais
A cooperação entre CAT1000S e GEOPAK torna necessário que o GEOPAK gerencie os valores
nominais de CAT1000S. O GEOPAK também opera com estes dados. Informe-se em detalhes
sobre os temas Valores Nominais Pré-definidos para Elementos e Valores Nominais: Três Opções.
Para medir o formato do furo (exemplo de caixa de diálogo, direito), o sistema somente utiliza o
número mínimo exigido de pontos.
Outubro.2006 166
Elementos
Quadrado 4
Retângulo 5
Buraco longo 5
Triângulo 5
Trapézio 6
Hexágono 6
Forma Gota (Drop) 6
Os elementos são finalizados automaticamente após a medição destes pontos. Não é possível
medir mais pontos. Por isso, não é possível obter nenhum desvio de forma e nenhum modo
diferente de cálculo.
Não há nenhum botão “Autom. element finished” (Elemento terminado automático).
Não há nenhum botão para o modo de cálculo.
Também não é possível digitar o “Número de pontos.”
Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Eixo Simétrico e Largura
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Posição de Tolerância
Ponto Central:
O ponto central é posicionado no eixo simétrico no final de dois furos.
Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Diferenças vom Círculo Inclinado
Como Trabalhar
Comparação de Tolerância / Tolerância de Posição
Outubro.2006 168
Elementos
Ao medir furos longos com formatos de gota (drop forms), tenha cuidado para não
interferir com os arcos do círculo quando medir a linha com os pontos de medição, pois,
isto levará aos resultados errados. O mesmo se aplica do contrário, isto é, não entre nas
linhas quando estiver medindo arcos de círculo.
No modo ensina, a representação na tela mostra onde apalpar (veja exemplo na ilustração
abaixo).
Outubro.2006 170
Elementos
Tópicos adicionais
Formatos de Furo: Introdução
Diferenças com Círculo Inclinado
Eixo Simétrico e Espessura
Comparação de Tolerância / Posição de Tolerância
Você pode tolerar somente a posição do centro e a direção do eixo. Para tolerar a medição de
um formato do furo, você pode utilizar uma variável (para informação detalhada, veja o tópico
Elementos de GEOPAK: Formatos de Furos).
Tolerância de Posição
Você pode executar uma tolerância de posição com qualquer um dos formatos de furos (ilustração
abaixo; para informação detalhada, veja também o tópico Posição).
Para aplicar a Máxima Condição do Material (MCM), selecione uma etiqueta na caixa de texto
próximo ao símbolo.
Tópicos adicionais
Formatos de Furos: Introdução
Diferenças com Círculo Inclinado
Simetria do Eixo e Espessura
Como operar
Outubro.2006 172
Elementos Construídos
10 ELEMENTOS CONSTRUÍDOS
Importância especial é adicionada à opção que permite que você escolha entre
seleção simples e de grupo (para mais detalhes, veja “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”.
O elemento de conexão é determinado no ...
sistema de coordenadas atual e no
plano de projeção selecionado.
Outubro.2006 174
Elementos Construídos
O símbolo
correspondente na barra de ícone (veja ilustração)
Dica
Para ver como proceder nas caixas de diálogo “Connection Element Circle (Single and
Group selection)” (Elemento de conexão de círculo (seleção única e de grupo)), veja
também os tópicos “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo.”
“Dos Pontos Medidos” (símbolo esquerdo). Veja Elemento de Conexão “Dos Pontos
Medidos”
Opção ativa
Você ativa esta opção em casos onde você deseja determinar o elemento de conexão de pontos
medidos em vez de utilizar os centros.
Exemplo: Em um cilindro, você mediu vários círculos em diferentes alturas (veja ilustração
abaixo). Utilizando estes pontos de medição, você pode calcular um cilindro.
No modo ensina, você é advertido quando dois raios de apalpador relacionados diferem
em mais de 0,01 mm.
Outubro.2006 176
Elementos Construídos
Na caixa de diálogo “Elemento Círculo”, você pode decidir por um dos quatro métodos de
cálculo (“Tipo de Cálculo”).
Neste caso, não lhe é permitido ativar o símbolo “Dos Pontos Medidos”.
Pontos de medição de elementos conhecidos.
Para mais detalhes, veja também os tópicos
Elementos de conexão, Geral,
Elemento de conexão “Dos Pontos Medidos”
Você pode formar um cone utilizando, por exemplo, os pontos de medição de vários
círculos sobrepostos.
Outubro.2006 178
Elementos Construídos
Você pode formar um plano utilizando, por exemplo, pontos de medição de duas
linhas. Porém, isto está baseado na compreensão de que as linhas foram medidas
em um plano. (Ilustração abaixo).
1 = Linha no plano ZX
2 = Linha no plano YZ
A opção que lhe permite escolher entre a Seleção Simples ou de Grupo (para
detalhes, veja os tópicos “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”) é de grande importância.
Procedimento
Vá a caixa de diálogo “Elemento de Conexão de Contorno”
Você pode utilizar esta função para conectar o primeiro e o último ponto de contorno de
um contorno. Ao contorno é atribuído o status de “contorno fechado”. Neste caso, a tecla aparece
pressionada.
Se a conexão entre o primeiro e o último ponto de contorno estiver interrompido, o status de
“contorno aberto” será atribuído ao contorno.
Dica
Para detalhes de como proceder na caixa de diálogo “Contour Connection Element (Single
or Group Selection)” (Elemento de conexão de contorno (seleção simples ou de grupo)),
veja “Seleção Simples” e “Seleção de Grupo”.
Pré-requisitos
GEOPAK e CAT1000S
Se você desejar formar o Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre, você deverá utilizar
o GEOPAK e CAT1000S.
O GEOPAK fornece para o CAT1000S os pontos de medição necessários.
O CAT1000S executa a avaliação atual.
Pontos de medição
Os elementos utilizados para formar o novo Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre
podem conter somente pontos realmente medidos.
Neste caso, por “pontos realmente medidos” nós entendemos como: pontos determinados por um
apalpamento de uma peça de trabalho.
Outubro.2006 180
Elementos Construídos
Não utilize os elementos a seguir para formar um Elemento de Conexão de Superfície de Forma
Livre:
Elementos teóricos
Elementos de intersecção (elementos ponto, linha, círculo, elipse)
Elementos de simetria (elementos ponto, linha, superfície)
Tangente
Mover elemento (elemento linha)
Ajustar elemento círculo ou esfera
Ponto mínimo ou máximo de um contorno (elemento ponto)
Elementos de conexão não calculados a partir dos pontos de medição.
Não utilize os pontos de medição a seguir para formar um Elemento de Conexão de Superfície
de Forma Livre:
Pontos de medição do Elemento Ponto que não foi medido como um “ponto compensado”.
Para um
Elemento de Conexão
calculado a partir de pontos de medição, observe o seguinte: As direções da ponta estão
definidas a partir do elemento calculado.
Contornos
Se você desejar utilizar os contornos para o Elemento de Conexão de Superfície de Forma Livre,
estes podem não ser contornos compensados, já que a compensação é assumida do CAT1000S.
Para mais detalhes, veja os tópicos
Elementos de Conexão - Gerais
Elemento de conexão “Dos Pontos Medidos”
2 Plano 2
NV1 Vetor normal 1 (polegar)
NV2 Vetor normal 2 (indicador)
1S Sentido de direção da linha após a intersecção do plano 1 com plano 2 (dedo médio)
2S Sentido de direção da linha após a intersecção do plano 2 com plano 1 (os planos cruzam
na seqüência inversa, desta forma, o sentido de direção da linha de intersecção também é
invertido).
Se você clicar na linha vazia (na ilustração acima sublinhado em azul), você irá para a caixa de
diálogo “Entrada livre elemento”.
Para informação sobre o tópico “Loops”, clique na palavra.
Outubro.2006 182
Elementos Construídos
Extra: Contorno
Se um elemento de intersecção for um contorno, o contorno deve ser definido como o primeiro
elemento utilizando o símbolo.
Selecione seu contorno da primeira lista através do símbolo de seta.
Selecione o segundo elemento da segunda lista.
Dicas
No caso de mais de um ponto de intersecção (por exemplo, no caso de interseções de círculo/
linha; círculo/círculo; círculo /plano), você pode selecionar o ponto de intersecção desejado
através dos símbolos (ilustração acima). Você pode decidir um ponto de cada com a maior ou
menor coordenada X, Y ou Z-.
Se você introduziu um valor nominal para o elemento “Ponto”, o sistema escolhe o ponto de
intersecção com a menor distância para o valor nominal. Os símbolos (veja ilustração acima) não
Outubro.2006 184
Elementos Construídos
são relevantes para estabelecer um valor nominal. Para mais informações, veja o tópico Introduzir
os Valores Nominais para os Elementos.
Nota
A projeção de um ponto em um contorno está definida como a distância mais curta entre o
ponto e o contorno.
Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de cilindro sempre que você
desejar calcular um círculo em um plano medido. O diâmetro do círculo é idêntico com o diâmetro
de cilindro (veja ilustração a seguir).
Outubro.2006 186
Elementos Construídos
Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de cone quando você desejar
saber
Em que nível o cone tem um diâmetro determinado
que diâmetro um cone está em um determinado lugar.
Através dos seguintes símbolos...
● Diâmetro determinado
● Distância do plano XY
● Distância do plano YZ
● Distância do plano ZX
Utilize a função “Elemento intersecção” através do símbolo de esfera quando você desejar
saber
em que nível a esfera tem um diâmetro determinado, ou...
qual diâmetro uma esfera está em um determinado lugar.
● Diâmetro determinado
● Distância do plano XY
● Distância do plano YZ
● Distância de plano ZX
Para uma elipse, o cilindro ou o cone serve como um elemento de intersecção (2º elemento).
Clique no símbolo e confirme.
No campo de resultado e no protocolo você encontra, separado dos dados sobre o centro, o
diâmetro grande e pequeno, também os ângulos que incluem o semi-eixo grande com os eixos de
coordenadas (veja ilustração abaixo).
Outubro.2006 188
Elementos Construídos
Você pode utilizar esta função somente com o editor de part program GEOPAK.
Iniciar
Se você deseja editar uma intersecção de um cilindro com uma superfície, clique na tecla
“Elemento intersecção” na caixa de diálogo “Elemento Ponto”. Você irá para a caixa de diálogo
“Intersection element Point” (Elemento de intersecção de ponto).
A tecla “Contador loop” está ativa quando um loop está aberto em GEOPAK.
A linha simétrica de duas linhas é a linha mediana entre elas. O ângulo menor é bifurcado.
Freqüentemente, a linha simétrica é encontrada entre duas extremidades paralelas. Você também
pode utilizar os eixos dos cones ou cilindros como primeiro ou segundo elemento.
Dica
O plano de simetria está ou no material em comum ou na abertura em comum entre os
planos de início.
Na ilustração acima, o plano de simetria está na abertura/intervalo em comum dos planos de início.
Na ilustração acima, o plano de simetria está no ângulo de abertura entre os planos de início.
Na ilustração acima, o plano de simetria está no material em comum dos planos de início.
Outubro.2006 190
Elementos Construídos
Exceção
Possivelmente, ambos os planos de início foram apalpados quase que em paralelo e na mesma
direção. Neste caso, você deve chamar um dos planos de início da memória e ir para a caixa de
diálogo “Recalcula da memória” e clicar na opção
“Change direction” (Mudar direção) (símbolo da esquerda). Isto é como você adquire
novamente dois planos com uma massa em comum ou uma abertura em comum.
Dica
A direção de vetor do plano está definida pela direção do primeiro para o segundo ponto.
O ponto de simetria entre dois pontos é o ponto do meio entre os dois pontos. Você
também pode utilizar os elementos de círculo, elipse e esfera como 1º e 2º elemento. Para o
cálculo do ponto de simetria, o GEOPAK utiliza os elementos do ponto do meio.
O diâmetro dos elementos não tem nenhuma influência no resultado.
Outubro.2006 191
Elementos Construídos
Os quatro setores estão definidos pelas direções positivas (+) das linhas. Isto explica os símbolos
(ilustração abaixo) na janela “Fit in Element-Circle” (Ajustar no elemento Círculo).
No caso de um contorno, você deve selecionar a faixa na qual você pretende ajustar o círculo
(para detalhes veja “Seleção dos Pontos do Contorno”).
Outubro.2006 192
Elementos Construídos
Com esta opção, você cria uma linha que corre em paralelo à linha selecionada (primeiro
elemento) e pelo ponto selecionado (segundo elemento).
10.6.2 Tangente
Através do ícone, você irá para a janela “Tangente”. Primeiramente, selecione o círculo
onde a tangente deve ser colocada. Depois, decida...
se a tangente deve ser colocada no círculo a partir de um ponto ou se…
a linha deve ser uma tangente comum dos dois círculos (veja os quatro
ícones à esquerda).
Visto que nos dois casos, mais tangentes são possíveis, você deve selecionar uma
através dos ícones (acima). Você também pode imaginar o círculo pequeno de dois
círculos como um ponto.
A designação das tangentes resulta do ponto de contato com o segundo círculo fora da direção do
primeiro círculo (veja nosso exemplo acima):
1 Tangente interna direita
2 Tangente externa esquerda
3 Tangente externa direita
4 Tangente interna esquerda
Outubro.2006 193
Elementos Construídos
Se você deseja inverter a direção da tangente, você deve inverter a ordem dos círculos. Você tem
que levar em conta que…
... a tangente 2 se torna a tangente direita externa e…
... a tangente 3 se torna a tangente esquerda externa.
Nota
Os valores extremos são avaliados (interpolados) mesmo quando o próprio ponto não
tenha sido medido.
Outubro.2006 194
Elementos Construídos
Posição do Ponto
Na ilustração abaixo, nós avaliamos, por exemplo, o valor extremo externo de uma roda dentada
(acima do lado direito). Para localizar as coordenadas já mostradas na ilustração, continue
conforme a seguir:
Por meio de um clique, por exemplo, na coordenada Y, você obtém o valor solicitado
(ilustração abaixo).
11.1.1 Introdução
Com esta função não será mais necessário selecionar um elemento para medir uma peça de
trabalho para alguns dos elementos. Você mede vários pontos e o elemento é determinado
automaticamente. A MMC grava os pontos de medição individual com a direção do apalpamento.
Quando o elemento é encontrado, este é representado graficamente na caixa de diálogo
“Automatic element recognition” (Reconhecimento automático de elemento” (na ilustração abaixo,
veja a linha após dois pontos medidos). Além disso, você tem uma mensagem de som e uma
representação adicional na janela de Elemento Gráfico.
No caso em que um ponto foi medido e este estiver posicionado muito longe fora do elemento que
está sendo medido, o elemento que foi detectado previamente no part program é armazenado
e este último ponto é desconsiderado (veja ilustração abaixo) - isto é realizado no modo manual
como um comando manual e de acordo com o modo CNC. Você pode utilizar este último ponto
como seu primeiro ponto para a procura de elemento novo ou você pode parar a medição.
Outubro.2006 196
Reconhecimento Automático de Elemento
Nesta barra de ferramentas, os símbolos são ativados ou são omitidos. Os símbolos são
operacionais quando um elemento pode ser calculado a partir dos pontos de medição.
Caixa de Informação
Uma caixa de informação (ilustração abaixo) informa o que aconteceu ou o que precisa ser feito
respectivamente.
Campos de resultados
Em outros campos de resultados, você encontra os os últimos resultados mais importantes do
reconhecimento de elemento (comprimento, diâmetro, ângulo etc.).
Um clique neste símbolo apaga o último ponto de medição. Esta função também se aplica
ao último elemento que foi automaticamente ensinado/armazenado.
Com um clique neste símbolo, você aceita e armazena o elemento reconhecido com todos
os pontos de medição no part program.
Outubro.2006 198
Reconhecimento Automático de Elemento
11.4 Parâmetros
As opções especiais do Reconhecimento Automático de Elemento incluem
o alinhamento automático
o ajuste automático de uma altura livre e
a chamada automática da comparação de tolerância.
Você pode utilizar todas as três opções através dos ajustes. Para abrir a caixa de diálogo
correspondente, utilize PartManager / Parâmetros / Padrões p/ programas / GEOPAK /
Configuração GEOPAK / Autom. elem. recognition (Reconhecimento automático de elemento) veja
ilustração abaixo).
Ative ou finalize a função na parte superior esquerda da caixa de diálogo.
Faixa de Captura
Utilize a faixa de captura para determinar a faixa de precisão dentro da qual os pontos de um
elemento precisam ser reconhecidos. Para pontos fora da faixa (seta vermelha na ilustração
a seguir), inicie um novo processo de reconhecimento de elemento (para isto, consulte o
Reconhecimento Automático de Elemento).
Faixa Angular
Utilize a faixa angular para determinar a faixa de exatidão da direção de apalpamento. A direção
de apalpamento de cada ponto de medição é muito importante para a determinação de um
elemento. Isto porque os pontos para os quais a direção de apalpamento não está dentro do
ângulo definido (seta vermelha da ilustração, ângulo externo “ ”) já não são utilizados para
determinar o elemento. (Veja também em Reconhecimento Automático de Elemento).
Estes pontos iniciam um processo novo de reconhecimento de elemento.
Utilize as opções de comparação de tolerância para decidir por:
● nenhuma ou
● uma comparação de tolerância direta (depois de armazenar um elemento) ou
● a comparação de tolerância de todos os elementos depois de terminar a
funcionalidade.
Com o joystick, você tem a possibilidade de executar diretamente duas funções sem a
necessidade de utilizar a caixa de diálogo. A vantagem disto é que você não precisa alternar entre
joystick e teclado.
Outubro.2006 200
Reconhecimento Automático de Elemento
Dica
Quando a indicação da caixa de caixa de diálogo mostrar 0 e você pressionar a tecla START, a
caixa de diálogo será fechada e a funcionalidade encerrada.
Limitações
O ponto do elemento não pode ser aprendido automaticamente (se somente um ponto de medição
foi medido, este pode pertencer sempre a outro elemento). Isto se aplica do mesmo modo para
uma linha com apenas dois pontos medidos (com um terceiro ponto, um círculo poderia sempre
ser reconhecido).
Os elementos elipse, círculo inclinado, esfera e cilindro-degrau não podem ser
reconhecidos com esta função.
O cone e o cilindro devem ser medidos em círculos.
Todos os elementos são calculados somente de acordo com o critério de Gauss.
Os nomes dos elementos são determinados pelo GEOPAK.
Durante um reconhecimento automático de elemento, nenhuma troca de ponta é
possível.
Dica
Para o SpinArm, são necessários alguns ajustes do driver (AutoDummy=1 und
MouseModeAvailable=0)
12 KAROSSERIEMESSUNG
%QUIPAMENTO DE SEGURANÀA
0ATLIGHT
#ERCA DE SEGURANÀA
0AINEL DE SEGURANÀA 0REPARADO PELO USUÖRIO
3#0 -ESTRE #ONTROLADOR -ESTRE
0AINEL DE #ONTROLE DO 3ISTEMA
--# -ESTRE
*3
!4# 0ORTA
0LUGUE DE
#OMUNICAÀâO SEGURANÀA
6
#/.
,!.
3ISTEMA PARA
PREPARAÀâO
DO RELATRIO
3#0
%SCRAVO --# %SCRAVO
4ERMINAL #!$
#ONTROLADOR %SCRAVO
Os part programs podem ser aprendidos da MMC Mestre ou da MMC Escravo. Analogamente, um
dos PC é declarado PC Mestre e o segundo computador o “PC Escravo”. Os programas podem
ser iniciados do PC Mestre ou de um terceiro PC utilizando o RemoteManager.
Os resultados da medição são – como conhecido de MCOSMOS - medidos. Se você deseja
utilizar os resultados de medição de ambas as MMCs para criar um protocolo comum, os dados
podem ser transferidos entre os PCs (para informação detalhada, consulte Recuperar Dados de
Elemento). O protocolo é gerado no PC Mestre.
Os part programs podem ser sincronizados. A Sincronização é meio automática. Os dois
controladores de máquina que estão ligados entre si através dos componentes de hardware
executam o controle de colisão entre as faixas de medição sobrepostas de duas MMCs.
Outubro.2006 202
Medição para MMC do tipo Carbody
Porém, o software também contém recursos que excluem a ocorrência de uma colisão. Depois
que você define o seu sistema de ponta, um cubóide virtual é posicionado ao redor da ponta para
prevenir colisões. Somente depois que uma ponta deixa uma seção de sobreposição, a segunda
ponta pode mover para esta seção.
Tópicos Adicionais:
Parâmetros de Ajuste
Monitorando: Transferência de Dados
Iniciar Part Program
Sincronização do Part Program
Recuperar Dados de Elemento
Elemento Container
Sistema de Coordenadas Comum
Transferir Sistema de Coordenadas
12.2 Ajustes
Servidor ou Cliente
Para poder trabalhar com um sistema DualArm, é necessário primeiramente ajustar alguns ajustes
de fábrica (PartManager / Parâmetros/ Padrões p/ programas / GEOPAK / DualArm).
Após uma nova instalação, a funcionalidade de DualArm não estará disponível. Para ativar esta
funcionalidade, utilize os botões de opção da caixa de diálogo e faça um clique em “Server”
(Servidor) para o PC Mestre ou em “Client” (Cliente) para o PC Escravo.
Ao se clicar em “Server” (Servidor), uma porta pré-ajustada será exibida. O número
da porta deve ser o mesmo em ambos os PC.
Ao se clicar em “Client” (Cliente), deve-se introduzir adicionalmente o endereço da
rede do outro computador (PC Mestre).
Confirmando a operação, o “Protocolo de Controle de Transmissão (o TCP)” será inicializado. Este
TCP habilita a transferência de dados entre o PC Mestre e Escravo.
Dica
Na caixa de diálogo “Conf. PartManager”, selecione a guia “Geral” e selecione GEOPAK
repeat mode (modo repete do GEOPAK) na caixa “inicia automaticamente”. Neste caso,
o modo repete será inicializado automaticamente ao se iniciar o PartManager. Não é
necessário selecionar uma peça.
Outubro.2006 204
Medição para MMC do tipo Carbody
Dica
A opção “Automatic monitoring” também pode ser desativada para a MMC “padrão”.
Um pré-requisito para a compensação volumétrica no eixo X ou respectivamente no eixo Y é o seu
sistema também incluir a funcionalidade. Para abrir a caixa de diálogo, vá para o modo ensina do
GEOPAK / menu Parâmetros / Sistema e, depois, para a função. Ao contrário da compensação
volumétrica “padrão” (veja o tópico Compensação de Volume), esta é em geral uma compensação
em um fuso Z (veja ilustração abaixo) e não, em particular, a compensação do fuso Z para o eixo
Z.
Na realidade, você pode introduzir a compensação em qualquer eixo. Para mais informações,
consulte novamente o tópico Compensação de Volume.
Dica
Você não terá acesso a esta caixa de diálogo no modo repete se os dados de
compensação já tiverem sido alterados no ProbeBuilder ou no gerenciamento de dados da
ponta.
Dica
Se a conexão TCP/IP é interrompida, o GEOPAK tenta restabelecer a conexão
automaticamente.
Na caixa de texto “Timeout” (Interrupção), que você pode ativar clicando neste símbolo,
pode-se introduzir um limite de interrupção para o part program até a sincronização em segundos.
Outubro.2006 206
Medição para MMC do tipo Carbody
algum sentido (por exemplo, “Posição XYZ alcançada”). Esta etiqueta deve ser utilizada pelo part
program de ambos os PCs.
Dicas
Enquanto um PC estiver esperando por uma sincronização, a janela “Waiting for
synchronisation” (Aguardando sincronização) aparecerá. Adicionalmente, o nome da
etiqueta será exibido. Com um clique na tecla “Cancel” (Cancelar), você pode parar
a sincronização. Uma janela correspondente aparecerá para a confirmação. Um
cancelamento pode, por exemplo, ser solicitado quando outro part program é executado ou
a comunicação foi interrompida. Se você não receber nenhuma resposta durante o limite
de timeout, a mensagem “Command cancelled after timeout” (Comando cancelado depois
do timeout) aparecerá.
Dicas
Utilize a caixa de texto “Número de elementos” para recuperar os resultados da medição
de mais de um elemento. Você precisa apenas introduzir um número maior que 1.
PC Mestre PC Escravo
Elemento Container 1 Elemento Container 5
Medição de 5 pontos Medição de 5 pontos
PC Mestre PC Escravo
Elemento terminado Elemento terminado
Outubro.2006 208
Medição para MMC do tipo Carbody
Exemplo
Três esferas foram medidas. Os centros das três esferas são utilizados para este alinhamento
conforme segue:
Um plano que passa pelos três centros é utilizado para o alinhamento espacial.
Uma linha do centro da primeira esfera até o centro da segunda esfera é utilizada
para o alinhamento dos eixos X.
A origem da primeira esfera é o centro do sistema de coordenadas comum.
Dicas
Porém, é um pré-requisito que as esferas tenham sido medidas em ambas as MMCs da
mesma forma e com as mesmas posições. Caso contrário, o sistema de coordenadas não
seria um “sistema de coordenadas comum”.
O sistema de coordenadas é armazenado no modo ensina do GEOPAK, isto é, no menu
correspondente que você obtém através da barra de menu / Sist.Coord e com um clique na
função “Send actual co-ord. system” (Enviar atual sistema de coordenadas).
Outubro.2006 210
Elementos Gráficos
Cancela o zoom
Elemento gráfico ou seleção de ponto (esta função está disponível somente no modo
simples ou no modo ensina)
Opção de Visualização
Vista 3D
Com esta função, você pode mudar a representação dos gráficos dos elementos através
das opções adicionais. (Veja “Janela de Opções de Gráficos dos Elementos”)
Comandos gráficos ensináveis: Clicando neste símbolo, você pode armazenar dentro da
outra janela do part program os comandos como, por exemplo, “Current View Settings” (Ajustes
de Visualização Atual), “Print Window” (Imprimir janela) e “Fecha janela”. Porém, os comandos do
modo ensina não devem ser executados imperativamente. Esta função somente está disponível
no modo simples ou ensina.
Dica
Se você clicar no modo ensina sobre “close window symbol” (símbolo de fechar
janela) de uma janela gráfica, o comando “Fechar janela” será gravado no seu part
program. Se este part program terminar no modo repete, então esta janela será fechada
automaticamente.
Imprimir grafico: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log será impresso.
Dica
A função “Limpar zoom” somente é possível se você ativou a Auto Escala (veja “Opções de
Gráficos dos Elementos”).
Se clicar neste símbolo, você poderá selecionar e aumentar uma pequena parte do gráfico
do elemento com simples clique.
Pressione o botão esquerdo do mouse.
Arrastando o mouse, você poderá determinar a área ampliada (retângulo vermelho)
Limpar zoom
Mover
Quando pressionar o botão esquerdo do mouse, você poderá mover na janela a pequena
parte do gráfico.
Outubro.2006 212
Elementos Gráficos
O ponteiro do mouse muda para uma cruz e você pode clicar nos elementos.
A função “Seleciona elemento” será ativada somente se você estiver em uma função na
qual uma introdução de um elemento é esperada (por exemplo, recalcular da memória,
elemento de interseção, elemento de conexão, etc.).
Com esta função, você obterá uma exibição de informações sobre os elementos.
Dica
Você pode mover os campos de informação. Clique no campo de informação e mantendo
pressionado o botão esquerdo do mouse mova o campo de informação.
Os campos de informação são exibidos somente por um instante. Por exemplo, os campos
de informação são perdidos após a rotação do sistema de coordenadas.
Ocultar os elementos
Clique com o botão direito do mouse no campo de informação do elemento que
deseja ocultar.
O menu do contexto é mostrado.
Clique na função “Hide Element” (Ocultar elemento).
Dica
Você pode apagar uma única etiqueta clicando com o botão direito do mouse na etiqueta e
ativar no menu do contexto a função “Apaga etiqueta”.
13.9 Girar
Dica
É conveniente realizar a rotação com o gráfico no modo normal (não no zoom) e com o
ajuste “Auto escala” na janela “ Elements Graphics Options” (Opções de Gráficos dos
Elementos) porque após a rotação os gráficos são redimensionados automaticamente na
janela.
Outubro.2006 214
Elementos Gráficos
Dica
Para gerar um círculo embutido (inlaid circle), utilize a tecla “Ajustar no elemento” no
“Elemento círculo”.
Utilizando a função “Partial Circle Display” (Mostrar círculo parcial) é possível mostrar apenas a
parte do círculo que passa pelo contorno. Fora desta parte é omitida. Isto é baseado na premissa
de que o círculo é um subelemento de um contorno.
Outubro.2006 216
Elementos Gráficos
Para abrir a caixa de diálogo “Point Selection Contour” (Seleção do ponto do contorno),
utilize, por exemplo, a caixa de diálogo “Elem. círculo” com “Ajustar no elemento” ativado. Ao se
confirmar o ajuste, a caixa de diálogo “Fit in element Circle” (Ajustar no elemento círculo) será
aberta. Após introduzir os seus dados na caixa de diálogo “Fit in element Circle” (Ajustar no
elemento círculo), confirme novamente o ajuste.
Clique com o mouse nos gráficos dos elementos para ter certeza de que os dados
introduzidos através dos teclados a seguir não se aplicam à caixa de diálogo aberta,
mas sim aos gráficos dos elementos.
Esta ação tem que ser repetida sempre que você clicar com o mouse na caixa de diálogo
para, por exemplo, desfazer a última seleção da área do ponto, assim como todas as entradas de
teclado subseqüentes que estariam relacionadas novamente à caixa de diálogo. No começo, o
ponteiro do mouse será posicionado sempre sobre o primeiro ponto do contorno.
Utilize as teclas de seta para mover o ponteiro do mouse para o ponto do contorno
desejado.
Opere a tecla Enter para definir o ponto do contorno selecionado como o ponto de
partida de uma seleção de área.
Utilize as teclas de seta para mover o ponteiro do mouse para o ponto do
contorno que você deseja defini-lo como o ponto de partida da área do ponto a ser
selecionado.
Opere a tecla Enter para definir o ponto do contorno selecionado como o ponto de
partida.
No modo “Point Selection by Keyboard” (Seleção de ponto através do teclado), você pode utilizar
o mouse para obter mais funcionalidade, por exemplo, para fazer o zoom nos gráficos. Este
recurso oferecerá uma visão mais detalhada durante a seleção dos pontos.
Outubro.2006 218
Elementos Gráficos
Você pode abrir a janela “Learnable graphic settings” (Ajustes gráficos ensináveis) no editor
de part program GEOPAK, já que as configurações gráficas são armazenadas automaticamente
no modo ensina.
Clique em “Saída” na barra de menu.
No menu suspenso “Saída”, clique em “Learnable graphic settings”.
Na caixa de diálogo “Learnable graphic settings”, defina a estrutura da avaliação gráfica.
A caixa de lista “Elemento referencia” lista apenas os elementos que são utilizados no part
program e que podem ser utilizados com o tipo de gráfico selecionado. No caso em que
vários elementos de referência são possíveis, introduza sempre o elemento atual ou o
elemento nominal.
É possível carregar o “Define label layout” (Definir layout da marca) somente quando
se trabalha com o gráfico do elemento e o gráfico de análise de airfoil (MAFIS). Se
você selecionar outro tipo de gráfico (por exemplo, batimento radial), esta função será
desativada.
Para mais informações sobre este tópico, consulte “Define Layout of Info Windows” (Definir layout
da janela de informações) e “Display of Graphic Windows” (Exibição das janelas dos gráficos)
Ao desativar a tecla “Auto escala”, você poderá executar os ajustes para as coordenadas
da faixa visual. Para isto, introduza os valores desejados nos campos de entrada das áreas
“Mínimo” e “Máximo”.
Dica
A origem do gráfico é posicionada no canto inferior esquerdo da janela do gráfico.
Ajustando as visualizações
Você pode utilizar os botões de visualização para ajustar as formas de visualização, isto é, vista
superior, vista lateral, vista frontal ou vista 3D.
Outubro.2006 220
Elementos Gráficos
Modo de coordenadas
Com os botões “Co-ordinate mode” (Modo coordenada), você pode determinar se as coordenadas
da faixa visual são introduzidas como coordenadas cartesianas, como coordenadas cilíndricas ou
como coordenadas esféricas.
Elementos
Na parte esquerda da janela, você encontrará os símbolos dos diferentes tipos de elementos.
Aqui você determina quais os elementos que devem ser exibidos.
Funções Adicionais
Você pode ativar ou desativar as funções clicando o mouse no ícone correspondente.
Auto escala: Com a auto escala é possível ver todas as polegadas dos gráficos e em
tamanho cheio na janela dos “Gráficos dos Elementos”. Sugerimos que trabalhe sempre com a
auto escala ativada.
Grid (Grade): Com esta função, você ativa a exibição automática de grade com a indicação
de escala.
Posição da ponta: Com esta função, você habilita a exibição da posição da ponta. A ponta
somente será exibida nos gráficos se estiver situada dentro da atual janela dos “Gráficos
dos Elementos”. A ponta é representada com uma esfera vermelha sem variação no tamanho e
sempre bem visualizada.
Raio da ponta: Com esta função, você habilita a exibição da posição do raio da ponta. Uma
circunferência vermelha fina ao redor da ponta mostra o atual diâmetro da ponta. Se o diâmetro
da ponta atual na exibição do gráfico for menor que a representação simbólica da ponta, o raio da
ponta atual será indicado como uma linha preta fina dentro da representação simbólica da ponta.
Ajustes opcionais: Com esta função, você pode optar para uma seleção gráfica dos
elementos. Assim, você pode clicar nos elementos na janela “Gráficos dos elementos” e medir o
ângulo ou a distância, por exemplo, entre os elementos. Se uma tarefa de medição desejada não
puder ser utilizada adequadamente, estes elementos não serão exibidos na seleção gráfica.
Eixo simetria: Com esta função, você mostra os eixos de simetria dos elementos como
círculo, cilindro, cone e elipse.
Marca: Com esta função, você obtém uma exibição de informações sobre os elementos.
Informação do elemento atual: Com esta função, você habilita a exibição de linhas de
status (linha de indicador do operador).
Com esta função, você obtém uma exibição de informações dos elementos.
Dica
Você pode apagar uma etiqueta simples clicando com o botão direito do mouse na etiqueta
e ativar no menu do contexto a função “Apaga etiqueta”.
Limpar zoom
Comandos gráficos ensináveis: Se clicar neste ícone, você poderá armazenar, em outra
janela, os comandos do part program como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Imprimir grafico” e
● “Fecha janela”
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina em “close window symbol” (símbolo de fechar
janela) de uma janela gráfica, o comando “Window close” (Janela fechada)” será gravado
no seu part programa. Se este programa for encerrado no modo repete, esta janela será
fechada automaticamente.
Imprimir gráficos: Se você clicar neste ícone, o conteúdo da janela atual com os dados do
log habitual será impresso.
● Você também pode realizar esta seleção sem o suporte gráfico na janela
“Recalculate without Selected Points” (Recalcular sem os pontos selecionados).
Para isso, clique nos botões “Select Min. Point” (Selecionar ponto mínimo) e/ou o
“Select max. point” (Selecionar ponto máximo) e confirme a seleção.
Dica
A retilineidade, planicidade e circularidade sobre todos os pontos de medição são sempre
aceitos, isto é,
● no campo de resultados,
● na impressão padrão,
● se necessário na saída em arquivo e
● na análise estatística
Lembre-se de que a função “Delete Measurement Points and Recalculate (Apaga pontos
de medição e recalcula) não pode ser aprendido.
Outubro.2006 224
Elementos Gráficos
Neste momento, as ajustes da área “Define label layout for print command” (Definir layout
da marca para o comando de impressão) serão importantes.
Fechar janela
Ative esta função se você desejar fechar a janela gráfica depois da conclusão do comando do part
program.
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma
janela gráfica, o comando “Window close” (Janela fechada) será gravado no seu part
program. Se este part programa for encerrado no modo repete, esta janela será fechada
automaticamente.
elemento acrescentado com auto escala ativado fará com que o zoom seja
cancelado.
Ativar a opção “Current View Settings” (Ajustes de vista atual) fará com que os ajustes de
“Opções elemento grafico” {bmc fct_grf_grf_set_24.bmp} sejam gravados também.
Outubro.2006 226
Elementos Gráficos
Para ter certeza de que os seus gráficos se encaixam no formato de papel que você
ajustou, digite um fator de escala que seja menor que a ampliação máxima “recomendada”
no modo ensina.
Dica
Uma memória de número 1 indica que nenhum layout foi definido ainda, já que os números
de memória aumentam 1 de cada.
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela
gráfica, o comando “window close” (Janela fechada) será gravado no seu part programa.
Se este part program for encerrado no modo repete, esta janela será automaticamente
fechada.
Para abrir a caixa de diálogo “Store graphic for template” (Gravar gráfico para modelo),
clique no símbolo (esquerdo) de uma janela gráfica aberta, por exemplo, “Gráficos dos Elementos”.
Outubro.2006 228
Elementos Gráficos
Alternativamente, você pode utilizar a barra de menu “Gráfico / Store graphic for template (Gravar
gráfico para modelo)”. Com esta função você pode preparar os gráficos no modo ensina para
imprimir no protocolo flexível.
Visão geral
Não é possível imprimir as janelas gráficas diretamente do modo ensina do GEOPAK nos
protocolos flexíveis. Para que seja possível, será necessário armazenar as janelas gráficas
temporariamente como um arquivo. A definição sobre quais arquivos são impressos, você
encontra nos modelos (templates).
No campo de entrada “Nome” da caixa de diálogo “Store graphic for template (Gravar gráfico
para modelo)”, digite o nome de um gráfico descrevendo o quanto possível. Você também
pode dispor dos números de nove visualizações. Dependendo do modelo com o qual você
deseja imprimir, será necessário selecionar o número de visualizações. Você reconhecerá estes
números de visualizações (imagem à direita) a partir do ProtocolDesigner. Para obter informações
detalhadas sobre este programa e sobre orientações adicionais de uso e a Ajuda online, consulte
o ProtocolDesigner.
Os dados introduzidos nos campos de entrada “Nome” e “Commente” (Comentário) estão, sujeitos
a um modelo pertinente, incluído no protocolo flexível.
Dica
Diferente do modo edita do GEOPAK, você não precisa selecionar um tipo de gráfico
porque no modo ensina a função “Store graphic for template” (Gravar gráfico para modelo)
está vinculada ao gráfico. Para mais informações, consulte “Flexible Graphic Protocols in
the GEOPAK Editor” (Protocolos gráficos flexíveis no editor de GEOPAK” e “MSGL_OUT_
PROT_OUT_GRAPH”.
Visão Geral
Não é possível imprimir as janelas gráficas diretamente do modo ensina do GEOPAK nos
protocolos flexíveis. Para que seja possível, será necessário armazenar as janelas gráficas
temporariamente como um arquivo. A definição sobre quais os arquivos são impressos, você
encontra nos modelos (templates).
Para obter a função e a caixa de diálogo correspondente, utilize a barra de menu e o menu
“Saída”.
No part program, esta função deve estar sempre entre os comandos “Open protocol” (Abrir
protocolo) e “Close protocol” (Fechar protocolo).
Para informação adicional, leia também o tópico Gráficos de Tolerância no Protocolo Flexível.
Se clicar neste botão, você irá apagar somente um bloco. Apague primeiro sempre o bloco
que estiver próximo ao ponto inicial do contorno.
Se clicar neste botão, um bloco vazio será inserido. Você pode introduzir manualmente,
por exemplo, as coordenadas se já souber os valores exatos. Ou pode introduzir, por exemplo, as
variáveis. Esta função afeta especialmente um editor de part program.
Outubro.2006 230
Elementos Gráficos
Limpar zoom
Gira o gráfico
Opções de Visualização
Vista 3D
Comandos gráficos ensináveis: Se você clicar neste ícone, poderá armazenar em outra
janela os comandos do part programa como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Print Windows” (Imprimir janela) e
● “Fecha Janela”.
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela
gráfica, o comando “window close” (janela fechada) será gravado no seu part program.
Se este part program for encerrado no modo repete, esta janela, então, será fechada
automaticamente.
Imprimir gráficos: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log habituais será impresso.
Outubro.2006 232
Elementos Gráficos
Barras de ferramentas
Limpar zoom
Comandos gráficos ensináveis: Se você clicar neste ícone, poderá armazenar em outra
janela os comandos do part programa como
● “Actual Graphics Settings” (Ajustes gráficos atuais),
● “Print Windows” (Imprimir janela) e
● “Fecha Janela”.
Dica
Se você clicar dentro do modo ensina no “símbolo de fechar janela” de uma janela gráfica, o
comando “window close” (janela fechada) será gravado no seu part program. Se este part program
for encerrado no modo repete, esta janela, então, será fechada automaticamente.
Imprimir gráficos: Se você clicar neste símbolo, o conteúdo da janela atual com os dados de
log habituais será impresso.
Dica
O paralelismo é calculado da diferença entre a maior distância e a menor distância até a
linha de referência. Se um comprimento de referência mais curto que a faixa de medição
da linha for selecionado, somente os pontos de medição dentro do comprimento de
referência serão calculados.
Exceção: Se for introduzido um comprimento de referência = 0,0, o comprimento de gauge
da linha será inserido.